Ir para a página of
Manuais similares
-
Espresso Maker
Saeco Coffee Makers RI9753/47
40 páginas 3.48 mb -
Espresso Maker
Saeco Coffee Makers Odea Giro
22 páginas 2.07 mb -
Espresso Maker
Saeco Coffee Makers SUP032OR
42 páginas 1.49 mb -
Espresso Maker
Saeco Coffee Makers Saeco ROYAL PROFESSIONALS ESPRESSO MACHINE
15 páginas 0.65 mb -
Espresso Maker
Saeco Coffee Makers SUP031OR
36 páginas 1.3 mb -
Espresso Maker
Saeco Coffee Makers sup018m
96 páginas 4.64 mb -
Espresso Maker
Saeco Coffee Makers 15001566
42 páginas 1.49 mb -
Espresso Maker
Saeco Coffee Makers SUP032BR
88 páginas 5.24 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Saeco Coffee Makers Odea Giro Plus. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSaeco Coffee Makers Odea Giro Plus vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Saeco Coffee Makers Odea Giro Plus você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Saeco Coffee Makers Odea Giro Plus, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Saeco Coffee Makers Odea Giro Plus deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Saeco Coffee Makers Odea Giro Plus
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Saeco Coffee Makers Odea Giro Plus
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Saeco Coffee Makers Odea Giro Plus
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Saeco Coffee Makers Odea Giro Plus não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Saeco Coffee Makers Odea Giro Plus e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Saeco Coffee Makers na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Saeco Coffee Makers Odea Giro Plus, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Saeco Coffee Makers Odea Giro Plus, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Saeco Coffee Makers Odea Giro Plus. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Operat ion and maintenance manual Bef ore using th e machine, please read t he at t ached oper ating ins tru ctio ns. Ca refull y read the s afet y rules. Mode d ' emploi V euillez lire attentivement le mode d'emploi (notamment les consignes de sécurité) avant d'utiliser l'appareil. FOR HOUSEHOLD USE ONL Y USAGE DOMESTIQUE SEU[...]
-
Página 2
2 IMPORT ANT SAFEGU ARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. T o protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid. 4. [...]
-
Página 3
3 IMPORT ANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3. Afin d’éviter tout incendie, choc électrique et blessu[...]
-
Página 4
4 CA UTION This appliance is for household use only . Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized service center . Do not immerse machine in water . T o reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the machine. There are no parts inside the machine serviceable by the user . Repair s[...]
-
Página 5
5 PRÉCA UTIONS Machine est réservée à un usage domestique. T out entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager , doit être fait par un service après- vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. P our éviter les courts- circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base. Elle ne contient a[...]
-
Página 6
6 GENERAL INFORMATION................................................................................................................7 DIAGRAMS ...................................................................................................................... .................. 8 ACCESSORIES ......................................................[...]
-
Página 7
7 GENERAL INFORMA TION This coffee machine is suitable for preparing espresso coffee using coffee beans and it is equipped with a device to dispense steam and hot water . The machine is designed for domestic use and is not suitable for heavy or professional use. W arning: no liability is assumed for any damage caused by: • incorrect use not in ac[...]
-
Página 8
8 ACCESSORIES - ACCESSOIRES Power cord Câble d’alimentation Brew group Groupe de distribution Dregdrawer T iroir à marc Socket for power cord Prise pour câble d’alimentation Cup warming surface Plaque pour poser les tasses Power button Interrupteur général Service door Porte de service Coffee bean hopper lid Couvercle du réservoir à caf?[...]
-
Página 9
9 1 2 3 4 5 6 INST ALLA TION - MONT AGE ST ARTING THE MACHINE - MISE EN MARCHE DE LA MACHINE Make sure the power button is not pressed and the machine is turned off. Check the machine features on the label on the bottom of the appliance. S’assurer que l’interrupteur général ne soit pas actionné. Véri fi er les caractéristiques de la machi[...]
-
Página 10
10 7 8 9 12 10 11 The machine automatically primes the circuit. If this operation is not completed, proceed manually as described from step 7 to 12. Place a container beneath the hot water spout. Placer un récipient sous la buse de vapeur . T urn the knob to the position. T ourner le bouton jusqu’au point de repère . Press the water button. The[...]
-
Página 11
11 6 5 2 3 1 4 W A TER FIL TER (OPTIONAL) - FIL TRE A EAU INTENZA (EN OPTION) Place a container beneath the steam wand. Dispense the water in the tank using the hot water function (see page 18). Placer un récipient sous la buse de vapeur . Distribuer l’eau chaude se trouvant dans le réservoir au moyen de la fonction eau chaude (voir page 18). F[...]
