Severin WK 3349 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Severin WK 3349. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSeverin WK 3349 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Severin WK 3349 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Severin WK 3349, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Severin WK 3349 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Severin WK 3349
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Severin WK 3349
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Severin WK 3349
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Severin WK 3349 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Severin WK 3349 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Severin na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Severin WK 3349, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Severin WK 3349, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Severin WK 3349. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Geb ra uch sa n wei sun g Instructions fo r use M ode d’ emp loi Gebruiksaan wijzing Instrucciones de uso Ma nuale d ’ uso Brugsanvisnin g Bruksan visning Käyttöohj e Instrukcja obsługi Oδη γί ε χρήσεω  Руководство по эк сплуата ции W asserkocher W at er kettle Bouilloir e électrique Elektrische wat[...]

  • Página 2

    Li eber K unde! Sie haben sich für ein SE VERIN-Qualitä tsprod ukt en tschieden, vielen Dank für Ihr V ertrauen! Seit 1952 werden Elektr ogerä te der M arke S EVERIN pr oduziert. Durch diese jahrzehn telan ge Erfahrung und mehrer e modernste Prod uktion sstätt en wird der hohe Quali tätsstan dard der P roduk te garan tiert. Mit über 160 vers[...]

  • Página 3

    3 5 6 4 3 1 2 9 8 7[...]

  • Página 4

    W asserkocher Lieb e K undin, lieber Kunde, jeder Benutzer muss v or dem Gebra uch die Gebrauchsan weisung a ufmerksam durchlesen. Anschluss Das Gerät nur an eine v orschri smäßig installierte Schutzko ntaktsteck dose anschließen. Die N etzspannun g muss der auf dem T ypenschild des Gerätes angegebenen S pannung en tsprechen. Das Gerät ent[...]

  • Página 5

    nach jedem Gebrauch, - vor jeder Reinigung. - Den Netzstecker nic ht an der z Anschlussleit ung aus der S teckdose ziehen; fassen Sie den Netzstecker a n. W ird das Gerät falsch bedient, oder z zwecken tfremdet verwendet, kann keine Ha ung für evtl. au retende Schäden übernommen werden. Das Gerät ist dazu bestimmt, im H aushalt z und äh[...]

  • Página 6

    Die Entkalkerlösung einfüllen, – wie gewohn t au ochen, – kurz einwirk en lassen. – Zur Reinigung den W asserb ehälter mit – klarem W ass er ausspülen. Entkalkun gsmittel nich t in emaillierte z Ab ussb ecken gießen. Reinigung und P ege V or der Reinigung den N etzstecker ziehen z und den W asserkocher abkühlen lassen. A us G[...]

  • Página 7

    W at er kettle Dear Customer , Before using the ap pliance, the user must read the follo wing instructions car efully . Connection to the mains supply  e app liance should only be connected to a n earthed socket installed in accordance wi th the regulatio ns. Make sur e that the sup ply voltage corr esponds with the voltage marked on the ra ting[...]

  • Página 8

    in case of any malfunction, - a er use, and also - before cleaning the a ppliance. - When remo ving the plug fro m the wall z socket, never pull on the power co rd; always grip the p lug itself. No r esponsibility is accepted if da mage z results fro m impr oper use, or if these instructions are no t comp lied with.  is a ppliance is in tende[...]

  • Página 9

    coated sinks. General cle aning and care Before cleaning the a ppliance, en sure it is z disconnected from the power sup ply and has cooled down com pletely . T o avo id the risk of electric shock, do not z clean the kettle an d the base with water and do not immerse them in wat er . D o not clean under running wat er . For c leaning, a slightly da[...]

  • Página 10

    Bouilloir e électrique Chère cliente, Cher client, A vant d’ utiliser cet appareil , nous vous conseillons vi vement de lir e atten tivemen t les instructions suivan tes. Branchement au secteur La boui ll oire doit êt re branch ée exclusiv ement sur une prise mise à la terre, installée selon les normes. Assur ez-vous que la tension d ’ al[...]

