Severin WK 3342 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Severin WK 3342. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSeverin WK 3342 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Severin WK 3342 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Severin WK 3342, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Severin WK 3342 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Severin WK 3342
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Severin WK 3342
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Severin WK 3342
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Severin WK 3342 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Severin WK 3342 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Severin na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Severin WK 3342, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Severin WK 3342, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Severin WK 3342. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Geb ra uch sa n wei sun g Instructions fo r use M ode d’ emp loi Gebruiksaan wijzing Instrucciones de uso Ma nuale d ’ uso Brugsanvisnin g Bruksan visning Käyttöohj e Instrukcja obsługi Oδη γί ε χρήσεω       W asserkocher W at er kettle Bouilloir e é[...]

  • Página 2

    2 Lieb e K undin, lieber K unde, vielen Dank für Ihr V ertrauen. W ir freuen uns, dass Ihr e W ahl a uf ein SEVERIN Quali tätsp roduk t gefallen ist und gra tulieren Ihnen zu dieser Entscheid ung. Die Mark e SE VERIN steht seit über 115 J ahren für Beständigkeit, deutsche Quali tät und En twicklun gskra . Jedes Gerät der M ark e SEVERIN w[...]

  • Página 3

    3 6 7 5 4 2 3 1 10 9 8[...]

  • Página 4

    W asserkocher Lieb e K undin, lieber Kunde, bitt e lesen Sie die Gebrauchsan weisung sorgfältig vor der Benu tzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiter en Gebrauch a uf. Das Gerät darf n ur von P ersonen benu tzt werden, die mi t den Sicherheitsan weisungen vertrau t sind. Anschluss Das Gerät nur an eine v orschri smäßi[...]

  • Página 5

     Achtun g! Der Deckel muss beim Koch vorgang und beim A usschütten geschlossen bleiben.  Der W asserbehälter darf nur mit dem vorgesehenen Sockel betrieben werden.  Das Gerät auf eine wärmebeständige, wasserunemp ndliche, ebene Fläche stellen.  Ach ten Sie dara uf, dass weder das Gerät noch die Anschlussleitung einer heißen K[...]

  • Página 6

    T emperat urtaste erneut gedrückt wird. – Zum A usgießen den W asserb ehälter vom Sockel nehmen. – Der Deckel muss beim A usgießen geschlossen bleiben, damit kein heißer Damp f au st rit t. Info! Wir d der W asserkocher nach dem abgeschlossenen Koch vorgan g erneut gestartet, zeigen die T emperaturwahltasten die T empera tur des im Kocher [...]

  • Página 7

    Garan tie erlischt bei Eingri nicht vo n uns aut orisierter Stellen. Sollt e eine Reparat ur erforderlich w erden, senden Sie bit te das Gerät ohne Zubehörteile, gu t verpackt, mit Fehler erklärung und Kau eleg versehen, direkt a n den Severin-S ervice. Die gesetzlichen Gewährleistungsrech te gegenü ber dem V erkäufer und even tuelle V [...]

  • Página 8

    W ater kettle Dear Customer , Before using the a ppliance, p lease read the followin g instructions car efully and keep this manual for futu re refe rence .  e appliance must onl y be used by persons familiar wi th these instructions. Connection to the mains supply  e app liance should only be connected to a n earthed socket installed in acco[...]

  • Página 9

    be kept closed at all times.   e kettle ma y only be operated wi th the base pro vided with the app liance.   e appliance m ust be used only on a heat- resistant a nd level surface, impervious to water stains.  Do not allow the a ppliance o r its power cord to co me into co ntact with open  ames or any ho t surfaces such as hot- p[...]

  • Página 10

    a er a heating cycle has been complet ed, the selection butto ns show the tem perature o f the water r emaining in the kettle. If the desired tem peratur e is below that o f the water in the ket tle, a beep signal is heard.  e selection butt ons light u p green and sho w the current wa ter tempera ture. – Remove the plug fro m the wall outl[...]

  • Página 11

    Bouilloir e électrique Chère cliente, Cher client, A vant d ’u tiliser cet appa reil, veuillez lir e soigneusement les instructions suivan tes et conserver ce manuel pour futur e référence. L ’ appar eil doit êtr e utilisé excl usivemen t par des personnes familiarisées avec les p résentes instructions. Branchement au secteur La boui ll[...]

