Rexel Auto+ 500M manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Rexel Auto+ 500M. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoRexel Auto+ 500M vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Rexel Auto+ 500M você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Rexel Auto+ 500M, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Rexel Auto+ 500M deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Rexel Auto+ 500M
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Rexel Auto+ 500M
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Rexel Auto+ 500M
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Rexel Auto+ 500M não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Rexel Auto+ 500M e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Rexel na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Rexel Auto+ 500M, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Rexel Auto+ 500M, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Rexel Auto+ 500M. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    start here démarrez ici starten sie hier iniziare qui begin hier empieza aquí comece aqui buradan başla yın ξεκι νήστ ε εδώ start her aloita tästä start her börja här ro zpocznij tutaj začněte z de k ezdés itt начина ть зд есь SHREDDER S AU TO + 500 X& 500 M ™[...]

  • Página 2

    1 2 min 2 3[...]

  • Página 3

    4 6 5 9 8 7[...]

  • Página 4

    [...]

  • Página 5

    GB instruction manual 6 F manuel d’utilisation 1 4 D bedienungsanleitung 2 2 I manuale d’istruzioni 3 0 NL gebruiksaan wijzing 3 8 E manual de instrucciones 4 6 P manual de instruções 5 4 TR kullanım kılavuzu 6 2 GR οδηγίες 7 0 DK brugsv ejledning 7 8 FI käyttöopas 8 6 NO bruksan visning 9 4 S bruksan visning 1 0 2 PL instrukcja ob[...]

  • Página 6

    GB 6 register this product online at www .accobrands.com T o guard against injury , the follo wing basic safety pr ecautions must be observed in the set-up of this product. • Ensure the machine is plugged into an easily accessible pow er outlet, and ensure the cable is not likely to trip up a passer b y . • Any attempt to repair this unit b y u[...]

  • Página 7

    GB AUTO + 500X&500M ™ SHREDDERS 7 control panel and indicators Jam F ree indicator – This alerts the user when too much paper is fed into the manual f eed slot (see section on Jam F ree T echnology). U C P aper Loading Door/Bin Door Open or Bin F ull indicator – This means either: • Loading door is open • Bin is open • Bin is full L[...]

  • Página 8

    GB 8 register this product online at www .accobrands.com Auto+ 500X/500M shr edding capability Auto+ 500X/500M C AN shred the f ollowing: • 500 sheets • Stapled paper , 25mm within the corner • 26/6 and 24/6 or smaller staples • Small sized paper loaded centrally • 500 sheets • P aper clip paper , 25mm within the corner (500X through ma[...]

  • Página 9

    GB AUTO + 500X&500M ™ SHREDDERS 9 1. initial setup The shredder is designed to automatically lubricate the cutting mechanism as required to ensur e the product continues to work to its maximum performance and to e xtend the product life. Please follo w the operation instruction bef ore turning on the shredder f or the rst time. The 60ml bo[...]

  • Página 10

    GB 10 register this product online at www .accobrands.com 2. operation 1 After unpacking the product pull out the shredder bag frame and r emov e the CD shard tra y , which sits on top of the bag frame. Store this tra y on the product as shown and use when you shred CDs. 2 Lift up the loading door and open oil ap . 3 Remo ve oil cap and ll up[...]

  • Página 11

    GB AUTO + 500X&500M ™ SHREDDERS 11 Re x el encourages customers to recy cle shredded paper . Please note that shredded paper cannot be recy cled if mix ed with credit card shar ds. If recycling, please separate shredded paper and credit car ds. 4. locking the paper loading door For additional security the paper loading door can be lock ed dur[...]

  • Página 12

    GB 12 register this product online at www .accobrands.com shredder accessories W e recommend that a paper waste sack for recycling shr edded paper is used on all models. Accessory Part Number Box Quantity Recycling Waste Sack Plastic W aste Sack Oil* Rell Bottle 1765030EU 40060 1760049 50 100 8 self-cleaning cutters After emptying and replacing [...]

  • Página 13

    GB AUTO + 500X&500M ™ SHREDDERS 13 guarantee ACCO Br ands Europe (A CCO) warrants its pr oducts and their parts against defects in materials and workmanship under normal use for a period of 24 months fr om the original date of purchase. During this period we will repair or replace a de fectiv e product or part subject to the following w arran[...]

  • Página 14

    14 enregistrez ce produit en ligne à www.accoeurope .com F P our vous protéger contr e les accidents, v euillez observer les consignes de sécurité de base suivantes lors de l’installation de l’appar eil. • Branchez le destructeur dans une prise de courant f acile d’accès, en v eillant à ce que personne ne puisse trébucher sur le l[...]

  • Página 15

    AUTO + 500X&500M ™ DESTR UCTEURS 15 F symboles d’a vertissement Capacité de destruction de la fente d’alimentation manuelle. 10 N’utilisez pas de bombes aérosols. Gardez le destructeur hors de portée des enfants. F aites preuve de diligence si vous av ez les chev eux longs car ils pourraient s’emmêler dans le bloc de coupe. Ne met[...]

  • Página 16

    16 enregistrez ce produit en ligne à www.accoeurope .com F capacité de destruction de l’ Auto+ 500X / 500M L ’ Auto+ 500X / 500M PEUT détruire ce qui suit : • 500 f euilles • Feuilles agr afées à 25 mm du coin au plus • Agrafes 26/6 et 24/6 ou plus petites • Feuilles petit f ormat chargées centralement • 500 f euilles • Feuill[...]

  • Página 17

    AUTO + 500X&500M ™ DESTR UCTEURS 17 F f onction d’arrêt automatique en cas de corbeille ou couv ercle ouv ert P ar mesure de sécurité, si la corbeille ou le couver cle du compartiment est ouvert pendant la destruction, le destructeur s’arrête de fonctionner et l’indicateur s’allume ( ). rar es cas de bourrage 1 Dans le cas improba[...]

  • Página 18

    18 enregistrez ce produit en ligne à www.accoeurope .com F 3. fonction marche arrièr e 1 Si, lors de la destruction de papier , vous souhaitez faire ressortir les f euilles par l’av ant, utilisez la touche marche arrière ( ) mise à votr e disposition à cet eet. 2 F aites ressor tir le papier par l’a vant, puis mettez le destructeur hors[...]

  • Página 19

    AUTO + 500X&500M ™ DESTR UCTEURS 19 F Re x el encourage ses clients à recy cler le papier déchiqueté. V euillez noter que le papier déchiqueté ne peut pas être recy clé s’il est mélangé à des morceaux de carte bancaire. P our le recy clage, v euillez séparer le papier déchiqueté et les morceaux de carte bancaire. 5. destruction[...]

  • Página 20

    20 enregistrez ce produit en ligne à www.accoeurope .com F lames auto-nettoy antes Après le vidage et la remise en place de la corbeille, le destructeur f onctionne en marche arrière pendant 4 secondes, s’arrête pendant 2 secondes puis se met en marche a vant pendant 4 secondes pour dégager tout déchet de papier du mécanisme de coupe. Cett[...]

  • Página 21

    AUTO + 500X&500M ™ DESTR UCTEURS 21 F Capacité de destruction Fente d’alimentation manuelle 10 feuilles (80 g/m 2 ) Capacité de destruction Compartiment d’auto-alimentation 500 feuilles (80 g/m 2 ) Cycle de fonctionnement En continu Durée de fonctionnement initiale après démarrage à froid En continu V olts/Hz 230 V / 50 Hz Ampérage[...]

