Schulthess Spirit proLine WEI 9080 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Schulthess Spirit proLine WEI 9080. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSchulthess Spirit proLine WEI 9080 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Schulthess Spirit proLine WEI 9080 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Schulthess Spirit proLine WEI 9080, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Schulthess Spirit proLine WEI 9080 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Schulthess Spirit proLine WEI 9080
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Schulthess Spirit proLine WEI 9080
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Schulthess Spirit proLine WEI 9080
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Schulthess Spirit proLine WEI 9080 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Schulthess Spirit proLine WEI 9080 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Schulthess na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Schulthess Spirit proLine WEI 9080, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Schulthess Spirit proLine WEI 9080, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Schulthess Spirit proLine WEI 9080. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Bedienungsanleitung Waschmaschinen für Gewerbe und Industrie Instructions for the use of pr ofessional washing machines Spirit pr oLine WEI 9080 / 9100 / 9120 / 9130 / 9160 Sicherheitshinweise beachten! Respecter les consignes de sécurité! Seguire le indicazioni di sicurezza! Follow the safety instructions! Gerät erst nach dem Lesen dieser Anle[...]

  • Página 2

    EG-Konformitätserklärung fü rM aschine n (Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II A) Hersteller :S chulthess Maschinen AG Adresse :L andstrasse 37 CH-8633 Wo lf hausen Erklärt hiermit, dass die Wa schautomaten der nachstehenden Typen: Typen: Spirit ProLin e WEI 9080 Spirit ProLin e WEI 9100 Spirit ProLin e WEI 9120 Spirit ProLin e WEI 9130 Sp[...]

  • Página 3

    Liebe Kundin, lieber Kunde Wir freuen uns, dass Sie sich für eine Schulthess-Wasch - maschine entschieden haben. Ihre neue Waschmaschine entstand in mehrjähriger Entwicklungsarbeit. Höchste Quali tätsansprüche sowohl in der Ent wick lung als auch in der Fertigung garantieren ihr eine lange Lebensdauer. Ihre Konzeption erfüllt alle heutigen un[...]

  • Página 4

    [...]

  • Página 5

    Inhaltsverzeichnis V erwendete Symbole 6 Entsorgungshinweise X Verpackung des Neugerätes 6 X Entsorgung des Altgerätes 6 Sicherheitshinweise 6/7 So waschen Sie richtig und umweltfreundlich X Wasserhärte 8 X Waschmittel 8/9 X Enteckung 9 X Waschtipps 9 Gerätebeschreibung X Bedienungs- und Anzeigefeld 10 X Waschmitteleingabe 11 Inbetriebnahme [...]

  • Página 6

    6 V erwendete Symbole signalisiert Sicherheitshinweise und Warnungen X verweist auf Arbeitsschritte, die der Reihe nach aus geführt werden müssen  kennzeichnet Aufzählungen sowie allgemeine nützliche Hinweise Entsorgungshinweise V erpackung des Neugerätes Verpackungsmaterial ordnungsgemäss entsorgen. Verpackungsmaterial ist kein Spielze[...]

  • Página 7

    7 Das Gerät nur unter Verwendung eines neuwertigen Schlauchsatzes an die Wasserversorgung anschliessen. Alte Schlauchsätze dürfen nicht wieder verwendet wer - den. Kontrollieren Sie die Schlauchsätze in regelmässigen Abständen um sie rechtzeitig austauschen und Wasser- schäden verhindern zu können. Beim Betreiben der Waschmaschine auf einer[...]

  • Página 8

    8 So waschen Sie richtig und umweltfr eundlich W asserhärte Die Wasserhärte spielt eine wesentliche Rolle beim Waschen und ist in folgende Bereiche unterteilt: Französische Härte Deutsche Härte °fH °dH Weich 0 – 15 0 – 8 Mittel 15 – 25 8 – 14 Hart > 25 > 14 Falls Sie diese nicht kennen, fragen Sie auf Ihrer Gemeinde verwaltung [...]

