Ir para a página of
Manuais similares
-
CD-player
Roadstar CDR-4200MP
36 páginas -
CD-player
Roadstar CDR-4208/MP
26 páginas -
CD-player
Roadstar PCD-435CD
61 páginas -
CD-player
Roadstar CDR-4208MP/SL
45 páginas -
CD-player
Roadstar PCD-495MP
286 páginas -
CD-player
Roadstar RCR-4730U/RD
32 páginas -
CD-player
Roadstar CDR-4200CD/BK
21 páginas -
CD-player
Roadstar CDR-4500U
26 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Roadstar PCD-435CD. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoRoadstar PCD-435CD vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Roadstar PCD-435CD você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Roadstar PCD-435CD, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Roadstar PCD-435CD deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Roadstar PCD-435CD
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Roadstar PCD-435CD
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Roadstar PCD-435CD
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Roadstar PCD-435CD não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Roadstar PCD-435CD e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Roadstar na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Roadstar PCD-435CD, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Roadstar PCD-435CD, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Roadstar PCD-435CD. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
PCD-435CD SLIM PORT A BLE CD PLA YER WITH LCD DISPLA Y Instruction manual Bedienungsanleitu ng English Page 1 Deutsch Seite 7 INDEX • I hr n eu es G er ä t w u r de unt er Bea ch tu ng d er st r en g en RO AD ST A R- Qu al itä ts vo rsc hr if te n ge fe r ti gt . Wir da nk en Ih nen f ü r de n Ka uf un se r es Pr od u kt es un d w ün sch en I[...]
-
Página 2
English English 1 2 The exclamation point within the triangle is a warning sign alert- ing the user of i mportant instructions acc ompany ing the pro duct . The li ghtening fla sh with arrowhead s ymbol w ithin t he tr iangle is a warning sign alerting the user of “ dang erous voltage” inside the unit. T o reduce the risk of electr ic shock, do[...]
-
Página 3
English English 3 4 the battery compartment. 3 . Close the battery compartment door. Note: If the symbol “ “ flashes in the display, batteries are wea k and ought to be replaced. EA RPHON ES Connect the st ereo earphone s (included) to the Phones jack (11). CD PLA YBACK 1 . Connect the earphones (i ncluded) or optional headph ones into the Phon[...]
-
Página 4
English English 5 6 5 . Repeat the steps 3 and 4 to program up to 20 tracks. 6 . Press PLAY/PAUSE (>II) button (6) once to start programmed playback. 7 . To c ancel programmed p layback, press the S TOP b utton (5) twice. Note: Programming can set only in Stop mode. During program play back, if you wish to repeat the entire programmed playback, [...]
-
Página 5
De uts ch De uts ch 7 8 PCD-435CD Tragbarer Audio-CD-Spieler mit LCD-Anzeige. IN HA LT SV ER ZE IC HN IS • B ed i e n u n gs e l e m e nt e • St r om ver s or g un g • A ns c h l ü s s e • Hö r e r b uc h s e • CD - W i ed er g abe • Auffinden eines bestimmten Titels oder einer Titelstelle • W iederholt e W iedergabe • An s pi el [...]
-
Página 6
De uts ch De uts ch 9 10 Batteriefach angezeigte n, Po larität ein. 3. Schließen Sie den Batteriefachdeckel. Hin weis : W enn das Symbol “ “ auf dem Display b linkt, sind die Batterien schwach und sollten ersetzt werden. O HR H Ö RE R Schließen Sie die Stereo-Ohrhörer (mitgeliefert) an die Hörerbuchse (11) an. C D - WI ED E R G A B E 1. S[...]
-
Página 7
De uts ch De uts ch 1 1 12 PROGRA MM IERTE WIEDERGA BE 1. Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste (>II)(6) und nach 5 Sek. die STOP-Taste (5). 2. Drücken S ie die PROGR AMM-Taste (1) ein mal. Auf dem Display erschein t die Titelnumm er, die Programmnummer und “PROG” blinkt. 3. Drücken Sie die VORW ÄRTS-( )(+SKIP/SEARCH)- oder die RÜCKW ÄR[...]
