Skil 3385-01 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Skil 3385-01. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSkil 3385-01 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Skil 3385-01 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Skil 3385-01, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Skil 3385-01 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Skil 3385-01
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Skil 3385-01
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Skil 3385-01
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Skil 3385-01 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Skil 3385-01 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Skil na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Skil 3385-01, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Skil 3385-01, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Skil 3385-01. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    For English V ersion V ersion française V ersión en español Se e pa ge 2 V oir page 19 V er la página 36 Operating/Safety Instructions Consignes d’utilisation/de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad IMPOR T ANT : IMPOR T ANT : IMPOR T ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar 1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) [...]

  • Página 2

    2. General Safety Rules Work Area KEEP CHILDREN AWAY Do not let visitors contact tool or extension cord. All visitors should be kept safe distance from work area. KEEP WORK AREAS CLEAN Cluttered areas and benches invite accidents. MAKE WORKSHOP KID-PROOF With padlocks, master switches, or by removing starter keys. AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTS Don?[...]

  • Página 3

    3 . Additional Safety Rules T ool Use DON’T FORCE TOOL It will do the job better and safer at the rate for which i t was designed. U SE THE RIGHT TOOL D on’t force a small tool or attachment to do the job of a heavy duty tool. Don’t used tool for purpose not intended—for example, don’t use a circular saw for cutting tree limbs or logs. SE[...]

  • Página 4

    To reduce the risk of injury: 1. Do not stare directly at the laser beam. Eye damage may occur if you deliberately stare into the beam. 2. The laser light beam used in this system is Class II with maximum 1 mW and 650 nm wavelengths. AVOID DIRECT EYE EXPOSURE. 3. The laser must be used and maintained in accordance with the manufacturer’s instruct[...]

  • Página 5

    5 . Motor Specifications and Electrical Requirements General Specifications Voltage Rating . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 V, 60 Hz A mperage Rating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.5 A No Load Speed . . . . . . .N o 1400 / 2700 min (SFPM) Throat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9" (22.9 cm) Blade . . .[...]

  • Página 6

    6 . T able of Contents Page General Safety Rules .................................................. 2 Additional Safety Rules ........................................... 3 – 4 Motor Specifications and Electrical Requirements ..... 5 U npacking and Checking Contents............................. 7 T able of Loose Parts .............................[...]

  • Página 7

    7 . Unpacking and Checking Contents To reduce the risk of injury, never connect plug to power source outlet u ntil all assembly steps are complete and until you h ave read and understood the entire owner’s manual. Model 3385-01 Motorized Band Saw is shipped complete in one box. 1. Unpacking and Checking Contents, separate all parts from packing m[...]

  • Página 8

    8. Getting T o Know Y our Band Saw 9 10 1 2 11 3 4 5 6 8 7 1 1 2 2 23 24 25 19 26 15 27 28 29 23 21 22 20 19 16 17 18 15 14 13 12 1 Blade tension knob 2 Blade tension quick release handle 3 L ED work light 4 Blade 5 T able support assembly 6 Lower blade guide 7 Drive belt 8 Lower wheel 9 D oor 10 Reset button 11 Upper wheel 12 Blade tracking lock k[...]

  • Página 9

    9. Assembly and adjustments B efore assembling the band saw, turn off the saw, remove the safety key and unplug the power cord from the electrical outlet. The power cord must remain unplugged whenever you are working on the saw. Install the table (Figs. 3–6) 1 . Loosen the locking knob (1) and rotate the blade guard knob (2) to raise the upper bl[...]

  • Página 10

    10. Assembly and adjustments Install the fence (Fig. 7) 1. Raise the clamp (1) on the fence assembly to the up position. 2. Place the fence on the table so that the clamp is at the front of the table. 3. Lower the fence clamp to lock the fence in position on the table. Rotate clamp to adjust tightness. To move the fence, raise the clamp and slide t[...]

  • Página 11

    11. Assembly and adjustments Blade tension adjustment (Fig. 1 1) A change in blade width or type of material being cut will affect the blade tension. If the blade tension is too loose, the blade may slip on the wheels. If the blade is too tight, the blade may break. 1. Turn the blade tension knob (1) clockwise, to raise the upper blade wheel (2) an[...]

