Ir para a página of
Manuais similares
-
Sandwich Clip
Princess SandwichGrill Compact 127000
52 páginas -
Sandwich Clip
Princess 122316
28 páginas -
Sandwich Clip
Princess 122613
24 páginas -
Sandwich Clip
Princess Multi & Sandwich Grill 112433
64 páginas -
Sandwich Clip
Princess Jaap Compact 122010
64 páginas -
Sandwich Clip
Princess Multi & Sandwich Grill Compact Pro 117002
52 páginas -
Sandwich Clip
Princess Classic Sandwich Grill 112309
48 páginas -
Sandwich Clip
Princess 122614
24 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Princess Jaap Compact 122010. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPrincess Jaap Compact 122010 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Princess Jaap Compact 122010 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Princess Jaap Compact 122010, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Princess Jaap Compact 122010 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Princess Jaap Compact 122010
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Princess Jaap Compact 122010
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Princess Jaap Compact 122010
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Princess Jaap Compact 122010 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Princess Jaap Compact 122010 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Princess na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Princess Jaap Compact 122010, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Princess Jaap Compact 122010, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Princess Jaap Compact 122010. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
122010 Princess Jaap Compact Sandwich Maker Nederlands 4 English 8 Français 12 Deutsch 17 Español 22 Italiano 26 Svenska 31 Dansk 35 Norsk 39 Suomi 43 Português 47 52 60[...]
-
Página 2
2 2 3 4 1 13 (2x) A1[...]
-
Página 3
3 6 10 8 12 11 5 9 7 A3 A2[...]
-
Página 4
4 NL 4 Gefeliciteerd! U heeft een apparaat van Princess aangeschaft. Ons doel is om kwaliteitsproducten met een smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare prijs te bieden. We hopen dat u gedurende vele jaren plezier zult hebben van dit apparaat. Instructies voor gebruik De instructies voor gebruik zijn verzameld in de bijbehorende sectie. Zorg ervoor[...]
-
Página 5
5 NL • Installeer voor extra bescherming een reststroomvoorziening (RCD) met een nominale bedrijfsstroom die kleiner is dan of gelijk is aan 30 mA. • Zorg ervoor dat er geen water in de pluggen van het netsnoer en het verlengsnoer kan komen. • Draai het netsnoer en het verlengsnoer altijd volledig uit. • Gebruik uitsluitend de j[...]
-
Página 6
6 NL Let op: Indien u het appaaraat voor de eerste keer inschakelt, kan even een lichte rookontwikkeling en een specifieke geur ontstaan. Dit is normaal. Gebruik (fig. A1 - A3) • Plaats het apparaat op een stabiel en vlak oppervlak. • Draai de draaibare voeten (13) naar buiten. Bovenste compartiment • Druk op de dekselontgrendelingsk[...]
-
Página 7
7 NL • Sluit het deksel om de warmte voor verder gebruik te behouden. • Verwijder na gebruik de netstekker uit het stopcontact en wacht totdat het apparaat is afgekoeld. Reiniging en onderhoud Het apparaat moet na ieder gebruik worden gereinigd. Waarschuwing! - Schakel voor reiniging en onderhoud altijd het apparaat uit, verwijder de nets[...]
-
Página 8
8 EN Use • Always be careful when using the appliance. • Do not use the appliance outdoors. • Always protect the appliance from water or excessive humidity. • Do not operate the appliance if your hands are wet. Do not operate the appliance if you are barefoot. • Carefully guide the mains cable to make sure that it does not [...]
-
Página 9
9 EN • Make sure that the appliance does not come into contact with flammable material. • Keep the appliance away from heat sources. Do not place the appliance on hot surfaces or near open flames. • Do not immerse the appliance in water or other liquids. If the appliance is immersed in water or other liquids, do not remove the applia[...]
-
Página 10
10 EN • Clean the appliance. Refer to the section "Cleaning and maintenance". • Place the appliance on a stable and flat surface. • Insert the mains plug into the wall socket. The appliance starts heating. • Allow the appliance to cool down completely. Note: If you switch on the appliance for the first time, the applia[...]
