Rexel ClassicCut CL410 Guillotine manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Rexel ClassicCut CL410 Guillotine. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoRexel ClassicCut CL410 Guillotine vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Rexel ClassicCut CL410 Guillotine você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Rexel ClassicCut CL410 Guillotine, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Rexel ClassicCut CL410 Guillotine deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Rexel ClassicCut CL410 Guillotine
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Rexel ClassicCut CL410 Guillotine
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Rexel ClassicCut CL410 Guillotine
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Rexel ClassicCut CL410 Guillotine não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Rexel ClassicCut CL410 Guillotine e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Rexel na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Rexel ClassicCut CL410 Guillotine, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Rexel ClassicCut CL410 Guillotine, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Rexel ClassicCut CL410 Guillotine. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    ClassicCut ™ CL200, CL410 & CL420 G Instruction Manual F Manuel d’utilisation D Bedienungsanleitung I Manuale d’istruzioni E Manual de instrucciones O Gebruiksaanwijzing S Bruksanvisning P Manual de Instruções Q Instrukcja obsługi o Руковод ствo по зкcплyат ации o Návod k obsluze H Használati útmutató CZ RUS[...]

  • Página 2

    English 4 Fr ançais 6 Deutsch 8 Italiano 10 Español 12 Nederlands 14 Sv enska 16 P ortuguês 18 P olski 20 Pyccкий 22 Česky 24 Magy ar 26 C l a s s i c C u t ™ CL2 00, C L 410 & CL 420[...]

  • Página 3

    4 A G F D I E O S P Q o o H Please read these instructions carefully and k eep them in a safe place f or later ref erence. Lisez attentivement ce manuel d’utilisation et conservez-le en lieu sûr pour pouvoir en disposer ultérieurement. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bew ahren Sie sie zum späteren Nachschlagen g[...]

  • Página 4

    4 Safety Guar d CA UTION: Sharp Blade. Lock blade arm do wn with safety latch bef ore installing handle 1 A. P osition the safety guard according to illustrations and x with screw s using a screwdriv er ensuring the edge slot of the safety guard located with the r etaining brack et (CL200)/ screw (CL410/CL420). 2 Safety guard should no w be lock[...]

  • Página 5

    5 G Guarantee Operation of this machine is guaranteed f or two years from date of purchase , subject to normal use. Within the guarantee period, Re xel will at its o wn discretion either repair or replace the def ective machine free of charge . Defects due to misuse or use f or inappropriate purposes are not cov ered under the guarantee. Proof of d[...]

  • Página 6

    6 Protection de sécurité A TTENTION : Lame aiguisée. Bloquez le bras de la lame dans la position abaissée av ec le verrou de sécurité a vant d’installer la poignée 1 A. Placez le protecteur en suiv ant les illustrations et x ez les vis à l’aide d’un tournevis , en vous assurant de joindre la fente du pr otecteur à la patte de x[...]

  • Página 7

    7 F Garantie Le f onctionnement de cette machine est garanti pendant deux ans à compter de la date d’achat, sous réserve de conditions normales d’utilisation. Durant la période de garantie, R ex el choisira de réparer ou remplacer gratuitement la machine. Les défauts dus à une mauv aise utilisation ou une utilisation non appropriée ne so[...]

  • Página 8

    8 Sicherheitsscheibe A CHTUNG: Das Schneidemesser ist scharf. Arretieren Sie das Schneidemesser mit dem Sicherheitsv erschluss bevor Sie den Handgri installieren. 1 A. Setzen Sie die Sicherheitsscheibe gemäß Abbildungen so auf, dass der Schlitz am Rand der Sicherheitsscheibe an der Halterung (CL200) bzw . Schraube (CL410/CL420) ausgerichtet is[...]

  • Página 9

    9 D Garantie Wir übernehmen die Garantie für die F unktionsfähigkeit dieser Maschine bei normaler Nutzung für 2 Jahre ab Kaufdatum. Innerhalb des Garantiezeitraums repariert oder ersetzt Re x el die schadhafte Maschine kostenlos und nach eigenem Ermessen. Mängel aufgrund von Mißbrauch oder Zweck entfremdung fallen nicht unter die Garantie. Da[...]

