Ir para a página of
Manuais similares
-
Dishwasher
Privileg PDSX 6232/1
48 páginas -
Dishwasher
Privileg PDSX Edition 50
8 páginas 3.32 mb -
Dishwasher
Privileg PDSI 5081/1 A
48 páginas -
Dishwasher
Privileg PDSI 5081/1 X
48 páginas -
Dishwasher
Privileg 66555u
40 páginas 0.72 mb -
Dishwasher
Privileg PDSU Edition 50
8 páginas 3.44 mb -
Dishwasher
Privileg RBO3C34X
1 páginas 3.82 mb -
Dishwasher
Privileg RFOEDITION50X
1 páginas 5.95 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Privileg PDSI 6232/1 X. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPrivileg PDSI 6232/1 X vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Privileg PDSI 6232/1 X você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Privileg PDSI 6232/1 X, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Privileg PDSI 6232/1 X deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Privileg PDSI 6232/1 X
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Privileg PDSI 6232/1 X
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Privileg PDSI 6232/1 X
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Privileg PDSI 6232/1 X não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Privileg PDSI 6232/1 X e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Privileg na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Privileg PDSI 6232/1 X, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Privileg PDSI 6232/1 X, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Privileg PDSI 6232/1 X. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Bitte beachten Sie vor dem Gebrauch die Anleitung zu “ W artung und Installation”! 1 D 5019 696 01017 PDSI 6232 1) Programmdaten sind Labormessw erte gemäß Norm EN 50242. Zeitabw eichungen oder Zeitsprünge können in der Praxis durch unterschiedliche Beladung, Zusatzfunktionen, Kalibrierungen des Sen sors (nur bei Sensorprogrammen), W asserz[...]
-
Página 2
2 Bereits gestartetes Programm wechseln: - Abbruch/Aus- T aste drücken. - (Abpumpen bis zu 60 Sek.). - Programm neu wählen. - ST ART - T aste drücken. 2. K URZANLEITUNG Detaillierte Hinweise finden Sie auf den folgenden Seiten, beachten Sie auch Kapitel “5. W as tun, wenn...”. 1. Gerät einschalten 3. Reiniger einfüllen 4. Klarspüler kontr[...]
-
Página 3
3 3. BEDIENUNG DES GERÄTES REINIGER EINFÜLLEN Den Reiniger bitte erst unmittelbar vor dem Start des P rogrammes einfüllen. V erwenden Sie nur Reiniger für Haus haltsgeschirrspülmaschinen und nie mehr als vom Hersteller empfohlen. Beachten Sie die Sicherheitshinweise der Hersteller! Zum Öffnen der Reinigerkammer , betätigen Sie die linke T as[...]
-
Página 4
4 3. BEDIENUNG DES GERÄTES SALZ K ONTROLLIEREN/EINFÜLLEN/EINSTELLEN Bitte verwenden Sie nur Regeneriersalz für Haushaltsgeschirrspülmaschinen. a. Salzfüllstand kontrollieren Prüfen Sie, je nach Ausführung, die optische Anzeige . Das Sichtfenster ist im geschlo ssenen Deckel des Salzbehälters klar , wenn nachgefüllt werden muss und farbig, [...]
-
Página 5
5 3. BEDIENUNG DES GERÄTES KÖRBE BELADEN OBERK ORB - je nach Geräteausführung: Lange Utensilien (Küchenmesser) müssen mit der Spitze ins Gerät zeigen. Die beiden Griffe D müssen sich auf gleicher Höhe befinden. Spülen ohne Oberkorb Besitzt Ihr Gerät die abgebildeten Schwenkkappen, kann der Oberkorb zum Spülen größerer T eller , Platte[...]
-
Página 6
6 4. HINWEISE UND R ATSCHLÄGE 1. V erpackung Die V e rpackung besteht aus 100% recycl ingfähigem Material und ist durch das Symbol gekennzeichnet. 2. Auspacken und kontrollieren Kontrollieren Sie nach dem Auspacken, dass das Gerät keine T ransportschäden aufweist und die Tür richtig schließt. W enden Sie sich im Zweifelsfalle bitte an einen q[...]
-
Página 7
7 5. W AS TUN, WENN... Sollte Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, dann überprüfen Sie bitte zuerst die folgenden Punkte, bevor Sie den Kundendienst rufen. Durch untenstehende Abstellmaßnahmen lassen sich die meisten Störungen beseitigen und Ihr Gerät ist schnell wieder einsatzfähig. Das Gerät... Mögliche Ursachen/Abstellmaßnahm[...]
-
Página 8
8 5. W AS TUN, WENN... Das Geschirr ... Mögliche Ursachen/Abstellmaßnahmen ...ist nicht sauber/hat Speisereste - Bei h äu fi ge r Ben ut z ung von Niedrigtempera tur -Programmen von 50°C und niedriger (wenn vorhanden), sollte zwischendurch ein Programm mit höherer T emperatur benutzt werden. - Sprüharme dürfen nicht verstopft sein, das Siebs[...]