  • Página 22

    D 22 registrieren sie dieses produkt online bei www.accoeurope .com Zur V ermeidung von Personenschäden müssen die f olgenden grundlegenden Sicherheitshinw eise beachtet werden: • Das Gerät an einer einfach zugänglichen Steck dose anschließen und dafür sorgen, dass das Netzkabel keine Stolper gefahr bildet. • Bei einem Instandsetzungsvers[...]

  • Página 23

    D AUTO + 500X&500M ™ AKTENVERNICHTERS 23 sicherheitssymbole K eine Sprühmittel verwenden. Kinder vom Gerät f ernhalten. Lange Haare vom Gerät f ernhalten, damit sie nicht in das Schneidwerk geraten. Nicht in den Einzugsschlitz fassen. Losen Schmuck v om Gerät fernhalten, damit er nicht in das Schneidwerk gerät. K ein Schmieröl (nur Schm[...]

  • Página 24

    D 24 registrieren sie dieses produkt online bei www.accoeurope .com für die v ernichtung geeignetes material Mit dem Akten vernichter A uto+ 500X/500M KÖNNEN folgende Materialien v ernichtet werden: • 500 Blatt • Geheftetes P apier (max. Abstand zwischen Heftklammer und Ecke: 25 mm) • Heftklammern einer Größe bis 26/6 und 24/6 • Kleinfo[...]

  • Página 25

    D AUTO + 500X&500M ™ AKTENVERNICHTERS 25 1. vorbereitung des geräts Die automatische Schmierung des Schneidwerks ge währleistet eine möglichst lange Gerätelebenszeit und einen optimalen Betrieb . V or der erstmaligen Inbetriebnahme des Geräts die Anw eisungen unter Abschnitt „Betrieb“ befolgen. Die Schmiermittelasche (60 ml)* ist [...]

  • Página 26

    D 26 registrieren sie dieses produkt online bei www.accoeurope .com 2. betrieb 1 Nach dem Auspack en des Geräts die Beutelaufhängung herausziehen, und den CD- Restebehälter (oben auf der V orrichtung) abnehmen. Diesen Behälter wie in der Abbildung dargestellt aufbew ahren und beim V ernichten von CDs v erwenden. 2 Ladetür anheben und Schmiermi[...]

  • Página 27

    D AUTO + 500X&500M ™ AKTENVERNICHTERS 27 4. verriegelung der ladetür Für zusätzliche Sicherheit sorgt die Ladetürverriegelung, die während der V ernichtung von vertraulichem Material aktiviert werden k ann. Gerät verriegeln: 1 Zu vernichtendes P apier in das Zufuhr f ach einlegen. Ladetür schließen. 2 Vierstelligen Code über die T as[...]

  • Página 28

    D 28 registrieren sie dieses produkt online bei www.accoeurope .com 8. binderücken-lösehak en Hinw eis: Nur für Standardbinderücken geeignet. 1 Abfallbehältertür önen. 2 Dokument in die Binderücken-Lösehak en einhängen. 3 Dokument nach unten ziehen, um den Binderücken zu entf ernen. * A CCO Brands Europe übernimmt k eine Haftung für[...]

  • Página 29

    D AUTO + 500X&500M ™ AKTENVERNICHTERS 29 garantie Alle Produkte von A CCO Brands Europe (ACCO) und deren Bauteile unterliegen bei normaler V erwendung und W artung einer zweijährigen Garantie ab Kaufdatum auf Material und V erarbeitungsqualität. Während des Gewährleistungs zeitraums wird ein de fektes Gerät oder Bauteil unter den nachf o[...]

  • Página 30

    30 registrare il prodotto online su www .accoeurope.com I P er evitar e infortuni osservare sempre le seguenti elementari norme di sicur ezza quando installate questo prodotto . • Controllare che la macchina sia installata in un luogo che consenta di accedere f acilmente alla presa e che il ca vo di alimentazione non si tro vi in posizione tale d[...]

  • Página 31

    AUTO + 500X&500M ™ DISTR UGGIDOCUMENTI 31 I simboli di a vvertimento Capacità di taglio dell’imboccatura per alimentazione manuale. 10 Questo simbolo signica che non si possono utilizzare bombolette aer osol. Questo simbolo signica che è necessario tenere i bambini lontani dal distruggidocumenti. Questo simbolo signica che bisogn[...]

  • Página 32

    32 registrare il prodotto online su www .accoeurope.com I tipi di documenti che la Auto+ 500X/500M è in grado di distrugger e La Auto+ 500X/500M È in grado di distrugger e i seguenti tipi di documento: • 500 fogli • Documenti pinzati, il punto de ve esser e posizionato a non più di 25mm dall’angolo • Punti 26/6 o 24/6 o più piccoli • [...]

  • Página 33

    AUTO + 500X&500M ™ DISTR UGGIDOCUMENTI 33 I La Auto+ 500X/500M È in grado di distrugger e i seguenti tipi di documento: funzione di sicurezz a in caso di spor tello del cestino o sportello di caricamento aper to A scopo precauzionale, per gar antire la sicurezz a, se lo sportello del cestino o lo sportello di caricamento è aperto durante le[...]

  • Página 34

    34 registrare il prodotto online su www .accoeurope.com I 3. funzionamento in rev erse 1 Il distruggidocumenti è dotato , per una maggiore f acilità d’uso , di un tasto re verse ( ) per poter cambiare all’occorrenz a la direzione di distruzione dei fogli e consentir e la fuoriuscita della carta. 2 Selezionare la modalità re verse per r ecupe[...]

  • Página 35

    AUTO + 500X&500M ™ DISTR UGGIDOCUMENTI 35 I Re x el incoraggia i propri clienti a riciclar e la carta tagliata. Si prega di notare che la carta tagliata non può essere riciclata se frammista a fr ammenti di carte di credito . Se intendete riciclare la carta, tenere separati carta e carte di credito 5. distruzione di CD/D VD Un vassoio separ [...]

  • Página 36

    autopulizia dei coltelli di taglio Dopo che il cestino è stato svuotato e rimesso a posto , il distruggidocumenti funzionerà in reverse per 4 secondi, si arresterà per 2 secondi e poi ripartirà in av anti per 4 secondi per eliminare ev entuale carta rimasta nel gruppo di taglio. Questo meccanismo di ‘autopulizia’, unico nel suo genere, r ap[...]

  • Página 37

    AUTO + 500X&500M ™ DISTR UGGIDOCUMENTI 37 I Capacità di taglio Imboccatura per l’alimentazione manuale 10 fogli (80gm 2 ) Capacità di taglio V assoio alimentatore automatico 500 fogli (80gm 2 ) Ciclo di lavor o Continuo Durata primo ciclo di funzionamento con distruggidocumenti a freddo Continuo V olt / Hz 230V; 50Hz Amperaggio 1,2 Amp W [...]

  • Página 38

    38 registreer dit product online bij www .accoeurope.com NL Om letsel te voork omen, moet u de volgende v oorzorgsmaatr egelen in acht nemen bij de opstelling van dit pr oduct. • Steek de stekker in een toegank elijk stopcontact en zorg er voor dat niemand o ver het snoer kan struikelen. • Als een onbev oegd persoon deze machine pr obeert te re[...]