-
Página 8
8 ϒϴϔΠΘϟ ΪόΑ (D . ϪΒϠϗ ϥϭΩ ϱΩϮϤϋ ϊοϭ ϲϓ ήΑϮϟ ήΘϠϓ Ϛ ˶ δϣ ήΑϮϟ ήΘϠϓ ϒϴψϨΗ (E Δϟί· ϦϜϤϳ ˬήτόϟ ΔηϮσήΧ Δϟί· ΐΠϳ . ϞϣΎΤϟ . ϪΒϠϗ ϥϭΩ ϱΩϮϤϋ ϊοϭ ϲϓ ήΑϮϟ ήΘϠϓ Ϛ ˶ δϣ ήτόϟ ζϴσήΧ ϦϳΰΨΗ / ˯ήη Ϟϴδϐϟ ϒ?[...]
-
Página 9
Bezpečnostní pokyny a var o vná upozornění ~ Do sušiček Miele určených pr o dovybavení smí být použito pouze originálních Miele flakónů s vůní a originálních držáků. ~ Flakón s vůní uchovávejte pou - ze v prodejním obalu, pr oto tento uschovejte. ~ Pozor , flakón s vůní může vytéct! Flakón s vůní nebo sítko na[...]
-
Página 10
Dbejte obrázků na konci této příručky! Číslované obrázky jsou přiřazeny příslušným kapitolám A), B), C) ... A) Montáž dodatečného dr žáku A Sítko na zachycení vláken vytáhnout z krytu dvířek sušičky a otočit. Držák namontovat do dutého prostoru sítka na zachycení vláken: B Úhlovou západku na držáku nasadit [...]
-
Página 11
D) Po sušení Sítko na zachycení vláken držet svisle a nenaklánět! A Sítko na zachycení vláken vytáhnout z krytu dvířek sušičky a otočit. Aby nedošlo k úniku vonné látky: B Vnějším prstencem otočit doleva, až se bude značka b nacházet v pozici _ . Pokud chcete sušit bez vůně: flakón s vůní vyjměte a uschovejte v pr[...]
-
Página 12
[...]
-
Página 13
[...]
-
Página 14
[...]
-
Página 15
Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ~ Óôá óôåãíùôÞñéá Miele ãéá ôá ïðïßá ðñïâëÝðåôáé óõìðëç- ñùìáôéêüò åîïðëéóìüò åðé- ôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèïýí ìüíï ôï áõèåíôéêü áñùìáôéêü ôçò Miele êáé ç åéäéêÞ âÜóç óôÞñéîç[...]
-
Página 16
~ ÐåôÜîôå ôï Üäåéï áñù- ìáôéêü ìáæß ìå ôá ïéêéáêÜ áðïññýììáôá êáé ìçí ôï ÷ñçóéìïðïéåßôå ãéá Üëëç ÷ñÞóç. ~ ÖõëÜîôå áõôü ôï öõëëÜäéï ìáæß ìå ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò ôïõ óôåãíùôçñßïõ! ~ ËÜâåôå åðéðëÝïí ?[...]
-
Página 17
C) Ðñéí áðü ôï óôÝãíùìá Ñõèìßæåôå ôçí Ýíôáóç ôïõ áñþìáôïò ùò åîÞò: ÊñáôÜôå ôï ößëôñï ÷íïõäéþí êÜèåôá êáé ìçí ôï ãÝñíåôå! A ÁöáéñÝóôå êáé ðåñéóôñÝøôå ôï ößëôñï ÷íïõäéþí áðü ôï êÜëõììá ôçò ðüñôáò [...]
-
Página 18
[...]
-
Página 19
[...]
-
Página 20
[...]
-
Página 21
D) After drying Hold the fluff filter upright without tipping it. A Lift the fluff filter out of the tumble dryer door and turn it around. To avoid leakage of aroma liquid: B Turn the outer ring anti-clockwise, until the marking b is located in position _ . If you wish to tumble dry without using the aroma: Remove the aroma cartridge and store it i[...]
