Severin WK 3347 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Severin WK 3347. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSeverin WK 3347 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Severin WK 3347 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Severin WK 3347, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Severin WK 3347 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Severin WK 3347
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Severin WK 3347
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Severin WK 3347
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Severin WK 3347 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Severin WK 3347 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Severin na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Severin WK 3347, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Severin WK 3347, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Severin WK 3347. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Geb ra uch sa n wei sun g Instructions fo r use M ode d’ emp loi Gebruiksaan wijzing Instrucciones de uso Ma nuale d ’ uso Brugsanvisnin g Bruksan visning Käyttöohj e Instrukcja obsługi Oδη γί ε χρήσεω  Руководство по эк сплуата ции W asserkocher W at er kettle Bouilloir e électrique Elektrische wat[...]

  • Página 2

    2 Lieb e K undin, lieber K unde, vielen Dank für Ihr V ertrauen. W ir freuen uns, dass Ihr e W ahl a uf ein SEVERIN Quali tätsp roduk t gefallen ist und gra tulieren Ihnen zu dieser Entscheid ung. Die Mark e SE VERIN steht seit über 115 J ahren für Beständigkeit, deutsche Quali tät und En twicklun gskra . Jedes Gerät der M ark e SEVERIN w[...]

  • Página 3

    3 6 7 5 4 3 2 1 10 9 8[...]

  • Página 4

    W asserkocher Lieb e K undin, lieber Kunde, bitt e lesen Sie die Gebrauchsan weisung sorgfältig vor der Benu tzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiter en Gebrauch a uf. Das Gerät darf n ur von P ersonen benu tzt werden, die mi t den Sicherheitsan weisungen vertrau t sind. Anschluss Das Gerät nur an eine v orschri smäßi[...]

  • Página 5

    Koch vorgang und beim A usschütten geschlossen bleiben. Der W asserbehälter darf nur mi t dem z vorgesehenen Sockel betrieben werden. Das Gerät auf eine wärmebeständige, z wasserunemp ndliche, ebene Fläche stellen. Ach ten Sie dara uf, dass weder das Gerät z noch die Anschlussleitung einer heißen Koch platt e oder o enem Feuer zu nahe[...]

  • Página 6

    Lassen Sie kein Restwasser im – W asserbehälter . Kabelaufwicklung A uf der U nterseit e des Sockels be ndet sich eine Kabela ufwicklung. Die Kabelaufwicklun g dient zur A u ewahrung oder B egrenzung der Kabellän ge. Entkalken Je nach K alkgehalt des W assers bilden sich Kalkrückstände an der H eizplatte. A us diesem Grund den W asserko[...]

  • Página 7

    W ater kettle Dear Customer , Before using the a ppliance, p lease read the followin g instructions car efully and keep this manual for futu re refe rence .  e appliance must onl y be used by persons familiar wi th these instructions. Connection to the mains supply  e app liance should only be connected to a n earthed socket installed in acco[...]

  • Página 8

     e kettle may o nly be operated with the z base pro vided with the app liance.  e appliance m ust be used only on a heat- z resistant a nd level surface, impervious to water stains. Do not allow the a ppliance o r its power z cord to co me into co ntact with open  ames or any ho t surfaces such as hot- plates. Do not let the power cor d ha[...]

  • Página 9

    Descaling Depending on the water q uality in your ar ea, lime deposits may build u p on the heating pla te. I t is advisable to remo ve an y such deposits at regular in tervals. Any warranty claim wil l be null and void if the kettle malfunctions bec ause of insu cient d escaling. A mixture o f 0.5 litres of wa ter to two tablespoons of vinegar [...]

  • Página 10

    Bouilloir e électrique Chère cliente, Cher client, A vant d ’u tiliser cet appa reil, veuillez lir e soigneusement les instructions suivan tes et conserver ce manuel pour futur e référence. L ’ appar eil doit êtr e utilisé excl usivemen t par des personnes familiarisées avec les p résentes instructions. Branchement au secteur La boui ll[...]

