Skil 2487 2587 2887 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Skil 2487 2587 2887. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSkil 2487 2587 2887 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Skil 2487 2587 2887 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Skil 2487 2587 2887, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Skil 2487 2587 2887 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Skil 2487 2587 2887
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Skil 2487 2587 2887
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Skil 2487 2587 2887
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Skil 2487 2587 2887 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Skil 2487 2587 2887 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Skil na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Skil 2487 2587 2887, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Skil 2487 2587 2887, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Skil 2487 2587 2887. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 2487 2587 2887 IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor Toll Free Number: Appel gratuit : Número de tel[...]

  • Página 2

    Read and understand all instructions . Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS -2 - Work Area Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in t[...]

  • Página 3

    -3- Safety Rules for Cordless Drills/Drivers Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained tools with sharp cutting edge are less likely to bind and are easier to control. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other condition that may affect the tool's operation. If da[...]

  • Página 4

    Battery/Charger before switching the tool "ON". Keys or wrenches can fly away at high velocity striking you or a bystander. Do not run the drill while carrying it at your side. A spinning drill bit could become entangled with clothing and injury may result. This tool may be used with sanding and polishing disks, grinding wheels, wire whee[...]

  • Página 5

    -5- When batteries are not in tool or charger, keep them away from metal objects. For example, to protect terminals from shorting DO NOT place batteries in a tool box or pocket with nails, screws, keys, etc. Fire or injury may result. DO NOT PUT BATTERIES INTO FIRE OR EXPOSE TO HIGH HEAT. They may explode. Do not attempt to disas- semble the batter[...]

  • Página 6

    -6- I MPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Frequency (cycles per second) W Watt Power kg Kilogr[...]

  • Página 7

    Disconnect battery pack from tool or place the switch in the locked or off position before making any assembly, adjustments or changing accessories . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. - 7 - Functional Description and Specifications ! WARNING BATTERY RELEASE BUTTON BATTERY PACK RUBBERIZED GRIP VENTILA[...]

  • Página 8

    -8- Operating Instructions VARIABLE SPEED CONTROLLED TRIGGER SWITCH Your tool is equipped with a variable speed trigger switch. The tool speed can be controlled from the minimum to the maximum nameplate RPM by the pressure you apply to the trigger. Apply more pressure to increase the speed and release pressure to decrease speed. This accurate speed[...]

  • Página 9

    INSERTING BITS Move reverse switch lever to the center “OFF” position. Remove battery pack and rotate the clutch ring to the drill bit symbol “ ”. Rotate the chuck sleeve counter- clockwise viewing from chuck end, and open chuck to approximate drill bit diameter. Insert a clean bit up to the drill bit flutes for small bits, or as far as it [...]

  • Página 10

    To use, place stud finder flat against the wall with LEDS pointing up. Be sure to keep your fingers below the line on the stud finder to avoid false readings (Fig. 5). Push and hold button to calibrate and activate unit (Green LED) (Fig. 5). Slowly slide unit horizontally across the wall without picking up or tilting. The yellow LED indicates you a[...]

  • Página 11

    Plug charger cord into your standard power outlet, then slide the battery pack into charger (Fig. 7). The charger’s green indicator will begin to “BLINK”. This indicates that the battery is receiving a fast charge. Fast-charging will automatically stop when the battery pack is fully charged. When the indicator light stops “BLINKING” (and [...]

  • Página 12

    MOUNTING CHARGER TO A VERTICAL SURFACE For convenience, your charger was designed so it may be used on a flat horizontal surface, or it may be mounted onto a vertical surface. The mounting clip also features a bit storage on top of the clip. 1. Select mounting location near a electrical outlet so that the plug will reach the outlet. Check for studs[...]

  • Página 13

    DRILL BITS Always inspect drill bits for excessive wear. Use only bits that are sharp and in good condition. TWIST BITS: Available with straight and reduced shanks for wood and light duty metal drilling. High speed bits cut faster and last longer on hard materials. CARBIDE TIPPED BITS: Used for drilling stone, concrete, plaster, cement and other un[...]

  • Página 14

    DRILLING METAL There are two rules for drilling hard materials. First, the harder the material, the greater the pressure you need to apply to the tool. Second, the harder the material, the slower the speed. Here are a couple of tips for drilling in metal. Lubricate the tip of the bit occasionally with cutting oil except when drilling soft metals su[...]

  • Página 15

    * Double-Ended Screwdriver Bit ** Drill Bit Storage Compartment and Quick Reference Gauge ** Stud Finder ** Auxiliary Handle ** Carrying Case (* = standard equipment) (** = optional accessories) Accessories If an extension cord is necessary, a cord with adequate size conductors that is capable of carrying the current necessary for your tool must be[...]

