Severin WK 3369 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Severin WK 3369. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSeverin WK 3369 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Severin WK 3369 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Severin WK 3369, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Severin WK 3369 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Severin WK 3369
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Severin WK 3369
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Severin WK 3369
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Severin WK 3369 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Severin WK 3369 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Severin na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Severin WK 3369, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Severin WK 3369, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Severin WK 3369. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Geb ra uch sa n wei sun g Instructions fo r use M ode d’ emp loi Gebruiksaan wijzing Instrucciones de uso Ma nuale d ’ uso Brugsanvisnin g Bruksan visning Käyttöohj e Instrukcja obsługi Oδη γί ε χρήσεω       W asserkocher Stainless steel wa ter ket tl[...]

  • Página 2

    Li eber K unde! Sie haben sich für ein SE VERIN-Qualitä tsprod ukt en tschieden, vielen Dank für Ihr V ertrauen! Seit 1952 werden Elektr ogerä te der M arke S EVERIN pr oduziert. Durch diese jahrzehn telan ge Erfahrung und mehrer e modernste Prod uktion sstätt en wird der hohe Quali tätsstan dard der P roduk te garan tiert. Mit über 160 vers[...]

  • Página 3

    3 1 3 2 4 5 6 9 8 7[...]

  • Página 4

    W asserkocher Lieb e K undin, lieber Kunde, bitt e lesen Sie die Gebrauchsan weisung sorgfältig vor der Benu tzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiter en Gebrauch a uf. Das Gerät darf n ur von P ersonen benu tzt werden, die mi t den Sicherheitsan weisungen vertrau t sind. Anschluss Das Gerät nur an eine v orschri smäßi[...]

  • Página 5

     W ird das Gerät falsch bedient, oder zwecken tfremdet verwendet, kann keine Ha ung für evtl. au retende Schäden übernommen werden.  Das Gerät ist dazu bestimmt, im H aushalt und ähnlichen Anwend ungen verwendet zu werden, wie z.B . - in K üchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und ander en gewerblichen Bereichen - in land wirt[...]

  • Página 6

    entkalken. Der Garantieanspruch erlischt bei Geräten, die aufgrund mangelnder Entkalkung nicht einwandfrei funktionieren. Zum Entkalken eignet sic h eine Mischung a us einem halben Liter W ass er und zwei Esslö eln Essigessenz. – Die Entkalkerlösung einfüllen, – wie gewohnt a u ochen, – kurz einwirk en lassen. – Zur Reinigung den [...]

  • Página 7

    Stainless steel wa ter ket tle Dear Customer Before using the a ppliance, p lease read the followin g instructions car efully and keep this manual for futu re refe rence .  e appliance must onl y be used by persons familiar wi th these instructions. Connection to the mains supply  e applia nce should only be connected to a n earthed socket in[...]

  • Página 8

    - during cleaning.  No r esponsibility is accepted if da mage results fro m impr oper use, or if these instructions are no t comp lied with.   is app liance is intended f or domestic or similar ap plication s, such as in -s t a  kitch ens, o ces and other commercial en vironmen ts, - agricul tural areas, - ho tels, motels etc. a nd s[...]

  • Página 9

    – Leave it to take e ec t for a short period. – T o clean the con tainer a er descaling, rinse tho ro ughly wi th clea n wat er .  Do not pour descalers down enamel- coated sinks. General cle aning and care  Before cleaning the a ppliance, en sure it is disconnected from the power sup ply and has cooled down com pletely .  T o av[...]

  • Página 10

    Bouilloir e électrique Chère cliente, Cher client, A vant d’ utiliser cet appar eil, veuillez lire soigneusement les instructions suivan tes et conserver ce manuel pour futur e référence. L ’ appar eil doit êtr e utilisé excl usivement pa r des personnes familiarisées avec les p résentes instructions. Branchement au secteur La bouilloir[...]

  • Página 11

     Ne permettez jama is que le boîtier ou le cordo n d’ alimentation entr e en con tact avec auc u ne  amme ou surface chaude telle qu ’ une plaque cha u ante.  Ne laissez pas pendre le cor don d’ alimentation et tenez-le à l ’ abri des parties chaudes d u boîtier .  Débranchez toujours la  che de la prise mura le - apr?[...]

  • Página 12

    Logement du c âble d’ alimentation Le logement du câ ble d’ alimentation pr évu sous le socle permet de limiter facilement la longueur du câ ble d’ alimentation pendan t l’ emploi, a insi que de ran ger l’ appareil en toute co mmodité. Détartr age Selon la qualité de l ’ e au de vo tre quartier , des dépôts calcaires risquen t [...]