  • Página 12

    12. Assembly and adjustments Replace the blade (Fig. 13) Blade teeth are sharp. Use care when handling a band saw blade. I t is possible to replace the blade with the table in place, h owever, it may be easier to remove the table before r eplacing the blade. If you do not remove the table, remove the plastic table inset and pull the table extension[...]

  • Página 13

    13. Assembly and adjustments Adjust the lower blade guides (Fig. 17) 1. Remove the table (see page 12). 2. Loosen the lower support bearing screw (1) . Move the support bearing (2) forward or backward until the b earing is 1/32" (0.8 mm) behind the blade ( 3) . 3. Loosen the lower blade guide screws (4) and move t he left and right blade guide[...]

  • Página 14

    14. Assembly and adjustments Miter gauge adjustment (Fig. 19) P lace the miter gauge in the right groove on the table. T he miter gauge can be adjusted 0° to 60° right and left to maintain an accurate angle on your workpiece. To adjust the angle on the miter gauge: 1. Turn the miter gauge knob (1) counterclockwise to loosen. 2. Rotate the base of[...]

  • Página 15

    15. Operation ON/OFF switch (Fig. 22) 1 . To turn the saw ON, move the switch ( 1) t o the up (ON) position. 2. To turn the saw OFF, move the switch to the down (OFF) position. 3. To lock the switch in the OFF position: a. Wait until the band saw has come to a complete stop. b. Remove the safety key (2) from the switch housing. Store the safety key[...]

  • Página 16

    Use the band saw for straight line operations such as cross-cutting, ripping, miter cutting, beveling, compound cutting, and resawing. To avoid twisting the blade, do not turn sharp corners; instead, saw around corners. A band saw is basically a “curve-cutting” saw. It is not capable of doing intricate inside cutting as can be done with a scrol[...]

  • Página 17

    17. Operation (continued) Blade teeth are sharp. Use care when handling a band saw blade. For longest wear and best cutting results, use the correct blade thickness, width, and temper for the type of material you will cut. When sawing small curves and delicate work, use narrow blades. Otherwise, use the widest blade possible. For cutting wood and s[...]

  • Página 18

    Maintenance T o reduce the risk of injury, t u r n p ower switch “OFF” and remove p lug from the power source outlet before maintaining or lubricating your band saw. GENERAL Frequently blow out any dust that may accumulate inside of the housing and motor. Clean off pitch which accumulates on the table, blade guides, and bearings. Remove pitch a[...]

  • Página 19

    19. Consignes générales de sécurité Lieu de travail GARDEZ LES ENFANTS À UNE DISTANCE APPROPRIÉE Ne laissez pas les visiteurs entrer en contact avec un outil ou un fil de rallonge. Tous les visiteurs doivent être gardés à une distance suffisante du lieu de travail pour garantir leur sécurité. MAINTENEZ LE LIEU DE TRAVAIL PROPRE Les zones[...]

  • Página 20

    20 . Consignes de sécurité additionnelles Emploi de l’outil NE FORCEZ PAS L’OUTIL L’outil fonctionnera mieux et de façon moins dangereuse à la vitesse pour laquelle il a été conçu. UTILISEZ L’OUTIL QUI CONVIENT Ne forcez pas un petit outil ou accessoire pour faire le travail d’un outil plus robuste. N’utilisez pas d’outils à d[...]

  • Página 21

    Pour réduire le risque de blessures : 1. Ne regardez pas directement la source du rayon laser. Vous risquez de subir des dommages aux yeux si vous regardez délibérément la source du rayon laser. 2. Le rayon laser utilisé dans ce système est un laser de Classe II de 1 mW avec des longueurs d’ondes maximales de 650 nm. ÉVITEZ TOUTE EXPOSITIO[...]

  • Página 22

    22 . Spécifications du moteur et spécifications électriques Spécifications générales Tension nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 V, 60 Hz Débit nominal en ampères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,5 A Vitesse à vide . . . . . . . . . . . . . . . .No 1 400 / 2 700 tr/mn (c/mn) Col . . . . .[...]

  • Página 23

    23 . T able des matières Page Consignes générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Consignes de sécurité additionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21 Spécifications du moteur et spécifications électriques . . . . . . 22 Déballage et inspection du contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Tabl[...]

