Princess 142601 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Princess 142601. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPrincess 142601 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Princess 142601 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Princess 142601, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Princess 142601 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Princess 142601
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Princess 142601
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Princess 142601
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Princess 142601 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Princess 142601 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Princess na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Princess 142601, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Princess 142601, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Princess 142601. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    1426 01 P rinc ess Rota T oaster , Grill and Oven Nederlands 4 English 8 Français 12 Deutsch 16 Español 20 Italiano 24 Svenska 28 Dansk 32 Norsk 36 Suomi 40 Português 44    55[...]

  • Página 2

    2 A 8 6 7 5 4 3 11 1 2 9 8 10 A[...]

  • Página 3

    3 11 8 9 8 11 10 C B[...]

  • Página 4

    4 NL 4 Gefeliciteerd! U he eft een huis houd elij k ap para at v an Princess aangeschaft. Ons doel is om kwal itei tspr oduc ten met een smaa kvol ontw erp en t egen een bet aalb are prij s te bied en. We hop en d at u ged uren de v ele jare n plezier zult hebben van dit apparaat. Instructies voor gebruik De i nstr ucti es v oor gebr uik zijn ver z[...]

  • Página 5

    5 Zo rg e rv oo r da t er g ee n wa te r in d e pl ug ge n  van de n etka bel en d e ve rlen gkab el k an komen. Draa i de net kabe l en de verl engk abel alt ijd  volledig uit. Gebruik het apparaat niet buitenshuis.  Plaa ts h et a ppar aat op e en s tabi el e n vl ak  oppervlak. Plaa ts h et a ppar aat op e en h itte best [...]

  • Página 6

    6 Let op! - Sl uit de d eur niet wan neer u h et a ppar aat gebruikt voor het grillen van voedsel. - Be dek de o pen deur alt ijd met aluminiumfolie. Open de deur (6) met beh ulp van de  deurhandgreep (7). Plaa ts d e kr uime ltra ys ( 1 1) in d e bo dem  van het kookcompartiment (3). Plaa ts h et g rote hal ve r oost er ( 8) i n he t ?[...]

  • Página 7

    7 Controleer het apparaat regelmatig op  mogelijke schade. Rein ig d e bu iten kant van het app araa t en  de v erwa rmin gsel emen ten met een voch tige doe k. D roog de buit enka nt v an het appa raat en de v erwa rmin gsel emen ten met een schone, droge doek. Reinig het grote halve rooster in sop.  Rein ig, indi en g ebru ikt, [...]

  • Página 8

    8 EN Do n ot o pera te t he a ppli ance if your han ds  are wet. Do not oper ate the appl ianc e if you are barefoot. Care full y gu ide the main s ca ble to m ake  sure tha t it doe s no t ha ng o ver the edge of a wo rkt op an d can no t b e cau gh t a cc ide nt all y or tripped over . Neve r pu ll t he m ains cab le t o di scon nect [...]

  • Página 9

    9 EN Alwa ys b e ca refu l wh en t ouch ing the  appl ianc e. U se o ven glov es i f yo u ne ed t o touc h th e ap plia nce duri ng o r sh ortl y af ter use. The heat ing elem ents and the rac ks  beco me v ery hot duri ng u se. Do n ot t ouch the hot heating elements and the hot racks. Do n ot m ove the appl ianc e wh ile it i s [...]

  • Página 10

    10 Put the food on the big half rack (8).  Close the door (6) using the door grip (7).  Grilling food (fig. A & C) For gril ling foo d, b oth the big half rac k an d th e smal l ha lf r ack are used . The asse mble d ra ck rotates during the process. Caution! - Do not clo se t he d oor when usi ng t he appliance for grilling food. -[...]

  • Página 11

    11 Regu larl y ch eck the appl ianc e fo r po ssib le  damage. Clea n th e ou tsid e of the app lian ce a nd t he  heat ing elem ents wit h a damp clo th. Dry th e ou ts id e of t he a pp li an ce a nd t he h ea ti ng elements with a clean, dry cloth. Clean the big half rack in soapy water .  If u sed, cle an t he s mall hal f ra [...]

