Severin DO 3854 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Severin DO 3854. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSeverin DO 3854 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Severin DO 3854 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Severin DO 3854, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Severin DO 3854 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Severin DO 3854
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Severin DO 3854
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Severin DO 3854
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Severin DO 3854 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Severin DO 3854 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Severin na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Severin DO 3854, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Severin DO 3854, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Severin DO 3854. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Geb ra uch sa n wei sun g Instructions fo r use M ode d’ emp loi Gebruiksaan wijzing Instrucciones de uso Ma nuale d ’ uso Brugsanvisnin g Bruksan visning Käyttöohj e Instrukcja obsługi Oδη γί ε χρήσεω       Dosenö  ner Electric Can Opener Ouvre-b[...]

  • Página 2

    Lieb e K undin, lieber K unde, vielen Dank für Ihr V ertrauen. W ir freuen un s, dass Ihre W ahl a uf ein SEVERIN Quali tätsp roduk t gefallen ist und gra tulieren Ihnen zu dieser Entscheid ung. Die Mark e SE VERIN steht seit über 115 J ahren für Beständigkeit, deutsche Quali tät und En twicklun gskra . J edes Gerät der M arke SEVERIN wur[...]

  • Página 3

    3 1 2 3 4 5 6 6 8 7[...]

  • Página 4

    Dosenö  ner Lieb e K undin, lieber Kunde, bitt e lesen Sie die Gebrauchsan weisung sorgfältig vor der Benu tzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiter en Gebrauch a uf. Das Gerät darf n ur von P ersonen benu tzt werden, die mi t den Sicherheitsan weisungen vertrau t sind. Au au 1. Schneidhebel 2. T astschalter 3. Gri[...]

  • Página 5

     Das Gerät ist dazu bestimmt, im H aushalt und ähnlichen Anwend ungen verwendet zu werden, wie z.B . - in Läden, Büros und a nderen ähnlichen Arbeit sumgebungen - in land wirtscha lichen B etrieben - vo n K unden in Ho tels, Mo tels und weiter en typischen W ohnumgebung en - in F rühstückspensionen  Reparat uren an Elektr ogeräten [...]

  • Página 6

    Au  ewahrung mi t einer A u ängös e ausgesta ttet. Reinigung und P ege  Der Dosenö ner darf aus Gründen der elektrischen Sicherheit nic ht mit Flüssigkeiten behandel t oder gar darin eingetauch t werden.  Das Gehäuse des Dosenö ners a ußen mit einem leich t angefeuch teten T uch reinigen.  Keine scharfen oder scheuer[...]

  • Página 7

    Electric Can Opener Dear Customer , Before using the a ppliance, p lease read the followin g instructions car efully and keep this manual for futu re refe rence .  e app liance must onl y be used by persons familiar wi th these instructions. Familiarisatio n 1. Operating lever 2. Pulse switch 3. Handle 4. Han ging loop and power co rd 5. Housin [...]

  • Página 8

    working en vironmen ts, - in agr icultural ar eas, - by customers in hotels, motels a nd similar establishments, - in b ed-and/breakfast type envir onments.  In o rder to co mpl y with safety r egulatio ns and to a void hazar ds, repair s of electrical app liances must be carried ou t by quali ed personnel, including the replacement o f the p[...]

  • Página 9

    blade can be removed fro m the housing by li ing up the opera ting lever all the way and then p ulling it ou t sideways.  e operating lever assemb ly can be cleaned with a damp cloth. Follo w the steps in reverse or der to re- t the assembly a er cleaning. Disposal Do not dispose of old or defectiv e app liances in domestic garbage; thi[...]

  • Página 10

    Ouvre-bo îte électrique Chère cliente, Cher client, A vant d ’u tiliser cet appa reil, veuillez lir e soigneusement les instructions suivan tes et conserver ce manuel pour futur e référence. L ’ appar eil doit êtr e utilisé excl usivemen t par des personnes familiarisées avec les p résent es instructions. Familiarisez-vous avec votre a[...]

  • Página 11

    cet appa reil, résul tant d ’une utilisatio n incorrecte ou du no n-respect de ce mode d’ emploi.  A tten tion : U ne mau vaise utilisation peut pro voquer des blessures co rporelles graves.  Cet appareil est destiné à une utilisa tion domestique ou simila ire, telle q ue - dans des bureaux et a utres loca ux commercia ux, - d ans des [...]

  • Página 12

    Entretien et nett oyage en général  P our éviter t out risque de choc électrique, ne nettoy ez pas l’ appareil à l ’ eau et ne l’immer gez pas dans l ’ eau.  Le boîtier pourra être nettoy é avec un chi on non pelucheux, lég èrement humide.  N’u tilisez aucun pr oduit d ’ entr etien abrasif ou co ncentré .  Pour[...]

  • Página 13

    Elektrische blik opener Geachte kl ant, V oorda t het ap paraat ge bruikt wor dt, de volgende instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren voor toeko mstige raadpleging. Di t appa raat mag alleen gebruikt wo rden door personen die bekend zijn met de geb ruiksaanwijzing. Beschrijving 1. Operatie he oom 2. Puls schakelaar 3. Hendel 4. Ha[...]