  • Página 12

    pourrait s’ avérer dangereux car il risque d’ entraîner un échappement d’ e au bouilla nt e.  Prenez garde également à la vapeur brûlante s’ échappant de la b ouilloire car elle ris que de vous ébouil lanter . Abst enez-vous par co nséquent de to ucher pendant l ’ emploi to ute partie de l ’ appa reil, sauf sa poignée.  [...]

  • Página 13

    – U ne fois que le ni veau d ’ ébullition est att eint (ou la tem pératur e sélectionnée), l’ appareil s ’ éteint aut omatiq uement. T ro is signaux sonor es sont émis et la to uche correspondan te rest e allumée. – Envir on 30 secondes ap rès que l ’ appa reil se soit éteint, les v oyan ts des touches de sélection de tempéra[...]

  • Página 14

    cette période, tout e pièce défectueuse sera remp lacée gratui tement. Cette gara ntie ne couvre pas l ‘usure normale de l ‘a ppar eil, les pièces cassables telles q ue du verre, des ampoules, et c., ni les détérioratio ns pro voquées par une ma uvaise utilisa tion et le non-respect du mode d‘ emploi. A ucune garan tie ne sera due si [...]

  • Página 15

    Elektrische waterk oker Beste Klant V oorda t men dit ap paraat g ebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal v oor later e referen tie. Dit appa raat moet alleen geb ruikt wor den door personen bekent met de g ebruiksaanwi jzing. Aansluiting Deze waterkok er mag alleen worden aangeslo ten op een volgen s de wet g[...]

  • Página 16

    gevaarlijk zijn vanw ege kokend water wat uitgesto ten wordt.  Pas ook op voor hete stoom die uitgestoten kan wor den . Daarom, tijdens gebruik geen enkel a nder deel van het appa raat dan de hendelruim te aanraken.  De huizing wo rd heet tijden s gebruik.  Att en t i e ! Tijdens het kookp roces en als heet water wo rdt ui tgeschonken het [...]

  • Página 17

    zijn en de correspondeer ende knop zal onafgeb roken o plich ten. – Ongeveer 30 seconden nadat het appa raat is uitg eschakeld, zullen de temperat uurknop indica tielamp jes ook uitgaan. – Om het opwa rmproces te o nderbrek en, kan het ap paraat ui tgeschakelt worden door nogmaals o p de juiste tempera tuurknop t e drukken. – Om heet water te[...]

  • Página 18

    bij r eparatie door niet doo r ons bevoegde instellingen. 18[...]

  • Página 19

    Hervidor de agua Estimado cliente Antes de u tilizar el apara to , lea atenta mente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier cons ulta posterior . El aparato sólo debe ser usado p or personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red elé ctrica El her vidor de agua sólo debe conectarse a una toma conec[...]

  • Página 20

    del apara to excepto el asa duran te su utilización.  Durante el uso la ca ja se calienta muc ho.  ¡ Cuidado! Durante el p roceso de her vido del agua y cuando sirva el agua caliente, debe mantener la ta pa cerrada en todo momento .  El herv idor sólo puede usarse co n la base suministrada.  El aparato sólo se debe utiliza r sobre u[...]

  • Página 21

    – A pro ximadament e 30 segundos después de apagar el a parato , las luces indicadoras del botón de tem peratura tamb ién se apagarán. – Si desea interrumpir el p roceso de calentamien to , puede apagar el apara to pulsando de nuevo el bot ón de temperat ura apr opiado . – Para servir el agua, retire el depósito de su base. – Para evi[...]

  • Página 22

    consecuencia de un uso inadecuado del mismo. N at uralmente esta garan tía no cubre las averías debidas a uso o desgaste no rmales, así como aquellas piezas de fácil r otura tales como cristales, piezas cerámicas, etc. Esta garan tía no afecta a los derechos legales del consumido r ante la fal ta de conformidad del producto co n el contra to [...]

  • Página 23

     Bollitor e d ’ acqua elettrico Genti le C liente, Prima di utilizzar e l'appar ecchio , vi raccomandiamo di legger e atten tamen te le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento an che in futur o. L ’ apparecchio deve essere utilizza to solo da persone che hanno preso familia rità con le seguenti istruzioni. Col legame[...]