  • Página 13

    Elektrische waterk oker Beste kl ant V oorda t men dit ap paraat g ebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal v oor later e referen tie. Dit appa raat moet alleen geb ruikt wor den door personen bekent met de g ebruiksaanwi jzing. Aansluiting Deze waterkok er mag alleen worden aangeslo ten op een volgen s de wet [...]

  • Página 14

    hete delen van de huizin g.  V er wijder altijd de stek ker uit het stopcontact - na gebruik, - wanneer het appa raat niet werkt, - wanneer men het appa raat schoo nmaak t.  W ord t dit ap paraat o p een verkeer de manier gebruikt o f wor den de veiligheidsregels niet gevo lgt, dan kan de fabrikan t niet aansp rakelijk wo rden gesteld voor ev[...]

  • Página 15

    tijdens het geb ruikt en vergemakkeli jkt het opbergen van het a pparaa t. Ontkalken A angend van de wa terkwaliteit in u w omgeving, zal zich kalkaa nslag opbo uwen op het verhit tingelement. H et wordt aangeraden o m dit regelma tig te verwijderen. Iedere garantie claim zal ongeldig zijn wanneer de waterkoker niet werkt vanwege onvoldoende ont[...]

  • Página 16

    H er vidor de agua eléctrico Estimado Cliente, Antes de u tilizar el apara to , lea atenta mente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier cons ulta posterior . El aparato sólo debe ser usado p or personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red elé ctrica El her vidor de agua sólo debe conectarse a [...]

  • Página 17

     Desenchufe siempre el hervi dor - después d el uso, - si hay una avería y , - antes de limpiarlo.  No se acepta respon sabilidad alguna si hay averías a con secuencia del uso incorrecto del apara to o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente.  Este apara to ha sido diseñado para el uso doméstico u otra a plicación s[...]

  • Página 18

    Descalci c ación Dependiendo de la calidad del agua en su zona, los depósitos de cal puede q ue se acumulen en el element o de calentamien to. Se aconseja retirar estos depósit os a intervalos periódicos. L a garantía q uedará anulada cuando el her vi dor no funcione correctamente debido a la no eliminación de los depós itos de cal. Es a[...]

  • Página 19

     Bollitor e d ’ acqua elettrico Genti le C liente, Prima di utilizzar e l'appar ecchio , vi raccomandiamo di legger e atten tamen te le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento an che in futur o. L ’ apparecchio deve essere utilizza to solo da persone che hanno preso familia rità con le seguenti istruzioni. Col legame[...]

  • Página 20

    d’ ebollizione e mentre versat e l’ acqua bollente.  Il bollitor e può essere utilizza to soltan to con la base fornita in dotazio ne.  L ’ appar ecchio deve essere utilizza to esclusivamen te sopra ad una super cie piana, resist ente al calor e.  No n ponete mai l ’ appar ecchio e il cavo di alimen tazione sopra  amme o sup[...]

  • Página 21

    l’ apparecchio si disa ttiva au toma ticamente e la spia luminosa si spegne. – Per in terrom pere an ticipa tamente il processo di ebollizione, basta portare l’in terrutto re di A ccensione/Spegnimen to (On/O ) sulla posizione di spento (O ). – Per v ersare l ’ acqua bollent e, togliete il serbatoio dal suo zoccolo . – Per im pedi[...]

  • Página 22

     Elektrisk vandkedel Kære kunde, Inden a ppara tet tages i brug bør denne brugsanvisnin g læses omhyggeligt, og dere er g emmes til senere reference . A ppara tet bør kun ben yttes af personer der er bekendt med denne brugsan visning. El-tilslutning V andkedlen bør k un tilslut tes til et stik med jordfo rbindelse, der er installeret i o[...]

  • Página 23

    - i tilfæl de af fejlfunktion, - inden rengøring af apparat et.  V i påtager os in tet ansva r for skader , der skyldes misbrug eller manglende overholdelse af denne b rugsanvisning.  Dette ap parat er ber egnet til priva t brug eller i tilsvarende om givelser , såsom - tekøkkener , kontor er eller andre mindr e virksomheder , - landhush[...]

  • Página 24

    – Lad det virke i kedlen endnu et ko rt stykke tid. – Fo r at ren gør e kedlen e er a alkning, b ør den skylles grundigt med rent vand.  Hæld ik ke a alkningsopløsningen ud i emaljerede vaske. Generel rengøring og vedligehold  Sørg for a t stikket er taget ud af stikkon takten og at a ppara tet er kø let fuldstændigt ned [...]

  • Página 25

     Elektrisk vat tenkoka re Bästa kund! Innan d u anvä nder appara ten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spa ra den för fram tida refer ens. A ppara ten bör endast anvä ndas av personer som bekan tat sig med dessa instruktioner . Anslutning till vägguttaget V at tenkoka ren bör enda st ansl utas till ett felfritt jo rdat u ttag in[...]