  • Página 9

    9 Weichspüler , Formspüler In Fach D einfüllen. Die max. Menge von 200 ml nicht überschreiten, da sonst der Weichspüler durch den Überlauf ausläuft. Dicküssige Weichspüler vor dem Ein- füllen mit etwas Wasser klümpchenfrei verrühren, damit der Überlauf nicht verstopft. Bleichmittel, Fleckensalz Pulverförmige Bleichmittel und Flecke[...]

  • Página 10

    10 Gerätebeschr eibung Bedienungs- und Anzeigefeld Programme (ohne V orwaschen) 1 proClean-Programme 2 Spezialprogramme 3 Buntwäsche 40 °C 4 Buntwäsche 60 °C 5 Kochwäsche 95 °C Zusatzfunktionen 6 Expressprogramm 7 Waschtemperatur 8 Schleuderdrehzahl/ Spülstopp 9 Startzeitvorwahl 10 Schonprogramm für Pegeleicht 11 Desinfektion 12 Vorw[...]

  • Página 11

    11 Waschmitteleingabe Die Waschmaschine ist für manuelles Dosieren von Pulver- und Flüssigwaschmittel standardmässig ausgerüstet. Fach A : Vorwäsche Fach B : Hauptwäsche (Pulver) Fach C : Hauptwäsche (Flüssigwaschmittel) Fach D : Weichspüler / Pegezusätze (üssig) Pulverwaschmittel können direkt in Fach A und B eingefüllt werden. [...]

  • Página 12

    12 Waschen Programmübersicht Standar dprogramme  - kenn- zeichen max. Wäschemenge in kg Beachten Sie bitte stets die Pege kenn zeichen der Textilien Programm/Wäscheart T asten für Programm - wahl Dauer ca. in Minuten 9080 9100 9120 9130 9160 9080 9100 9120 9130 9160 4 5 6 6.5 8 ?[...]

  • Página 13

    13 Spezialpr ogramme  - kenn- zeichen max. Wäschemenge in kg Beachten Sie bitte stets die Pege kenn zeichen der Textilien Programm/Wäscheart T asten für Programm - wahl Dauer ca. in Minuten 9080 9100 9120 9130 9160 9080 9100 9120 9130 9160 2,7 3,3 4 4,3 5,3    X Express zuschaltbar Wollsiegel mit Z[...]

  • Página 14

    14 pr oClean-Programme «Gastr onomie»  - kenn- zeichen max. Wäschemenge in kg Beachten Sie bitte stets die Pege kenn zeichen der Textilien Programm/Wäscheart T asten für Programm - wahl Dauer ca. in Minuten 9080 9100 9120 9130 9160 9080 9100 9120 9130 9160 8 10 12 13 16 ?[...]

  • Página 15

    15 pr oClean-Programme «Altenheime»  - kenn- zeichen max. Wäschemenge in kg Beachten Sie bitte stets die Pege kenn zeichen der Textilien Programm/Wäscheart T asten für Programm - wahl Dauer ca. in Minuten 9080 9100 9120 9130 9160 9080 9100 9120 9130 9160 8 10 12 13 16 ?[...]

  • Página 16

    16 pr oClean-Programme «Gebäuder einiger»  - kenn- zeichen max. Wäschemenge in kg Beachten Sie bitte stets die Pege kenn zeichen der Textilien Programm/Wäscheart T asten für Programm - wahl Dauer ca. in Minuten 9080 9100 9120 9130 9160 9080 9100 9120 9130 9160 8 10 12 13 16    mit Vorspülen [...]

  • Página 17

    17 pr oClean-Programme «Nassr einigung»  - kenn- zeichen max. Wäschemenge in kg Beachten Sie bitte stets die Pege kenn zeichen der Textilien Programm/Wäscheart T asten für Programm - wahl Dauer ca. in Minuten 9080 9100 9120 9130 9160 9080 9100 9120 9130 9160 4 5 6 6.5 8 ?[...]