  • Página 24

    potr ebbe ve ri c arsi la fuoriuscita d’ acqua boll ente.  At tenzione anche al vapor e che fuoriesce dal boll it or e, po tr ebbe sc ot tarvi . Durante l ’uso non toccate quindi nessuna parte dell’ apparecc hio, ma sol tanto l’im pugnatura.  Il corpo dell’ apparecchio si riscalda duran te l’ us o.  At tenzione! Il coperc hi[...]

  • Página 25

    ebolizione (o della tempera tura impostata), l'ap parecchio si spegnerà aut omatica mente. S i udrà un triplo segnale acustico e il tasto corrispondente rimarrà illuminato in modo costan te. – Dopo circa 30 secondi dallo spegnimento dell'appar ecchio , le spie luminose del tasto della temperat ura si spegneranno. – P er interr ompe[...]

  • Página 26

    vengono rico nosciuti. La present e garanzia non pr egiudica i vostri diritti legali, né i diritti acquisi ti in quant o consuma tore e riconosciuti dalla legislazione nazio nale vigente c he disciplina l‘ acquisto di beni. La garanzia decade nel moment o in cui gli appa recchi vengo no aperti o manomessi da Centri non da noi au torizzati . 26[...]

  • Página 27

     Elektrisk vandkedel Kære kunde! Inden a ppara tet tages i brug bør denne brugsanvisnin g læses omhyggeligt, og dere er gemmes til senere ref erence. A pparatet bør kun benytt es af personer der er bekendt med denne brugsanvisnin g. El-tilslutning V andkedelen bør k un tilslut tes til et stik med jordfo rbindelse, der er installeret i ov[...]

  • Página 28

     Advarsel! Låget må altid være l ukket, både under opvarmnin gen og når der hældes varmt vand fra kedelen.  Kedelen må kun a nvendes med den medfølgende sokkel.  Brug kun kedelen på en varmefast plan over ade, som tåler vandstænk.  Lad ikke kabinettet eller ledning en komme i ko ntakt med å ben ild eller med varme over[...]

  • Página 29

    Hvis den ø nskede tem peratur er la vere end den på vandet i kedlen, afgi ves en bip pelyd. V algknapperne lyser grø nt og viser den aktuelle vand tempera tur . – T ag stikket ud af stikkontak ten e er brug. – L ad aldrig overskydende vand stå tilo vers i vandbeholderen. Oprulningsrummet til le dningen Oprulningsrummet til ledningen i bu[...]

  • Página 30

     V attenk okar e Kära kund Innan d u anvä nder appara ten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spa ra den för fram tida refer ens. A ppara ten bör endast anvä ndas av personer som bekan tat sig med dessa instruktioner . Anslutning till vägguttaget V at tenkoka ren bör enda st ansl utas till ett felfritt jo rdat u ttag installera t [...]

  • Página 31

    hälls ut.  V at tenkokar en får bara an vändas tillsamman s med sin medföl jande underdel.  Använd va ttenko karen endast på en värmebeständig, plan yta som inte ä r känslig fö r vatten stänk.  Låt inte höl jet eller elsladden komma i kon takt med öppen eld eller heta ytor såsom spis pla tt or .  Låt inte elsladden hän[...]

  • Página 32

    Om den önskade tem peraturen ä r under det kvarvarande vattnets tem peratur hörs en pipsignal. V äljarknapparna l yser upp och visar den aktuella va tten tempera turen. – Dra stickpro ppen ur vägguttaget e er anvä ndningen. – L ämna inte va tten i behållar en. Elsladdens förvaring Elsladden förvaras uppvirad under basp lattan vilke[...]

  • Página 33

    V e denkeitin Hyvä A siakas! Lue seuraava t ohjeet h uolellis esti ennen laitt een käyttöä ja säilytä tämä o pas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saava t käyttää vain henkilöt, jotka ova t tut ustuneet näihin ohjeisiin. V erkkoliitäntä V edenkeitin tulee lii ttää maadoitet tuun pistorasiaa n. V armista, että verkkojännit e vasta[...]

  • Página 34

    kuum uudenkestä vällä ja tasaisella pinnalla, johon ei vo i syntyä vesitahr oja.  V aro , ettei liitäntäjoh to tai kann u kosketa avoliekkiä tai k uumia pin toja (esim. lieden keitt olevyjä).  Älä jätä liitä ntäjo htoa r oikkumaan äläkä anna sen koskettaa kann un kuumia osia.  Irrota pisto tulppa pistorasiasta aina - jos l[...]