-
Página 9
Avant d’utiliser le lave-vaisselle, lisez attentivem ent les instructions de montage et d’entretien ! 1 F 5019 696 01017 PDSI 6232 1) Données relatives aux programmes, établies conformément à la norme européenne EN 50242. Les données peuvent varier en fonctio n, par ex emple, de la charge, des fonctions supplémentaires, du calibrage du c[...]
-
Página 10
2 Modifier le programme en cours - Appuyez sur la touche “ Annulation/Arrêt”. - (Vidange d’eau pendant 60 secondes au plus). - Sélectionnez à nouveau le programme. - Appuyez sur la touche DÉP ART . 2. GUIDE DE CONSUL T A TION RAPIDE V ous trouverez de plus amples informations dans les pages suivantes. Consultez également le chapitre “5[...]
-
Página 11
3 3. COMMENT UTILISER L ’APP AREIL COMMENT REMPLIR LE DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT Remplissez le distributeur de détergent juste avant de commencer le lavage. Utiliser ex clusivement des détergents spéciaux pour lave-vaisselle. V eillez en outre à respecter le dosage spécifié par le fabricant. Suivez les conseils du fabricant en matière de s[...]
-
Página 12
4 3. COMMENT UTILISER L ’APP AREIL COMMENT CONTRÔLER/REMPLIR/RÉGLER LE SEL RÉGÉNÉRANT Utilisez ex clusivement du sel régénérant spécial pour lave-vaisselle. a. Comment contrôler le niveau du sel régénérant Observez (selon le modèle) l’indicateur optique . Si le verre-regard situé dans le couvercle fermé du réservoir est de coul[...]
-
Página 13
5 3. COMMENT UTILISER L ’APP AREIL COMMENT CHARGER LES P A NIERS P ANIER SUPÉRIEUR - selon le modèle : Chargez les ustensiles longs (couteaux de cuisine) en orientant la partie pointue vers l’appareil. Les deux poignées D doivent être à la même hauteur . Lavage sans panier supérieur Si votre appareil est équipé des deux arrêtoirs orie[...]
-
Página 14
6 4. P RÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES 1. Emballage Les matériaux d’emballage sont recyclables à 100% et portent le symbole du recyclage . 2. Retrait de l’emballage et contrôles à effectuer Après avoir déballé l’appareil, vérifiez que le lave-vaisselle n ’a pas été endommagé pendant le transport et que la porte ferme p[...]
-
Página 15
7 5. CE QU’IL CONVIENT DE FAIRE EN CAS DE... En cas de problème de fonctionnement ou de mauvai s résultat de lavage, vérifiez les points suivants avant de faire appel au Service Après-vente. Les indications ci-après vous permettront de résoudre la plupart des problèmes susceptibles de se présenter et de rétablir rapidement le fonctionnem[...]
-
Página 16
8 5. CE QU’IL CONVIENT DE FAIRE EN CAS DE... La vaisselle... Causes possibles/solutions ...n ’est pas parfaitement propre/présente des résidus d’aliment - Si vous utilisez régulièrement un programme à basse température (50°C ou inférieure), nous vous conseillons de sélectionner de temps à autre un programme à température plus éle[...]
-
Página 17
Before using the dishwasher , read the instal lation and maintenance instructions carefully! 1 GB 5019 696 01017 PDSI 6232 1) Pr o gramme data obtained in conformity with European standard EN 50242. The data may vary , for example, according to different loads, extra functions, sensor settings (only with sensor programmes), water supply temperature[...]
-
Página 18
2 Change the programme in progress: - Press the “Cancel/Off ” button. - (W ater drains for up to 60 seconds). - Select a new programme. - Press the ST ART button. 2. QUICK REFERENCE GUIDE Detailed instructions are given on the foll owing pages; also see section “5. What to do if ...”. 1. Switch the appliance on 3. Fill the detergent dispens[...]
-
Página 19
3 3. HOW TO USE THE APPLIANCE HOW TO FILL THE DETERGENT DISPENSER Only fill the detergent dispenser prior to starting a wash programme. Only use detergents specially recommended for dishwashers, observ ing the manufacturer ’s recommended dosage. Observe the manufacture r ’s safety warnings! Press the left button (button 1 ) on the dispenser to [...]
-
Página 20
4 3. HOW TO USE THE APPLIANCE HOW TO CHECK/FILL/ADJUST SAL T Only use regeneration salt specifically intended for dishwashers. a. How to check the salt level Depending on the model, check the visual indicator . The window on the salt reservoir cap is clear when salt needs to be added and coloured when the salt present is sufficient. In the case of [...]
