ReliOn HEM-741CREL manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto ReliOn HEM-741CREL. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoReliOn HEM-741CREL vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual ReliOn HEM-741CREL você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual ReliOn HEM-741CREL, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual ReliOn HEM-741CREL deve conte:
- dados técnicos do dispositivo ReliOn HEM-741CREL
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo ReliOn HEM-741CREL
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo ReliOn HEM-741CREL
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque ReliOn HEM-741CREL não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos ReliOn HEM-741CREL e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço ReliOn na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas ReliOn HEM-741CREL, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo ReliOn HEM-741CREL, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual ReliOn HEM-741CREL. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    INSTRUCTION MANUAL AUTOMA TIC INFLA TION BLOOD PRESSURE MONITOR Model HEM-741CREL R ENGLISH FRANÇAIS HEM-741CREL 6/8/04 9:46 AM Page 1[...]

  • Página 2

    2 T ABLE OF CONTENTS Introduction …………………………………………………………… 3 Important Safety Notes ……………………………………………… 4 Know Y our Unit ……………………………………………………… 5 A Few W ords About Blood Pressure ……………………………… 6 Suggestio[...]

  • Página 3

    3 INTRODUCTION Thank you for purchasing the ReliOn HEM-741CREL Automatic Inflation Blood Pressure Monitor . Fill-in for future reference DA TE PURCHASED: ______________ SERIAL NUMBER: ________________ Staple your purchase receipt here. This monitor features automatic inflation and deflation to measure your blood pressure and pulse rate. The measure[...]

  • Página 4

    4 IMPORT ANT SAFETY NOTES T o assur e the correct use of the pr oduct basic safety measur es should always be followed including the pr ecautions listed below: þ Read all information in the instruction book and any other literature included in the box before using the unit. þ Contact your physician for specific information about your blood pressu[...]

  • Página 5

    5 KNOW YOUR UNIT Air Jack Air Plug A C Adapter Jack Systolic Blood Pressure Display Diastolic Blood Pressure /Pulse Display Arm Cuff Cuff T ube ST AR T Button ON/OFF Button MEMOR Y Button Heart Symbol Cuff T ab HEM-741CREL 6/8/04 9:46 AM Page 5[...]

  • Página 6

    6 Stage 3 Hypertension Stage 2 Hypertension Stage 1 Hypertension High-Normal Normal Optimal 120 130 140 160 180 110 100 90 85 80 Systolic mmHg Diastolic mmHg The 6th report of the Joint National Committee on Prev ention Detection, Evaluation and Treatment of High Blood Pressure (JNCVI) from the National Institutes of Health dev eloped the following[...]

  • Página 7

    7 SUGGESTIONS BEFORE T AKING A MEASUREMENT 1. A void eating, smoking, and ex ercising for 30 minutes before taking a measurement. Rest for at least 15 minutes before taking the measurement. 2. Stress raises blood pressure. A void taking measurements during stressful times. 3. Remov e tight-fitting clothing from your left arm. 4. Measurements should[...]

  • Página 8

    8 BA TTER Y INST ALLA TION / REPLACEMENT 1. Slide the battery cov er off in the direction of the arrow . 2. Install 4 “ AA” size batteries so + (positive) and – (negati ve) polarities match the polarities of the battery compartment as indicated. 3. Replace the battery cov er . NO TE: If the Low Battery Indicator appears on the display , repla[...]

  • Página 9

    9 CARE AND MAINTENANCE T o keep your digital blood pr essure monitor in the best condition and pr otect the unit fr om damage follow the dir ections listed below: Clean the monitor with a soft dry cloth. Do not use any abrasi ve or volatile cleaners. Do not attempt to clean the cuf f. Never immerse the monitor or any components in water . Store the[...]

  • Página 10

    10 HOW TO APPL Y THE ARM CUFF 1. If the cuff is assembled correctly , the sewn hook material will be on the outside of the cuff loop and the metal D-ring will not touch your skin. 2. Pass the end of the cuf f furthest from the tubing through the metal D-ring to form a loop. The smooth cloth should be on the inside of the cuff loop. 3. Put your left[...]

  • Página 11

    11 HOW TO APPL Y THE ARM CUFF 4. Pull the cuff so that the top and bottom edges are tightened ev enly around your arm. 5. When the cuff is positioned correctly , press the sewn hook material FIRML Y against the pile side of the cuff. 6. Make certain the cuf f fits snugly around your arm. The cuff should mak e good contact with your skin. 7. Sit in [...]

  • Página 12

    12 HOW TO T AKE A MEASUREMENT 1. Press the ON/OFF button. a) All display symbols appear for approximately on e s eco nd . This is the initial LCD test. b) The display symbols disappear and the Deflation Indication symbol ( ) starts to flash. c) When the monitor completes the necessary pr epa rations before measurement, the Heart Symbol ( ) appears [...]

  • Página 13

    13 3. When the correct pressure value is reached, the cuff starts to deflate automatically . As the cuff deflates, decreasing numbers appear on the display . The Heart Symbol ( ) flashes at ev ery heartbeat. 4. When the measurement is complete, the Heart Symbol ( ) stops flashing and your blood pressure and pulse rate are displayed alternately . Re[...]