  • Página 11

    pourrait s’ avérer dangereux car il risque d’ entraîner un échappement d’ e au bouilla nt e. Prenez garde également à la vapeur z brûlante s’ échappant de la b ouilloire car elle ris que de vous ébouil lanter . Abst enez-vous par co nséquent de to ucher pendant l ’ emploi to ute partie de l ’ appa reil, sauf sa poignée. Le bo?[...]

  • Página 12

    Po ur interro mpr e le processus de cha u e, – placez le commu tateur mar che/arrêt sur la position arrêt. Po ur verser l ’ eau bouillan te, retir ez le – réservoir de son socle. Po ur empêcher l ’ échappement de la vapeur – brûlant e, veillez à main tenir le couv ercle fermé pendant q ue vous versez l ’ e au. A près u tilis[...]

  • Página 13

    vous re tournez votr e appa reil pendan t la période de garantie, n ‘ oubliez pas de joindre à votre en voi la preuve de ga rantie (tick et de caisse, facture etc.) certi ée par le vendeur . 13[...]

  • Página 14

    Elektrische waterk oker Beste Klant V oorda t men dit ap paraat g ebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal v oor later e referen tie. Dit appa raat moet alleen geb ruikt wor den door personen bekent met de g ebruiksaanwi jzing. Aansluiting Deze waterkok er mag alleen worden aangeslo ten op een volgen s de wet g[...]

  • Página 15

    wat uitgesto ten wordt. Pas ook op voor hete st oom die z uitgestoten kan wor den . Daarom, tijdens gebruik geen enkel a nder deel van het appa raat dan de hendelruim te aanraken. De huizing wo rd heet tijden s gebruik. z Att en ti e ! z Tijden s het kookpr oces en als heet water wo rdt ui tgeschonken het deksel te allen tijde geslo ten houden. De [...]

  • Página 16

    container va n de basis verwijderen. Om te voorko men dat hete stoom wo rdt – uitgesto ten zorg ervoor dat de deksel gesloten bli j terwijl men water uitgiet. V erwijder de stekker na gebruik uit het – stopcontact. Laat nooit wat er in de container . – Snoer opwindruimte De opwindruimte v oor het snoer onder de grond plaat limi teert de le[...]

  • Página 17

    Hervidor de agua Estimado cliente Antes de u tilizar el apara to , lea atenta mente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier cons ulta posterior . El aparato sólo debe ser usado p or personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red elé ctrica El her vidor de agua sólo debe conectarse a una toma conec[...]

  • Página 18

    utilización. Durante el uso la ca ja se calienta muc ho. z ¡ z Cuidado! Durante el p roceso de her vido del agua y cuando sirva el agua caliente, debe mantener la ta pa cerrada en todo momento . El herv idor sólo puede usarse co n la base z suministrada. El apara to sólo se debe utilizar sobre una z super cie termorresisten te, nivelada e im[...]

  • Página 19

    Para servir el agua, retire el depósito de – su base. Para evitar la emisió n de vapor , asegúrese – de que la tapa está bien co locada mientras está vertiendo el agua. Después de usar el apara to desenchufe el – cable eléctrico de la toma de pa red. No deje r estos de agua en el recipien te. – Compar timento para enrol lar el cable [...]

  • Página 20

     Bollitor e d ’ acqua elettrico Genti le C liente, Prima di utilizzar e l'appar ecchio , vi raccomandiamo di legger e atten tamen te le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento an che in futur o. L ’ apparecchio deve essere utilizza to solo da persone che hanno preso familia rità con le seguenti istruzioni. Col legame[...]

  • Página 21

    L ’ eccessivo riempimento del serbatoio z potrebbe risultare pericolo so perché potr ebbe ve ri carsi la fuoriuscita d’ acqua boll ente. At tenzione anche al va pore che fuoriesce z dal boll it or e, po tr ebbe sc ot tarvi . Durante l ’uso non toccate quindi nessuna parte dell’ apparecc hio, ma sol tanto l’im pugnatura. Il corpo dell?[...]

  • Página 22

    spia luminosa si accende. Il processo di riscaldamento ha inizio . – Dopo aver raggiun to il pun to di ebollizione (o gli 85°C), l'appar ecchio si spegne auto maticamen te grazie al dispositivo int egrato di arr esto del vapore . La spia luminosa si spegne. Per in terrom pere il pr ocesso di – riscaldamento , portate l'in terrutto re[...]