  • Página 14

     De fabrikan t hee geen verantw oordelijkheid wanneer di t appa raat verk eerd geb ruikt wor d of wanneer de veiligheidsinstructies niet gevolgd wo rden.  W aarschuw ing: V erkeert gebruik van dit a pparaa t kan personelijk letsel veroorzak en.  Dit apparaat is bestemd voor h uishoudelijk of geli jkwaardig geb ruik, zoals - in winkels, [...]

  • Página 15

    rand aan wezig is. Hangende lus Dit ap paraat is ui tgerust met een hangende lus voor ruimt ebesparend opbergen. Algemeen onderhoud en schoonmaken  Om elektris che schokken te voorko men maak dit ap paraat nooi t schoon met water en dompel het nooit o nder .  De huizing mag schoong emaakt wor den met een vochtige , pluisvrije doek.  Gebrui[...]

  • Página 16

    A br ela tas Eléctrico Estimado Cliente, Antes de u tilizar el apara to , lea atenta mente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier cons ulta posterior . El aparato sólo debe ser usado p or personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Descripción 1. Palanca de funciona miento 2. Int erruptor de pulsación 3. Mang o[...]

  • Página 17

    doméstico u otra a plicación similar , por ejemplo - en o cinas y otros pun tos comerciales, - en zonas agrícolas, - por los clientes de ho teles, pensiones, etc. y establecimien tos similares, - en cas as rurales.  Para cum plir con las normas de seguridad y para evitar riesgos, las repa raciones de los apara tos eléctricos deben ser efe[...]

  • Página 18

    limpie la unidad co n agua ni la sumerja.  L a caja se puede lim piar con un pa ño que no sea de lino ligeramente h úmedo.  No use ni abrasivos ni agen tes de limp ieza.  Pa ra facilitar la limp ieza, la palanca de funcionamiento j unto co n el soporte del imán y la cuchilla se pueden extraer de la carcasa. Pa ra extraerlos, levante por[...]

  • Página 19

     A priscatole elettrico Genti le C liente, Prima di utilizzar e l’ apparecchio , vi raccomandiamo di legger e atten tamen te le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento an che in futur o. L ’ apparecchio deve essere utilizza to solo da persone che hanno preso familia rità con le seguenti istruzioni. Descrizione dell’ app[...]

  • Página 20

    la spina. N on permettete che il ca vo di alimentazione penda liberament e.  A vver tenza: La leva di azionamento va utilizzata per il fo ro iniziale e per avviar e il taglio. I n seguito dovet e rilasciare la leva.  Nessuna r esponsabilità verrà assunta in caso di danni risultan ti da un uso erroneo o dalla non confo rmità alle istruzioni[...]

  • Página 21

    accompagnar e con la mano il ba ratto lo duran te l’ operazione.  Per a prire bara ttoli metallici co n bordi danneggiati, sarà necessario riposiziona re l’ apr is c atol e pi ù vo lte.  I barattoli metallici con a pertura a chiave tta o i barat toli con il co perchio saldato possono essere a perti dalla base se c’ è un bordo più ad[...]

  • Página 22

     Elektrisk dåseåbner Kære kunde, Inden a ppara tet tages i brug bør denne brugsanvisnin g læses omhyggeligt, og dere er gemmes til senere ref erence. A ppara tet bør kun ben yttes af personer der er bekendt med denne brugsan visning. App a r at e t s dele 1. Betjeningshåndtag 2. Ko ntakt 3. Greb 4. Ophæng og ledning 5. Kabin et 6. Mag[...]

  • Página 23

    - l andhusho ldninger , - af kunder på hoteller , moteller m.m. og tilsvarende fo retagender , - B&B p ensionat er .  For a t overholde sikkerhedsr eglerne og for a t undgå farer , skal repara tioner af el-artikler , herunder udski ning af el- ledningen, altid udf øres af kvali ceret personale. H vis ap parat et skal repare res, ska[...]

  • Página 24

    samles igen e er rengø ringen gør es dette i modsat rækkefølge. Borts ka els e Gamle eller defekt e appa rater må aldrig smides ud sammen med husholdningsa aldet, de skal a everes på den lokale genbrugsstation. Garantierklæring På dett e husholdningsp rodukt o vertager vi garan tien i to år fra salgsdatoen. Garantien gælder fo[...]

  • Página 25

     Elektrisk konservöppna re Bästa kund! Innan d u anvä nder appara ten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spa ra den för fram tida refer ens. A ppara ten bör endast anvä ndas av personer som bekan tat sig med dessa instruktioner . Delar 1. Funk tionss pak 2. Pulsknapp 3. Hand tag 4. U pphängnin gsögla och elsladd 5. Höl je 6. Ma[...]