  • Página 11

    d’ alimentation entr er en con tact avec une  amme quelconque ou surface cha ude telle qu ’ une plaque cha u ante. Ne laissez pas pendre le cor don z d’ alimentation et tenez-le à l ’ écart des parties chaudes d u boîtier . Débranchez toujours la  che de la prise z mura le en cas de fonctionnement défectueux, - après l ’ em[...]

  • Página 12

    fonctionnement de la bouilloire suite à un détartrage insu sant d e cell e-ci. U n mélange de 0,5 li tre d ’ eau pour deux cuillerées à soupe d ’ essence de vinaigre est approp ri é. V ersez le détartrant da ns la bouilloir e. – Allumez l ’ appar eil et laissez la solutio n – atteindr e le point d ’ ébullition. Laissez-la rep[...]

  • Página 13

    Elektrische waterk oker Beste Klant V oorda t het appa raat wo rdt geb ruikt moet de gebruiker eerst de v olgende instructies zorgvuldig lezen. Aansluiting Deze waterkok er mag alleen worden aangeslo ten op een volgen s de wet geinstalleerd geaar d stopcon tact. Zorg ervoor dat de op het typeplaat je aangegeven spanning ov ereenko mt met de netspan[...]

  • Página 14

    andere hete o perv laktes zoals kook platen. Laat het snoer nooit los hangen en zor g z ervoor dat het niet in contact ko mt met hete delen van de huizin g. V erw ijder altijd de stekker uit het z stopcontact: wanneer het apparaat niet werkt, - na gebruik, - wanneer men het apparaat - schoonmaakt. T rek de stekker niet aan het snoer uit het z stopc[...]

  • Página 15

    onvoldoende ontkalken. Een mengsel van 0,5 liter wa ter en twee eetlepels azijn word t aanbevolen. Giet de on tkalker in de conta iner . – Schakel het ap paraat aan en laa t het – mengsel aan de kook komen. Laat het koken v oor een korte periode om – het gewenste e ect te bereik en. Om de container t e reinigen na het – ontkalken moet me[...]

  • Página 16

    Hervidor de agua Estimado cliente Antes de u tilizar el apara to , el usuario debe leer detenidament e las siguientes instrucciones. Conexión a la red elé ctrica El her vidor de agua sólo debe conectarse a una toma conectada a tierra instalada según las normas vigent es. Asegúrese de que la tensió n de la red coincide con la t ensión indicad[...]

  • Página 17

    super cie calien te tales como pla tos muy calientes. No deje q ue el cable de la corrient e se z descuelgue suelto y mantén galo bien alejado de las partes calientes de la ca ja. Desenchufe siempre el a parato z si hay una avería, - después del uso, y - antes de limpiarlo. - Cuando se desench ufa la clavija de la pa red, z nunca tirar del ca[...]

  • Página 18

    anulada cuando el her vi dor no funcione correctamente debido a la no eliminación de los dep ósitos de cal. Es adecuada la mezcla de medio litro de agua con dos cucharadas de esencia de vinagre. Eche el elemento descalci cador . – Encienda el apara to y deje que la mezcla – alcance el pun to de ebullición. Déjelo durant e un corto period[...]

  • Página 19

     Bollitor e d ’ acqua elettrico Genti le C liente, V i ricordiamo c he è assolutamen te necessario leggere con estrema a ttenzio ne le seguenti istruzioni d ’uso , prima di utilizza re l’ apparecchio . Col legamento al la rete Il bollitor e deve esser esclusivamen te collegat o a una presa di corren te con messa a terra, installata second[...]

  • Página 20

    L ’ appar ecchio va utilizzat o solo su una z super cie piana, termoresistent e e con pro tezione dagli schizzi dell’ acqua. No n ponete mai l ’ appar ecchio e il z cavo di alimen tazione sopra  amme o super ci riscaldan ti (es. fornelli o piastr e riscaldanti). No n lasciate pendere sciolt o il cavo di z alimentazione e tenete lo lo[...]