  • Página 16

    -16- Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT ! Aire de travail Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et l[...]

  • Página 17

    -17- Prenez soin de bien entretenir les outils. Les outils de coupe doivent être toujours bien affûtés et propres. Des outils bien entretenus, dont les arêtes sont bien tranchantes, sont moins susceptibles de coincer et plus faciles à diriger. Soyez attentif à tout désalignement ou coincement des pièces en mouvement, à tout bris ou à tout[...]

  • Página 18

    -18- Cet outil peut être utilisé avec les disques de ponçage et de polissage, les meules, les brosses à coupe métallique et à meule métallique. Ces accessoires doivent être au moins prévus pour la vitesse recommandée sur l’étiquette d’avertissement de l’outil. Les meules et les autres accessoires fonctionnant à une vitesse supéri[...]

  • Página 19

    -19- Lorsque les piles ne sont pas dans l’outil ou le chargeur, gardez-les à l’écart d’objets métalliques. Ainsi, pour éviter un court-circuitage des bornes, NE PLACEZ PAS les piles dans la boîte à outils ou dans la poche avec des clous, des vis, des clés, etc. Ceci peut provoquer un incendie ou des blessures. NE METTEZ PAS LES PILES A[...]

  • Página 20

    -20- Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication V Volts Tension (potentielle)[...]

  • Página 21

    - 21 - Description fonctionnelle et spécifications Débranchez le bloc-pile de l'outil ou placez l'interrupteur à la position de blocage ou d'arrêt avant d'effectuer tout assemblage ou réglage ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de [...]

  • Página 22

    GÂCHETTE DE COMMANDE À VITESSE VARIABLE Votre outil est équipé d’une gâchette à vitesse variable. La vitesse de l’outil peut être contrôlée du régime minimum au régime maximum spécifiés sur la plaque signalétique par la pression que vous exercez sur la gâchette. Exercez plus de pression pour augmenter la vitesse et relâchez la p[...]

  • Página 23

    INSERTION DES FORETS Placez le levier inverseur de marche à la position centrale « OFF ». Retirez le bloc-pile et tournez l’anneau de l’embrayage jusqu’au symbole de foret « ». Tournez le manchon du mandrin dans le sens opposé à celui des aiguilles d’une montre en le regardant depuis l’extrémité mandrin, et ouvrez le mandrin pour[...]

  • Página 24

    Pour utiliser le localisateur de poteaux, placez-le à plat contre le mur avec les voyants en haut. Assurez-vous que vos doigts sont placés en dessous du trait situé sur l’appareil pour éviter de fausser les mesures (Fig. 5). Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour calibrer et activer l’appareil (voyant vert) (Fig. 5). Faites gli[...]

  • Página 25

    -25- REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LA CHARGE CHARGEMENT DU BLOC-PILES (CHARGEUR RAPIDE) Branchez le chargeur sur une prise murale ordinaire puis glissez le bloc-piles sur le chargeur (Fig. 7). Le témoin vert du chargeur commencera à CLIGNOTER, ce qui indique que la pile reçoit une charge rapide. La charge rapide s'arrêtera automatiqueme[...]

  • Página 26

    -26- Montage du chargeur MONTAGE DU CHARGEUR À UNE SURFACE VERTICALE Pour être encore plus pratique, votre chargeur a été conçu pour être utilisé sur une surface horizontale plate ou monté sur une surface verticale. La partie supérieure de la pince de montage sert également au rangement des embouts. 1. Choisissez un endroit suffisamment p[...]

  • Página 27

    Vous prolongerez la durée de vos forets et accomplirez un travail plus net si vous mettez toujours le foret en contact avec le matériau avant d’appuyer sur la gâchette. Durant le fonctionnement, tenez l’outil fermement et exercez une pression légère et constante. Une trop grande pression à basse vitesse bloquera l’outil. Une pression in[...]

  • Página 28

    -28- Vous percerez un trou plus net si vous relâchez la pression immédiatement avant que le foret ne traverse le bois. Terminez ensuite le trou à l’arrière. PERÇAGE DES MÉTAUX Il existe deux règles pour percer les matériaux durs. En premier lieu, plus le matériau est dur, plus il vous faut exercer de pression sur l’outil. En deuxième [...]

  • Página 29

    - 29 - Si un cordon de rallonge s'avère nécessaire, vous devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser des cordons de rallonge trifilaire[...]

