Severin TO 2038 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Severin TO 2038. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSeverin TO 2038 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Severin TO 2038 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Severin TO 2038, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Severin TO 2038 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Severin TO 2038
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Severin TO 2038
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Severin TO 2038
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Severin TO 2038 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Severin TO 2038 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Severin na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Severin TO 2038, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Severin TO 2038, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Severin TO 2038. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Geb ra uch sa n wei sun g Instructions fo r use M ode d’ emp loi Gebruiksaan wijzing Instrucciones de uso Ma nuale d ’ uso Brugsanvisnin g Bruksan visning Käyttöohj e Instrukcja obsługi Oδη γί ε χρήσεω       To a s t o f e n T oasting ov en Mini fo ur[...]

  • Página 2

    Lieb e K undin, lieber K unde, vielen Dank für Ihr V ertrauen. W ir freuen uns, dass Ihr e W ahl a uf ein SEVERIN Quali tätsp roduk t gefallen ist und gra tulieren Ihnen zu dieser Entscheid ung. Die Mark e SE VERIN steht seit über 115 J ahren für Beständigkeit, deutsche Quali tät und En twicklun gskra . Jedes Gerä t der Mark e SEVERIN wur[...]

  • Página 3

    3 1 2 3 4 5 6 7 8[...]

  • Página 4

    To a s t o f e n Lieb e K undin, lieber Kunde, bitt e lesen Sie die Gebrauchsan weisung sorgfältig vor der Benu tzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiter en Gebrauch a uf. Das Gerät darf n ur von P ersonen benu tzt werden, die mi t den Sicherheitsan weisungen vertrau t sind. Anschluss Das Gerät nur an eine v orschri smä[...]

  • Página 5

     Das G erät nich t im Freien a ufstellen.  Die Aufstellfüße des Gerät es dürfen nicht entfern t werden.  Die Anschlussleit ung darf heiße Geräteteile nich t berühren.  Die Anschlussleit ung nicht herunterhängen lassen.  Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen: - nach jedem Gebrauch - bei Stö rungen während des Betrieb es[...]

  • Página 6

    der Timer abge laufen oder wird der T imer auf die P osition ‚ 0 ’ g edreht, erlisch t die Ko ntro llleuchte . Backraumtemperatur Die T empera tur im Backraum beträgt ca. 200 °C. Bedienung – Heizen Sie den Backra um bei geschlossener T ür einige Minu ten auf. Drehen Sie dazu den 4-St ufen-Schalter auf die gewünsch te Einstellung und den E[...]

  • Página 7

    erforderlich w erden, senden Sie bit te das Gerät ohne Zubehörteile, gu t verpackt, mit Fehler erklärung und Kau eleg versehen, direkt a n den Severin-S ervice. Die gesetzlichen Gewährleistungsrech te gegenü ber dem V erkäufer und even tuelle V erkäufer garan tien bleiben unberührt. 7[...]

  • Página 8

    T oasting ov en Dear Customer , Before using the a ppliance, p lease read the followin g instructions car efully and keep this manual for futu re refe rence .  e ap pliance must onl y be used by persons familiar wi th these instructions. Connection to the mains supply  e ap pliance should o nly be connected to an earthed socket installed in a[...]

  • Página 9

    be re mo ved.  Do not allow the power cor d to touch ho t surfaces.  D o not let the power cor d hang free.  Always switch the appliance o and remove the plug from the wall socket: - a er use, - in case of malfunction, - befor e cleaning.  When removing the pl ug from the wall socket, never pull on the power co rd; always grip the[...]

  • Página 10

    Operatio n – Pre-heat the o ven com partment fo r several minutes wi th the door closed, using the 4-position swit ch to set the required t emperat ure, and the timer to set the desired pr e-heating time. – Place the food to be cooked onto the rack. When cooking food con taining fat o r moisture, use the tra y to stop an y drips into the in ter[...]

  • Página 11

    Mini fo ur récha u eur Chère cliente, Cher client, A vant d ’u tiliser cet appa reil, veuillez lir e soigneusement les instructions suivan tes et conserver ce manuel pour futur e référence. L ’ appar eil doit êtr e utilisé excl usivement pa r des personnes familiarisées avec les p résent es instructions. Branchement au secteur Cet ap[...]