  • Página 18

    18 V erbrauchswerte Die angegebenen Programmzeiten sind Richtwerte, die unter Normbedingungen er mittelt wurden. Schwankun - gen bis zu 10 % sind möglich. Reduzierte Anschlussleistung Bei Geräten mit reduzierter elektrischer Anschlussleis - tung verlängern sich die Programmzeiten entsprechend. W armwasseranschluss Bei Waschmaschinen mit Warmwass[...]

  • Página 19

    19 Programm starten X Starttaste antippen.  Die Kontrolllampe leuchtet und das Programm läuft automatisch ab. Bei aktiver Kindersicherung: Starttaste gedrückt halten und Schnellgangtaste betätigen.Wäsche auockern Hinweis X Geräte mit Wash-Card-Modul (siehe Kapitel Wash- Card) Programmzeit / Pr ogrammstand Während des Waschprogramms w[...]

  • Página 20

    20 Zusatzpr ogramme Neben den verschiedenen Standardwaschprogrammen bietet Ihnen Ihre Waschmaschine die Möglichkeit einer individuellen Programmgestaltung. Durch die Wahl eines oder mehrerer Zusatzprogramme können Sie Ihr Waschprogramm gezielt auf die jeweili - gen Besonderheiten Ihrer Wäsche abstimmen. X Sie haben zudem die Möglichkeit Ihre Wa[...]

  • Página 21

    21 Spülstopp Die Funktion «Spülstopp» wird verwendet, um bei empndlicher Wäsche eine Knitterbildung zu vermeiden. Die Wäsche bleibt dann im letzten Spülwasser liegen. Wählen Sie Spülstopp, indem Sie die Schleuderdrehzahl bis zur Anzeige «Spülstopp» absenken. Sie können das Programm durch Ablauf ohne Schleudern oder mit Schleudern be[...]

  • Página 22

    22 X Bereiten Sie ca. 350 ml Putzessig in einem Becher vor und starten Sie das Imprägnierprogramm. Füllen Sie den Essig unmittelbar nach dem Programmstart in Fach A , damit dieser eingespült wird. X Das Imprägniermittel in Fach C und D wird in einer späteren Programmphase automatisch eingespült.  X[...]

  • Página 23

    23 Die Desinfektionsprogramme arbeiten unter folgenden Bedingungen: Desinfektionszeit in min. Laugenmenge in Litern WEI 9080 9100 9120 9130 9160 40°C Buntwäsche Chemothermisch 20 42 50 60 65 80 60°C Buntwäsche Chemothermisch 20 42 50 60 65 80 95°C Kochwäsche Thermisch 15 (> 85°C) 40 50 60 65 80 40°C Pegeleicht Chemothermisch 20 20 25 [...]

  • Página 24

    24 WEI 9080 Aus 1. Red.- Stufe 2. Red.- Stufe Koch- / Buntwäsche 1100 1000 600 Pegeleichtwäsche 800 800 600 Feinwäsche 600 600 400 Wolle / Handwäsche 800 600 400 WEI 9100 Aus 1. Red.- Stufe 2. Red.- Stufe Koch- / Buntwäsche 1000 1000 600 Pegeleichtwäsche 800 800 600 Feinwäsche 600 600 400 Wolle / Handwäsche 800 600 400 WEI 9120 Aus 1.[...]

  • Página 25

    25 Memory-Funktion (ab Werk AUS ) «Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Bei eingeschalteter Memory-Funktion werden die ge - wählten Zusatzfunktionen «Temperatur» und «Schleu - dern» zu jedem Programm gespeichert. Wird dasselbe Programm wieder gewählt, werden die gespeicherten Werte automatisch übernommen. Die Werte können nachträglich[...]

  • Página 26

    26 9130 Aus = 400 V 3 N ~ 14,9 kW / 25 AT Ein = 400 V 2 N ~ 10,0 kW / 25 AT Aus = 230 V 3 ~ 14,9 kW / 40 AT 9160 Aus = 400 V 3 N ~ 18,0 kW / 32 AT Ein = 400 V 2 N ~ 12,0 kW / 32 AT Aus = 230 V 3 ~ 18,0 kW / 50 AT W aschprogramm-Set (ab W erk GASTRONOMIE ) «Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Mit der ist eine der sechs Programmgruppen wähl - [...]