-
Página 12
12 CONTROL P ANEL - T ABLEAU DE COMMANDE LED Light - T ouche / DEL Description - Description Coffee button: • slowly fl ashing: 1 cof fee has been selected (the button has been pushed once). • quickly fl ashing: 2 cof fees have been selected (the button has been pushed twice). Bouton de distribution du café : • clignotement lent : 1 café [...]
-
Página 13
13 If the and lights fl ash alternately , turn off the machine. Turn it on again after 30 seconds, wait until the machine stops and then turn it off again. Remove and thoroughly clean the brew group (see page 26). If this signal appears again when the machine is turned back on, contact the Saeco customer service center . Led et clignotant à tour [...]
-
Página 14
14 ADJUSTMENTS - RÉGLAGES Le café est un produit naturel et ses caractéristiques peuvent changer selon son origine, son mélange et sa torréfaction. La machine à café Saeco est munie d’un système d’autoréglage permettant d’utiliser tout type de café en grains disponible dans le commerce (non caramélisé). • La machine se règle au[...]
-
Página 15
15 DRIP TRA Y HEIGHT ADJUSTMENT The drip tray height is adjustable to fi t dif ferent sized cups. T o adjust the drip tray , lift it or lower it manually until it reaches the desired height. Bac d’égouttement réglable en hauteur . Pour régler le bac d’égouttement, le lever ou le baisser manuellement jusqu’à atteindre la hauteur souhait?[...]
-
Página 16
16 ADJUSTMENTS - RÉGLAGES COFFEE VOLUME ADJUSTMENT PER CUP The coffee volume knob adjusts the amount of coffee brewed per cup. This adjustment has an immediate effect on the selected type of brewing. Pour régler la quantité de café distribuée dans une tasse. Ce réglage a un effet immédiat sur la distribution sélectionnée. Medium coffee Caf[...]
-
Página 17
17 1 2 3 4 5 6 COFFEE BREWING - DISTRIBUTION DE CAFÉ COFFEE BREWING - DISTRIBUTION DE CAFÉ The coffee brewing cycle can be interrupted at any moment by pushing the button. T o brew 2 cups, the machine dispenses the fi rst coffee and brie fl y interrupts dispensing in order to grind the second serving of coffee. Cof fee dispensing is then restar[...]
-
Página 18
18 2 3 5 4 6 1 HOT W A TER DISPENSING DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE Dispensing may be preceded by short sprays of hot water , and scalding is possible. The hot water/steam wand may reach high temperatures: do not touch it with bare hands. Use the appropriate handle only . Au début de la distribution, faire attention au risque de brûlures car il peu[...]
-
Página 19
19 7 8 3 2 1 Remove the container . Retirer le bac contenant l’eau chaude. Press the hot water button. Appuyer sur le bouton CAPPUCCINO CAPPUCCINO Dispensing may be preceded by short sprays of hot water , and scalding is possible. The hot water/steam spout may reach high temperatures: do not touch it with bare hands. Use the appropriate handle on[...]
-
Página 20
20 5 7 4 6 Froth the milk by gently swirling the cup. Émulsionner le lait en faisant de légers mouvements de rotation. T urn the knob to the position. T ourner le bouton jusqu’au point de repère . T urn the knob until it is in the rest position ( ). T ourner le bouton jusqu’à la position de repos ( ). When the wand has cooled down, disassem[...]
-
Página 21
21 2 3 1 DESCALING - DÉT ARTRAGE DESCALING - DÉT ARTRAGE When performing a descaling cycle, it is necessary to be present during the entire process (about 40 minutes). Caution! Do not use vinegar as a descaler . Descaling should be performed every 3 months, or when indicated by the machine. Use a non-toxic, non-harmful descaling product for coffe[...]
-
Página 22
22 4 5 6 8 9 7 3 8 Press the hot water button. Appuyer sur le bouton. T urn the knob to the position. Dispense the descaling solution into the container for 15 seconds. T ourner le bouton jusqu’au point de repère . Distribuer la solution détartrante dans le récipient pendant 15 secondes. T urn the knob until it is in the rest position ( ). T o[...]
-
Página 23
23 11 12 10 13 14 15 Rinse and fi ll the tank with fresh drinking water . Rincer et remplir le réservoir avec de l’eau fraîche potable. Press the hot water button. Appuyer sur le bouton. Place a large container beneath the hot water spout. Placer un récipient aux capacités adéquates sous la buse de vapeur . T urn the knob to the position, t[...]
-
Página 24
24 1 2 3 CLEANING AND MAINTENANCE NETT OY AGE ET ENTRETIEN Remove the dregdrawer . Retirer le tiroir à marc. Empty the coffee grounds and the residual liquids separately . W ash both containers. Vider séparément le marc de café et les liquides résidus présents. Laver tous les réservoirs. The indicator light to empty the dregdrawer illuminate[...]