  • Página 39

    AUTO + 500X&500M ™ P APIERVERNIETIGER S 39 NL w aarschuwingslampjes V elcapaciteit van de in voeropening voor handmatige toe voer . 10 Gebruik geen spuitbussen. Houd kinderen uit de buurt van de papiervernietiger . W ees voorzichtig met lang haar , omdat het in de snijkop v erstrengeld kan rak en. Steek uw hand niet in de inv oeropening v an [...]

  • Página 40

    40 registreer dit product online bij www .accoeurope.com NL Auto+ 500X/500M v ersnipperingscapaciteit De Auto+ 500X/500M kan het v olgende WEL v ersnipperen: • 500 vellen • Geniet papier , binnen 25 mm vanaf de hoek • 26/6 en 24/6 of kleinere nietjes • Kleine vellen, in het midden geladen • 500 vellen • P apier met paperclip , binnen 25[...]

  • Página 41

    AUTO + 500X&500M ™ P APIERVERNIETIGER S 41 NL v eiligheidsfunctie bij open afv albak- of laaddeur V oor alle veiligheid stopt de papiervernietiger als de afv albak- of laaddeur tijdens de werking worden geopend. Ook gaat het lampje branden ( ). blokk ering v erhelpen 1 In het onw aarschijnlijk e gev al dat de papiervernietiger verstopt r aakt[...]

  • Página 42

    42 registreer dit product online bij www .accoeurope.com NL 3. achteruit-functie 1 Als u tijdens de versnipperingsfunctie wilt dat het papier achterwaarts uit de machine k omt, kunt u de achteruit-knop ( ) gebruiken. 2 Laat het papier achteruit uit de machine lopen en schakel de machine uit met de AAN/UIT - schakelaar aan de achterk ant van de mach[...]

  • Página 43

    AUTO + 500X&500M ™ P APIERVERNIETIGER S 43 NL Re x el moedigt klanten aan het versnipper de papier te recyclen. Let w el dat versnipperd papier niet ger ecycled k an worden als het is v ermengd met creditcardscherven. Als u wilt recy clen, moet u het versnipperde papier en de creditcardscherven gescheiden houden. 5. Cd’ s/Dvd’ s v ersnipp[...]

  • Página 44

    zelfr einigende messen W anneer de afvalbak is geleegd en weer op zijn plaats is gezet, z al de machine 4 seconden achteruit draaien, 2 seconden stoppen en 4 seconden vooruit dr aaien om al het resterende papier uit het snijmechanisme te verwijderen. Dit unieke z elfreinigingsmechanisme is een e xtra functie naast de Anti-vastloop technologie v an [...]

  • Página 45

    AUTO + 500X&500M ™ P APIERVERNIETIGER S 45 NL V elcapaciteit Invoer opening voo r handmatige toevoer 10 vellen (80 gsm) V elcapaciteit Automatisch inv oervak 500 vellen (80 gsm) Bedrijfscyclus Continu Bedrijfstijd, koude start Continu V olt / Hz 230V / 50Hz Ampère 1,2 A Motor W att 270 W V elcapaciteit Invoer opening voo r handmatige toevoer[...]

  • Página 46

    46 r egistre este producto en línea en www .accoeurope.com E P ara protegerse de lesiones , al congurar este producto , debe seguir las siguientes precauciones básicas de seguridad. • Compruebe que la máquina se ha enchufado a una toma de alimentación de fácil acceso y que no es probable que alguien que pase tropiece con el cable . • Cu[...]

  • Página 47

    AUTO + 500X&500M ™ DESTR UCT ORAS DE P APEL 47 E símbolos de adv ertencia Capacidad de hojas para la ranur a de entrada de alimentación manual. 10 Este símbolo signica que no debe pulveriz ar aerosoles sobre la máquina. Este símbolo signica que debe mantener a los niños alejados de la destructora. Este símbolo signica que debe[...]

  • Página 48

    48 r egistre este producto en línea en www .accoeurope.com E capacidad de destrucción de la destructora A uto+ 500X/500M La destructora Auto+ 500X/500M PUEDE destruir lo siguiente: • 500 hojas • P apel grapado , las grapas deben estar a menos de 25 mm de la esquina • Grapas de tamaño 26/6 y 24/6 o inferior • El papel de tamaño pequeño [...]

  • Página 49

    AUTO + 500X&500M ™ DESTR UCT ORAS DE P APEL 49 E función de seguridad de recipiente par a recortes o tapa de carga de papel abiertos Como medida de seguridad, si se abre el recipiente para r ecortes o la tapa de carga de papel mientras la destructora está en funcionamiento , esta se detendrá y se iluminará el indicador ( ). ocasiones e xc[...]

  • Página 50

    50 r egistre este producto en línea en www .accoeurope.com E 3. función de retroceso 1 Si, mientras que destruy e un documento , desea hacer que retroceda el papel para e xtraerlo, se ha incorporado un botón de retroceso ( ) para su comodidad. 2 Use la función de retroceso para e xtraer el papel y , a continuación, apague la destructora con el[...]

  • Página 51

    AUTO + 500X&500M ™ DESTR UCT ORAS DE P APEL 51 E Re x el anima a sus clientes a reciclar el papel triturado . T enga en cuenta que el papel triturado no se puede reciclar si se mez cla con los restos de tarjetas de crédito . Si va a reciclar , separe los recortes de papel y tarjetas de crédito . 5. destrucción de discos CD/D VD Se suminist[...]

  • Página 52

    limpieza automática de las cuchillas Una vez que se ha y a vaciado y vuelto a colocar el recipiente , la destructora funcionará en modo retroceso durante 4 segundos , se detendrá durante 2 segundos y funcionará en modo de a vance durante 4 segundos para eliminar los restos de papel de las cuchillas . Este mecanismo de “limpieza automática”[...]

  • Página 53

    AUTO + 500X&500M ™ DESTR UCT ORAS DE P APEL 53 E Capacidad de hojas Ranura de entrada para alimentación manual 10 hojas (80 g/m 2 ) Capacidad de hojas Compartimento de entrada automática 500 hojas (80 g/m 2 ) Ciclo de trabajo Funcionamiento continuo Tiempo de funcionamiento desde inicio en frío Funcionamiento continuo V oltios/Hz 230V / 50[...]

  • Página 54

    54 registe este produto on-line em www .accoeurope.com P P ara e vitar ferimentos , dev e respeitar as seguintes precauções de segur ança básicas durante a instalação deste produto . • Certique-se de que a máquina está ligada a uma tomada facilmente acessível e que o cabo não está colocado de maneira a faz er tropeçar alguém. • [...]

  • Página 55

    AUTO + 500X&500M ™ DESTR UIDORA DE P APEL 55 P símbolos de adv ertência Capacidade de corte da ranhura de entrada de alimentação manual. 10 Este símbolo signica que não dev e pulveriz ar a máquina com aerossóis. Este símbolo signica que dev e manter as crianças afastadas da destruidora. Este símbolo signica que dev e ter c[...]

  • Página 56

    56 registe este produto on-line em www .accoeurope.com P capacidade de corte da destruidora Auto+ 500X/500M A destruidora Auto+ 500X/500M PODE ser usada par a cortar o seguinte: • 500 folhas • P apel agraf ado com o agrafo a uma distância não superior a 25 mm do canto do papel • Agrafos 26/6 e 24/6 ou mais pequenos • P apel pequeno introd[...]

  • Página 57

    AUTO + 500X&500M ™ DESTR UIDORA DE P APEL 57 P • 500 folhas • P apel preso com clipe colocado a uma distância não superior a 25 mm do canto do papel (500X APENAS pela ranhur a de entrada de alimentação manual) • Clipes de papel pequenos/médios (espessura máxima do arame = 0,9 mm) • P apel com gramagem >80/100 g/m² (APENAS pe[...]