  • Página 27

    27 Notentleerung (entfällt bei Option Ablaufventil) Eine Notentleerung ist notwendig, wenn:  Die Pumpe durch Fremdkörper (z.B. Knöpfe, Klam - mern, Flusen) blockiert ist und das Wasser nicht abge - pumpt wird (Fehlermeldung «Wasserablauf prüfen»). Bei verstopfter Pumpe können bis zu 48 Liter Wasser auslaufen. Stellen Sie einen Eimer berei[...]

  • Página 28

    28 Wash-Car d W ash-Card einschieben Die Wash-Card mit den gewünschten Programmen mit dem -Symbol nach oben einschieben. Auf der Dis - playanzeige erscheinen die auf der Karte gespeicherten Wasch programme. SXX = Spezialprogramme - Nr. 11 ÷ 20 W aschprogramme speichern X Durch Antippen der Taste werden die Spezial- programme gespeichert. Es ersch[...]

  • Página 29

    29  X Wegen extrem starker Schaumbildung konnte die Waschmaschine nicht zu Ende schleudern und musste das Waschprogramm abbrechen. X Wiederholen Sie das Waschprogramm ohne Wasch- mittelzugabe. X Reduzieren Sie in Zukunft die Waschmittelmenge (gg. Waschpulve[...]

  • Página 30

    30 Störungen beheben Weitere kleine Störungen die man selbst beheben kann: Maschinenbedienung Das Display ist dunkel: X Das Gerät ist im Standby-Modus. Kein Fehler; zum Betreiben des Gerätes eine Taste drücken. Das Gerät lässt sich nicht einschalten, das Dis- play bleibt nach Betätigen einer T aste dunkel: X Überprüfen Sie, ob der Wandsch[...]

  • Página 31

    31 Geruchsbildung in der Maschine: X In der Waschmaschine oder im Ablauf haben sich ge ruchbildende Keime angesammelt. Abhilfe: Von Zeit zu Zeit das Waschprogramm «auto - Clean» (ohne Wäsche und Waschmittel) laufen lassen, um Maschine und Ablauf zu reinigen. ?[...]

  • Página 32

    32 Kundendienst Bevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen Sie, ob Sie die Störung selbst beheben können (siehe Kapitel «Störun gen»). In Beratungsfällen entstehen Ihnen auch während der Garantiezeit Kosten bei Einsatz eines Service-Technikers. Von der Garantie ausgenommen sind Störungen, die durch unsachgemässe Bedienung sowie durch versto[...]

  • Página 33

    Contents Used symbols 34 W aste disposal advice X Packaging from your new machine 34 X Disposal of your old machine 34 Safety information 34/35 How to wash correctly and envir onmentally friendly X Water hardness 36 X Detergents 36/37 X Stain removal 37 X Washing tips 37 Machine description X Control and display area 38 X Detergent addition 39 Firs[...]

  • Página 34

    34 Used symbols Safety information and warnings X indicates work steps which must be executed one after the other  enumerations, general useful hints Waste Disposal Advice Packaging from your new machine Dispose of all packaging materials properly. Packaging materials are not toys. Processing and reuse saves raw materials and reduces waste vo[...]

  • Página 35

    35 When operating the washing machine at 2000 m above sea level, it is absolutely imperative to activate the tem pe rature limiter to prevent the water from boiling (see service instructions or ask the customer service and/ or retailer). Observe when washing: The machine is exclusively intended for washing or wet cleaning and spinning of all fabric[...]

  • Página 36

    36 How to wash corr ectly and envir onmentally friendly W ater hardness Water hardness plays an essential role in washing and it is divided in the following groups: French hardness German hardness °fH °dH Soft 0 – 15 0 – 8 Medium 15 – 25 8 – 14 Hard > 25 > 14 If you do not know it, ask your local government. Detergents You can use a[...]