-
Página 25
25 6 1 2 3 4 5 GENERAL MACHINE CLEANING - NETT OY AGE DE LA MACHINE The machine must be cleaned at least once a week. Do not immerse the machine in water or place any of its parts in a dishwasher . Do not use alcohol, solvents, and/or abrasive objects to clean the machine. If water is left in the tank for several days, do not use it. Do not dry the[...]
-
Página 26
26 2 1 3 CLEANING THE BREW GROUP The brew group must be cleaned at least once a week. Before removing the brew group, remove the dregdrawer as shown in fi g. 1 on page 24. Once you have washed and inserted the brew group, insert the dregdrawer and close the service door . Lubricate the brew group after approximately 500 brewing cycles. The brew gr[...]
-
Página 27
27 5 6 8 9 7 4 Make sure the brew group is in rest position; the two references must match. S’assurer que le groupe de distribution est en position de repos ; les deux références doivent coïncider . Make sure the components are in the correct position. The hook shown must be in the correct position; to check its position, fi rmly press the ?[...]
-
Página 28
28 P ROBLEMS C AUSES S OLUTIONS The machine does not turn on. The machine is not connected to the power source. Connect the machine to the power source. The plug has not been plugged into the back of the machine. Insert the plug into the machine’s power socket. Machine in stand-by . Press the brew button to start the machine. Coffee is not hot en[...]
-
Página 29
29 P ROBLÈMES C AUSES R EMÈDES La machine ne s’allume pas La machine n’est pas branchée sur le réseau électrique. Brancher la machine sur le réseau électrique. La fi che n’est pas branchée sur la prise située au dos de la machine. Brancher la fi che sur la prise de la machine. Machine en attente (Stand-by). Appuyer sur la touche ca[...]
-
Página 30
30 I N CASE OF EMERGENCY Immediately unplug the cable from the outlet. U SE THE APPLIANCE ONL Y - Indoors. - T o prepare coffee, dispense hot water , froth milk or heat beverages using steam. - For domestic use only . N EVER USE THE APPLIANCE For purposes other than those indicated above, in order to avoid danger . Do not introduce any substances o[...]
-
Página 31
31 E N CAS D ’ URGENCE Débrancher immédiatement la fi che de la prise murale. U TILISER EXCLUSIVEMENT L ’ APP AREIL - Dans un lieu fermé. - Pour la préparation de café, d’eau chaude, pour faire monter le lait ou pour réchauffer des boissons avec la vapeur . - Pour l’utilisation domestique. N E JAMAIS UTILISER L ’ APP AREIL pour des[...]
-
Página 32
32 SAFETY RULES F AILURES - Do not use the appliance in case of sure or suspected faults such as after falls. - Any repairs must be performed by an authorized customer service center . - Do not use the appliance with a defective power cable. If damaged, the power cable must be replaced by the manufacturer or authorized service centre. (Caution! Ele[...]
-
Página 33
33 CONSIGNES DE SÉCURITÉ tirant par le câble. - Attention ! Risque de brûlures au contact de l’eau chaude, de la vapeur et de la buse d’eau chaude/vapeur . P ANNES - Ne pas utiliser l’appareil en cas de panne identi fi ée ou suspecte, par ex. après une chute. - Les éventuelles réparations doivent être effectuées par un service d’[...]
-
Página 34
34 TECHNICAL DA T A • Nominal voltage See label on the appliance • Power rating See label on the appliance • Power supply See label on the appliance • Shell material ABS - Thermoplastic • Size (w x h x d) 313 x 372 x 408 mm - 1 1.41 x 14.57 x 15.18 in • Weight 8,5 Kg - 18.73 lbs • Cord length 1200 mm - 47.24 in • Control panel Front[...]
-
Página 35
35 R & D Manager Mr . Andrea Castellani Gaggio Montano - li, 27/06/2007 SAECO INTERNA TIONAL GROUP S.P .A - Via T orretta, 240 - 40041 Gaggio Montano (Bo) - Italy declare under our responsability that the product: - déclarons sous notre responsabilité que le produit: AUTOMA TIC COFFEE MAKER - MACHINE À CAFÉ AUTOMA TIQUE SUP 031OR to which t[...]
-
Página 36
Saeco Int er na ti on al G ro up S.p. A. Vi a T or ret ta , 2 40 I-4004 1 Gaggio Montano , Bologna T e l: + 3 9 0 53 4 7 7 1111 Fa x: + 39 0534 31025 www . sa ec o . co m © Sa ec o In te rn at i on a l Gr ou p S. p.A . T y pe S UP031OR Cod. 1 5001485 Rev .00 de l 15-05- 08 Th e ma nu fa ctu re r re s er ve s th e ri gh t to ch an ge t he fe at ur [...]