  • Página 21

    l’ apparecchio . Decalci cazione Secondo la qualità dell’ acqua nella vostra zona, alcuni sedimenti calcar ei rischiano di depositarsi sopra l ’ elemento riscaldante. È consigliabile elimina re tali sedimenti a intervalli rego lari. La copertura di garanzia sarà annullata e invalidata se il bollitore presenta malfunzionamenti dovuti all[...]

  • Página 22

     Elektrisk vandkedel Kære kunde! Inden a ppara tet tages i brug bør denne brugsanvisnin g læses omhyggeligt. El-tilslutning V andkedelen bør k un tilslutt es til et stik med jordfo rbindelse, der er installeret i over ensstemmelse med el-regulati vet. V ær opmærksom på o m lysnettets spænding svarer til spænding en angiv et på typeskil[...]

  • Página 23

    e er brug, - inden rengøring af a pparatet. - T ræk aldrig i selve ledningen, når z ledningen tages ud a f stikkontak ten; tag altid fat i sel ve stikket. V i påtager os in tet ansva r for skader , z der skyldes misbrug eller manglende overholdelse af denne b rugsanvisning. Dette ap parat er ber egnet til priva t brug z eller i tilsvarende o[...]

  • Página 24

    Generel rengøring og vedligehold Sørg for a t stikket er taget ud af z stikkon takten og at a ppara tet er kø let fuldstændigt af inden rengøring. For a t undgå faren fo r elektrisk stød, må z hverk en kedelen eller dens sokkel rengø res med vand og heller ikke nedsænkes i vand. Bør aldrig rengøres under rindende va nd. Kabinet tets ydr[...]

  • Página 25

     V attenk okar e Kära kund Innan du a nvänder a ppara ten måste du läsa bruksanvisning en noga. Anslutning till vägguttaget V at tenkoka ren bör enda st ansl utas till ett felfritt jo rdat u ttag installera t enligt gällande bestämmelser . Se till att nä tspänningen i vägguttaget motsva rar den som är märkt på appa ratens skyl t. D[...]

  • Página 26

    e er an vändning, samt - innan apparate n rengörs. - T ag stickpr oppen ur vägguttaget g enom z att dra i stick pro ppen, aldrig i sladden. Inget a nsvar godtas om skada u ppko mmer z till följd a v felaktig a nvän dning, eller om dessa instruktioner inte fö ljts. A ppara ten är avsedd fö r hemmabruk eller z liknande an vändning, såsom[...]

  • Página 27

    Allmän rengöring och underhåll Se till att va ttenko kare in te är k opplad till z vägguttaget och at t den har svalnat helt innan ap parat en rengö rs. U ndvik elektrisk stöt geno m att in te tvätta z vatt enkokaren och basytan med va tten. Sänk heller inte ner dem i va tten. V att enkokar ens hölje kan r engöras med z en lätt fuktad l[...]

  • Página 28

    V e denkeitin Hyvä A siakas! Seuraavat oh jeet täytyy lukea h uolellisesti ennen laitteen kä yttämistä. V erkkoliitäntä V edenkeitin tulee liit tää maadoitet tuun pistorasiaa n. V armista, että verkkojännite vastaa laitteen arvokilvessä maini ttua jännitet tä. Tämä tuo te on kaikkien vo imassa olevien CE-merkintöjä kosk evien dire[...]

  • Página 29

    ohjei ta ei ole noudatet tu, valmistaja ei vastaa aiheutuneista vahingoista. Tämä la ite on tark oitett u kotitalouskä yttöön z tai vastaavaan, ku ten työpaikkakeit tiöt, toimisto t ja muu t - kau palliset ympäri stöt maatalo usalueet - hotellit, mo tellit jne. ja vastaava t - yritykset aamiaisen ja ma joituksen tarjoa vat - maja talot T u[...]