  • Página 12

     Ne laissez pas le cordon t oucher les surfaces chaudes de l ’ appa reil.  Ne laissez pas pendre le cordon.  Éteignez toujours l ’ appare il et débranchez la  che de la prise de courant: - apr ès l’ emploi, - en cas de fonctionnement défectueux, - avant t out nettoyage .  Ne pas débranc her l’ appareil en tiran t sur le [...]

  • Página 13

    dès que le temps de cuisson p ré-pr ogrammé s ’ est écoulé, ou si le bouto n de réglage est replacé sur la position 0 . T empératur e à l’intérieur du compartiment La températur e à l’ intérieur du co mpartiment est d’ environ 200 °C. Fonctionnement – P r é c h a u  ez le four pendant quelques minut es en gardan t la por[...]

  • Página 14

    agréées, muni de v otre no m et adresse. Si vous re tournez votr e appa reil pendan t la période de garantie, n ‘ oubliez pas de joindre à votre en voi la preuve de ga rantie (tick et de caisse, facture etc.) certi ée par le vendeur . 14[...]

  • Página 15

    T oast-oven Best e Klan t, V oorda t men dit ap paraat g ebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal v oor later e referen tie. Dit appa raat moet alleen geb ruikt wor den door personen bekent met de g ebruiksaanwi jzing. Aansluiting Dit ap paraat mag alleen w orden aan gesloten op een volg ens de wet geinstalleer[...]

  • Página 16

    niet direct onder een ke ukenkastje of een ander voorwerp geplaatst wo rdt.  G ebruik het appa raat niet bui ten.  De p oten aan de o nderkant va n het appa raat mogen niet verwijderd wo rden.  Zorg dat het snoer niet in aanrakin g kom t met een hete ondergr ond.  L aat het snoer nooit los hangen.  Schakel het apparaat altijd uit en [...]

  • Página 17

    verlopen is, of de schakelaa r teruggezet is naar de 0 stand. Interieur com partiment temperatuur De interieur gebruikstem peratu ur is ongeveer 200 °C. Gebruik – V erwarm de ovenruimte voor verschillende minu ten met de deur gesloten, geb ruik de 4-standenschakelaar voor de gewenst e temperat uur , en de tijd klok om de ge wenste vo or ver warm[...]

  • Página 18

    Mini H orno T ost ador Estimado cliente, Antes de u tilizar el apara to , lea atenta mente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier cons ulta posterior . El aparato sólo debe ser usado p or personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red Este apara to se debe conectar solamente a una toma de corrient [...]

  • Página 19

     No utilice el apara to al aire lib re.  No debe quita rle los pies que se encuentran en la base de la unidad.  No permita que el cab le de conexión en tre en contacto con su per cies calien tes.  No permita que el cable de conexió n cuelgue librement e.  Apague y desenchufe siempre el aparat o: - después del uso, - en caso de [...]

  • Página 20

    Luz indicadora La luz indicadora se enciende cuando el apara to está funcionando con el tem porizador . La luz se apaga cuando el tiempo progra mado ha transcurrido, o vol viendo a colocar el interrupt or en la posición 0 . T emperatura del compartimento int erior La temperatura in terior de funcionamien to es apr oximadamen te 200 °C. Funcionam[...]

  • Página 21

     Fornetto tostapane Genti le C liente, Prima di utilizzar e l’ apparecchio , vi raccomandiamo di legger e atten tamen te le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento an che in futur o. L ’ apparecchio deve essere utilizza to solo da persone che hanno preso fa miliarità con le seguenti istruzioni. Col legamento al la rete L [...]

  • Página 22

    Lati: 12 cm Dietro: 12 cm Alto: 30 cm  L ’ apparecchio non deve essere incassa to all’i nterno di mobiletti c hiusi. Quan do sistemate l ’ appa recchio , evitate di installarlo diret tamente sot to un armadio o qualsiasi altr o oggetto simile.  Non utilizza te l’ appar ecchio all’ aperto.  Non togliete i p iedini posti sulla base[...]