  • Página 58

    58 registe este produto on-line em www .accoeurope.com P 3. função inv er ter 1 P ara in verter o percurso do papel para o r etirar da máquina enquanto destrói um documento , existe um botão In verter ( ). 2 Inv erta o percurso do papel e em seguida desligue a máquina no interruptor LIGAR/DESLIGAR da traseira da máquina. Retire o papel da r [...]

  • Página 59

    AUTO + 500X&500M ™ DESTR UIDORA DE P APEL 59 P A Re x el sugere que os seus clientes reciclem as apar as de papel. Note que as aparas de papel não podem ser recicladas se estiv erem misturadas com os resíduos de cartıes de crédito . Se quiser reciclar , separe as aparas de papel dos resíduos de cartıes de crédito. 5. destruição dos C[...]

  • Página 60

    auto-limpeza das lâminas de corte Depois de esv aziado o recipiente de aparas e de colocado de no vo no seu lugar a destruidora funciona em modo Inv erter durante 4 segundos, pára dur ante 2 segundos e depois funciona em modo A vançar dur ante 4 segundos, para desbloquear qualquer pedaço de papel que ainda esteja preso no mecanismo de corte. Es[...]

  • Página 61

    Capacidade de corte Ranhura de alimentação manual 10 folhas (80 g/m²) Capacidade de corte Compartimento de alimentação automática 500 folhas (80 g/m²) Ciclo de funcionamento Contínuo T empo de funcionamento sem necessidade de arrefecimento Contínuo V olts/Hz 230 V / 50 Hz Amperagem 1,2 Amps Potência do motor 270 watts Capacidade de corte [...]

  • Página 62

    62 bu ürünü www.accoeur ope.com adresinde online olar ak ka ydettirin TR Y aralanmalar a karşı k orunmak için bu ürünün kurulması sırasında aşağıdaki temel güvenlik önlemlerine uyulması gerekir . • Makineyi, k olay erişilebilir bir prize takılmasını v e geçen kişilerin kabloy a takılmamasını sağlayacak şekilde yerleş[...]

  • Página 63

    AUTO + 500X&500M ™ EVRAK İMHA 63 TR uy arı sembolleri Elle besleme giriş yuvasının y aprak kapasitesi. 10 Bu simge, makinenin üstüne aerosol maddeler püskürtmeyin anlamına gelir . Bu simge, çocukları imha makinesinden uzak tutmanız gerektiğini belirtir . Bu simge, uzun saçlar k esici kaf ay a takılabileceği için dikkatli olm[...]

  • Página 64

    64 bu ürünü www.accoeur ope.com adresinde online olar ak ka ydettirin TR Auto+ 500X/500M imha k apasitesi Auto+ 500X/500M aşağıdakileri imha EDEBİLİR: • 500 sayf aları • Zımbalı kağıt, tel kağıdın köşesinden en f azla 25mm içeride olmak üzere • 26/6 ve 24/6 v ey a daha küçük zımba telleri • Ortadan yüklenen küçük[...]

  • Página 65

    AUTO + 500X&500M ™ EVRAK İMHA 65 TR çöp kutusu ve ya yükleme kapağı açık güvenlik işlevi Güvenlik önlemi olarak, imha işlemi sır asında çöp kutusu ve y a yükleme kapağı açılırsa makine çalışmayı dur duracak ve göster ge yanacaktır ( ). ender olarak kağıt sıkışması 1 İmha makinesinde nadiren de olsa kağıt [...]

  • Página 66

    66 bu ürünü www.accoeur ope.com adresinde online olar ak ka ydettirin TR 3. geriye çalıştırma 1 Bir imha işlemi yapark en kağıdı geri çevirip çıkarmak iste yecek olursanız, kullanabileceğiniz bir geriye çalıştırma düğmesi ( ) var dır . 2 Kağıdı geri çevirip çık arın ve imha makinesinin arkasındaki AÇMA/KAP AMA düğm[...]

  • Página 67

    AUTO + 500X&500M ™ EVRAK İMHA 67 TR Re x el, müşterilerini doğranmış kağıtların geri dönüşüme gönderilmesi için teşvik etmektedir . Doğranmış kağıtların kr edi kartı atıklarıyla karışmış olması halinde geri kaz anılamay acağını lütfen unutma yın. Geri dönüşüme gönderecekseniz, lütfen doğr anmış ka?[...]

  • Página 68

    68 bu ürünü www.accoeur ope.com adresinde online olar ak ka ydettirin TR k endi k endini temizle yen k esiciler Çöp kutusu boşaltılıp tekrar yerine takıldıktan sonr a imha makinesi, kesiciler de kalmış olabilecek kağıt parçalarını temizlemek için 4 saniye geri yönde çalışacak, 2 saniy e duracak ve sonra 4 saniy e ileri yönde [...]

  • Página 69

    Y aprak Kapasitesi Elle Besleme yuvası 10 yaprak (80gsm) Y aprak Kapasitesi Otomatik besleme bölümü 500 yaprak (80gsm) Çalışma süreleri Sürekli İlk açılıştaki çalışma süresi Sürekli V olt / Hz 230 V / 50 Hz Amper 1,2 Amp Motor Gücü 270 watt Y aprak Kapasitesi Elle Besleme yuvası 9 yaprak (80gsm) Y aprak Kapasitesi Otomatik bes[...]

  • Página 70

    70 για κατα χώριση της μηχ ανής επισκεφθείτε τ ον ιστότοπο www .accoeurope.com GR Γ ια προστασία από τ ραυματισμούς, θα πρέπει να λ ηφθούν υπόψη οι παρακάτω βασικές προφυ λάξεις για τη ν ασφάλεια, κα τά τη [...]

  • Página 71

    AUTO + 500X&500M ™ ΚΑ Τ ΑΣΤΡΟΦΈΑ 71 GR προειδοποιητ ικά σύμβο λ α Χωρη τικότητα φύλλων της υποδο χής εισαγωγής τ ροφοδοσίας με το χέρι. 10 Αυτό σημαίν ει ότι απαγορεύο νται τ α αερολύμα τα. Αυτό σημαίν ε[...]

  • Página 72

    72 για κατα χώριση της μηχ ανής επισκεφθείτε τ ον ιστότοπο www .accoeurope.com GR δυν ατότη τ α κα ταστ ροφής Auto+ 80x Τ ο Auto+ 500X/500M ΜΠΟΡΕΙ να κ αταστ ρέψει τα παρακάτω: • 500 φύλλα • Συραμμέν ο χ αρτί, 25 mm μέσα απ[...]

  • Página 73

    AUTO + 500X&500M ™ ΚΑ Τ ΑΣΤΡΟΦΈΑ 73 GR λει τ ουρ γία ασφαλείας για αν οιχ τό κάδο ή αν οιχ τή θύρα φόρ τωσης Ως προφύλαξη ασ φαλείας, εάν ο κάδος ή η θύρα φόρτωσης α νοι χτ εί κα τά τη διάρκεια της κα τ αστ[...]

  • Página 74

    74 για κατα χώριση της μηχ ανής επισκεφθείτε τ ον ιστότοπο www .accoeurope.com GR 3. λειτ ουργία α ντίστ ροφης κίνησης 1 Α ν θέλετε να α ντιστ ρέψετε την κ ατ εύθυν ση κα τ αστροφής ε γγ ράφων κ ατά τη διάρκει[...]