  • Página 14

    14 HOW TO USE THE MEMOR Y FUNCTION This monitor has a memory capable of storing fourteen (14) sets of readings. Every time you complete the measurement, the monitor automatically stores the blood pressure reading and pulse rate. • Push the MEMOR Y button to recall stored readings while the Heart Symbol ( ) is displayed. • T o delete all stored [...]

  • Página 15

    15 ERROR INDICA TORS Error Symbol Correction Cause Cuff under -inflated. Movement during Measurement No pulse or blood pressure reading due to very weak artery pulse. Cuff o ver-inflated (more than 300 mmHg). Batteries hav e run down. Carefully read and repeat steps listed under “How T o T ake A Measurement. ” Replace all four “ AA” batteri[...]

  • Página 16

    16 FCC ST A TEMENT Note: PO TENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for U.S.A. only) This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. The produc[...]

  • Página 17

    17 W ARRANTY INFORMA TION Y our ReliOn HEM-741CREL Automatic Blood Pressure Monitor, excluding the monitor cuf f, is warr ant ed to be free from defects in materials and workmanship appearing within 2 years, when used in accordance with the instructions provided with the monitor . The monitor cuff is warranted to be free from defects in materials a[...]

  • Página 18

    18 W ARRANTY INFORMA TION Limited W arranties (Outside of the USA and Canada) Y our HEM-741CREL Automatic Blood Pressure Monitor, excluding the monitor cuf f, is warranted to be free from defects in materials and workmanship appearing within 2 years, when used in accordance with the instructions provided with the monitor . The monitor cuff is warra[...]

  • Página 19

    19 SPECIFICA TIONS Model: ReliOn HEM-741CREL Display: LCD Digital Display Measurement Range: Pressure: 0 to 280 mmHg Pulse: 40-180/min. Accuracy/Calibration: Pressure: ±3mmHg or 2% of reading Pulse: ±5% of reading Inflation: Automatic by electric pump Deflation: Automatic pressure release valv e Rapid Air Release: Automatic exhaust v alve Pressur[...]

  • Página 20

    Manufactured by: OMR ON HEAL THCARE, INC. 300 Lake view P arkway V ernon Hills, Illinois 60061 www .omronhealthcare.com Copyright © 2003 Omron Healthcare, Inc. Made in China 741CRELINST Rev HEM-741CREL 6/8/04 9:46 AM Page 20[...]

  • Página 21

    MANUEL D’INSTRUCTIONS R MONITEUR DE TENSION ARTÉRIELLE À GONFLAGE AUTOMA TIQUE Modèle HEM-741CREL FRANÇAIS HEM-741CREL 6/8/04 9:46 AM Page F1[...]

  • Página 22

    2 T ABLE DES MA TIÈRES Introduction .............................................................................. 3 Importantes remarques sur la sécurité ........................................ 4 Connaissez votre appareil ........................................................ 5 Quelques mots sur la tension aetérielle .......................[...]

  • Página 23

    3 INTRODUCTION Nous vous remercions d’a voir acheté le moniteur de tension artérielle à gonflage automatique ReliOn HEM-741CREL. Remplir pour référence ultérieure DA TE D’ACHA T : __________________ NUMÉRO DE SÉRIE: ______________ Agrafez votre reçu d’achat ici. Ce moniteur est équipé d’un système de gonflage et de dégonflage a[...]

  • Página 24

    4 IMPORT ANTES REMARQUES SUR LA SÉCURITÉ En vue d’assur er l’utilisation correcte de l’appar eil, les mesures de sécurité élémentair es doivent toujours être r espectées, y compris les pr écautions énumérées ci-dessous: þ Lisez toute l’information figurant dans le li vret d’instructions qui accompagne l’appareil, av ant de [...]

  • Página 25

    5 CONNAISSEZ VOTRE APP AREIL Prise d’alimentation en air Prise d’air Prise d’adaptateur ca Aff ichage de la tension artérielle maximale Aff ichage de la tension artérielle minimale et du pouls Brassard T uyau du brassard Bouton ST AR T Bouton ON/OFF Bouton MEMOR Y Symbole de cœur Languette du brassard HEM-741CREL 6/8/04 9:47 AM Page F5[...]

  • Página 26

    6 Niveau 3 d'Hypertension Niveau 2 d'Hypertension Niveau 1 d'Hypertension Élevée-Normale Normale Optimale 120 130 140 160 180 110 100 90 85 80 Systolic mmHg Diastolic mmHg Le 6ème rapport du Comité national mixte sur la détection de la prév ention, l’év aluation et le traitement de tension artérielle élev ée (JNCVI) des N[...]

  • Página 27

    7 1. Évitez de manger , fumer et faire du sport pendant au moins 30 minutes av ant d’effectuer une mesure. Reposez-v ous pendant au moins 15 mi nu te s av ant d’effectuer une mesure. 2. Le stress fait monter la tension artérielle. Évitez de prendre des mesures pendant des périodes de stress. 3. Retirez les manches qui pourraient serrer votr[...]