  • Página 23

    cottura (di massimo 60 min uti). Per spegner e l’ ap parecchio , r uotate la manopola sino alla posizione “ 0 ”. Per p re-impostar e il tempo di cott ura, ruotate la manopola in senso orario sino al tem po desiderato . Per im postare un tem po inferiore ai 10 min uti, ruotate il timer sino a un ’im postazione un po ’ più al ta e poi ripo[...]

  • Página 24

    diritti acquisi ti in quant o consuma tore e riconosciuti dalla legislazione nazio nale vigente c he disciplina l‘ acquisto di beni. La garanzia decade nel moment o in cui gli appa recchi vengo no aperti o manomessi da Centri non da noi au torizzati . 24[...]

  • Página 25

     To a s t o v n Kære kunde, Inden a ppara tet tages i brug bør denne brugsanvisnin g læses omhyggeligt, og dere er g emmes til senere reference . A ppara tet bør kun ben yttes af personer der er bekendt med denne brugsan visning. El-tilslutning A ppara tet bør kun tilsl uttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og in stalleret i over [...]

  • Página 26

    bordkan ten.  Sluk altid apparatet og tag stikket u d af stikkontakten: - e er brug, - tilfælde af fejlfunktion, - inden rengø ring.  T ræk aldrig i s elve ledningen, nå r ledningen tages ud a f stikkontak ten; tag altid fat i sel ve stikket.  O verop hedet olie eller fedt kan let antænde. Overfyld derfor aldrig bageformen.  Det[...]

  • Página 27

    Betjening – Forvarm ovnen i nogle minutter med ovndør en lukket ved at dr eje 4-trins kon takten hen på den ø nskede inds tilling og sætte minu turet til en passende lang forvarmning. – Placer den mad der skal tilberedes på bageristen. H vis der tilberedes mad som indeholder fedt eller væske, a nbefales brug af bagepladen fo r at modvirke[...]

  • Página 28

     Grill ugn Bästa kund! Innan d u anvä nder appara ten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spa ra den för fram tida referen s. A ppara ten bör endast anvä ndas av personer som bekan tat sig med dessa instruktioner . Anslutning till vägguttaget A ppara ten bör en dast ans lutas till et t felfri tt jorda t uttag in stallerat enligt g[...]

  • Página 29

    fungera, - innan rengö ring påbörjas.  T ag stickp roppen ur vägguttag et genom att dra i stick pro ppen, aldrig i sladden.  Olja eller fett som överhet tas kan fatta eld. Se därfö r till at t bakplå ten int e blir över f yl ld.  När ap parat en är i bruk uppstå r myck et höga temperat urer . V arning : a ppara tens luc ka och[...]

  • Página 30

    innehåller fett eller vä tska bör du an vända grillplåt en för a tt förhindra a tt fet t- och vätskedr opparna kommer in i a pparatens inre delar . – Stäng glasdörren och använd timern fö r att väl ja önskad tillr edningstid. – När den f örprogra mmerade tillredningstiden ha r gått u t kommer timern auto matiskt a tt stänga av[...]

  • Página 31

    Grilliu uni Hyvä A siakas, Lue seuraava t ohjeet h uolellis esti ennen laitt een käyttöä ja säilytä tämä o pas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saava t käyttää vain henkilöt, jotka ova t tut ustuneet näihin ohjeisiin. V erkkoliitäntä Laite tulee liittää mää räysten m ukaisesti asennettuun, maadoi tettuun p istorasiaan. V armist[...]

  • Página 32

    älä koskaan irrota si tä liitäntä johdosta vetämällä, vaan tartu aina p istotul pasta.  Ylikuumen tunu t öljy tai rasva vo i syttyä palamaan. Sen vuoksi uuni peltiä ei pidä täyttää liikaa.  L aite to imii erittäin ko rkealla lämmöllä. V aroitus: Laitteen luuk ku ja kosketuspinna t ova t käytö n aikana kuumia. Niiden kosk [...]