-
Página 22
Advertencias e indicaciones de seguridad ~ En el equipamiento posterior de las secadoras Miele solo se pueden utilizar envases con fra - gancia y soportes para fragancia originales de Miele. ~ Guarde el envase con fragan - cia en el embalaje de compra para poder conservarlo. ~ ¡Atención, se puede salir la fragancia! Mantenga recto el en- vase con[...]
-
Página 23
¡Plegar la contracubierta! Las imágenes están asignadas a los títulos correspondientes A), B), C) ... y a los textos numerados incluidos. A) Montaje del soporte para fragan - cia A Extraiga el filtro de pelusas de la tapa de la puerta de la secadora y gírelo. Monte el soporte en la cavidad del filtro de pelusas: B Coloque la pestaña angular d[...]
-
Página 24
[...]
-
Página 25
Ohutusjuhised ja hoiatused ~ Järelpaigaldamiseks ettenäh - tud Miele kuivatites tohib kasuta - da ainult Miele originaal- lõhnapudeleid ja originaal- järelpaigaldamishoidikuid. ~ Hoidke lõhnapudelit ainult müügipakendis, seepärast ärge visake pakendit ära. ~ Tähelepanu, lõhnaaine võib välja voolata! Hoidke lõhnapudelit või paigaldat[...]
-
Página 26
Klappige tagumised lehed lahti! Pildid on seotud vastavate pealkirja - dega A), B), C) ... ja all nummerda - tud tekstiga. A) Järelpaigaldamishoidiku paigal - damine A Tõmmake ebemefilter kuivati ukse - kattest välja ja keerake ümber. Paigaldage hoidik ebemefiltri õõnsusse: B Pistke hoidiku nurgafiksaator ebeme- filtri ülemisse avasse (1.). [...]
-
Página 27
[...]
-
Página 28
Tärkeitä turvallisuusohjeita ~ Miele-kuivausrummuissa, joi - hin voi lisävarusteena asentaa tuoksupullon, saa käyttää vain al - kuperäisiä Miele-tuoksupulloja ja lisävarustepidikkeitä. ~ Tuoksupulloa saa säilyttää vain alkuperäispakkauksessaan, älä siksi heitä pakkausta pois. ~ Varo, tuoksuaine voi päästä valumaan pois! Pidä tu[...]
-
Página 29
[...]
-
Página 30
D) Kuivatuksen jälkeen Pidä nukkasihtiä pystysuorassa, älä kallista sitä! A Vedä kuivausrummun luukun nukka - sihti ulos kotelostaan ja käännä se ympäri. Jottei tuoksu pääse haihtumaan: B Kierrä ulompaa rengasta vastapäi- vään, kunnes merkintä b on kohdas - sa _ . Jos haluat kuivata pyykkiä ilman tuok - sua: Ota tuoksupullo kokon[...]
-
Página 31
[...]
-
Página 32
Dépliez le volet à la fin de ce fascicule pour mieux compren - dre ! Les croquis correspondent aux diffé - rentes rubriques A), B), C) ... et aux sous-parties numérotées. A) Monter le dispositif de fixation du flacon A Sortir le filtre de la contreporte du sè - che-linge et le tourner. Dans l'espace creux du filtre, monter le dispositif [...]
-
Página 33
[...]
-
Página 34
[...]
-
Página 35
Otvorite zadnju stranicu uputa! Slike su označene sa slovima A), B), C) ... te je istim slovima označen i pri - padajući tekst. A) Montaža dr žača A Filtar za niti u vratima izvucite iz sušilice i okrenite. Držač se montira u prazan prostor filtra za niti: B Savinuti jezičak na držaču umetnite u gornji otvor na filtru za niti (1.). C Dr[...]
-
Página 36
D) Nakon sušenja Filtar za niti držite okomito i nemojte ga okretati! A Filtar za niti u vratima izvucite iz sušilice i okrenite. Kako miris ne bi iscurio iz umetka: B V anjski prsten okrenite ulijevo kako bi se oznaka b podudarala s položajem _ . Ako želite sušiti bez dodatka mirisa: izva - dite mirisni umetak za sušilicu i pohranite u amba[...]
-
Página 37
[...]