  • Página 12

    12 Utilisation Faites attention en utilisant l’appareil.  Atte ntio n au x pi èces cha udes . La sur face  peut dev enir cha ude lors que l‘ap pare il fonctionne. Prot égez tou jour s l‘ appa reil de l’ea u et  d’une humidité excessive. N‘ut ilis ez p as l ‘app arei l av ec l es m ains  moui llée s. N ‘em[...]

  • Página 13

    13 L‘ap pare il n ‘est pas con çu p our être uti lisé  avec une min uter ie e xter ne o u un sys tème de télécommande séparé. Assu rez- vous que l‘e au n e pe ut p as  s‘in filt rer dans les con tact s de pri se d u cordon d‘alimentation et de la rallonge. Déro ulez tou jour s co mplè teme nt l e co rdon  d‘a[...]

  • Página 14

    14 Griller des aliments (fig. A & C) Pour gri ller des ali ment s, u tili sez les deux demi ét agèr es, la g rand e et la pet ite. L‘é tagè re assemblée tourne pendant le processus. Attention ! - Ne fer mez pas la p orte si vous uti lise z l‘appareil pour griller des aliments. - Co uvre z to ujou rs l a po rte ouve rte avec un film alu[...]

  • Página 15

    15 Contrôlez régulièrement les éventuels  dommages sur l’appareil. Nett oyez l‘e xtér ieur de l‘ap pare il e t le s  él ém ent s cha uf fa nt s av ec u n c hi f fon h umi de . Séch ez l ‘ext érie ur d e l‘ appa reil et les él ém en ts c ha uf fan ts a ve c un c hi f fo n hu mi de et propre. Nett oyez la gran de d em[...]

  • Página 16

    16 Gebrauch Gehe n Si e be im G ebra uch des Gerä ts  stets vorsichtig vor . V orsicht vor heißen T eilen. Wenn das  Gerä t in Bet rieb ist , ka nn d ie O berf läch e heiß werden. Schü tzen Sie das Ger ät s tets vor W asser  oder übermäßiger Feuchtigkeit. Betr eibe n Si e da s Ge rät nich t mi t na ssen  Händ en.[...]

  • Página 17

    17 Lass en S ie a ls z usät zlic he  Schutzmaßnahme einen Fehlerstromschutz- scha lter (FI -Sch utzs chal ter) ins tall iere n, der einen Nenn-Fehlerstrom von 30 mA nicht überschreitet. Das Gerä t is t ni cht dafü r au sgel egt, von  eine r ex tern en Z eits chal tuhr ode r ei nem Fernsteuersystem betrieben zu werden. Stel len Sie [...]

  • Página 18

    18 Öffnen Sie die Tür (6) am Türgrif f (7).  Setz en S ie d ie K rüme lble che (1 1) unt en i m  Heizraum (3) ein. Setzen Sie den großen Halbrost (8) im  Heizraum (3) ein. Le ge n Si e da s Le be ns mi tt el a uf d en g ro ße n  Halbrost (8). Schließen Sie die Tür (6) am Türgriff (7).  Grillen von Lebensmittel[...]

  • Página 19

    19 Reinigung und W artung Da s Ger ät mu ss na ch je de m G eb rau ch ge re ini gt werden. Achtung! - Zi ehen Sie vor der Rei nigu ng u nd W art ung stet s de n Ne tzst ecke r au s de r W andste ckdo se u nd w arte n Si e, b is d as Gerät abgekühlt ist. - T au chen Sie das Ger ät z ur R eini gung ni em als i n W a ss er o d er a nd er e F lü s[...]

  • Página 20

    20 Uso T enga sie mpre cui dado cua ndo util ice el  aparato. T enga cui dado con las pie zas cali ente s.  La s uper fici e pu ede cale ntar se c uand o el aparato está funcionando. Prot eja siem pre el a para to d el a gua  o de la humedad excesiva. No u tili ce e l ap arat o co n la s ma nos  moja das. No util ice el a p[...]