-
Página 11
11 EN • Bake the sandwich until it has a golden brown colour. The required baking time depends on your wishes. Stay close to the appliance in order to check from time to time whether the sandwich is ready and to make sure that the sandwich does not burn. • Open the lid when the sandwich is ready. • Remove the sandwich from the baking[...]
-
Página 12
12 FR • Cet appareil est destiné à un usage à l'intérieur et pour des applications similaires comme les zones de cuisine dans une boutique, un bureau ou autre environnement ; les fermes ; la clientèle des hôtels, motels et autres environnements résidentiels ; et les Bed & Breakfast. Utilisation • Faites attention en utilis[...]
-
Página 13
13 FR • Assurez-vous que l'eau ne peut pas s'infiltrer dans les contacts de prise du cordon d'alimentation et de la rallonge. • Déroulez toujours complètement le cordon d'alimentation et la rallonge. • Utilisez uniquement le connecteur approprié pour faire fonctionner l'appareil. • Placez l’appareil[...]
-
Página 14
14 FR • Placez l’appareil sur une surface plane et stable. • Insérez la fiche secteur dans la prise murale. L'appareil commence à chauffer. • Laissez l'appareil refroidir complètement. Remarque : pour sa première mise en marche, l'appareil peut émettre une légère fumée et une odeur caractéristique pendant un[...]
-
Página 15
15 FR - Pour les sandwiches plus fins, pressez prudemment le couvercle (8) sur le sandwich pour que le verrou à deux positions (12) s'enclenche sur la seconde position (fermé). • Cuisez le sandwich pour lui offrir une couleur dorée. La durée de cuisson dépend de vos préférences. Restez à proximité de l'appareil pour vérifie[...]
-
Página 16
16 FR - Séchez soigneusement les plaques de cuisson. • Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide. • Après le nettoyage, rangez l'appareil dans son emballage d'origine. • Rangez l'appareil dans un endroit sec, hors de portée des enfants et à l'abri du gel. Clause de non responsabilité Sous[...]
-
Página 17
17 17 DE • Das Gerät ist nicht dafür ausgelegt, von einer externen Zeitschaltuhr oder einem Fernsteuersystem betrieben zu werden. • Dieses Gerät darf nur in geschlossenen Räumen und ähnlichen Anwendungen wie in Personalküchenbereichen von Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, in Gutshäusern und von Kunden in Hotels, Mo[...]
-
Página 18
18 18 DE • Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Wandsteckdose an. Verwenden Sie nötigenfalls ein geerdetes Verlängerungskabel mit einem geeigneten Durchmesser (mindestens 3 x 1 mm 2 ). • Lassen Sie als zusätzliche Schutzmaßnahme einen Fehlerstromschutzschalter (FI- Schutzschalter) installieren, der einen Nenn- Fehlerstrom von 30[...]
-
Página 19
19 19 DE Erster Gebrauch Achtung! - Stellen Sie sicher, dass rund um das Gerät ausreichend Platz vorhanden ist, damit die Wärme entweichen kann und eine ausreichende Belüftung gewährleistet ist. • Reinigen Sie das Gerät. Siehe Abschnitt "Reinigung und Wartung". • Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, flache Oberfläche. [...]
-
Página 20
20 20 DE • Treffen Sie folgende Maßnahmen: - Drücken Sie bei dickeren Sandwiches den Deckel (8) vorsichtig auf das Sandwich herunter, bis die zwei-Positionen- Verriegelung (12) in der ersten (offenen) Position einrastet. - Drücken Sie bei dünneren Sandwiches den Deckel (8) vorsichtig auf das Sandwich herunter, bis die zwei-Positionen- Verr[...]
-
Página 21
21 21 DE • Kontrollieren Sie das Gerät regelmäßig auf mögliche Schäden. • Reinigen Sie Toastplatten nach jedem Gebrauch: - Entfernen Sie etwaige Rückstände mit einem Papier-Küchentuch. - Reinigen Sie die Toastplatten mit einem feuchten Lappen. - Trocknen Sie die Toastplatten gründlich ab. • Reinigen Sie das Äußere des Ger?[...]