-
Página 21
5 3. HOW TO USE THE APPLIANCE HOW TO L OAD THE RA CKS UPPER RACK - depending on model: Long-handled utensils (kitchen knives) must be arra nged with the sharp end facing in towards the appliance. The two handles D must be level. W as hing without the upper rack If the appliance is equipped with the adjustable retainers shown in the figure, the uppe[...]
-
Página 22
6 4. P RECAUTIONS AND GENERAL RECOMMENDATIONS 1. P ackaging The packaging materials are 100% recyclable and marked with the recycling symbol . 2. Removing the packaging and inspecting the contents After unpacking, make sure that the dishwasher has not been damaged during shipp ing and that the door closes correctly . If in doubt, contact a qualifie[...]
-
Página 23
7 5. WHAT TO DO IF ... If a fault occurs, before contacting the After -Sales Service, make the following checks to try and remedy the problem. Most faults can be remedied by taking the following courses of action, quickly restoring normal appliance operation. The appliance... P ossible causes/solutions ...is not working/will not start - The applian[...]
-
Página 24
8 5. WHAT TO DO IF ... Crockery and cutlery ... P ossible causes/solutions ...are not perfectly clean/have food residues - In the event of frequent use of low temperature programmes (50°C or lower) (if available), every now and again select a higher temperature programme - The spray arms must not be clogged, the filters must not be dirty and must [...]
-
Página 25
1 NL 5019 696 01017 PDSI 6232 Lees voordat u de afwasmachine gebruikt eerst de installatie- en onderhoudsinstructies aandachtig door! 1) De gegevens over de programma’s zijn verkregen in overeenstemming m et de Europese Norm EN 5 0242. De gegevens kunnen variëren door bijvoorbeeld een andere belading, andere extra functies, ande re kalibratie va[...]
-
Página 26
2 Het lopende programma veranderen: - Druk op de toets “ Annuleren/Uit”. - (Er wordt max. 60 seconden water afgevoerd). - Selecteer het programma opnieuw . - Druk op de ST ART -toets. 2. BEKNOPTE HANDLEIDING Op de volgende bladzijden vindt u gedetailleerde aanwijzingen, raadpleeg ook hoofdstuk “5. W at moet u in de volgende gevallen doen...?[...]
-
Página 27
3 3. GEBRUIK V AN HET APP ARAA T HET DOSEERBAKJE V AN HET AFW ASMIDDEL VULLEN V ul het doseerbakje van het afwa smiddel pas vlak voordat u een afwasprogramma start. Gebruik uitsluitend afwasmiddelen die specifiek bedoeld zijn voor afwasmachines, en in de hoeveelheid die door de fabrikant wordt geadviseerd. Houd u aan de veiligheids waarschuwingen v[...]
-
Página 28
4 3. GEBRUIK V AN HET APP ARAA T CONTROLEREN/VULLEN/REGELEN V AN HET ZOUT Gebruik uitsluitend regenereerzout dat bestemd is voor afwasmachines. a. Controle van het niveau van het zout Controleer , afhankelijk van het model, de visuele indicator . Het controlevenstertje in het afgesloten zoutreservoir is helder als er zout moet worden toegevoegd en [...]
-
Página 29
5 3. GEBRUIK V AN HET APP ARAA T VULLEN V AN DE K ORVEN BOVENSTE K ORF - afhankelijk van het model: Lang keukengerei (keukenmessen) moet met de punt naar de binnenkant van het apparaat worden gericht. De twee handgrepen D moeten op dezelfde hoogte zitten. Afwassen zonder bovenste korf Als het apparaat is voorzien van de afgebeelde verstelbare vergr[...]
-
Página 30
6 4. ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN EN ADVIEZEN 1. V erpakking De verpakkingsmaterialen zijn 100% recyclebaar en zijn gemerkt met het recyclingsymbool . 2. V erwijderen van de verpakking en inspecte ren van het apparaat Controleer , nadat u de verpakking heeft verwijderd, of de af wasmachine tijdens het transport niet beschadigd is en of de deur per[...]
-
Página 31
7 5. W AT MOET U IN DE VOLGENDE GEVALLEN DOEN... Mocht de afwasmachine storingen in de werking vertonen, dan wordt u verzocht de volgende punten na te gaan voordat u contact opneemt met de klantenservice. De meeste storingen kunnen worden opgelost door de onderstaande handelingen uit te voeren. Hierdoor wordt de normale werking van het apparaat her[...]
-
Página 32
8 5. W AT MOET U IN DE VOLGENDE GEVALLEN DOEN... De vaat... Mogelijke oorzaken/oplossingen ...is niet perfect schoon/er zijn voedselresten achtergebleven - Als u de lagetemperatuurprogramma’s vanaf 50°C en lager (indien beschikbaar) veel gebruikt, kies dan af en toe een programma met een hogere temperatuur . - De sproeiarmen mogen niet verstopt [...]