  • Página 24

    24 . Déballage et inspection du contenu Pour réduire le risque de blessure, ne branchez jamais la fiche dans une prise de courant avant que toutes les étapes de la procédure d’assemblage ne soient terminées et avant d’avoir lu et compris la totalité du mode d’emploi. La scie à ruban motorisée modèle 3385-01 est expédiée complète d[...]

  • Página 25

    25. Connaissance élémentaire de votre scie à ruban 9 10 1 2 11 3 4 5 6 8 7 1 1 2 2 23 24 25 19 26 15 27 28 29 23 21 22 20 19 16 17 18 15 14 13 12 1 Bouton de réglage de la tension de la lame 2 P oignée à relâchement rapide de la tension de la lame 3 Lumière de travail à DEL 4 L ame 5 Ensemble de support de la table 6 Guide inférieur de la[...]

  • Página 26

    26. Assemblage et réglages Avant de commencer à assembler la scie à ruban, éteignez la scie, retirez la clé de sécurité et débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant. Le cordon d’alimentation doit rester débranché à chaque fois que vous travaillez sur la scie. Installation de la table (Fig. 3-6) 1. Desserrez le bouton[...]

  • Página 27

    27. Assemblage et réglages Installation du guide longitudinal (Fig. 7) 1. Soulevez la bride (1) sur l’ensemble de guide longitudinal dans la position élevée. 2. Placez le guide longitudinal sur la table de façon que la bride soit à l’avant de la table. 3. Abaissez la bride de fixation du guide longitudinal de façon à verrouiller le guide[...]

  • Página 28

    28. Assemblage et réglages Réglage de la tension de la lame (Fig. 11) Un changement de la largeur de la lame ou du type de matériau qui est coupé affectera la tension de la lame. Si la tension de la lame est insuffisante, la lame risquera de glisser sur les roues. Si la tension de la lame est excessive, il existe un risque de bris de la lame. 1[...]

  • Página 29

    29. Assemblage et réglages Remplacement de la lame (Fig. 13) Les dents de la lame sont très pointues. Faites très attention lors de la manipu- lation d’une lame de scie à ruban. Il est possible de remplacer la lame avec la table en place, mais il peut être plus facile de retirer la table avant de remplacer la lame. Si vous ne retirez pas la [...]

  • Página 30

    30. Assemblage et réglages Réglage des guides inférieurs de la lame (Fig. 17) 1. Retirez la table (voir page 29). 2. Desserrez la vis du palier de support inférieur (1) . Déplacez le palier de support (2) vers l’avant ou vers l’arrière jusqu’à ce que le palier soit à 1/32 po (0,8 mm) derrière la lame (3) . 3. Desserrez les vis de fix[...]

  • Página 31

    31. Assemblage et réglages Réglage du guide d’onglet (Fig. 19) Placez le guide d’onglet dans la rainure de droite sur la table. Le guide d’onglet peut être ajusté de 0° à 60° vers la droite comme vers la gauche afin de maintenir un angle précis sur votre ouvrage. Pour régler l’angle sur le guide d’onglet : 1. Faites tourner le bo[...]

  • Página 32

    32. Fonctionnement Interrupteur MARCHE/ARRÊT 1. Pour allumer la scie, mettez l’interrupteur (1) dans la position de marche (ON). 2. Pour éteindre la scie, mettez l’interrupteur dans la position d’arrêt (OFF). 3. Pour verrouiller l’interrupteur dans la position d’arrêt (OFF) : a. Attendez que la scie se soit complètement arrêtée. b.[...]

  • Página 33

    Utilisez la scie à ruban pour des opérations de coupe droite, telles que les coupes transversales, les coupes longitudinales, les coupes d’onglet, les coupes en biais, les coupes composées et les coupes de refente. Pour ne pas risquer de tordre la lame, ne tentez pas de couper des coins à angle droit ; au lieu de cela, sciez en arrondi autour[...]

  • Página 34

    34. Fonctionnement (suite) Les dents de la lame sont très pointues. Faites très attention lors de la manipula- tion d’une lame de scie à ruban. Pour assurer la plus longue durée de vie et les meilleurs résultats de coupe possibles, utilisez des lames de l’épaisseur, de la largeur et de la trempe correctes en fonction du matériau que vous[...]