-
Página 22
22 ES • Este aparato se ha diseñado para su uso únicamente en interiores y en aplicaciones tales como zonas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos laborales; granjas; por parte de clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; así como pensiones, etc. Uso • Tenga siempre cuidado cuando util[...]
-
Página 23
23 ES • Utilice únicamente el conector adecuado para hacer funcionar el aparato. • Coloque el aparato sobre una superficie estable y plana. • Coloque el aparato sobre una superficie resistente al calor y a prueba de salpicaduras. • No coloque el aparato sobre una placa de cocinado. • No cubra el aparato. • Asegúrese [...]
-
Página 24
24 ES Uso (fig. A1 - A3) • Coloque el aparato sobre una superficie estable y plana. • Gire hacia fuera el pie rotativo (13). Compartimento superior • Pulse el botón de desbloqueo de la tapa (9) y levante la tapa (7). • Si es necesario, limpie las placas de horneado (5) con un paño húmedo. • Aplique una capa fina de aceit[...]
-
Página 25
25 ES • Abra la tapa cuando el sándwich esté listo. • Retire el sándwich de la placa de horneado con una espátula plana de madera o de plástico. • Cierre la tapa para mantener el calor para un uso posterior. • Tras el uso, retire el enchufe eléctrico de la toma de pared y espere hasta que se haya enfriado el aparato. Limpi[...]
-
Página 26
26 IT • L'apparecchio è progettato esclusivamente per l'uso al coperto e in applicazioni simili quali stanze adibite a cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; fattorie; per clienti di hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale; bed and breakfast. Uso • Porre sempre attenzione nell'util[...]
-
Página 27
27 IT • Collegare l'apparecchio a una presa a parete dotata di messa a terra. Se necessario, utilizzate un cavo di prolunga con conduttore di messa a terra di diametro adatto (almeno 3 x 1 mm 2 ). • Come ulteriore protezione, installare un interruttore differenziale (RCD) con una corrente residua di funzionamento nominale non superio[...]
-
Página 28
28 IT • Porre sempre attenzione nel toccare l'apparecchio. Qualora fosse necessario toccare l'apparecchio durante o poco tempo dopo l'uso utilizzare dei guanti da forno. • Durante l'uso le piastre di cottura diventano molto calde. Non toccare le piastre di cottura calde. • Prima di toccare l'apparecchio assic[...]
-
Página 29
29 IT • Inserire la spina di alimentazione nella presa a parete. La spia dell'alimentazione (2) si accende. L'apparecchio inizia a riscaldarsi. • Procedere in uno dei seguenti modi: - Accendere l'apparecchio impostando l'interruttore I/II (1) sulla posizione ‘I'. La spia della temperatura (3) si accende. La part[...]
-
Página 30
30 IT - Pulire le piastre di cottura con un panno umido. - Asciugare a fondo le piastre di cottura. • Pulire l'esterno dell'apparecchio con un panno umido. • Dopo la pulizia, collocare l'apparecchio nell'imballaggio originale. • Riporre l'apparecchio in un luogo asciutto, al riparo dal gelo e fuori dalla port[...]
-
Página 31
31 SV Gratulerar! Du har valt en apparat från Princess. Vårt mål är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med en smakfull design till ett överkomligt pris. Vi hoppas att du kommer att ha glädje av denna produkt i många år. Anvisningar för användning Anvisningarna för användning har sammanställts i motsvarande avsnitt. Gör dig hemmastad[...]
-
Página 32
32 SV Inspektion och reparation • Före användning, kontrollera apparaten med avseende på skadade eller defekta delar. Kontrollera apparaten med avseende på trasiga delar, skador på strömbrytare och andra förhållanden som kan påverka funktionen. • Använd inte apparaten om någon del är skadad eller defekt. • Låt varje skad[...]