  • Página 75

    AUTO + 500X&500M ™ ΚΑ Τ ΑΣΤΡΟΦΈΑ 75 GR Η ετ αιρεία Re x el προτ ρέπει τους πελάτες της ν α αν ακυκλώνου ν το κ ατεστ ραμμένο χ αρτί. Σημειώστε ότι τ ο κατ εστραμμέν ο χ αρτί δε ν μπορεί να α νακυκλωθεί α ν αν [...]

  • Página 76

    76 για κατα χώριση της μηχ ανής επισκεφθείτε τ ον ιστότοπο www .accoeurope.com GR αυτόμα τος καθαρισμός των λεπίδων κ οπής Αφού αφαιρεθεί ο κάδος κ αι τοποθετηθεί κ αι πάλι στη θέση του, ο κα ταστ ροφέας θ?[...]

  • Página 77

    Αριθμός φύλλων χ αρτιού Υ ποδοχή τροφοδοσίας με το χέρι 10 φύλλα (80 gsm) Αριθμός φύλλων χ αρτιού Διαμέρισμα αυτόματης τροφοδοσίας 500 φύλλα (80 gsm) Κύκλος ερ γασίας Συν εχής Χρόνος λει τουρ γίας από ψ[...]

  • Página 78

    78 du kan registrere dette produkt online på www .accoeurope.com DK For at f orhindre personskade skal følgende grundlæggende sikkerhedsmæssige f orholdsregler ov erholdes, når produktet klar gøres. • Sørg for , at maskinen kobles til en lettilgængelig stikk ontakt, og at strømkablet ikke ligger , så forbipasserende k an falde o ver det[...]

  • Página 79

    AUTO + 500X&500M ™ MAKULA TOR 79 DK adv arselssymboler Arkkapacitet f or den manuelle indføringsåbning. 10 Dette betyder , at der ikke må anv endes aerosolspra y . Dette betyder , at børn skal holdes væk fr a makulatoren. Dette betyder , at du skal vær e forsigtig, f ordi langt hår kan bliv e viklet ind i makulatorhov edet. Dette betyd[...]

  • Página 80

    80 du kan registrere dette produkt online på www .accoeurope.com DK Auto+ 500X/500M makuleringse vne Auto+ 500X/500M KAN makulere følgende: • 500 ark • Hæftede ark, inden for 25 mm fr a hjørnet • 26/6 og 24/6 eller mindre hæfteklammer • P apir i små størrelser indføres centr alt • 500 ark • P apir med papirclips, inden f or 25 m[...]

  • Página 81

    AUTO + 500X&500M ™ MAKULA TOR 81 DK sikk erhedsfunktion f or åben kur v eller åbent indføringslåg Som sikkerhedsmæssig f orholdsregel stopper makulatoren, h vis døren til kur v en eller indføringslåget åbnes, mens der makuleres , og indikatoren ly ser ( ). sjældne papirstop 1 Hvis der mod forventning opstår papirstop i Auto+ 500X/5[...]

  • Página 82

    82 du kan registrere dette produkt online på www .accoeurope.com DK 3. tilbagefunktion 1 Hvis du ønsker at tr ække papir tilbage , mens du makulerer , kan du gøre det med returknappen ( ). 2 T ræk papiret tilbage , og sluk for makulatoren på tænd/sluk-k ontakten bag på makulatoren. T ag papiret ud af den manuelle indføringsåbning (h vis d[...]

  • Página 83

    AUTO + 500X&500M ™ MAKULA TOR 83 DK Re x el opfor drer sine kunder til at genan vende makuleret papir . Bemærk, at makuleret papir ikk e kan genan vendes , hvis det blandes med kr editkortaald. Sorter papiraald og kreditkortaald v ed genanv endelse. 5. Cd/Dvd-makulering Der medfølger en separat cd/dvd-bakk e til opsamling af det ma[...]

  • Página 84

    84 du kan registrere dette produkt online på www .accoeurope.com DK 9. vedligeholdelse Den automatiske indføringsmek anismes valser k an blive tilsmudsede med tiden. Tør dem af med en tør klud for at be v are maksimal produktfunktionalitet. Den infrarøde sensor til automatisk start i åbningen til papirindføring kan af og til blive dækk et a[...]

  • Página 85

    Arkkapacitet Manuel indføringsåbning 10 ark (80 g) Arkkapacitet Kammer til automatisk indføring 500 ark (80 g) Driftscyklus Kontinuerlig drift Driftstid fra kold Kontinuerlig drift V olt/Hz 230 V , 50 Hz Ampere 1,2 ampere Motorwatt 270 watt Arkkapacitet Manuel indføringsåbning 9 ark (80 g) Arkkapacitet Kammer til automatisk indføring 500 ark [...]

  • Página 86

    86 rekisteröi tuote Internetissä osoitteessa www.accoeurope .com FI Loukkaantumiset v oidaan ehkäistä noudattamalla laitteen käy ttöönotossa alla mainittuja perusturvallisuusohjeita. • V armista, että laitteen pistorasiaan päästään helposti käsiksi ja että virtajohtoon ei voi k ompastua. • Laitteen takuu mitätöityy , jos muut ku[...]

  • Página 87

    AUTO + 500X&500M ™ SILPPURI 87 FI v aroitus v alot Käsinsyöttöauk on arkkimäärä. 10 Älä käytä paineilmasuihkeita. Pidä lapset etäällä silppurista. Pitkät hiukset voiv at sotkeutua laitteen leikkuupäähän. Älä työnnä sormia leikkuupään syöttöaukk oon. Riippuvat k orut voivat sotk eutua laitteen leikkuupäähän. Älä [...]

  • Página 88

    88 rekisteröi tuote Internetissä osoitteessa www.accoeurope .com FI Auto+ 500X/500M:n silppuamisteho Auto+ 500X/500M -laitteella V OI silputa: • 500 arkkia • Niitattua paperia, kun niitti on kork eintaan 25 mm:n etäisyydellä kulmasta • 26/6- ja 24/6-kok oisia tai pienempiä niittejä • Pienikok oista paperia, joka on asetettu keskelle ?[...]

  • Página 89

    AUTO + 500X&500M ™ SILPPURI 89 FI säiliö pois paikaltaan tai s yöttölokeron kansi auki -turvatoiminto Jos säiliö siirtyy paikaltaan tai syöttölok eron kansi a vataan silppuamisen aik ana, silppuri py sähtyy turvatoimenpiteenä ja merkkivalo s yttyy ( ). har vinaiset tuk ostapaukset 1 Jos silppuriin tulee paperitukos , Auto+ 500X/500M[...]

  • Página 90

    90 rekisteröi tuote Internetissä osoitteessa www.accoeurope .com FI 3. peruutustoiminto 1 Jos haluat vaihtaa paperin suuntaa silppuamisen aik ana, laitteessa on tätä varten peruutuspainike ( ). 2 Ota paperi ulos ja katkaise silppurin virta silppurin takaosassa ole vasta virtakytkimestä. Poista paperi käsinsyöttöauk osta (jos käytössä) ta[...]

  • Página 91

    AUTO + 500X&500M ™ SILPPURI 91 FI Re x el kannustaa asiakkaita kierrättämään silputtua paperia. Silputtua paperia ei kuitenkaan voi kierrättää, jos siihen on sek oittunut luottokorttijätettä. Kierrättämistä varten silputtu paperi ja silputut luottok ortit on eroteltav a toisistaan. 5. CD/D VD-le vyjen silppuaminen Laitteessa on er[...]

