Ir para a página of
Manuais similares
-
Oven
Princess 112370 - Oven Classic
52 páginas 2.23 mb -
Oven
Princess 112373
52 páginas 2.52 mb -
Oven
Princess 112388
3 páginas 0.73 mb -
Oven
Princess 112362
89 páginas -
Oven
Princess 112756
4 páginas 1.66 mb -
Oven
Princess 112761
4 páginas 1.66 mb -
Oven
Princess 112359
32 páginas -
Oven
Princess 112371
58 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Princess 142601. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPrincess 142601 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Princess 142601 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Princess 142601, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Princess 142601 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Princess 142601
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Princess 142601
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Princess 142601
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Princess 142601 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Princess 142601 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Princess na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Princess 142601, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Princess 142601, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Princess 142601. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
1426 01 P rinc ess Rota T oaster , Grill and Oven Nederlands 4 English 8 Français 12 Deutsch 16 Español 20 Italiano 24 Svenska 28 Dansk 32 Norsk 36 Suomi 40 Português 44 55[...]
-
Página 2
2 A 8 6 7 5 4 3 11 1 2 9 8 10 A[...]
-
Página 3
3 11 8 9 8 11 10 C B[...]
-
Página 4
4 NL 4 Gefeliciteerd! U he eft een huis houd elij k ap para at v an Princess aangeschaft. Ons doel is om kwal itei tspr oduc ten met een smaa kvol ontw erp en t egen een bet aalb are prij s te bied en. We hop en d at u ged uren de v ele jare n plezier zult hebben van dit apparaat. Instructies voor gebruik De i nstr ucti es v oor gebr uik zijn ver z[...]
-
Página 5
5 Zo rg e rv oo r da t er g ee n wa te r in d e pl ug ge n van de n etka bel en d e ve rlen gkab el k an komen. Draa i de net kabe l en de verl engk abel alt ijd volledig uit. Gebruik het apparaat niet buitenshuis. Plaa ts h et a ppar aat op e en s tabi el e n vl ak oppervlak. Plaa ts h et a ppar aat op e en h itte best [...]
-
Página 6
6 Let op! - Sl uit de d eur niet wan neer u h et a ppar aat gebruikt voor het grillen van voedsel. - Be dek de o pen deur alt ijd met aluminiumfolie. Open de deur (6) met beh ulp van de deurhandgreep (7). Plaa ts d e kr uime ltra ys ( 1 1) in d e bo dem van het kookcompartiment (3). Plaa ts h et g rote hal ve r oost er ( 8) i n he t ?[...]
-
Página 7
7 Controleer het apparaat regelmatig op mogelijke schade. Rein ig d e bu iten kant van het app araa t en de v erwa rmin gsel emen ten met een voch tige doe k. D roog de buit enka nt v an het appa raat en de v erwa rmin gsel emen ten met een schone, droge doek. Reinig het grote halve rooster in sop. Rein ig, indi en g ebru ikt, [...]
-
Página 8
8 EN Do n ot o pera te t he a ppli ance if your han ds are wet. Do not oper ate the appl ianc e if you are barefoot. Care full y gu ide the main s ca ble to m ake sure tha t it doe s no t ha ng o ver the edge of a wo rkt op an d can no t b e cau gh t a cc ide nt all y or tripped over . Neve r pu ll t he m ains cab le t o di scon nect [...]
-
Página 9
9 EN Alwa ys b e ca refu l wh en t ouch ing the appl ianc e. U se o ven glov es i f yo u ne ed t o touc h th e ap plia nce duri ng o r sh ortl y af ter use. The heat ing elem ents and the rac ks beco me v ery hot duri ng u se. Do n ot t ouch the hot heating elements and the hot racks. Do n ot m ove the appl ianc e wh ile it i s [...]
-
Página 10
10 Put the food on the big half rack (8). Close the door (6) using the door grip (7). Grilling food (fig. A & C) For gril ling foo d, b oth the big half rac k an d th e smal l ha lf r ack are used . The asse mble d ra ck rotates during the process. Caution! - Do not clo se t he d oor when usi ng t he appliance for grilling food. -[...]