  • Página 21

    21 Aseg úres e de que no pued a en trar agu a  en los enchufes de contacto del cable eléctrico y el cable alargador . Dese nrol le s iemp re t otal ment e el cab le  eléctrico y el cable alargador . No utilice el aparato en el exterior .  Colo que el a para to s obre una sup erfi cie  estable y plana. Colo que el a para t[...]

  • Página 22

    22 ¡Precaución! - No cie rre la p uert a cu ando uti lice el aparato para preparar alimentos al grill. - Ci erre sie mpre la puer ta a bier ta c on l ámin a de aluminio. Abra la puer ta ( 6) c on e l as a de la puer ta  (7). Colo que las band ejas rec ogem igas (1 1)  en el fondo de la cámara de cocción (3). Colo que la m edia rej [...]

  • Página 23

    23 Comp rueb e pe riód icam ente si el a para to  presenta algún daño. Limp ie e l ex teri or d el a para to y los  elem ento s ca lefa ctor es c on u n pa ño húme do. Sequ e el ext erio r de l ap arat o y lo s el emen tos cale fact ores con un paño limpio y seco. Limp ie l a me dia reji lla gran de c on a gua  jabonosa. Si [...]

  • Página 24

    24 Uso Porr e se mpre att enzi one nell ‘uti lizz are  l‘apparecchio. Porr e at tenz ione all e pa rti risc alda te.  Quando l‘apparecchio è in funzione la superficie può diventare calda. Pr ot eg ge re s em pr e l‘ ap pa re cc hi o da ll ‘a cq ua  o dall‘eccessiva umidità. Non usar e l‘ appa recc hio con le m ani[...]

  • Página 25

    25 Come ult erio re p rote zion e, i nsta llar e un  inte rrut tore dif feren zial e (R CD) con una co rr en te r es id ua d i fu nz io na me nt o no mi na le non superiore a 30 mA. L‘ap pare cchi o no n è prev isto per ess ere  azio nato med iant e ti mer este rno o telecomando. V erifi care che l‘a cqua non pen etri neg li [...]

  • Página 26

    26 Apri re l o sp orte llo (6) util izza ndo l‘ap posi ta  maniglia (7). Coll ocar e i vass oi r acco glib rici ole (1 1) sul  fondo del vano cottura (3). Coll ocar e la mez za g rigl ia g rand e (8 ) ne l  vano cottura (3). Coll ocar e gl i al imen ti s ulla mez za g rigl ia  grande (8). Chiu dere lo spor tell o (6 ) ut i[...]

  • Página 27

    27 Pulizia e manutenzione È ne cess ario pul ire l‘ap pare cchi o do po o gni uso. A vvertenza! - Pr ima di e segu ire inte rven ti d i pu lizi a e manu tenz ione , ri muov ere la s pina di alim enta zion e da lla pres a a pare te e attendere che l‘apparecchio si raffreddi. - No n im merg ere l‘ap pare cchi o in acq ua o in altri liquidi per[...]

  • Página 28

    28 SV Anvä nd i nte appa rate n om din a hä nder är  blöt a. Anv änd inte app arat en o m du är barfota. Håll i s tröm kabe ln f ör a tt s äker stäl la a tt d en  inte hän ger över arb etsy tans kan t så du kan snubbla över den. Dra aldr ig i str ömka beln för att kop pla ur  strö mkon takt en f rån näts pänn [...]

  • Página 29

    29 SV Värm eele ment en o ch h yllo rna blir myc ket  heta när app arat en a nvän ds. Vi drör int e de värm eals tran de e leme nten och de heta hyllorna. Flyt ta i nte på a ppar aten med an d en ä r på  elle r me dan den fort fara nde är v arm. Dra ut s tr öm ko nt ak te n ur v äg gu tt ag et o ch v än ta tills apparaten ha[...]

  • Página 30

    30 SV Rostning av bröd och smörgåsar (fig. A & C) För rost ning av bröd och smö rgås ar a nvän ds både den sto ra h alvh ylla n oc h de n li lla halv hyll an. Den insa tta hyll a ro tera r un der processen. Försiktighet! - St äng inte dör ren vid anvä ndni ng a v appa rate n fö r ro stni ng a v br öd e ller smörgåsar . - Tä ck[...]