-
Página 38
Hajtsa ki a hátsó kihajtható oldalakat! Az ábrák a mindenkori A), B), C) ... fejezetcímekre és az alattuk lévõ szöveges részekre vonatkoznak. A) Utólagosan felszerelhetõ tartó szerelése A Húzza ki a szálszûrõt a szárítógép ajtóborításból és fordítsa meg. Tartó beszerelése a szálszûrõ üregébe: B Helyezze a tartón[...]
-
Página 39
D) Szárítás után Függõlegesen tartsa a szálszûrõt és ne billentse meg! A Húzza ki a szálszûrõt a szárítógép ajtóborításból és fordítsa meg. Így nem távozik illatpatront: B Forgassa a külsõ gyûrût balra, amíg a b jelölés a _ helyzetbe kerül. Ha teljesen illatosítás nélkül kell szárítani: Vegye ki az illatosít[...]
-
Página 40
[...]
-
Página 41
[...]
-
Página 42
[...]
-
Página 43
43 ో ߩߏᵈᗧ ■ ㊀்ߣߪޔ ᄬޔ ߌ߇ޔ߿ߌߤ 㧔㜞᷷ޔ ૐ᷷㧕 ޔ ᗵ㔚ޔ㛽᛬ޔ ਛᲥߥߤߢᓟㆮ∝߇ᱷࠆ߽ ߩޔ߅ࠃ߮ᴦ≮ߦ㒮㐳ᦼߩㅢ㒮ࠍⷐߔࠆ߽ߩࠍ⸒߹ߔޕ ■ ਛ⒟ᐲߩ்ኂߣߪޔ ᴦ≮ߦ㒮 㐳ᦼߩㅢ㒮ࠍⷐߒߥߌ߇ޔ ߿ߌߤޔ ᗵ㔚ߥߤࠍᜰߒޔ ‛⊛៊ኂߣߪޔ⽷↥ߩ⎕?[...]
-
Página 44
44 jp −日本語 安全にお使いいただくために 使用上のご注意 ミーレ専用アロマカートリッジと カートリッジホルダーをアロマ カートリッジ対応型ミーレ乾燥機 に取り付けてお使いください。 アロマカートリッジは 、ご購入時 のパッケージに入れた状態で保?[...]
-
Página 45
[...]
-
Página 46
46 jp −日本語 糸くずフィルターは真っ直ぐ上向きに 持ってください。 糸くずフィルターは真っ直ぐ上向きに 持ってください。 アロマカートリッジをはずした 状態で行ってください 。必要な 場合はカートリッジホルダーも はずしてください。 E) 糸くずフ[...]
-
Página 47
[...]
-
Página 48
48 kr-Korean 㾨䏬⫠㫴G ㇠㟝ⵝⷉO◫㣙G 䖐㫴 G Ἤ⫰G㵬㦤PG Ἤ⫰G hPSiPSjPGⵃG ⶼ䝬㜄G䚐G ㉘⮹ 㢹⏼␘UG A ⓸㛨G㙼㯱㢌G⸨䖴䙸䉤⪰G☘㛨㝠⥘G ⾰⇬G䟸G◘⦐G─⫠㉬㟈UGGG ⸨䖴䙸䉤㜄G䝴⒈⪰G↰㟤⥘⮨a B 䝴⒈㢌GḔ㥉㟝Gᶬ㌔⪰G⸨䖴䙸䉤㢌G 㡋㯱G䝼㜄G⭰㤴G↰㟤㉬㟈OXUPU C 䝴?[...]
-
Página 49
[...]
-
Página 50
[...]
-
Página 51
Atlenkite virðelius! Paveikslëliai priskirti atitinkamoms antraðtëms A), B), C) ... ir po jomis sunumeruotiems tekstams. A) Papildomai árengiamo laikiklio montavimas A Ið dþiovintuvo dureliø gaubto iðtraukite pûkeliø filtrà ir já apsukite. Pûkeliø filtro ertmëje sumontuokite laikiklá. B Kampinës plokðtelës laikiklá ástatykite [...]