-
Página 11
11 Regu larl y ch eck the appl ianc e fo r po ssib le damage. Clea n th e ou tsid e of the app lian ce a nd t he heat ing elem ents wit h a damp clo th. Dry th e ou ts id e of t he a pp li an ce a nd t he h ea ti ng elements with a clean, dry cloth. Clean the big half rack in soapy water . If u sed, cle an t he s mall hal f ra [...]
-
Página 12
12 Utilisation Faites attention en utilisant l’appareil. Atte ntio n au x pi èces cha udes . La sur face peut dev enir cha ude lors que l‘ap pare il fonctionne. Prot égez tou jour s l‘ appa reil de l’ea u et d’une humidité excessive. N‘ut ilis ez p as l ‘app arei l av ec l es m ains moui llée s. N ‘em[...]
-
Página 13
13 L‘ap pare il n ‘est pas con çu p our être uti lisé avec une min uter ie e xter ne o u un sys tème de télécommande séparé. Assu rez- vous que l‘e au n e pe ut p as s‘in filt rer dans les con tact s de pri se d u cordon d‘alimentation et de la rallonge. Déro ulez tou jour s co mplè teme nt l e co rdon d‘a[...]
-
Página 14
14 Griller des aliments (fig. A & C) Pour gri ller des ali ment s, u tili sez les deux demi ét agèr es, la g rand e et la pet ite. L‘é tagè re assemblée tourne pendant le processus. Attention ! - Ne fer mez pas la p orte si vous uti lise z l‘appareil pour griller des aliments. - Co uvre z to ujou rs l a po rte ouve rte avec un film alu[...]
-
Página 15
15 Contrôlez régulièrement les éventuels dommages sur l’appareil. Nett oyez l‘e xtér ieur de l‘ap pare il e t le s él ém ent s cha uf fa nt s av ec u n c hi f fon h umi de . Séch ez l ‘ext érie ur d e l‘ appa reil et les él ém en ts c ha uf fan ts a ve c un c hi f fo n hu mi de et propre. Nett oyez la gran de d em[...]
-
Página 16
16 Gebrauch Gehe n Si e be im G ebra uch des Gerä ts stets vorsichtig vor . V orsicht vor heißen T eilen. Wenn das Gerä t in Bet rieb ist , ka nn d ie O berf läch e heiß werden. Schü tzen Sie das Ger ät s tets vor W asser oder übermäßiger Feuchtigkeit. Betr eibe n Si e da s Ge rät nich t mi t na ssen Händ en.[...]
-
Página 17
17 Lass en S ie a ls z usät zlic he Schutzmaßnahme einen Fehlerstromschutz- scha lter (FI -Sch utzs chal ter) ins tall iere n, der einen Nenn-Fehlerstrom von 30 mA nicht überschreitet. Das Gerä t is t ni cht dafü r au sgel egt, von eine r ex tern en Z eits chal tuhr ode r ei nem Fernsteuersystem betrieben zu werden. Stel len Sie [...]
-
Página 18
18 Öffnen Sie die Tür (6) am Türgrif f (7). Setz en S ie d ie K rüme lble che (1 1) unt en i m Heizraum (3) ein. Setzen Sie den großen Halbrost (8) im Heizraum (3) ein. Le ge n Si e da s Le be ns mi tt el a uf d en g ro ße n Halbrost (8). Schließen Sie die Tür (6) am Türgriff (7). Grillen von Lebensmittel[...]
-
Página 19
19 Reinigung und W artung Da s Ger ät mu ss na ch je de m G eb rau ch ge re ini gt werden. Achtung! - Zi ehen Sie vor der Rei nigu ng u nd W art ung stet s de n Ne tzst ecke r au s de r W andste ckdo se u nd w arte n Si e, b is d as Gerät abgekühlt ist. - T au chen Sie das Ger ät z ur R eini gung ni em als i n W a ss er o d er a nd er e F lü s[...]