  • Página 37

    37 Fabric softener , fabric conditioner Add to section . Do not exceed the max. volume of 200 ml otherwise the fabric conditioner will ow out through the overow. Before adding thick fabric softener add water and stir to ensure that it is free of lumps so that the siphon does not get blocked. Bleach, stain removal salt Powder bleaches and stai[...]

  • Página 38

    38 Machine description Control and display ar ea Programmes (without pr ewash) 1 proClean programmes 2 Special programmes 3 Coloureds 40 °C 4 Coloureds 60 °C 5 Boil wash 95 °C Additional functions 6 Express programme 7 Washing temperature 8 Spin speed / Rinsing stop 9 Start time preselection 10 Gentle programme for easy care fabrics 11 Disinf[...]

  • Página 39

    39 Detergent addition The washing machine is equipped as standard for manual dosing of powder and liquid detergent. Compartment A : Prewash Compartment B : Main wash (powder) Compartment C : Main wash (liquid detergent) Compartment D : Softener / care additives (liquid) Powder detergent can be added directly to compart - ments A and B. Liquid dosin[...]

  • Página 40

    40 Washing Programme survey Standar d programmes Care symbol max. washing load in kg Always check the care symbols on the fabrics Programm e / W ash type Programme selection button Approx. duration minutes 9080 9100 9120 9130 9160 9080 9100 9120 9130 9160 4 5 6 6.5 8    X Express [...]

  • Página 41

    41 Special pr ogrammes Care symbol max. washing load in kg Always check the care symbols on the fabrics Programm e / W ash type Programme selection button Approx. duration minutes 9080 9100 9120 9130 9160 9080 9100 9120 9130 9160 2,7 3,3 4 4,3 5,3    X Express connectible Wool mark stating «non-felting»or «machine wash[...]

  • Página 42

    42 pr oClean programmes «Gastr onomy» Care symbol max. washing load in kg Always check the care symbols on the fabrics Programm e / W ash type Programme selection button Approx. duration minutes 9080 9100 9120 9130 9160 9080 9100 9120 9130 9160 8 10 12 13 16 Finishing, cold For conditioning, starching or impregnating laundry Pour the liquid hy[...]

  • Página 43

    43 pr oClean programmes «Commer cial company» Care symbol max. washing load in kg Always check the care symbols on the fabrics Programm e / W ash type Programme selection button Approx. duration minutes 9080 9100 9120 9130 9160 9080 9100 9120 9130 9160 8 10 12 13 16    with pre-rinsing and [...]

  • Página 44

    44 pr oClean programmes «Facility cleaner» Care symbol max. washing load in kg Always check the care symbols on the fabrics Programm e / W ash type Programme selection button Approx. duration minutes 9080 9100 9120 9130 9160 9080 9100 9120 9130 9160 4 5 6 6.5 8   with pre-rinsing Wiping [...]

  • Página 45

    45 pr oClean programmes «Fir e brigade» Care symbol max. washing load in kg Always check the care symbols on the fabrics Programm e / W ash type Programme selection button Approx. duration minutes 9080 9100 9120 9130 9160 9080 9100 9120 9130 9160 4 5 6 6.5 8     with pr[...]

  • Página 46

    46 Consumption values The programme durations given are approximate values which were determined under stan dard conditions. Fluc - tuations of up to 10 % are pos si ble. Reduced mains connection On machines with reduced mains connection, the pro gramme times will be extended accordingly. Hot water supply In the case of washing machines with a hot [...]

  • Página 47

    47 Starting the programme X Lightly press the Start button.  The pilot lamp illuminates and the programme runs through automatically. With child lock activated: X Hold down the Start button and actuate the Quick Wash button. Note X Machines with Wash-Card module (see chapter Wash-Card). Programme time / pr ogramme status The individual progra[...]