  • Página 33

    kuluttua loppuun ajasti n sa mmuttaa aut omaat tisesti lämpöelementi t. – K ypsennystoimenp ide keskeytetään asettamalla ajastimen kytkin asentoon 0 . – Käytä aina kah vaa, kun avaa t kuuma n lasioven kä ytön jälkeen. G rillialustan poistoon täytyy käyttää a ina sopivaa pannula ppua. A seta grillialusta aina kuum uut ta kestäväll[...]

  • Página 34

    Piekarnik-T oster Szanowni Kli enci! Przed użyciem urządzenia pr oszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, któ rą należy zachować do późniejszego wglądu . U rządzenie może być obsługi wane wyłącznie przez osoby , któr e zapoznały się z niniejszą instrukcją. P odłączenie d o sieci zasil ającej U rządzenie nale[...]

  • Página 35

    żadnyc h przedmiotó w , a wolna przestrzeń wokół urządzenia m usi spełniać poniższe wymo gi: Boki: 12 cm T ył: 12 cm Góra: 30 cm  Nie należy usuwać podstawek znajdu jących się na spodniej płycie. U rządzenia nie wolno instalować wewnątrz sza i, bezpośrednio po d płytą lub sza ą.  Nie używać urządzenia na zewną[...]

  • Página 36

    min). Ab y wyłączyć urządzenie, ustawić pokrętło w pozycji 0 . Ab y zap rogramować czas p racy , przekręcić pokrętło w pra wo do żądanej pozycji. Ab y ustawić czas pracy kró tszy niż 10 minut, najp ierw przekręcić minutnik na nieco wyższą pozycję, po czym powoli przekr ęcić go z powrot em do żądanego ustawienia. P o upływ[...]

  • Página 37

    gwarancja zachowała ważność, urządzenie musi b yć używane zgodnie z instrukcją i nie może być mody kowane, napra wiane lub w jakikol wiek sposób naruszane przez nieupoważnioną do teg o osobę, ani też uszkodzone w wyniku niepra widłowego użycia. Gwarancja nie obejmuje na turalnego zużycia, ani elemen tów ła two tłukących si?[...]

  • Página 38

    Φουρνάκι Οδη γίες χρήσης Π ριν χρησιοποιήσετε τη συ σκευή, διαβάστε προσεκτικά τι ακόλουθε οδηγίε χρήση και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για ελ λοντική χρήση. Η σ υσ κευή πρέπει να χρ?[...]

  • Página 39

    επάνω στη σ υσκε υή και να φροντί ζετε να τηρούνται οι ακόλουθε ελάχ ιστε αποστάσει από τον τ οίχο ή άλλα αντικείενα: Πλευρέ: 12 εκ. Π ίσω έρο: 12 εκ. Επάνω έρο: 30 εκ.  Η ονάδα δεν πρ?[...]

  • Página 40

    Χρονοδιακόπ της Μπορεί τε να χρησιοποιήσετε το χρονοδιακόπτη για ν α επιλ έξετε ένα συγκεκριένο χρ όνο αγειρέα το (έω 60 λεπτά). Γ ια να απενεργοποιήσετε τη ονάδα, περιστ ρέψτε το δια[...]

  • Página 41

    Απόρριψη Μη ν απορρ ίπτετε τι πα λιέ ή ελαττ ωατικέ συσ κευέ αζί ε τα οικιακά α πορρίατ ά σα. Να τι α πορρίπτετε όνο έσω δηόσιων σηείων συλλογή. Εγ γ ύ η σ η Τ ο προϊόν αυ [...]

  • Página 42

       - У важаемый пок упатель!      ,  ,     [...]

  • Página 43

        ,         .      ?[...]

  • Página 44

    4-позиционный переключатель .            4-    [...]

  • Página 45

        ,    . –                ?[...]

  • Página 46

    46[...]

  • Página 47

    47[...]

  • Página 48

    48 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Ser vice Am Br[...]

  • Página 49

    Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo -Gu Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivov arenoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor , Cité Dora 3 Building, Dora P .O.Box 70611 Ante[...]

  • Página 50

    I/M No.: 8633.0000[...]