-
Página 20
20 Uso T enga sie mpre cui dado cua ndo util ice el aparato. T enga cui dado con las pie zas cali ente s. La s uper fici e pu ede cale ntar se c uand o el aparato está funcionando. Prot eja siem pre el a para to d el a gua o de la humedad excesiva. No u tili ce e l ap arat o co n la s ma nos moja das. No util ice el a p[...]
-
Página 21
21 Aseg úres e de que no pued a en trar agu a en los enchufes de contacto del cable eléctrico y el cable alargador . Dese nrol le s iemp re t otal ment e el cab le eléctrico y el cable alargador . No utilice el aparato en el exterior . Colo que el a para to s obre una sup erfi cie estable y plana. Colo que el a para t[...]
-
Página 22
22 ¡Precaución! - No cie rre la p uert a cu ando uti lice el aparato para preparar alimentos al grill. - Ci erre sie mpre la puer ta a bier ta c on l ámin a de aluminio. Abra la puer ta ( 6) c on e l as a de la puer ta (7). Colo que las band ejas rec ogem igas (1 1) en el fondo de la cámara de cocción (3). Colo que la m edia rej [...]
-
Página 23
23 Comp rueb e pe riód icam ente si el a para to presenta algún daño. Limp ie e l ex teri or d el a para to y los elem ento s ca lefa ctor es c on u n pa ño húme do. Sequ e el ext erio r de l ap arat o y lo s el emen tos cale fact ores con un paño limpio y seco. Limp ie l a me dia reji lla gran de c on a gua jabonosa. Si [...]
-
Página 24
24 Uso Porr e se mpre att enzi one nell ‘uti lizz are l‘apparecchio. Porr e at tenz ione all e pa rti risc alda te. Quando l‘apparecchio è in funzione la superficie può diventare calda. Pr ot eg ge re s em pr e l‘ ap pa re cc hi o da ll ‘a cq ua o dall‘eccessiva umidità. Non usar e l‘ appa recc hio con le m ani[...]
-
Página 25
25 Come ult erio re p rote zion e, i nsta llar e un inte rrut tore dif feren zial e (R CD) con una co rr en te r es id ua d i fu nz io na me nt o no mi na le non superiore a 30 mA. L‘ap pare cchi o no n è prev isto per ess ere azio nato med iant e ti mer este rno o telecomando. V erifi care che l‘a cqua non pen etri neg li [...]
-
Página 26
26 Apri re l o sp orte llo (6) util izza ndo l‘ap posi ta maniglia (7). Coll ocar e i vass oi r acco glib rici ole (1 1) sul fondo del vano cottura (3). Coll ocar e la mez za g rigl ia g rand e (8 ) ne l vano cottura (3). Coll ocar e gl i al imen ti s ulla mez za g rigl ia grande (8). Chiu dere lo spor tell o (6 ) ut i[...]
-
Página 27
27 Pulizia e manutenzione È ne cess ario pul ire l‘ap pare cchi o do po o gni uso. A vvertenza! - Pr ima di e segu ire inte rven ti d i pu lizi a e manu tenz ione , ri muov ere la s pina di alim enta zion e da lla pres a a pare te e attendere che l‘apparecchio si raffreddi. - No n im merg ere l‘ap pare cchi o in acq ua o in altri liquidi per[...]
-
Página 28
28 SV Anvä nd i nte appa rate n om din a hä nder är blöt a. Anv änd inte app arat en o m du är barfota. Håll i s tröm kabe ln f ör a tt s äker stäl la a tt d en inte hän ger över arb etsy tans kan t så du kan snubbla över den. Dra aldr ig i str ömka beln för att kop pla ur strö mkon takt en f rån näts pänn [...]
-
Página 29
29 SV Värm eele ment en o ch h yllo rna blir myc ket heta när app arat en a nvän ds. Vi drör int e de värm eals tran de e leme nten och de heta hyllorna. Flyt ta i nte på a ppar aten med an d en ä r på elle r me dan den fort fara nde är v arm. Dra ut s tr öm ko nt ak te n ur v äg gu tt ag et o ch v än ta tills apparaten ha[...]