-
Página 52
D) Iðdþiovinus Pûkeliø filtrà laikykite vertikaliai ir ne - pakreipkite! A Ið dþiovintuvo dureliø gaubto iðtraukite pûkeliø filtrà ir já apsukite. Kad kvapas nesklistø nedþiovinant: B iðoriná þiedà sukite kairën, kol þyma b bus _ padëtyje . Jei norite dþiovinti be gaiviklio: iðimkite gaiviklio flakonëlá ir ádëkite á pak[...]
-
Página 53
Droðîbas norâdîjumi un brîdi - nâjumi ~ Aprîkojumam, kas paredzçts “Miele” veïas þâvçtâjam, drîkst iz - mantot tikai “Miele” oriìinâlo smarþvielas flakonu un aprîkoju - ma turçtâju. ~ Smarþvielas flakonu uzglabâ - jiet tikai pârdoðanas iepakojumâ, neizmetiet to. ~ Uzmanîbu! Smarþviela var iz- plûst. Smarþvielas [...]
-
Página 54
Atlocît aizmugurçjo vâku! Attçli ir saskaòoti ar virsrakstiem A), B), C) un ar numurçtajiem tekstiem zem virsrakstiem. A) Aprîkojuma turçtâju montâþa A Izvelciet no veïas þâvçtâja durvju ieliktòa pûku sietu un apgrieziet otrâ - di. Pûku sieta padziïinâjumâ iemontçjiet turçtâju: B Leòíveida mçlîti pie turçtâja ievieto[...]
-
Página 55
D) Pçc þâvçðanas Pûku sietu turiet vertikâli un ne- sasveriet. A Izvelciet no veïas þâvçtâja durvju ieliktòa pûku sietu un apgrieziet otrâ - di. Lai smarþviela neizgaistu, B ârçjo gredzenu pagrieziet pa kreisi, lîdz maríçjums b atrodas pozîcijâ _ . Ja veïa tiek þâvçta, neizmantojot smarþvielu, noòemiet smarþvielas flak[...]
-
Página 56
Veiligheidsinstructies en waar - schuwingen ~ Een aantal droogautomaten beschikt over een pluizenfilter waarin een geurflacon met hou - der kan worden geplaatst. Deze voorziening is echter alleen ge - schikt voor een originele Miele- geurflacon en een originele Miele-flaconhouder. ~ De geurflacon mag alleen in de verpakking worden bewaard waarin u [...]
-
Página 57
Klap de bladzijden met de plaatjes aan het einde van deze gebruiksaanwijzing uit. De instructies in de tekst hieronder staan onder een paragraaf met een grote letter ( A), B), C) ) en hebben al - lemaal een cijfer. Cijfers en letters corresponderen met die van de plaatjes aan het einde van de ge - bruiksaanwijzing. A) Flaconhouder plaatsen A Trek h[...]
-
Página 58
D) Na het drogen Houd het pluizenfilter verticaal en niet schuin! A Trek het pluizenfilter uit de pluizenfil - terhouder en draai het om. Om te voorkomen dat er geurstof vrijkomt: B Draai de ring naar links totdat de markering b zich in stand _ be - vindt. Wilt u niet meer met een geur drogen, haal de geurflacon dan uit de flacon- houder en berg de[...]
-
Página 59
[...]
-
Página 60
Brett ut de bakerste omslagsi - dene! Bildene hører til overskriftene A), B), C) ... og de nummererte tekstene un - der disse. A) Montering av holderen A Ta lofilteret ut av dørkappen og snu det. Monter holderen i hulrommet i lofilteret: B Stikk den vinkelformede tappen på holderen i den øverste åpningen i lo- filteret (1.). C Fell ned holdere[...]
-
Página 61
D) Etter tørkingen Hold lofilteret loddrett og ikke vipp det! A Ta lofilteret ut av dørkappen til tørketrommelen og snu det. For at ikke duftstoff skal renne ut: B Drei den ytre ringen mot venstre, til markeringen b befinner seg i posi- sjon _ . Hvis du skal tørke uten duft: Ta ut duft- ampullen og oppbevare den i forpak - ningen (se påfølgen[...]