  • Página 23

     Elektrisk vandkedel Kære kunde! Inden a ppara tet tages i brug bør denne brugsanvisnin g læses omhyggeligt, og dere er gemmes til senere ref erence. A pparatet bør kun benytt es af personer der er bekendt med denne brugsanvisnin g. El-tilslutning V andkedelen bør k un tilslut tes til et stik med jordfo rbindelse, der er installeret i ov[...]

  • Página 24

    både under opvarmnin gen og når der hældes varmt vand fra kedelen. Kedelen må kun a nvendes med den z medfølgende sokkel. Brug kun kedelen på en varmefast plan z over ade, som tåler vandstænk. Lad ikke kabinettet eller ledning en z komme i ko ntakt med å ben ild eller med varme over ader såsom kogeplader . Lad aldrig ledningen hæng[...]

  • Página 25

    varmeelementet. Det an befales at  erne sådanne a ejringer med jævne mellemrum. Garantien dækker ik ke hvis elke dlen ikke fungerer som følge af utilstræk kelig a alkning. En blanding af 0,5 li ter vand tilsat 2 spiseskefulde eddikesyre er ve legnet til a alkning. Hæld a  alkningso pløsningen i. – T ænd for vandk edelen og [...]

  • Página 26

     V attenk okar e Kära kund Innan d u anvä nder appara ten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spa ra den för fram tida refer ens. A ppara ten bör endast anvä ndas av personer som bekan tat sig med dessa instruktioner . Anslutning till vägguttaget V at tenkoka ren bör enda st ansl utas till ett felfritt jo rdat u ttag installera t [...]

  • Página 27

    V at tenkokar en får bara an vändas z tillsamman s med sin medföl jande underdel. Använd va ttenko karen endast på en z värmebeständig, plan yta som inte ä r känslig fö r vatten stänk. Låt inte höl jet eller elsladden komma i z kon takt med öppen eld eller heta ytor såsom spis pla tt or . Låt inte elsladden hän ga ner över z bords[...]

  • Página 28

    A v kalkning I områden med hårt vat ten kan elementet få avlagringar a v kalk. V i reko mmenderar att a vlagringarna avlägsnas regelb undet. Garantikrav god känns inte om vatt enkokaren slutar fungera på gr und av otillräcklig avk alkning. Det är lämp ligt att a nvända en bla ndning av 0,5 liter va tten och två matsk edar ättika. Häll [...]

  • Página 29

    V e denkeitin Hyvä A siakas! Lue seuraava t ohjeet h uolellis esti ennen laitt een käyttöä ja säilytä tämä o pas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saava t käyttää vain henkilöt, jotka ova t tut ustuneet näihin ohjeisiin. V erkkoliitäntä V edenkeitin tulee lii ttää maadoitet tuun pistorasiaa n. V armista, että verkkojännit e vasta[...]

  • Página 30

    johon ei vo i syntyä vesitahr oja. V aro , ettei liitäntäjoh to tai kann u kosketa z avoliekkiä tai k uumia pin toja (esim. lieden keitt olevyjä). Älä jätä liitä ntäjo htoa r oikkumaan äläkä z anna sen koskettaa kann un kuumia osia. Irrota pist otulppa pisto rasiasta aina z jos laitteessa on käytt öhäiriö - käytön jälkeen - enn[...]

  • Página 31

    ja 2 ruokalusikallista etikkaa. Kaada kann uun seos kalkin – poistamiseksi. K ytke laitt eeseen virta ja keitä – kiehumispisteeseen. Anna seoksen vaikuttaa lyh yen aikaa. – Puhdista kannu kalkin poist on jälkeen – ja hu uhtele peru steellisesti p uhtaalla vedellä. Älä kaada kalkin poistoainetta z emaloituihin astia npesualtaisiin. Siiv[...]

  • Página 32

    Czajnik elek tr yczn y Szanowni Kli enci! Przed użyciem urządzenia pr oszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, któ rą należy zachować do późniejszego wglądu . U rządzenie może być obsługi wane wyłącznie przez osoby , któr e zapoznały się z niniejszą instrukcją. P odłączenie d o sieci zasil ającej Zgodnie z pr[...]