  • Página 10

    10 Speciche tecniche Re xel ClassicCut™ CL200 2101972 15 310mm A7, A6, A5 & A4 Centimentri e pollici 15, 30, 45 & 60 Non disponibile Non disponibile Modello Codice Prodotto Capacità di taglio (80g/m 2 ) Luce di taglio Guida allineamento carta Scala di misurazione Linee diagonali Alimentazione laser Prodotto laser di Classe 2 Re xel Cl[...]

  • Página 11

    11 I Garanzia Il funzionamento di questa macchina è garantito per 2 anni dalla data di acquisto , soggetto ad un uso normale. Durante il periodo di garanzia Re xel, a proprio giudizio , potrà riparare o sostituire gratuitamente la macchina dif ettosa. Difetti prov ocati da un uso errato o un uso improprio non sono coperti dalla garanzia. Sarà ri[...]

  • Página 12

    12 Especicaciones Re xel ClassicCut™ CL200 2101972 15 310mm A7, A6, A5 & A4 Centímetros y pulgadas 15, 30, 45 & 60 grados No disponible No disponible Modelo Ref erencia Capacidad hojas – 80g/m 2 Luz de corte Guía de papel integrado Guía de papel Líneas diagonales Alimentación del haz láser Haz láser clase 2 Re xel ClassicCut?[...]

  • Página 13

    13 E Garantía El funcionamiento de esta máquina está garantizado durante 2 años desde la f echa de compra bajo una utilización normal. Durante el período de garantía, Re xel reparará o sustituirá a su criterio la máquina def ectuosa sin coste alguno . Los def ectos debidos a una mala utilización o a un uso con otra nalidad no quedan c[...]

  • Página 14

    14 T echnische gege vens Re xel ClassicCut™ CL200 2101972 15 310mm A7, A6, A5 & A4 Centimeters en Inches 15, 30, 45 & 60 graden Niet beschikbaar Niet beschikbaar Model Artikel nummer Snijcapaciteit (80 grams papier) Snijlengte DIN-verdeling op snijplateau Snijplateau-verdeling Diagonale Lijnen Laser stroombron Klasse 2 laser Re xel Classi[...]

  • Página 15

    15 O Garantie De werking v an deze machine is gegarandeerd voor 2 jaar vanaf de datum v an aankoop , afhankelijk van normaal gebruik. Binnen de garantieperiode zal R ex el ter eigen beoordeling de def ecte machine gratis repareren of vervangen. Defecten als een gev olg van verk eerd gebruik of gebruik voor ongeschikte doeleinden zijn niet gedekt on[...]

  • Página 16

    16 Specikationer Re xel ClassicCut™ CL200 2101972 15 310mm A7, A6, A5 & A4 Centimeter och tum 15, 30, 45 & 60 grader Inte tillgänglig Inte tillgänglig Modell Artikelnummer Max antal ark – 80gr/m 2 Skärlängd Integrerad pappers guide Storleks guide Diagonala linjer Laserstråle källa Laserstråle källa Klass 2 Re xel ClassicCut?[...]

  • Página 17

    17 S Garanti Apparaten garanteras funger a i 2 års från inköpsdatumet om den används normalt. Rex el reparerar eller ersätter f elaktiga apparater , efter egen bedömning, utan kostnad inom garantiperioden. Garantin utesluter fel som uppstått till följd av f elaktig användning eller användning i andr a syften än det som beskrivits. Bevis [...]

  • Página 18

    18 Especicações Re xel ClassicCut™ CL200 2101972 15 310mm A7, A6, A5 & A4 Centimetros e P olegadas 15, 30, 45 & 60 graus Não disponível Não disponível Modelo Product code Capacidade de folhas – 80 gr ./m 2 Largura de corte Guia para papel integrada Guia de papel Linhas Diagonias Fonte de Ener gia da Luz Lazer Fonte de Ener gia [...]