  • Página 92

    92 rekisteröi tuote Internetissä osoitteessa www.accoeurope .com FI itsepuhdistuv at leikkurit Kun säiliö on tyhjennetty ja asetettu tak aisin paikalleen, silppuri toimii peruutussuuntaan 4 sekunnin ajan, py sähtyy 2 sekunniksi ja toimii sitten eteenpäin 4 sekunnin ajan poistaakseen mahdolliset leikkurimekanismiin jääneet paperit. Tämä Re[...]

  • Página 93

    Arkkimäärä, käsinsyöttöaukko 10 arkkia (80 g/m 2 ) Arkkimäärä, automaattisyöttöloker o 500 arkkia (80 g/m 2 ) Käyttöjakso Jatkuva Käyttöaika, kylmä laite Jatkuva V/Hz 230 V / 50 Hz Ampeeriluku 1,2 A Moottorin teho 270 W Arkkimäärä, käsinsyöttöaukko 9 arkkia (80 g/m 2 ) Arkkimäärä, automaattisyöttöloker o 500 arkkia (80 g/[...]

  • Página 94

    94 registrer produktet online på www .accoeurope.com NO De følgende grunnleggende forholdsreglene må iv aretas i oppsettet av dette produktet f or å verne mot skader . • Påse at maskinen er koblet til en lett tilgjengelig stikk ontakt, og legg strømledningen slik at det ikke er sannsynlig at noen snubler i den. • Forsøk på å r eparere [...]

  • Página 95

    AUTO + 500X&500M ™ MAKULERINGSMASKINEN 95 NO adv arselsymboler Arkkapasitet f or åpning for manuell mating. 10 Dette betyr ingen spra ymidler . Dette betyr at barn bør holdes på av stand fra makuleringsmaskinen. Dette betyr at du må vær e forsiktig ettersom langt hår kan bli viklet inn i skjærehodet. Dette betyr at du ikke må før e h[...]

  • Página 96

    96 registrer produktet online på www .accoeurope.com NO Auto+ 500X/500M-makuleringsk apasitet Auto+ 500X/500M KAN makulere følgende: • 500 ark • Stiftet papir , maks. 25 mm fra hjørnet • 26/6 og 24/6 eller mindre stifter • P apir av mindr e størrelse som legges inn sentralt • 500 ark • P apir med binders, maks . 25 mm fra hjørnet ([...]

  • Página 97

    AUTO + 500X&500M ™ MAKULERINGSMASKINEN 97 NO sikk erhetsfunksjon f or papirkur v åpen eller innleggingsdør åpen Hvis papirkurven eller innleggingsdøren åpnes under makulering, stopper maskinen a v sikkerhetsgrunner og indik atoren tennes ( ). sjelden papirstopp 1 Det er usannsynlig at det oppstår makuleringsstopp , men hvis det skjer , [...]

  • Página 98

    98 registrer produktet online på www .accoeurope.com NO 3. rev ersfunksjon 1 Hvis du ønsker å r ev ersere papiret ut under makulering, nnes det en r ev ersknapp ( ) som kan bruk es til dette. 2 Re verser papir et ut, og slå av makuleringsmaskinen med på/a v-bry ter en bak på makuleringsmaskinen. Fjern papiret fra åpningen for manuell mati[...]

  • Página 99

    AUTO + 500X&500M ™ MAKULERINGSMASKINEN 99 NO Re x el oppfor drer kunder til å resirkuler e makulert papir . V ær oppmerksom på at makulert papir ikke kan r esirkuleres h vis det blandes med kredittk ortrester . Hvis du resirkulerer , må du holde makulert papir og kredittkort hv er for seg. 5. makulere CD/D VD-er En egen CD/D VD-sku sam[...]

  • Página 100

    100 registrer produktet online på www .accoeurope.com NO selvrensende skjær ehoder Når papirkurven har blitt tømt og satt på plass, vil makuleringsmaskinen kjøre i re vers i re sekunder , stoppe i to sekunder og deretter kjøre foro ver i r e sekunder for å fjerne e ventuelt gjenv ærende papir fra skjærehodemekanismen. Denne unike se[...]

  • Página 101

    Arkkapasitet Åpning for manuell mating 10 ark (80 gsm) Arkkapasitet Kammer for automatisk mating 500 ark (80 gsm) Arbeidssyklus Kontinuerlig Kjøretid fra kald Kontinuerlig V olt/Hz 230 V , 50 Hz Strømstyrke 1,2 A Motorwatt 270 watt Arkkapasitet Åpning for manuell mating 9 ark (80 gsm) Arkkapasitet Kammer for automatisk mating 500 ark (80 gsm) A[...]

  • Página 102

    102 registrera produkten online på www .accoeurope.com S För att undvika skador måste följande grundläggande säk erhetsråd följas när produkten installeras. • Se till att strimlaren är ansluten till ett eluttag som är lättåtk omligt, och att sladden inte ligger så att någon kan snubbla på den. • Alla försök av obehörig person[...]

  • Página 103

    AUTO + 500X&500M ™ STRIMLARE 103 S v arningssymboler Den manuella matningsspringans arkkapacitet. 10 Detta betyder inga sprejask or. Detta betyder att du ska hålla barn borta från strimlaren. Detta betyder att du ska v ara försiktig, eftersom långt hår kan trassla in sig i skärverket. Detta betyder att du inte ska stoppa in handen i [...]

  • Página 104

    104 registrera produkten online på www .accoeurope.com S rivningskapacitet för A uto+500X/500M Auto+ 500X/500M KAN riv a följande: • 500 ark • Häftade ark, inom 25 mm från hörnet • Klammer 26/6, 24/6 eller mindre • P apper i litet format, laddat centr alt • 500 ark • P apper med gem inom 25 mm från hörnet (500X genom den manuell[...]

  • Página 105

    AUTO + 500X&500M ™ STRIMLARE 105 S säk erhetsfunktion vid öppen a vf allslucka eller öppen laddningslucka Som en säkerhetsfunktion a vbryts rivningen om avfallsk orgen eller laddningsluckan öppnas under rivningen. Då stannar strimlaren och indikatorn tänds ( ). e xceptionell f astkörning 1 Om fastkörning mot förmodan inträar , u[...]

  • Página 106

    106 registrera produkten online på www .accoeurope.com S 3. backning 1 Om du vill slå om rivningsriktningen under rivning av ett dokument nns det en backningsknapp ( ) som du kan an vända. 2 Kör ut papperet baklänges och stäng sedan av strimlar en med på/av-knappen på bak sidan av strimlaren. T a ut papperet ur den manuella matningssprin[...]

  • Página 107

    AUTO + 500X&500M ™ STRIMLARE 107 S Re x el uppmuntrar sina kunder att återvinna pappersavf allet. Observera att pappersavf all inte kan åter vinnas om det nns kr editkortsskärvor i det. Om du ska återvinna pappersavf allet måste du skilja papperet från kreditk ort. 5. rivning av cd/dv d-skiv or Det nns en separat cd/dvd-brick a f?[...]

  • Página 108

    108 registrera produkten online på www .accoeurope.com S 9. underhåll V alsarna i den automatiska matningsmekanismen kan med tiden bli smutsiga. T orka dem rena med en torr duk för att behålla produktens höga prestanda. Den infraröda autostartsensorn som sitter i matningsspringan kan ibland bli över dragen med pappersdamm. Då kan det hända[...]