-
Página 30
30 SV Rostning av bröd och smörgåsar (fig. A & C) För rost ning av bröd och smö rgås ar a nvän ds både den sto ra h alvh ylla n oc h de n li lla halv hyll an. Den insa tta hyll a ro tera r un der processen. Försiktighet! - St äng inte dör ren vid anvä ndni ng a v appa rate n fö r ro stni ng a v br öd e ller smörgåsar . - Tä ck[...]
-
Página 31
31 SV När till agni ngen är klar , ljud er e n si gnal och apparaten stängs av automatiskt. Om d en ä r st ängd , öp pna dörr en ( 6) m ed hjälp av dörrhandtaget (7). Rengöring och underhåll Apparaten måste rengöras efter varje användning. V arning! - Dr a al ltid ut nätk onta kten ur vägg utta get och vänt a ti lls a[...]
-
Página 32
32 DA Appa rate t må ikk e be tjen es m ed v åde hænd er . Appa rate t må ikk e be tjen es, hvis du er barfodet. Hold øje med net ledn inge n, o g sø rg f or , at d en i kke hæng er o ver kant en a f bordpladen, og at den ikke sætter sig i klemme eller bliver snublet over . Der må i kke træk kes i ne tled ning en f or a t ?[...]
-
Página 33
33 DA V arm eele ment er o g ri ste bliv er m eget varm e nå r de er i br ug. Rør aldr ig v ed d e varme varmeelementer og de varme rister . Flyt ikk e ap para tet, men s de t er tæn dt e ller stad ig e r va rmt. Fje rn n etst ikke t fr a stik kont akte n og ven t, i ndti l ap para tet er kølet af. Appa rate t må ald rig være ud[...]
-
Página 34
34 DA Ristning af brød og sandwiches (fig. A & C) V ed ri stni ng a f br ød o g sa ndwi ches anv ende s den stor e ha lvri st o g de n li lle halv rist . De n samlede rist roterer under processen. Forsigtig! - Lu k ik ke d øren når app arat et a nven des til at riste brød og sandwiches. - Dæk altid den åbne dør med alufolie. Åbn døren[...]
-
Página 35
35 DA Rengøring og vedligeholdelse Apparatet skal rengøres efter hver brug. Advarsel! - Fj ern alti d ne tled ning en f ra s tikk onta kten og v ent, ind til appa rate t er køl et a f, f ør rengøring og vedligeholdelse. - Dy p ik ke a ppar atet ned i v and elle r no gen anden væske ved rengøring. Forsigtig! - Brug ikke aggressive eller slibe[...]
-
Página 36
36 NO Ikke bru k ap para tet med våte hen der . I kke bruk apparatet når du er barbent. Hånd ter nett kabe len fors ikti g, s lik at d en ikke hen ger over kan ten på a rbei dspl aten og k an f ange s i den elle r at du snub ler over den. T re kk a ld r i i ne tt k ab el en f o r å dr a n et tp lu gg e n ut a v ne ttko nta[...]
-
Página 37
37 NO Ikke fly tt g rill en m ens den er s lått på elle r frem dele s va rm. Tr ekk nett plug gen ut a v stik kont akte n og ven t ti l ap para tet har kjøl t seg ned. Hold oppsyn med apparatet under bruken. Beskrivelse (fig. A) Din 1426 01 P rinc ess brød rist er , gr ill og o vn har blitt laget for følgende anvendelser: - grill[...]
-
Página 38
38 NO Risting av brød og smørbrød (fig. A & C) For rist ing av b rød og s mørb rød bruk es b åde den stor e ha lve rist en o g de n ve sle halv e rist en. Den samm ensa tte rist en r oter er u nder prosessen. Forsiktig! - Ik ke l ukk døre n nå r du bru ker appa rate t ti l å riste brød eller smørbrød. - De kk a llti d de n åp ne d[...]
-
Página 39
39 NO Rengjøring og vedlikehold Apparatet skal rengjøres etter hvert bruk. Advarsel! - Fø r re ngjø ring ell er v edli keho ld m å du trek ke n ettp lugg en u t av sti kkon takt en o g vente til apparatet har kjølt seg ned. - Ik ke s enk appa rate t i vann ell er a ndre væsker for å rense det. Forsiktig! - Ikke bruk aggressive eller skurend[...]