  • Página 30

    niitä juoksevan veden alla. Kann un ulkopuo li puhdistetaan z kosteahk olla, nö yhdät tömällä rievulla. Älä käytä hanka usaineita tai vah voja z pesuaineita. Älä my öskään käytä ko via harjoja keittimen p uhdistukseen. Jätehuolto Käytöstä poistettava t laitt eet tulisi viedä jätt eiden hy ötykäy ttöasemalle . Ta k u u Lait[...]

  • Página 31

    Czajnik elek tr yczn y Szanowni Kli enci! Przed przystąp ieniem do eksploatacji czajnika należy się dokładnie za poznać z niniejszą instrukcją. P odłączenie d o sieci zasil ającej Zgodnie z przepisami, cza jnik do got owania wody należy podłączać do sieci wyłącznie przez gniazdko z uziemieniem. N ależy spraw dzić, czy napięcie si[...]

  • Página 32

    Ko rzystając z czajnika należy używać z wyłącznie dostarczonej wraz z nim podsta wki. Z urządzenia można korzystać wyłącznie z wtedy , kiedy ustawione jest na r ównej powierzchni, odpornej na wysokie tempera tury i zachlapania. Należy uważać, a by przewód zasila jący z i korpus cza jnika nie wchodziły w kon takt z płomieniami l u[...]

  • Página 33

    Nie należy zostawiać w ody w pojemniku. – Schowek do zwini ęcia kabla Schowek do zwinięcia kabla pod spodem urządzenia umożliwia skrócenie kabla podczas użycia i ułatwia przecho wywanie urządzenia. U suwanie kamienia Osadzanie się kamienia zależeć będzie od jakości/twardości wody na dan y m terenie. Zaleca się w regularnych odst?[...]

  • Página 34

    Ηλεκτ ρ ικό βραστ ήρα νερού Π ρος του ς αγαπητ ούς μας πελάτες και πελάτισσες, Π ριν χρησιοποιήσετε τη συ σκευή, οπωσδήποτε διαβάστε προσεκτικά τι ακόλουθε οδηγίε. Σύ νδεση με την παρ?[...]

  • Página 35

    από τη ν περιοχή τ ου στομίου. Εποένω, κατ ά τη χρήσ η, ην α γγίξετε κανένα έρο τη σ υσκ ευή εκτό από τη λαβή. Τ ο εξωτ ερικό έρο του δοχ είου z υπερθεραίνεται κα τά τη χρήση. Π ροσο[...]

  • Página 36

    βγάλ τε το δοχείο από τη βάση του . Γ ια να ην αναδίδεται καυ τό ατό, να – βεβαιώνεστε ότι τ ο καπάκι εί ναι κλ ειστό ότα ν ρίχνετε ζεστ ό νερό. Μετά τη χρήση, βγάλ τε το φι του – ηλεκτ ρικο?[...]

  • Página 37

    Эл ектрический чайник У важаемые пок упатели! Перед испо льзованием этого изделия пользователь до лжен внимате льно прочитать данное руководство по эксплуатации. Включение в се ть Включайте[...]

  • Página 38

    Собл юд айт е осто ро жн ость! z Следите за тем, чтобы в о время нагр евания и при выливании воды из чайника крышка была всегда плотно закрыта. Эксплуатация чайника допускае тся z только со съемн?[...]

  • Página 39

    ОТКЛ. Чтобы вылить горячу ю воду из – чайника, снимите рез ервуар с цоко ля. Чтобы не обжечься горячим паром при – выливании в оды, крышка до лжна быть закрыта. Выньте вилку из розе тки после – ?[...]

  • Página 40

    40 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Ser vice Am Br[...]

  • Página 41

    Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo -Gu Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivov arenoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor , Cité Dora 3 Building , Dora P .O.Box 70611 Ant[...]

  • Página 42

    I/M No.: 8433.0000[...]