  • Página 19

    19 P Garantia O funcionamento desta máquina é garantido por 2 anos, a partir da data de compra, em condições normais de utilização . Durante o prazo de garantia, a R ex el poderá, ao seu critério , reparar gratuitamente ou substituir a máquina defeituosa. Defeitos causados por uma utiliz ação incorrecta ou inapropriada não estão cobert[...]

  • Página 20

    20 Dane techniczne Re xel ClassicCut™ CL200 2101972 15 310mm A7, A6, A5 & A4 Centymetry i cale 15, 30, 45 & 60 stopni Niedostępne Niedostępne Model Kod pr oduktu llość ciętych kartek - 80g/m 2 Długość cięcia Wzorniki f ormatów na blacie Miara rozmiarów Przekątne Zasilanie lasera Moc światła laserow ego klasy 2 Re xel Classic[...]

  • Página 21

    21 Q Gw arancje Udzielamy gw arancji na dwa lata pracy urządz ania od daty zakupu pod w arunkiem, że urządzenie będzie eksploatow ane w sposób określony w instruk cji. W okresie objętym gwar ancją Re xel napra wi lub wymieni wadliwe urządzenie w edług sw ojego uznania, nie pobierając za to żadnej opłaty . Niniejsza gwar ancja nie obejm[...]

  • Página 22

    22 T e xничecкиe Хapaкepиcтики Re xel ClassicCut™ CL200 2101972 15 310mm A7, A6, A5 & A4 Сантиметры и дюймы 15, 30, 45, 60 градусов Нет Нет Mодель Код изде лия Количество лист ов 80g/m 2 Длинна прирезки У казат ели форматов У казат е[...]

  • Página 23

    23 o RUS Г аpантия Pабот а настоящей машины г арантируе тся в течение дво х года с да ты покупки при условии нормального использования. B течение гарантийног о срока Rex el по своему собственному у см?[...]

  • Página 24

    24 T echnická specikace Re xel ClassicCut™ CL200 2101972 15 310mm A7, A6, A5 & A4 Metrické a palcové 15, 30, 45, 60 stupňů Není k dispozici Není k dispozici Model Kód výrobku Řezací kapacita 80 g/m 2 Délka řezu V odítka papíru Měřítko Diagonální vodící linky Zdroj lasero vého paprsku Laser třídy 2 Re xel ClassicCut[...]

  • Página 25

    25 o CZ Záruka Prov oz tohoto stroje je za předpokladu standardního způsobu používání zaručen po dobu dv ou let od data zak oupení. V průběhu záruční doby bude společnost Re xel bezplatně provádět opr avy stroje nebo podle vlastního uvážení rozhodne o výměně v adného stroje. T ato záruka se nevztahuje na záv ady způsob[...]

  • Página 26

    26 Műsz aki leírás Re xel ClassicCut™ CL200 2101972 15 310mm A7, A6, A5 & A4 Centiméter és hüvelykbeosztás 15, 30, 45, 60 fokban Nincs beépítve Nincs beépítve Modell T ermékszám Lapkapacitás - 80g/m 2 Vágási hosszúság Integrált papírvezetė V onalzó beosztása Átlós vonalak Lézerfény áramf orrás Lézerfény áramf e[...]

  • Página 27

    27 H Jótállás Ezen berendezésr e rendeltetésszerű használattal két év jótállást vállalunk. A jótállási időszak alatt a R ex el a saját mérlegelése után díjtalanul megjavítja v agy kicseréli a meghibásodott berendezést. A jótállás nem terjed ki a nem rendeltetéssz erű használat során bekövetkez ett hibákra. A jót?[...]

  • Página 28

    [...]

  • Página 29

    [...]

  • Página 30

    ACCO Brands Europe Oxford House Oxford Road Aylesbury HP21 8SZ United Kingdom www .accoeurope.com Ref: CL200-CL410-CL410/5545 Issue: 1 (06/07)[...]