  • Página 33

    wody i uważać, ab y przy napełniani u pojemnika poziom wody za wsze znajdował się pomiędzy o znaczeniami: minimum / maksimum . Przepełnienie p ojemnika grozi z wylaniem się w rzątku z urządzenia. Należy także uważać, aby nie oparzyć się z gorącą parą w ydobywającą się po dczas gotowania . N ie wolno dlatego dotykać żadnych c[...]

  • Página 34

    Włożyć wtyczkę do od powiedniego – gniazdka i uruchomić urządzenie za pomocą przełącznika On/O . Kiedy przełącznik jest w pozycji górnej , woda zostanie podgrzana do temperat ury ok. 85°C. Kiedy jest całko wicie opuszczon y , woda zostanie dopr owadzona do p unktu wrzenia. Zapali się wówczas la mpka kon trolna. Rozpocznie się [...]

  • Página 35

    nie może być mody kowane, naprawiane lub w jakikol wiek sposób naruszane przez nieupoważnioną do teg o osobę, ani też uszkodzone w wyniku niepra widłowego użycia. Gwarancja nie obejmuje na turalnego zużycia, ani elemen tów ła two tłukących się, jak szkło, elemen ty ceramiczne, żar ówki itd. N iniejsza gwarancja nie ogranicza us[...]

  • Página 36

    Ηλεκτ ρικό  βραστ ήρα νερού Π ρος του ς αγαπητ ούς μας πελάτες και πελάτισσες, Π ριν χρησιοποιήσετε τη συ σκευή, διαβάσ τε προσεκτικά τι ακόλουθε οδηγίε χρήσ η και φυλάξτε το παρόν ε?[...]

  • Página 37

    αντικείενο. Υ πάρχει κί νδυνο ο ατό που απελευθ ερώνεται να παγιδευτεί κά τω από τέτοια α ντικείενα. Μη ν απομακρύνεστε ότ αν λειτ ουργεί z ο βραστήρας . Να χρησιοποιείτε όνο καθαρό ν[...]

  • Página 38

    Π ριν κλείσετε το καπάκι και τοποθετήσετε – το δο χείο πάλι στη βάση του , βεβαιωθείτε ότι η συσκ ευή δεν έχει ακόη τεθεί σε λειτουρ γία. Τ οποθετήστε το φι του ηλεκτ ρικού – καλω δίου σε κατ?[...]

  • Página 39

    κατ ασκευή του. Η εγγύηση ισ χύει αν και µόνο αν η συσκε υή χρησιµοποιηθεί σ ύµφωνα µε τι οδηγίε χρήσ εω και εφό σον δεν έχει τ ρ οποποιηθεί ή επισκε υαστεί από µη ειδικευµέν α άτοµα ή δεν έχ[...]

  • Página 40

    Эл ектрический чайник У важаемые пок упатели! Перед исп ользованием этого прибора прочитайте, пожалу йста, внимательно данное руководство и держите его под рукой, так как оно мо жет понадобит[...]

  • Página 41

    навесными к у хонными шкафами или подобными предметами: под ними мож ет скап ливаться и осаждаться выходящий из чайника пар. Не ост авляйте чайник б ез присмот ра z во время экспл уатации . Испо[...]

  • Página 42

    основание), когда чайник включен. Снимите колбу с осно вания. – Нажмите кнопку бл окировки, – чтобы открыть крышку и наполните колбу водо й до нужного у ровня, следя за метками минимального и м[...]

  • Página 43

    Утилизация Не выбрасывайте ст арые или неисправные электроприборы вместе с бытовым мус ором. Относите их на пунк ты сбор а специального мусора. Г ар антия Г арантийный ср ок на приборы ф ирмы ?[...]

  • Página 44

    44 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Ser vice Am Br[...]

  • Página 45

    Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo -Gu Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivov arenoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor , Cité Dora 3 Building, Dora P .O.Box 70611 Ante[...]

  • Página 46

    I/M No.: 8478.0000[...]