  • Página 109

    Arkkapacitet Manuell matningsspringa 10 ark (80 g/m 2 ) Arkkapacitet Automatiskt matningsfack 500 ark (80 g/m 2 ) Driftcykel Kontinuerlig Körtid efter påslag från kall Kontinuerlig V olt / Hz 230 V , 50 Hz Ampere 1,2 A Motoreekt 270 W Arkkapacitet Manuell matningsspringa 9 ark (80 g/m 2 ) Arkkapacitet Automatiskt matningsfack 500 ark (80 g/m [...]

  • Página 110

    110 prosimy o z arejestrow anie produktu na stronie interneto wej www.accoeurope .com PL Aby uniknąć obrażeń, podcz as uży tk ow ania urządzenia należy przestrzegać prz edstawion ych poniżej podstaw owy ch zasad bezpiecz eństwa. • Urządzenie należy podłączyć do łatw o dostępnego gniazdka elektrycznego i tak ułożyć k abel, aby [...]

  • Página 111

    AUTO + 500X&500M ™ NISZC ZARKI 111 PL symbole ostrz egawcz e Liczba jednorazo wo cięty ch arkuszy – otwór do podaw ania ręcznego . 10 Symbol ten wsk azuje, że nie należy spryskiwać urządz enia aeroz olami. Symbol ten wsk azuje, że nie należy dopuszcz ać, aby do niszcz arki zbliżały się dzieci. Symbol ten wsk azuje, że należy [...]

  • Página 112

    112 prosimy o z arejestrow anie produktu na stronie interneto wej www.accoeurope .com PL możliwości nisz czarki Auto+ 500X/500M Auto+ 500X/500M JES T W ST ANIE niszczyć następujące materiały: • 500 arkuszy • P apier ze zszywk ami, do 25 mm od rogu • Zszywki 26/6, 24/6 i mniejsz e • P apier małych r ozmiarów ułożony pośr odku • [...]

  • Página 113

    AUTO + 500X&500M ™ NISZC ZARKI 113 PL funk cja bezpieczeństw a: otw arty kos z lub otw arte drzwi podajnika Jeśli w trakcie pr acy nisz czarki drzwi dostępu do k osza lub drzwi podajnik a zostaną otw arte, jako środek bezpieczeństw a urządzenie się zatrzyma i zaświeci się odpo wiednia kontr olka ( ). rzadkie przypadki zacięć papie[...]

  • Página 114

    114 prosimy o z arejestrow anie produktu na stronie interneto wej www.accoeurope .com PL 3. funkcja cof ania 1 Na wypadek potrzeb y wycof ania papieru w trakcie niszcz enia, dla wygody użytk ownik a niszcz arka została wyposażona w przycisk cof ania ( ). 2 Wy cofaj papier , a następnie wyłącz niszcz arkę za pomocą przycisku zasilania znajdu[...]

  • Página 115

    AUTO + 500X&500M ™ NISZC ZARKI 115 PL Firma Re x el zachęca klientów do odda wania pociętego papieru na makulaturę. Należy pamiętać, że pociętego papieru nie można oddać do recyklingu, jeśli jest zmieszan y z odpadkami kart kredytowych. W przypadku oddaw ania odpadów do recyklingu, należy ro zdzielać pocięty papier i karty kre[...]

  • Página 116

    116 prosimy o zarejestr owanie produktu na stronie internetow ej www .accoeurope.com PL samoczys zczenie noży P o opróżnieniu i ponown ym umieszcz eniu kosza na miejscu, nis zcz arka uruchomi się na 4 sekundy w kierunku wsteczn ym, zatrzyma się na 2 sekundy , a następnie uruchomi na 4 sekundy bieg do przodu w celu usunięcia z mechanizmu tną[...]

  • Página 117

    Liczba jednorazow o ciętych arkuszy Otwór do podaw ania ręcznego 10 arkuszy (80 g/m 2 ) Liczba jednorazow o ciętych arkuszy Podajnik automaty czny 500 arkuszy (80 g/m 2 ) Cykl pracy Praca ciągła Początk owy okres pracy Praca ciągła Napięcie / Częstotliwość 230 V / 50 Hz Natężenie prądu 1,2 A Moc silnika 270 W Liczba jednorazow o ci?[...]

  • Página 118

    118 tento výrobek si můžete zaregistrov at online na www .accoeurope.com CZ K ochraně proti úrazu je při nasta vování tohoto produktu nutné dodržo vat následující základní bezpečnostní opatření. • Zajistěte, ab y byl přístroj z apojený do snadno přístupné síťové zásuvky a aby o kabel nemohli zak opnout kolemjdoucí. [...]

  • Página 119

    AUTO + 500X&500M ™ SKART OV ACÍ 119 CZ výstražné symboly Listová kapacita štěrbin y pro ruční podávání. 10 Znamená, aby ste na přístroj nestříkali spreji. Znamená, aby ste umístili skartov ací přístroj mimo dosah dětí. Znamená, že by ste měli být opatrní, jelikož dlouhé vlas y se mohou zaplést do řez acího me[...]

  • Página 120

    120 tento výrobek si můžete zaregistrov at online na www .accoeurope.com CZ skartov ací schopnosti přístroje Auto+ 500X/500M Přístroj Auto+ 500X/500M JE SCHOPEN sk artov at následující: • 500 listů • P apíry sešité sešívačkou, do 25 mm od r ohu • Svorky 26/6 a 24/6 nebo menší • P apíry malých rozměrů za vedené do st[...]

  • Página 121

    AUTO + 500X&500M ™ SKART OV ACÍ 121 CZ bezpečnostní funkce vy taženého k oše nebo ote vřených dvířek pro vkládání P okud se koš uv olní nebo dvířka pro vkládání se ote vřou během skartování, z bezpečnostních důvodů se skartov ač zastaví a ro zsvítí se indikátor ( ). vzácný případ ucpání 1 Dojde-li ve vz?[...]

  • Página 122

    122 tento výrobek si můžete zaregistrov at online na www .accoeurope.com CZ 3. zpětný chod 1 Chcete-li při skartaci dokumentu obrátit směr řezání, můžete použít tlačítko zpětného chodu ( ), jímž je přístroj vybav en. 2 Vytáhněte papír v en ve zpětném směru a poté vypněte skartov ací přístroj spínačem na jeho zadn[...]

  • Página 123

    AUTO + 500X&500M ™ SKART OV ACÍ 123 CZ Firma Re x el vybízí zákazníky , aby skartov aný papír recyklo vali. Laska vě pamatujte, že skartov aný papír nelze recyklov at, pokud je smíchán s úlomky kreditních kar et. Pro recyklaci laska vě oddělte skartov aný papír a kreditní karty . 5. skartování CD/D VD K e sběru úlomků[...]

  • Página 124

    124 tento výrobek si můžete zaregistrov at online na www .accoeurope.com CZ samočinné čištění řezacích nožů P o vyprázdnění a zasunutí odpadního k oše zpět bude skartovač praco vat 4 sekundy v e zpětném chodu, zasta ví se na 2 sekundy , a poté pracuje 4 sekundy v chodu vpřed, aby se z řezacího mechanismu odstranil zbýv [...]