  • Página 26

     För at t uppfylla säkerhetsbestämmelser na och undvika risker får repa ration er av elektriska appa rater endast u tföras av fackmän, inklusive b yte av sladden. Om det krävs en repa ration, bö r du vänligen skicka ap parat en till någon a v våra kundtjänsta vdelningar . Adresserna  nns i bilagan till denna b ruksanvisnin g. Inna[...]

  • Página 27

    motsatt f öljd fö r att mo ntera spaken på plats e er rengöringen. Borts ka ning Kasta inte ga mla eller söndriga appa rater med h ushållsavfallet, utan lämna dem till din h emorts återvinningsstation. Garanti i Sverige och Finland För m aterial- och tillv erkningsfel gäller 2 års garan ti räknat från inkö psdagen mot upp visand[...]

  • Página 28

    Sähköinen p urkina vaaja Hyvä A siakas, Lue seuraava t ohjeet h uolellis esti ennen laitt een käyttöä ja säilytä tämä o pas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saava t käyttää vain henkilöt, jotka ova t tut ustuneet näihin ohjeisiin. Osat 1. Käyt tövi pu 2. Sykäyskytkin 3. Kahva 4. Ripust ussilmukka ja liitän täjoht o 5. Kot elo 6[...]

  • Página 29

    - hotellien, motellien jne. ja vastaavien yritysten asiakkaat - aamiaisen ja majoit uksen tarjoavat maja talot.  T urvallisuusmääräykset vaativa t, että sähkölai tteen saa ko rjata ja liitän täjohdon u usia ainoastaan sähköala n ammat tilainen. N äin vältytään vaarallisil ta tilant eilta. Jos la ite vaa tii huol toa tai korjausta, [...]

  • Página 30

    Jätehuolto V anhoja tai viallisia la itte ita ei saa hävit tää kotitalousjä tteen mukana. Kä ytöstä poistettava t laitt eet tulisi viedä jätt eiden hy ötykäy ttöasemalle . Ta k u u Laitteelle m yönnetään 2 vuoden takuu , joka koskee valmistus- ja aineviko ja, ostopäivästä lukien yksilöityä ostok uittia vastaan yleisten Suomessa[...]

  • Página 31

    Elektryczny otwieracz do kon ser w Szanowni Kli enci! Przed użyciem urządzenia pr oszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, któ rą należy zachować do późniejszego wglądu . U rządzenie może być obsługi wane wyłącznie przez osoby , któr e zapoznały się z niniejszą instrukcją. Zest aw 1. Dźwignia włączająca 2. W[...]

  • Página 32

     W yjmując wtyczk ę z gniazdka nigdy nie należy szarpać za przewód. Nie należy pozostawiać przewodu zasila jącego swobodnie zwisającego bez nadzoru.  Uwaga! Dźwignia włącza jąca służy jedynie do przebicia k onserwy i rozpoczęcia otwierania. P óźniej należy ją zwolnić.  Za szkody wynikłe z nieprawidło wego używania s[...]

  • Página 33

     Kon ser wy otwierane przy pomocy kluczyka lub posiadające wto pioną pokry wę można otwierać od stro ny dna, jeśli mają odpowiedni b rzeg. P ętelka do zawieszania U rządzenie wyposażone jest w pętelkę do zawieszania, umożli wiającą wygodne przecho wywanie otwieracza. Czyszczenie i konser wacja  N ie zanurzać sp rzętu w wodzie[...]

  • Página 34

    Ηλεκτ ρ ικό ανοιχτήρι κο νσε ρβώ ν Οδη γίες χρήσης Π ριν χρησιοποιήσετε τη συ σκευή, διαβάσ τε προσεκτικά τι ακόλουθε οδηγίε χρήσ η και φυλάξτε το παρόν εγχ ειρίδιο για ελλοντική χ ρή?[...]

  • Página 35

     Όταν β γάζετε το φι από τη ν πρίζα, πο τέ ην τ ρ αβάτε τ ο ηλεκτ ρικό καλώ διο. Ν α πιάνετε πάντα τ ο φι. Μ ην αφή νετε το ηλεκτ ρικό καλώ διο να κρέεται ελεύθ ερο.  Π ροσοχ ή! Ο ο χλό χει ?[...]

  • Página 36

    λεπτά εταλλικά άκρα πορούν εύκολα να προκαλ έσουν σοβαρό τ ραυατισό.  Όταν είναι αναένο το α νοιχτήρι κονσερβών , πορεί να ακούγεται ένα χαρακ τηριστικό ήχο «κλικ». Αυ τό ο ή[...]

  • Página 37

       У важаемый пок упатель!      ,  ,   ?[...]

  • Página 38

    - перед с боркой или раз боркой прибора; - при любой неполадке; - после использования; - перед чисткой прибора.            ?[...]

  • Página 39

    –                .  Внимание!    ?[...]

  • Página 40

    40 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Ser vice Am Br[...]

  • Página 41

    Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo -Gu Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivov arenoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor , Cité Dora 3 Building, Dora P .O.Box 70611 Ante[...]

  • Página 42

    I/M No.: 8692.0000[...]