  • Página 35

    Entretien Pour réduire le risque de blessure, mettez l’interrupteur à l’arrêt (« OFF ») et débranchez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer une opération d’entretien ou de lubrification de votre scie à ruban. GÉNÉRALITÉS S oufflez fréquemment toute accumulation de sciure à l’intérieur du bâti et du moteur. Netto[...]

  • Página 36

    36 . Área de trabajo MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS No deje que los visitantes entren en contacto con la herramienta n i con el cordón de extensión. Se debe mantener a todos los visitantes a una distancia segura del área de trabajo. MANTENGA LIMPIAS LAS ÁREAS DE TRABAJO Las áreas y las mesas desordenadas invitan a que se produzcan accidentes.[...]

  • Página 37

    37 . Normas de seguridad adicionales Uso de la herramienta NO FUERCE LA HERRAMIENTA La herramienta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la velocidad para la cual fue diseñada. USE LA HERRAMIENTA ADECUADA No fuerce una herramienta pequeña o un aditamento pequeño a hacer el trabajo de una herramienta de servicio pesado. No use la herramie[...]

  • Página 38

    Para reducir el riesgo de lesiones: 1. No mire directamente al rayo láser. Se podrían producir daños oculares si usted mira deliberadamente hacia el rayo. 2 . El rayo de luz láser utilizado en este sistema es de Clase II con una potencia máxima de 1 mW y una longitud de onda de 650 nm. EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA DE LOS OJOS AL RAYO. 3. El l?[...]

  • Página 39

    39 . Especificaciones del motor y requisitos eléctricos Especificaciones generales Tensión nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 V, 60 Hz Amperaje nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.5 A Velocidad sin carga . . . . . . . . . . . .No 1,400 / 2,700 min (CPM) Garganta . . . . . . . . . [...]

  • Página 40

    40 . Índice Página Normas generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Normas de seguridad adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37-38 Especificaciones del motor y requisitos eléctricos . . . . . . . . . . 39 Desempaquetado y comprobación del contenido . . . . . . . . . . . 41 Tabla de piezas sueltas[...]

  • Página 41

    41 . Desempaquetado y comprobación del contenido Para reducir el riesgo de lesiones, no conecte nunca el enchufe al tomacorriente de la fuente de alimentación hasta que se hayan completado todos los pasos de ensamblaje y hasta que haya leído y entendido todo el manual del usuario. La sierra de cinta motorizada modelo 3385-01 se envía completa e[...]

  • Página 42

    42. Familiarización con la sierra de cinta 9 10 1 2 11 3 4 5 6 8 7 1 1 2 2 23 24 25 19 26 15 27 28 29 23 21 22 20 19 16 17 18 15 14 13 12 1 Pomo tensor de la hoja 2 M ango de liberación rápida de la tensión de la hoja 3 Luz de trabajo LED 4 H oja 5 Ensamblaje del soporte de la mesa 6 Guía inferior de la hoja 7 Correa de accionamiento 8 R ueda [...]

  • Página 43

    43. Ensamblaje y ajustes Antes de ensamblar la sierra de cinta, apague la sierra, retire la llave de seguri- dad y desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente. El cable de alimentación debe permanecer desenchufado siempre que usted esté trabajando en la sierra. Instale la mesa (Fig. 3–6) 1. Afloje el pomo de fijación (1) y gire el p[...]

  • Página 44

    44. Ensamblaje y ajustes Instale el tope-guía (Fig. 7) 1. Suba la abrazadera (1) ubicada en el ensamblaje del tope-guía hasta la posición hacia arriba. 2. Coloque el tope-guía sobre la mesa de manera que la abrazadera esté en la parte delantera de la mesa. 3. Baje la abrazadera del tope-guía para bloquear el tope-guía en la posición deseada[...]

  • Página 45

    45. Ensamblaje y ajustes Ajuste de la tensión de la hoja (Fig. 11) Un cambio en la anchura de la hoja o el tipo de material que se esté cortando afectará la tensión de la hoja. Si la tensión de la hoja es demasiado floja, la hoja podría resbalar sobre las ruedas. Si la hoja está demasiado tensa, se podría romper. 1. Gire el pomo tensor de l[...]