  • Página 31

    31 SV När till agni ngen är klar , ljud er e n si gnal och  apparaten stängs av automatiskt. Om d en ä r st ängd , öp pna dörr en ( 6) m ed  hjälp av dörrhandtaget (7). Rengöring och underhåll Apparaten måste rengöras efter varje användning. V arning! - Dr a al ltid ut nätk onta kten ur vägg utta get och vänt a ti lls a[...]

  • Página 32

    32 DA Appa rate t må ikk e be tjen es m ed v åde  hænd er . Appa rate t må ikk e be tjen es, hvis du er barfodet. Hold øje med net ledn inge n, o g sø rg f or ,  at d en i kke hæng er o ver kant en a f bordpladen, og at den ikke sætter sig i klemme eller bliver snublet over . Der må i kke træk kes i ne tled ning en f or a t ?[...]

  • Página 33

    33 DA V arm eele ment er o g ri ste bliv er m eget  varm e nå r de er i br ug. Rør aldr ig v ed d e varme varmeelementer og de varme rister . Flyt ikk e ap para tet, men s de t er tæn dt e ller  stad ig e r va rmt. Fje rn n etst ikke t fr a stik kont akte n og ven t, i ndti l ap para tet er kølet af. Appa rate t må ald rig være ud[...]

  • Página 34

    34 DA Ristning af brød og sandwiches (fig. A & C) V ed ri stni ng a f br ød o g sa ndwi ches anv ende s den stor e ha lvri st o g de n li lle halv rist . De n samlede rist roterer under processen. Forsigtig! - Lu k ik ke d øren når app arat et a nven des til at riste brød og sandwiches. - Dæk altid den åbne dør med alufolie. Åbn døren[...]

  • Página 35

    35 DA Rengøring og vedligeholdelse Apparatet skal rengøres efter hver brug. Advarsel! - Fj ern alti d ne tled ning en f ra s tikk onta kten og v ent, ind til appa rate t er køl et a f, f ør rengøring og vedligeholdelse. - Dy p ik ke a ppar atet ned i v and elle r no gen anden væske ved rengøring. Forsigtig! - Brug ikke aggressive eller slibe[...]

  • Página 36

    36 NO Ikke bru k ap para tet med våte hen der . I kke  bruk apparatet når du er barbent. Hånd ter nett kabe len fors ikti g, s lik at d en  ikke hen ger over kan ten på a rbei dspl aten og k an f ange s i den elle r at du snub ler over den. T re kk a ld r i i ne tt k ab el en f o r å dr a n et tp lu gg e n  ut a v ne ttko nta[...]

  • Página 37

    37 NO Ikke fly tt g rill en m ens den er s lått på elle r  frem dele s va rm. Tr ekk nett plug gen ut a v stik kont akte n og ven t ti l ap para tet har kjøl t seg ned. Hold oppsyn med apparatet under bruken.  Beskrivelse (fig. A) Din 1426 01 P rinc ess brød rist er , gr ill og o vn har blitt laget for følgende anvendelser: - grill[...]

  • Página 38

    38 NO Risting av brød og smørbrød (fig. A & C) For rist ing av b rød og s mørb rød bruk es b åde den stor e ha lve rist en o g de n ve sle halv e rist en. Den samm ensa tte rist en r oter er u nder prosessen. Forsiktig! - Ik ke l ukk døre n nå r du bru ker appa rate t ti l å riste brød eller smørbrød. - De kk a llti d de n åp ne d[...]

  • Página 39

    39 NO Rengjøring og vedlikehold Apparatet skal rengjøres etter hvert bruk. Advarsel! - Fø r re ngjø ring ell er v edli keho ld m å du trek ke n ettp lugg en u t av sti kkon takt en o g vente til apparatet har kjølt seg ned. - Ik ke s enk appa rate t i vann ell er a ndre væsker for å rense det. Forsiktig! - Ikke bruk aggressive eller skurend[...]