  • Página 26

     Inget a nsvar godtas om skada u ppko mmer till följd a v felaktig a nvän dning, eller om dessa instruktioner inte fö ljts.  A ppara ten är avsedd fö r hemmabruk eller liknande an vändning, såsom i - kök på arbetsplatser , konto r och andra kommersiella mil jöer , - jordbrukssektorn, - hotell, mote ll och andra liknande anläggninga[...]

  • Página 27

     Häll in te ut a vkalkningsmedlet i emaljerade tvät tställen. Allmän rengöring och underhåll  Se till att va ttenko kare in te är k opplad till vägguttaget och at t den har svalnat helt innan ap parat en rengö rs.  U ndvik elektrisk stöt geno m att in te tvätta vatt enkokaren och basytan med va tten. Sänk heller inte ner dem i [...]

  • Página 28

    V edenkeitin Hyvä A siakas, Lue seuraava t ohjeet h uolellisesti ennen laitt een käyttöä ja säilytä tämä o pas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saava t käyttää vain henkilöt, jotka ova t tut ustuneet näihin ohjeisiin. V erkkoliitäntä V edenkeitin tulee liit tää maadoitet tuun pistorasiaa n. V armista, että verkkojännite vastaa l[...]

  • Página 29

    vastaa aiheutuneista vahingoista.  Tämä la ite on tark oitett u kotitalouskä yttöön tai vastaavaan, ku ten - työpaikkakeit tiöt, to imistot ja m uut kau palliset ympäri stöt - maatalousalueet - hotellit, mote llit jne. ja vastaava t yritykset - aamiaisen ja majo ituksen tarjoava t maja talot.  T urvallisuusmääräykset vaativa t, et[...]

  • Página 30

    emaloituihin astia npesualtaisiin. Laitteen puhdistus ja huolto  V armista, että lämmittimestä on ka tkaistu virta ja että se on jäähtyn yt täysin ennen puhdistamista.  Mahdollisen sähköisk un välttämiseksi älä puhdista keitin tä tai alustaa vedellä äläkä upota niitä veteen. Älä m yöskään puhdista niitä juoksevan vede[...]

  • Página 31

    Czajnik elek tr yczn y Szanowni Kli enci! Przed użyciem urządzenia pr oszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, któ rą należy zachować do późniejszego wglądu . U rządzenie może być obsługi wane wyłącznie przez osoby , któr e zapoznały się z niniejszą instrukcją. P odłączenie d o sieci zasil ającej Zgodnie z pr[...]

  • Página 32

     U rządzenie musi za wsze być ustawio ne na równej i stab ilnej powierzchni, odpornej na wysokie temperatury .  Należy uważać, a by przewód zasila jący i korpus cza jnika nie wchodziły w kon takt z płomieniami l ub gorącymi powierzchniami, n p . płytą kuchenki lu b grzejną.  Przewód zasilający nie powinien swobodnie zwisać[...]

  • Página 33

    pojemnik i chro niła przed wydobywającą się gorącą parą. – Po zak ończeniu p racy wyjąć wtyczkę z gniazdka (wskaźnik świetlny zgaśnie). – Nie należy zosta wiać wody w czajniku . Schowek na przewó d zasilając y Schowek na przewód zasila jący znajdujący się w spodzie urządzenia umożliwia skrócenie przewodu, kiedy cza jnik[...]

  • Página 34

    Ηλεκτ ρ ικό βραστ ήρα νερού Οδη γίες χρήσης Π ριν χρησιοποιήσετε τη συ σκευή, διαβάστε προσεκτικά τι ακόλουθε οδηγίε χρήση και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για ελ λοντική χρήση. Η ?[...]

  • Página 35

    πάντα κλειστό κατά τη διά ρκεια του βρασού και ότα ν ρίχνετε καυτ ό νερό.  Ο βραστήρα πορεί να χ ρησιοποιείται όνο ε τη βάση που τον συνοδεύει.  Η συ σκευή θ α πρέπει να χρησιοποι ε?[...]

  • Página 36

    προκαθορισένη θεροκρασία, η συ σκευή απενεργοποιείται αυ τόα τα και η ενδεικτική λυ χνία σβήνει. – Γ ια να σταατήσετε τη διαδικασία βρασίατ ο πιο νωρί, απλώ  θέστε το διακόπτη On/O[...]

  • Página 37

       У важаемый пок упатель!      ,  ,   ?[...]

  • Página 38

        .              .    ?[...]

  • Página 39

          . –     ,        ?[...]

  • Página 40

    40 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Ser vice Am Br[...]

  • Página 41

    Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo -Gu Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivov arenoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor , Cité Dora 3 Building , Dora P .O.Box 70611 Ant[...]

  • Página 42

    I/M No.: 8556.0000[...]