-
Página 33
33 SV Nedre utrymmet • Håll in frigöringsknappen för locket (10) och lyft upp locket (8). • Rengör, om så behövs, bakplåtarna (6) med en fuktad trasa. • Stryk på ett tunt skikt vegetabilisk olja eller smör på bakplåtarna (6). • Stäng locket (8). Kontrollera att frigöringsknappen för locket (10) snäpper fast. •?[...]
-
Página 34
34 SV Nedre utrymmet Apparaten är utrustad med ett tvålägeslås (12) för att förhindra att tjockare smörgåsar deformeras. • Håll in frigöringsknappen för locket (10) och lyft upp locket (8). • Placera smörgåsen på den nedre bakplåten (6). • Tryck försiktigt ner locket (8) mot smörgåsen. • Vidta en av följande ?[...]
-
Página 35
35 DA Tillykke! Du har købt et Princess apparat. Vi bestræber os på at levere kvalitetsprodukter med et stilfuldt design til en overkommelig pris. Vi håber, du vil få glæde af dette apparat i mange år. Brugsanvisning Brugsanvisningen er blevet inddelt i de tilsvarende afsnit. Gør dig bekendt med sikkerhedsinstruktionerne, når du læser bru[...]
-
Página 36
36 DA Eftersyn og reparationer • Inden apparatet anvendes, skal det kontrolleres for beskadigede eller defekte dele. Undersøg apparatet for beskadigede dele, afbrydere og andre forhold, som kan påvirke driften. • Brug ikke apparatet, hvis nogen dele er beskadigede eller defekte. • Eventuelt beskadigede eller defekte dele skal repar[...]
-
Página 37
37 DA 7. Låg (top) 8. Låg (bund) 9. Udløserknap til låg (top) 10. Udløserknap til låg (bund) 11. Lås med to positioner (top) 12. Lås med to positioner (bund) 13. Roterbar fod Indledende brug Advarsel! - Sørg for, at der er tilstrækkelig plads rundt om apparatet, så den varme luft kan slippe ud og give tilstrækkelig ventilation. • R[...]
-
Página 38
38 DA - Ved tyndere toasts skal du forsigtigt trykke låget (8) ned på toasten, indtil låsen med to positioner (12) klikker på plads i anden (åbne) position. • Bag toasten indtil den har en gyldenbrun farve. Den nødvendige bagetid afhænger af dig. Bliv tæt på apparatet, så du fra tid til anden kan tjekke, om toasten er klar, og så du[...]
-
Página 39
39 NO Gratulerer! Du har kjøpt et Princess-apparat. Målet vårt er å produsere kvalitetsprodukter med smakfull design til en rimelig pris. Vi håper du vil glede deg over dette apparatet i mange år. Bruksanvisning Bruksanvisningene er samlet i den tilsvarende delen. Gjør deg kjent med sikkerhets- instruksjonene når du leser bruksanvisningen. [...]
-
Página 40
40 NO • La en autorisert reparatør skifte ut eller reparere skadede eller defekte deler. • Prøv aldri å fjerne eller bytte andre deler enn de som er angitt i denne bruksanvisningen. • Kontroller om strømledningen er slitt eller skadet før bruk. • Ikke bruk apparatet dersom strømledningen eller støpselet er skadet eller de[...]
-
Página 41
41 NO Første gangs bruk Advarsel! - Påse at det er nok plass rundt apparatet til at varmen kan slippe unna. Sørg for tilstrekkelig ventilasjon. • Rengjør apparatet. Se avsnittet "Rengjøring og vedlikehold". • Plasser apparatet på et stabilt og flatt underlag. • Sett støpselet i stikkontakten. Apparatet begynner å va[...]
-
Página 42
42 NO • Stek smørbrødet frem til den oppnår en gullbrun farge. Påkrevet steketid er avhengig av dine ønsker. Hold deg i nærheten av apparatet for å sjekke fra tid til annen om smørbrødet er ferdig og for å påse at smørbrødet ikke blir brent. • Åpne lokket når smørbrødet er ferdig. • Fjern smørbrødet fra bakeplaten [...]