  • Página 40

    40 FI Älä käyt ä la itet ta m ärin käs in. Älä käyt ä  laitetta avojaloin. Sijo ita virt ajoh to h uole llis esti nii n, e ttä se  ei r oiku työ taso lta eikä sii hen voi take rtua tai kompastua. Älä vedä vir tajo htoa ver kkop isto kkee sta,  kun irro tat sitä ver kkov irra sta. Pid ä virt ajoh to l oito lla kuu[...]

  • Página 41

    41 FI Kuum ennu syks iköt ja riti lät saav utta vat  erit täin kor kean läm pöti lan käyt ön a ikan a. Älä kosk eta kuum iin kuum ennu syks iköi hin tai ritilöihin. Älä liik uta lait etta sen oll essa pää llä tai  edel leen kuu ma. Irro ta p isto ke verk kovi rtal ähte estä ja odot a, k unne s la ite jäähtyy . Älä [...]

  • Página 42

    42 FI Leivän ja voileipien paahtaminen (kuva A & C) Leip ien ja v oile ipie n pa ahta mise en k äyte tään sekä suu rta että pie ntä riti län puol ikas ta. Yhteen koottu ritilä pyörii käytön aikana. Huomio! - Äl ä su lje ovea sil loin , ku n la itet ta k äyte tään leipien tai voileipien paahtamiseen. - Peitä avoin ovi aina alum[...]

  • Página 43

    43 FI Puhdistus ja ylläpito Lait e on puh dist etta va j okai sen käyt töke rran jälkeen. V aroitus! - Ir rota pis toke ver kkov irta läht eest ä en nen puhd istu sta tai huol toa ja o dota , ku nnes laite jäähtyy . - Älä upota laitetta veteen tai muihin pesunesteisiin. Huomio! - Älä käytä voimakkaita tai kuluttavia puhdistusaineita l[...]

  • Página 44

    44 PT Utilização T enha sem pre cuid ado dura nte a ut iliz ação  do aparelho. T enha cui dado com as peça s qu ente s.  A supe rfíc ie p ode aque cer quan do o aparelho está a ser utilizado. Prot eja semp re o apa relh o de águ a ou  humidade excessiva. Não util ize o ap arel ho c om a s mã os  húmi das. Não uti[...]

  • Página 45

    45 PT Colo que o ap arel ho s obre uma sup erfí cie  estável e plana. Colo que o ap arel ho s obre uma sup erfí cie  resistente ao calor e aos salpicos. Não colo que o ap arel ho s obre uma pla ca  de cocção. Cert ifiq ue-s e de que exi ste espa ço  sufi cien te à vol ta d o ap arel ho p ara perm itir a sa ída do c [...]

  • Página 46

    46 PT Abra a p orta (6) uti liza ndo a pe ga d a po rta  (7). Colo que as b ande jas para mig alha s (1 1)  na parte inferior do compartimento de cozedura (3). Colo que a me ia p rate leir a gr ande (8) no  compartimento de cozedura (3). Enca ixe a me ia p rate leir a pe quen a (9 ) na  meia prateleira grande (8). Se n eces [...]

  • Página 47

    47 PT Se u tili zada s, l ave a ba ndej a pa ra q ueij o  e as ban deja s pa ra m igal has em á gua com detergente. Seque bem os acessórios.  Guar de o apa relh o ju ntam ente com os  ac es sór io s n um lo ca l s ec o, lo nge d o a lc anc e das crianças. Declinação de responsabilidade Suje ito a al tera ções ; as esp ecif[...]

  • Página 48

    48 EL Χρήση                                ?[...]

  • Página 49

    49 EL                              [...]

  • Página 50

    50 EL                            ?[...]

  • Página 51

    51 EL Καθαρισμός κ αι συντήρηση             Προειδοπ οίηση!         ?[...]

  • Página 52

    52                                ?[...]

  • Página 53

    53 (C  A                     [...]

  • Página 54

    54                      ?[...]

  • Página 55

    55     Princess                ?[...]

  • Página 56

    © Princess 2009 05/09[...]