  • Página 46

    46. Ensamblaje y ajustes Reemplace la hoja (Fig. 13) Los dientes de la hoja están afilados. Tenga cuidado cuando maneje una hoja de sierra de cinta. Es posible reemplazar la hoja con la mesa colocada en su sitio en la sierra. Sin embargo, podría ser más fácil retirar la mesa antes de reemplazar la hoja. Si no retira la mesa, retire el inserto i[...]

  • Página 47

    47. Ensamblaje y ajustes Ajuste las guías inferiores de la hoja (Fig. 17) 1. Retire la mesa (consulte la página 46). 2. Afloje el tornillo del cojinete de soporte inferior (1) . Mueva el cojinete de soporte (2) hacia delante o hacia atrás hasta que el cojinete esté 1/32 de pulgada (0.8 mm) detrás de la hoja (3) . 3. Afloje los tornillos de la [...]

  • Página 48

    48. Ensamblaje y ajustes Ajuste del calibre de ingletes (Fig. 19) Coloque el calibre de ingletes en la ranura derecha de la mesa. El calibre de ingletes se puede ajustar de 0° a 60° a la derecha y a la izquierda para mantener un ángulo preciso sobre la pieza de trabajo. Para ajustar el ángulo en el calibre de ingletes: 1. Gire el pomo del calib[...]

  • Página 49

    49. Utilización Interruptor de ENCENDIDO y AP AGADO (Fig. 22) 1. Para ENCENDER la sierra, mueva el interruptor (1) hasta la posición de ENCENDIDO. 2. Para APAGAR la sierra, mueva el interruptor hasta la posición de APAGADO. 3. Para bloquear el interruptor en la posición de APAGADO: a. Espere hasta que la sierra se haya detenido por completo. b.[...]

  • Página 50

    Use la sierra de cinta para operaciones en línea recta, tales como cortar transversalmente, cortar al hilo, cortar ingletes, biselar, realizar cortes compuestos y reaserrar. Para evitar torcer la hoja, no corte esquinas agudas; en lugar de ello, aserre alrededor de las esquinas. Una sierra de cinta es básicamente una sierra “cortadora de curvas[...]

  • Página 51

    51. Utilización (continuación) Los dientes de la hoja están afilados. Tenga cuidado cuando maneje una hoja de sierra de cinta. Para reducir al mínimo el desgaste y obtener los mejores resultados de corte, use el grosor, la anchura y el templado de hoja correctos para el tipo de material que vaya a cortar. Cuando aserre curvas pequeñas y trabaj[...]

  • Página 52

    Mantenimiento Para reducir el riesgo de lesiones, ponga el interruptor de encendido en la posición de “APAGADO” y saque el enchufe del tomacorriente de la fuente de alimentación antes de hacer mantenimiento de la sierra de cinta o lubricarla. GENERAL Sople frecuentemente todo el polvo que se haya acumulado dentro de la carcasa y del motor. Qu[...]

  • Página 53

    53. T roubleshooting T urn switch “OFF” and always remove plug from the power source before trouble shooting. TROUBLE: SAW WILL NOT START PROBLEM 1. Power cord is not plugged in. 2. Fuse or circuit breaker tripped. 3. Cord damaged. 4. Burned out switch. REMEDY 1. Plug saw in. 2. Replace fuse or reset tripped circuit breaker. 3. Have cord replac[...]

  • Página 54

    54. Localización y reparación de averías el enchufe de la fuente de energía antes de localizar y reparar averías. AVERIA: LA SIERRA NO ARRANCA PROBLEMA 1. El cordón de energía no está enchufado. 2. El fusible o el cortacircuito ha saltado. 3. Cordón dañado. 4. Interruptor quemado REMEDIO 1. Enchufe la sierra. 2. Cambie el fusible o reajus[...]

  • Página 55

    55. Notes SM 2610957105 05-08 6/5/08 7:39 AM Page 55[...]

  • Página 56

    2610957105 05/08 Printed in China LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER PORTABLE, BENCHTOP AND HD AND SHD HEAVY DUTY POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer portable, benchtop and HD and SHD Heavy Duty power tools will be free from defects in material or workmanship [...]