-
Página 40
40 FI Älä käyt ä la itet ta m ärin käs in. Älä käyt ä laitetta avojaloin. Sijo ita virt ajoh to h uole llis esti nii n, e ttä se ei r oiku työ taso lta eikä sii hen voi take rtua tai kompastua. Älä vedä vir tajo htoa ver kkop isto kkee sta, kun irro tat sitä ver kkov irra sta. Pid ä virt ajoh to l oito lla kuu[...]
-
Página 41
41 FI Kuum ennu syks iköt ja riti lät saav utta vat erit täin kor kean läm pöti lan käyt ön a ikan a. Älä kosk eta kuum iin kuum ennu syks iköi hin tai ritilöihin. Älä liik uta lait etta sen oll essa pää llä tai edel leen kuu ma. Irro ta p isto ke verk kovi rtal ähte estä ja odot a, k unne s la ite jäähtyy . Älä [...]
-
Página 42
42 FI Leivän ja voileipien paahtaminen (kuva A & C) Leip ien ja v oile ipie n pa ahta mise en k äyte tään sekä suu rta että pie ntä riti län puol ikas ta. Yhteen koottu ritilä pyörii käytön aikana. Huomio! - Äl ä su lje ovea sil loin , ku n la itet ta k äyte tään leipien tai voileipien paahtamiseen. - Peitä avoin ovi aina alum[...]
-
Página 43
43 FI Puhdistus ja ylläpito Lait e on puh dist etta va j okai sen käyt töke rran jälkeen. V aroitus! - Ir rota pis toke ver kkov irta läht eest ä en nen puhd istu sta tai huol toa ja o dota , ku nnes laite jäähtyy . - Älä upota laitetta veteen tai muihin pesunesteisiin. Huomio! - Älä käytä voimakkaita tai kuluttavia puhdistusaineita l[...]
-
Página 44
44 PT Utilização T enha sem pre cuid ado dura nte a ut iliz ação do aparelho. T enha cui dado com as peça s qu ente s. A supe rfíc ie p ode aque cer quan do o aparelho está a ser utilizado. Prot eja semp re o apa relh o de águ a ou humidade excessiva. Não util ize o ap arel ho c om a s mã os húmi das. Não uti[...]
-
Página 45
45 PT Colo que o ap arel ho s obre uma sup erfí cie estável e plana. Colo que o ap arel ho s obre uma sup erfí cie resistente ao calor e aos salpicos. Não colo que o ap arel ho s obre uma pla ca de cocção. Cert ifiq ue-s e de que exi ste espa ço sufi cien te à vol ta d o ap arel ho p ara perm itir a sa ída do c [...]
-
Página 46
46 PT Abra a p orta (6) uti liza ndo a pe ga d a po rta (7). Colo que as b ande jas para mig alha s (1 1) na parte inferior do compartimento de cozedura (3). Colo que a me ia p rate leir a gr ande (8) no compartimento de cozedura (3). Enca ixe a me ia p rate leir a pe quen a (9 ) na meia prateleira grande (8). Se n eces [...]
-
Página 47
47 PT Se u tili zada s, l ave a ba ndej a pa ra q ueij o e as ban deja s pa ra m igal has em á gua com detergente. Seque bem os acessórios. Guar de o apa relh o ju ntam ente com os ac es sór io s n um lo ca l s ec o, lo nge d o a lc anc e das crianças. Declinação de responsabilidade Suje ito a al tera ções ; as esp ecif[...]
-
Página 48
48 EL Χρήση ?[...]
-
Página 49
49 EL [...]
-
Página 50
50 EL ?[...]
-
Página 51
51 EL Καθαρισμός κ αι συντήρηση Προειδοπ οίηση! ?[...]
-
Página 52
52 ?[...]
-
Página 53
53 (C A [...]
-
Página 54
54 ?[...]
-
Página 55
55 Princess ?[...]
-
Página 56
© Princess 2009 05/09[...]