-
Página 43
43 FI Onnittelut! Olet hankkinut Princess-laitteen. Tavoitteemme on tarjota tyylikkäästi suunniteltuja laatutuotteita kohtuulliseen hintaan. Toivomme, että nautit laitteen käytöstä monen vuoden ajan. Käyttöohjeet Käyttöohjeet on kerätty vastaavaan osioon. Lue laitteen turvallisuusohjeet käyttöohjeisiin tutustumisen yhteydessä. Turvall[...]
-
Página 44
44 FI • Älä käytä laitetta, mikäli jokin osa on vaurioitunut tai viallinen. • Korjauta tai vaihdata vaurioitunut tai viallinen osa valtuutetussa huoltopalvelussa. • Älä koskaan yritä irrottaa tai vaihtaa mitään muuta osaa kuin tässä käyttöohjeessa on määritelty. • Tarkasta virtajohto ennen käyttöä kulumisen ta[...]
-
Página 45
45 FI Käyttöönotto Varoitus! - Varmista, että laitteen ympärillä on riittävästi tilaa lämmön poistumista ja riittävää tuuletusta varten. • Puhdista laite. Katso osio "Puhdistus ja ylläpito". • Aseta laite vakaalle ja tasaiselle alustalle. • Aseta pistoke verkkovirtalähteeseen. Laite alkaa kuumenemaan. • [...]
-
Página 46
46 FI • Poista leipä grillauslevyltä tasaista puu- tai muovilastaa käyttäen. • Sulje kansi säilyttääksesi lämmön seuraavaa käyttökertaa varten. • Irrota pistoke verkkovirtalähteestä käytön jälkeen ja odota, kunnes laite jäähtyy. Puhdistus ja ylläpito Laite on puhdistettava jokaisen käyttökerran jälkeen. Varoitus[...]
-
Página 47
47 PT Parabéns! Adquiriu um aparelho Princess. O nosso objectivo é fornecer produtos de qualidade com um design atraente e a um preço acessível. Esperamos que desfrute deste aparelho durante muitos anos. Instruções de utilização As instruções de utilização foram reunidas na secção correspondente. Familiarize-se com as instruções de [...]
-
Página 48
48 PT Após a utilização • Desligue a ficha da tomada e deixe o aparelho arrefecer antes de o deixar sem vigilância e antes de substituir, limpar ou inspeccionar quaisquer peças do mesmo. • Quando não estiver a utilizar o aparelho, guarde-o num local seco. Certifique-se de que as crianças não têm acesso a aparelhos armazenados. In[...]
-
Página 49
49 PT • Não deixe o aparelho sem supervisão durante a respectiva utilização. • Não desloque o aparelho enquanto estiver ligado ou quente. Desligue a ficha da tomada de parede e aguarde até o aparelho arrefecer. • Não utilize o aparelho próximo de aves (por exemplo, aves tropicais como papagaios). As placas de cozedura possuem[...]
-
Página 50
50 PT Os compartimentos superior e inferior começam a aquecer. • Aguarde aproximadamente 3 minutos para que as placas de cozedura atinjam a temperatura pretendida. Os indicadores de temperatura (3 e 4) apagam-se. O aparelho está pronto para ser utilizado. Compartimento superior O aparelho está equipado com um sistema de bloqueio de duas pos[...]
-
Página 51
51 PT Declinação de responsabilidade Sujeito a alterações; as especificações podem ser alteradas sem aviso prévio.[...]
-
Página 52
52 EL ?[...]
-
Página 53
53 EL ?[...]
-
Página 54
54 EL ?[...]
-
Página 55
55 EL ?[...]
-
Página 56
56 EL [...]
-
Página 57
57 AR 9 ?[...]
-
Página 58
58 AR [...]
-
Página 59
59 AR ?[...]
-
Página 60
60 AR ?[...]
-
Página 61
61[...]
-
Página 62
62[...]
-
Página 63
63[...]
-
Página 64
© Princess 2011 03/11/V2[...]