  • Página 28

    8 INST ALLA TION /REMPLACEMENT DES PILES 1. Retirez le couvercle du compartiment des piles en le glissant dans la direction de la flèche. 2. Installez quatre piles de taille «AA» de façon à ce que les polarités + (positiv e) e t – ( néga tive) correspondent aux polarités du compartiment de piles, comme indiqué. 3. Remettez en place le co[...]

  • Página 29

    9 ENTRETIEN ET NETTOY AGE P ou r g arder votr e moniteur numérique de tension artérielle dans le meilleu r état de mar che possible et bien le pr oté ge r , s uiv ez le s instructions ci-dessous: Nettoyez le moniteur a vec un chiffon doux et sec. N’utilisez pas d’abrasif ni de produit de nettoyage v olatile. N’essayez pas de nettoyer le b[...]

  • Página 30

    10 MISE EN PLACE DU BRASSARD 1. Si le brassard est assemblé correctement, l e v el cr o cousu doit être sur l’extérieur de la boucle de brassard et l’anneau en D métallique ne doit pas toucher la peau. 2. Passez l’e xtrémité du brassard opposée au tube par l’anneau en D métallique de façon à former une boucle. Le tissu lisse doit [...]

  • Página 31

    11 MISE EN PLACE DU BRASSARD 4. T irez sur le brassard de façon à ce que les bords inférieur et supérieur soient serrés uniformément autour de votre bras. 5. Une fois le brassard correctement positionné, appuyez FERMEMENT le velcro cousu contre le velours du brassard. 6. Assurez-vous que le brassard est bien serré autour de votre bras. Le b[...]

  • Página 32

    12 COMMENT PRENDRE UNE MESURE 1. Appuyez sur le bouton ON/OFF . a) T ous les symboles d'aff ichage apparaissent pendant en viro n une se co nde . C’est l’essai initial de l’écran à cristaux liquides. b) Les symboles d’affichage disparaissent et le symbole de dégonflage ( ) commence à clignoter . c) Lorsque le moniteur termine les p[...]

  • Página 33

    13 3. Lorsque la valeur de pression correcte est atteinte, le brassard commence à se dégonfler automatiquement. Alors que le brassard se dégonfle, des chiffres décroissants s'af fichent à l' écran. Le symbole de cœur ( ) clignote à chaque battement de cœur . 4. Lorsque la mesure est terminée, le symbole de cœur ( ) s’arrête [...]

  • Página 34

    14 EMPLOI DE LA FONCTION MEMOIRE Ce moniteur est doté d'une mémoire capable de stocker quatorze (14) groupes de mesures. Chaque fois que vous terminez la mesure, le moniteur stocke automatiquement la tension artérielle et le pouls. • Appuyez sur le bouton MEMOR Y pour rappeler les mesures stockées pendant que le symbole de cœur ( ) est [...]

  • Página 35

    15 INDICA TEURS D’ERREUR Symbole d’erreur Correction Cause Brassard insuff isamment gonflé. Mouvement pendant la mesure. Aucune mesure de pouls ou de tension artérielle en raison d’un pouls très faible. Brassard trop gonflé (plus de 300 mmHg). Les piles sont déchargées. Lisez attentiv ement et répétez les étapes répertoriées sous ?[...]

  • Página 36

    16 DÉCLARA TION FCC Remarque: RISQUE DE P ARASITES RADIO-TÉLÉVISION (pour les États-Unis uni quem ent). Ce produit a été testé et év alué conforme aux limites pour un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 du èglement de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre le s p a ra s [...]

  • Página 37

    17 INFORMA TION CONCERNANT LA GARANTIE V otre moniteur de tension artérielle automatique HEM-741CREL, à l'exception du bracelet du moniteur , est garanti comme étant ex empt de tout défaut de matériel et de fabrication pouvant apparaître au cours de 2 années, lorsqu’il est utilisé conformément aux instructions qui l'accompagnen[...]

  • Página 38

    18 INFORMA TION CONCERNANT LA GARANTIE V otre moniteur de tension artérielle automatique HEM-741CREL, à l'exception du bracelet du moniteur , est garanti comme étant ex empt de tout défaut de matériel et de fabrication pouv ant apparaître au cours de 2 années, lorsqu’il est utilisé conformément aux instructions qui l'accompagne[...]

  • Página 39

    19 SPÉCIFICA TIONS Modèle: ReliOn HEM-741CREL Affichag: Affichage numérique à cristaux liquides Inter valle de mesure: Pression: 0 à 280 mmHg Pouls: 40-180/min. Précision/Étalonnage: Pression: ±3 mmHg ou 2 % de la mesure Pouls: ±5 % de la mesure Gonflage: Automatique par pompe électrique Dégonflage: V anne de détente de pression automat[...]

  • Página 40

    Manufacturé par: OMR ON HEAL THCARE, INC. 300 Lake view P arkway V ernon Hills, Illinois 60061 www .omronhealthcare.com Copyright © 2003 Omron Healthcare, Inc. Hecho en China 741CRELINST Rev HEM-741CREL 6/8/04 9:47 AM Page F20[...]