  • Página 48

    48 Additional pr ogrammes Alongside the various standard wash programmes, your machine offers you the opportunity to design your own programmes. By selecting one or more additional programmes, you can tailor your wash programme to the specics of your laundry. X You also have the opportunity to tailor your machine to your needs by changing the ba[...]

  • Página 49

    49 Rinsing stop The «Rinsing stop» function is used to avoid creasing of sensitive fabrics. The laundry is held in the last rinse water. Select rinsing stop by reducing the spin speed until you see «Rinsing stop» on the display. You can end the programme by draining the laundry with out spinning or by spinning (see chapter «Washing / Ending th[...]

  • Página 50

    50 X Place around 350 ml of spirit vinegar in a container and start the impregnation programme. Pour the vine - gar into compartment A as soon as the programme starts so that it is washed in. X The impregnation product in compartments C and D is auto matically washed in at a later stage of the pro - gramme. ?[...]

  • Página 51

    51 Basic Settings The machine has basic settings from the factory. It can be adapted to the user›s individual needs either when rst used or later using the following functions. The basic settings can only be changed if no wash pro - gramme is running. To change a basic setting, it is rst necessary to hold the programme button pressed and th[...]

  • Página 52

    52 Language (ex factory DEUTSCH ) + ÷ This setting is temporarily valid for the selected programme and reverts back to the default language a few minutes after completion of the programme. (See «Extended basic settings / Default language») Extended basic settings + + X By pressing these three buttons at the same time, the display shows the exten[...]

  • Página 53

    53 LCD Brightness (ex factory 220 ) Select «Extended basic settings»! The button can be used to alter the brightness or type on the display. LCD Contrast (ex factory 26 ) Select «Extended basic settings»! The button can be used to alter the contrast on the display. Alarm volume (ex factory VOLUME 2 ) Select «Extended basic settings»! With the[...]

  • Página 54

    54 Cleaning and Maintenance Cleaning the machine Ensure that the power supply is switched off before any cleaning, care or maintenance work. Under no circumstances spray the machine with water or clean it with a steam cleaner. Do not use solvents! These substances can damage parts of the machine, produce poisonous vapour and carry the risk of explo[...]

  • Página 55

    55  The lters in the water inlet must be cleaned if no water or insufcient water ows into the appliance when the tap is turned on. The error message «CHECK WATER SUPPLY» is displayed. The lters are located in the threaded [...]

  • Página 56

    56 Pr oblems Repairs, alterations or intervention on electronic equip- ment should only be carried out by qualied specialists. Inexpert repairs can cause considerable damage and risk to the user. Only original spare parts should be used for repairs. Please nd below minor faults which you can rectify yourself. Error messages on the display If [...]

  • Página 57

    57     With disinfection programmes the programme will stop after a power failure.  To guarantee disinfection the programme must be started anew from the very start. If the appliance shows a function fault F – –: X Stop the programme with the Quick Wash butto[...]

  • Página 58

    58 W ashing and washing result Detergent residue in the detergent dispenser: X Damp or clumpy detergent. Dry the detergent dispenser before adding detergent. Use dosing aids for compact or liquid detergents. Add the detergent to the dosing aid and put it in the drum with the laundry. Detergent is not washed in from chamber A: X The prewash button h[...]

  • Página 59

    59 Spinning and noise Pump noise:  No malfunction! Intake noise and «Emptying» noise (i.e. when the tank is sucked empty) by the detergent solution pump is normal. Repeated spinning:  The imbalance control system detected an imbalance and is rectifying the imbalance by spinning repeatedly. Poor spin result:  The imbalance control system [...]

  • Página 60

    Kundendienst T el. 0844 888 222 Zentrale Kundendienst-Nummern für die Schweiz Fax 0844 888 223 Customer Service T el. 0844 888 222 Central Customer Service numbers for Switzerland Fax 0844 888 223 Schulthess Maschinen AG / SA Postfach / PO Box CH - 8633 Wolfhausen Tel. 055 · 253 51 11 Fax 055 · 253 54 70 www.schulthess.ch Schulthess Maschinen Gm[...]