  • Página 125

    Listová kapacita Štěrbina pro ruční podávání 10 listů (80g/m 2 ) Listová kapacita Přihrádka pro automatické podávání 500 listů (80g/m 2 ) Prov ozní cyklus Nepřetržitý Doba prov ozu ze studena do ochlazování Nepřetržitý Napětí / Kmitočet 230 V , 50 Hz Proud 1,2 A Výkon motoru 270 W Listová kapacita Štěrbina pro ručn[...]

  • Página 126

    126 a termék az interneten a következő címen regisztrálható: www .accoeurope.com H A sérülések elkerülése ér dekében a termék használatra v aló előkészítése során tartsa be a követk ező alapv ető biztonsági előírásokat. • Ügyeljen arr a, hogy a gép egy könny en hozzáférhető k onnektorhoz legy en csatlako ztatva, [...]

  • Página 127

    AUTO + 500X&500M ™ IRA TMEGSEMMISÍTŐT 127 H figy elmeztető jelek A kézi adagoló bemeneti nyílásának lapkapacitása. 10 Aeros zolos sz er nem használható. Ügyeljen arra, hogy gy ermekek ne férjenek hozzá az iratmegsemmisítőhöz. Legy en óvatos , mert a hosszú hajat a vágóberendezés behúzhatja. Ne nyúljon a vágóberendez?[...]

  • Página 128

    128 a termék az interneten a következő címen regisztrálható: www .accoeurope.com H Auto+ 500X/500M aprítási k apacitása Az Auto+ 500X/500M a köv etk ezők aprítására ALKALMAS: • 500 papírlap • Tűzött papír, max. 25 mm-re a papír sarkától • 26/6 és 24/6 vagy kisebb tűzők apcsok • Kisméretű papír középen betöltve [...]

  • Página 129

    AUTO + 500X&500M ™ IRA TMEGSEMMISÍTŐT 129 H n yitott tartályra vagy n yitott adagolóra figy elmeztető biztonsági funkció Ha aprítás közben kinyitják a tartályt vagy az adagoló f edelét, akkor az iratmegsemmisítő biztonsági okból azonnal leáll, és kigyullad a jelzőlámpa ( ). esetleges elakadás megs züntetése 1 Elakadá[...]

  • Página 130

    130 a termék az interneten a következő címen regisztrálható: www .accoeurope.com H 3. a visszamenet funk ció 1 Amennyiben aprítás közben meg sz eretné fordítani a papírkimenet irányát, akk or erre a célra szolgál a viss zamenet gomb ( ). 2 A papírkimenet irányának megf ordítása után kapcsolja ki az ir atmegsemmisítőt a hát[...]

  • Página 131

    AUTO + 500X&500M ™ IRA TMEGSEMMISÍTŐT 131 H A Re x el a felaprított papír újr ahasznosítására ös ztönzi a felhasználók at. Ügyeljenek arr a, hogy a felaprított papír nem hasznosítható újr a, ha hitelkártya-darabkák is vannak benne . Újrahasznosítás esetén válassz a külön a felaprított papírt és a hitelkártyákat[...]

  • Página 132

    132 a termék az interneten a következő címen regisztrálható: www .accoeurope.com H öntisztító vágóber endezés Miután a tartályt kiürítette és visszahelyezte , az iratmegsemmisítő 4 másodpercig viss zamenetben fut, 2 másodpercig áll, majd 4 másodpercig előremenetben fut, hogy eltáv olítsa a vágóberendezésben maradt papí[...]

  • Página 133

    Lapkapacitás Kézi adagoló bemeneti nyílása 10 lap (80 g/m 2 ) Lapkapacitás Automatikus adagoló 500 lap (80 g/m 2 ) T erhelhetőség F olyamatos Üzemelés hideg állapotból Foly amatos Tápfeszültség 230 V / 50 Hz Áramerősség 1,2 A Motor teljesítmény e 270 W Lapkapacitás Kézi adagoló bemeneti nyílása 9 lap (80 g/m 2 ) Lapkapacit[...]

  • Página 134

    134 зарегистрируйте данный продукт по адресу www .accoeurope.com RUS Для предотвращ ения телесных повре ждений при у становк е данного у стройства до лжны соблюда ться приведенные ниже общие правила т е?[...]

  • Página 135

    AUTO + 500X&500M ™ УНИЧТ ОЖИТЕЛЯ 135 RUS предупре ждающие символы Пропускная способность приемног о отверстия для пода чи в ручном ре жиме. 10 Запрещает ся использова ть аэрозоли. Не подпу скайте д ет ?[...]

  • Página 136

    136 зарегистрируйте данный продукт по адресу www .accoeurope.com RUS ма териалы, уничт ожаемые Auto+ 500X/500M Auto+ 500X/500M ПОЗВО ЛЯЕТ уничтожа ть: • 500 листов • Бумаги со ск обами, располож енными на рассто янии не ?[...]

  • Página 137

    AUTO + 500X&500M ™ УНИЧТ ОЖИТЕЛЯ 137 RUS функция обеспечения безопасности при открыт ой корзине или крышке загру зочног о от сека Если во время процесса уничт ож ения выдвигае тс я корзина для отх одо[...]

  • Página 138

    138 зарегистрируйте данный продукт по адресу www .accoeurope.com RUS 3. функция обра тног о хо да 1 При необ хо димости изменения направления хо да бумаги в о время уничто жения документ а, следуе т восполь?[...]

  • Página 139

    AUTO + 500X&500M ™ УНИЧТ ОЖИТЕЛЯ 139 RUS Компания Re xel призывае т клиентов сдава ть нарезанные бумажные отх оды в маку латуру. Примите во внимание, чт о в случае смешивания бумажных отх одов с оста ткам[...]

  • Página 140

    авт ома тическая очистка режущег о ме ханизма После опуст ошения корзины для отх одов и возвращения ее на мест о уничтожите ль бу дет работ а ть в течение 4 секунд в режиме обра тного х ода, за т?[...]

  • Página 141

    Пропускная способность Отверстие для подачи в ручном режиме 10 листов (плотностью 80 г/м 2 ) Пропускная способность Отсек авт оматическ ой подачи 500 листов (плотностью 80 г/м 2 ) Коэффициент исполь?[...]

  • Página 142

    ser vice addr esses ACCO Service Division, Herew ard Rise, Haleso wen, West Midlands , B62 8AN T el: 0845 658 6600 F ax: 0870 421 5576 www .acco.co .uk/service GB Acco Brands F rance SA S, Service après-vente, ZA C Excellence 2000, 6 rue R obert Schuman, 21800 Chevigny Saint Sauv eur T el: +33 3 80 68 60 30 F ax: +33 3 80 68 60 49 contact@vmbs.fr [...]

  • Página 143

    ACCO Br ands Iberia SL, P Isaac P eral 19, 28820 Coslada (Madrid) T el: 902 500 182 e xt. 2 F ax: 91 309 6412 servicio.tecnico@acco .com P ACCO Br ands Benelux B.V ., P eppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les P ays-Bas T el: 0800-21132 F ax: 02-4140784 info@accobenelux.be www .accobenelux.be LUX ACCO Br ands Benelux B.V ., P eppelkade 64, 3992AK[...]

  • Página 144

    144 w arranty (in A ustralia) ACCO A ustralia warr ants its products and their parts against defects in materials and w orkmanship under normal use for a period of 24 months from the original date of pur chase (please retain proof of purchase). During this period we will repair or replace a de fectiv e product or part subject to the following w arr[...]

  • Página 145

    [...]

  • Página 146

    www .accobrands.com[...]