  • Página 35

    – Irrota p istotulp pa pistorasiasta käytö n jälkeen. – Älä jätä yhtään vettä kann uun. Kelat tavan liitäntäjohdon säilytystila Alaosan pohjassa oleva kela ttava n liitän täjohdon säil ytystila helpottaa lai tteen varastoimista sekä johdon p ituuden sää telyä käytön a ikana. Kalkin poisto Paikallisen veden laad usta riippu[...]

  • Página 36

    Czajnik elek tr yczn y Szanowni Kli enci! Przed użyciem urządzenia pr oszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, któ rą należy zachować do późniejszego wglądu . U rządzenie może być obsługi wane wyłącznie przez osoby , któr e zapoznały się z niniejszą instrukcją. P odłączenie d o sieci zasil ającej Zgodnie z pr[...]

  • Página 37

    bez nadzoru . Używać wyłącznie czystej wody i uważać, ab y przy napełniani u pojemnika poziom wody za wsze znajdował się pomiędzy o znaczeniami: minimum / maksimum .  Przepełnieni e pojemnika grozi wylaniem się w rzątku z urządzenia.  Należy także uważać, aby nie oparzyć się gorącą parą w ydobywającą się po dczas got[...]

  • Página 38

    kon trolne przyciskó w tempera tury w kolejności czerwona - zielona. – W celu włączenia urządzenia należy użyć odpowiedniego p rzycisku, kt óry zacznie mrugać na czer wono . W czasie podgrzewania wody w każdej chwili można zmienić ustawienie tem peratury . – Rozpocznie się proces podgrzewania wody . – Kied y woda osiągnie wybra[...]

  • Página 39

    Gwarancja Gwarancja na pr odukt obejmu je wady materiału i wykonania p rzez okres dwóch lat od daty zak upu p roduk tu. W ramac h gwarancji producen t zobowiązuje się do napra wy lub wymiany wszelkic h wadliwych elementó w , pod warunkiem, że produkt zostanie odniesiony p rze klienta do punkt u zakup u, a później odesłany przez sklep do se[...]

  • Página 40

    Ηλεκτ ρικό  βραστ ήρα νερού Π ρος του ς αγαπητ ούς μας πελάτες και πελάτισσες, Π ριν χρησιοποιήσετε τη συ σκευή, διαβάσ τε προσεκτικά τι ακόλουθε οδηγίε χρήσ η και φυλάξτε το παρόν ε?[...]

  • Página 41

     Μη θέτετ ε τη συ σκε υή σε λειτουργία κάτ ω από κρεαστό ντουλάπι ή πα ρόοιο αντικείενο. Υ πάρχει κί νδυνο ο ατό που απελευθ ερώνεται να παγιδευτεί κά τω από τέτοια α ντικείενα.  Μη[...]

  • Página 42

    ξ α ν ά τ ο δ ο χ ε ί ο σ τ η β ά σ η τ ο υ . Σ υ ν δ έ σ τ ε τη συ σκε υή στην κεντρική ηλεκτ ρική παροχή. Πλ ηροφορίε ς: Ότ αν η συσκ ευή είναι συνδεδεέν η στην κεντρική ηλεκτ ρική παροχή και το δο χείο [...]

  • Página 43

    εντελώ.  Γ ια να αποφύγετε τον κί νδυνο τη ηλεκτ ροπληξία, ην καθαρίζετε το βραστήρα και τη β άση ε νερό και ην τα τοποθετεί τε έσα σε νερό. Μ ην τα καθαρίζετε κρατώ ντα τα κά τω από [...]

  • Página 44

       У важаемые пок упатели!      ,  ,   ?[...]

  • Página 45

        .               :  [...]

  • Página 46

      ,    минимального  максима льного   Min  Max . –         .  [...]

  • Página 47

    Общий уход и чис тка        ,           .     [...]

  • Página 48

    48 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Ser vice Am Br[...]

  • Página 49

    Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo -Gu Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivov arenoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor , Cité Dora 3 Building, Dora P .O.Box 70611 Ante[...]

  • Página 50

    I/M No.: 8557.0000[...]