  • Página 30

    -30- Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las mesas desordenadas y las áreas oscuras invitan [...]

  • Página 31

    -31- Mantenga las herramientas con cuidado. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas mantenidas adecuadamente, con bordes de corte afilados, tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar. Compruebe la desalineación o el atasco de las piezas móviles, la ruptura de piezas y cualquier otra s[...]

  • Página 32

    Esta herramienta puede utilizarse con discos de lijar y de pulir, ruedas de amolar, cepillos circulares de alambre y cepillos acopados de alambre. Estos accesorios deben tener capacidad nominal para al menos la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencias de la herramienta. Las ruedas y otros accesorios que se utilicen a una velocidad super[...]

  • Página 33

    -33- Cuando las baterías no están en la herramienta o en el cargador, manténgalas alejadas de objetos metálicos. Por ejemplo, para evitar que las terminales hagan cortocircuito, NO ponga las baterías en una caja de herramientas o en un bolsillo con clavos, tornillos, llaves, etc. Se pueden producir un incendio o lesiones. NO ARROJE LAS BATERIA[...]

  • Página 34

    -34- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt Tensión (potencial) A Ampere Corr[...]

  • Página 35

    Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de baterías de la herramienta o ponga el interruptor en la posición fijada o de apagado antes de hacer cualquier ensamblaje, ajustes o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. ADVERTENCIA ! T aladros/des[...]

  • Página 36

    Instrucciones de funcionamiento INTERRUPTOR GATILLO DE VELOCIDAD VARIABLE CONTROLADA La herramienta está equipada con un interruptor gatillo de velocidad variable. La velocidad de la herramienta se puede controlar desde las “Revoluciones por minuto” mínimas hasta las “Revoluciones por minuto” máximas indicadas en la placa del fabricante [...]

  • Página 37

    COLOCACION DE LAS BROCAS Mueva la palanca del interruptor de inversión hacia la posición central “OFF” (desconectado). Quite el paquete de baterías y gire la anilla del embrague hasta el símbolo de broca taladradora “ ”. Gire el manguito del mandril en sentido contrario al de las agujas del reloj según se ve desde el extremo del mandri[...]

  • Página 38

    - 38- Para utilizar el localizador de postes de pared, colóquelo plano contra la pared con las luces LED orientadas hacia arriba. Asegúrese de mantener los dedos por debajo de la línea del localizador de postes de pared para evitar lecturas falsas (Fig. 5). Oprima y mantenga oprimido el botón para calibrar y activar la unidad (LED verde) (Fig. [...]

  • Página 39

    1. El paquete de baterías acepta únicamente alrededor del 80 por ciento de su capacidad máxima en los primeros ciclos de carga. Sin embargo, después de los primeros ciclos de carga, la batería se cargará hasta su capacidad máxima. 2. El cargador fue diseñado para cargar la batería rápidamente sólo cuando la temperatura de la batería est[...]

  • Página 40

    - 40 - Montaje del cargador MONTAJE DEL CARGADOR EN UNA SUPERFICIE VERTICAL Para brindar conveniencia, el cargador fue diseñado para que se pueda utilizar en una superficie horizontal plana o se pueda montar en una superficie vertical. El clip de montaje también tiene un área de almacenamiento de brocas en su parte superior. 1. Seleccione la ubi[...]

  • Página 41

    -41- Consejos de funcionamiento Usted prolongará la vida de las brocas y realizará un trabajo mejor ejecutado si siempre pone la broca en contacto con la pieza de trabajo antes de apretar el gatillo. Durante el funcionamiento, sujete firmemente la herramienta y ejerza una presión ligera y uniforme. Una presión excesiva a baja velocidad hará qu[...]

  • Página 42

    TALADRADO DE METAL Hay dos reglas para taladrar materiales duros. Primero, cuanto más duro sea el material, mayor es la presión que usted necesita ejercer sobre la herramienta. Segundo, cuanto más duro sea el material, más lenta ha de ser la velocidad. He aquí unos cuantos consejos para taladrar metal. Lubrique la punta de la broca de vez en c[...]

  • Página 43

    -43- * Broca destornilladora de dos puntas ** Compartimiento para almacenar brocas y calibre de referencia rápida ** Localizador de postes de pared ** Mango auxiliar ** Estuche de transporte (* = equipo estándar) (** = accesorios opcionales) Si es necesario un cordón de extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que [...]

  • Página 44

    1619X00347 4/04 Printed in China LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER PORTABLE POWER TOOLS FOR HOME USE Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer portable power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of two years from date of purchase. SELLER’S SOLE O[...]