Ir para a página of
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Skil 5885 MA. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSkil 5885 MA vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Skil 5885 MA você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Skil 5885 MA, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Skil 5885 MA deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Skil 5885 MA
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Skil 5885 MA
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Skil 5885 MA
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Skil 5885 MA não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Skil 5885 MA e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Skil na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Skil 5885 MA, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Skil 5885 MA, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Skil 5885 MA. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
CIRCULAR SAW 5885 (F0155885..) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 03/11 2610Z01916 4825 BD Breda - The Netherlands www.skilmasters.com ORIGINAL INSTRUCTIONS 7 NOTICE ORIGINALE 11 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 16 ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 20 BRUKSANVISNING I ORIGINAL 25 ORIGINAL BRUGSANVISNING 29 ORIGINAL BRUKSANVIS[...]
-
Página 2
2 E D A A H H F G C B 1 5885 3 2 7,9 kg EPT A 01/2003 5000 /min 65 mm 45° 235 mm MAX. 30 mm 230 mm MIN. 30 mm W att 2000 ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ 85 mm 90° 110 V = 1700 W RUBBER[...]
-
Página 3
3 K J L 3 mm 4 H F G K N M M 5[...]
-
Página 4
4 M A D E H P M A D E H K NOT ST ANDARD INCLUDED 6 Q 7[...]
-
Página 5
5 0 Q F G R S U V T Ø 34-35 mm 9 8[...]
-
Página 6
6 X W Q Q F G # $ ! @ ACCESSORIES SKILNr. 2610Z00217[...]
-
Página 7
7 Circularsaw 5885 INTRODUCTION • This tool is intended f or lengthw ay s and crossw a ys cutting of wood with straight cuts as w ell as angle cuts up to 45°; with the appropriate sa w blades also non-ferrous metals, light building materials and plastics can be cut • R ead and sav e this instruction manual 2 TECHNICALSPECIFICAT[...]
-
Página 8
8 SAFETYINSTRUCTIONSFORCIRCULARSAWS DANGER • Keephandsawayfromcuttingareaandtheblade; keepyoursecondhandonfronthandle (if both hands are holding the saw , they can not be cut b y the blade) • Donotreachunderneaththeworkpiece (the guard cannot protect you fr om the blade [...]
-
Página 9
9 • Follow the dust-related national r equirements for the materials you w ant to work with • Only use a saw table provided with a s witch that prev ents restarting of the motor after interruption of voltage • Only use a saw table provided with a k erf guide ACCESSORIES • SKIL can assure awless functioning of the tool only when the corre[...]
-
Página 10
10 • Operating the tool 9 - connect plug to power source - always hold handle S rmly with one hand and handle T rmly with the other hand - place tool with front end of foot at on workpiece ! ensurethatthesawteetharenotengagedinto theworkpiece - switch on tool by rst pressing knob U (= saf ety switch wh[...]
-
Página 11
11 - the times when the tool is switched o or when it is running but not actually doing the job , may signicantly reduce the exposur e lev el ! protectyourselfagainsttheeffectsofvibration bymaintainingthetoolanditsaccessories, keepingyourhandswarm,andorganizingyour workpatte[...]
-
Página 12
12 g) Sidesdispositifsservantàaspirerouàrecueillirles poussièresdoiventêtreutilisés,vérifiezqueceux-ci soienteffectivementraccordésetqu’ilssont correctementutilisés. L ’utilisation des collecteurs de poussière réduit les dangers dus aux poussières. 4)UTILISATI[...]
-
Página 13
13 • Lorsquevousreplacezlasciedanslapièce,centrez lalamedelasciedanslarainure,etvérifiezqueles dentsnesontpasenfoncéesdanslapièce (si la lame adhère, elle peut sortir ou reculer hors de la pièce lorsque la scie redémarre) • Soutenezlesgrandspa[...]
-
Página 14
14 PENDANTL’USAGE • Le niveau sonore en f onctionnement peut dépasser 85 dB(A); munissez-vous de cas ques anti-bruit • Ne jamais utilisez votre outil sans le guide de sécurité d’origine • Ne jamais tentez de couper de trop nes pièces • Ne jamais travaillez au-dessus de l’outil • En ca s de blo ca ge ou d’a no mal ie él [...]
-
Página 15
15 • Lors de l’utilisation d’un rail de guidage (accessoire 2610Z00217), la profondeur de coupe ser a réduite de 9 mm pour des coupes à 90° ou 45° • Utilisez seulement des lames de scie coupantes et appropriées 0 - la qualité de coupe s’améliore avec le nombre de dents - lames avec denture à mise de carbure coupent 30 f ois plus l[...]
-
Página 16
16 Kreissäge 5885 EINLEITUNG • Diese s W erkz eug i st bes ti mmt zu m S äg en vo n Län gs- u nd Que rsc hn itt e i n Hol z m it ge ra dem Sc hn ittv erla uf und Geh run gs wink el bi s 4 5° ; mit en tsp re che nde n Säg ebl ät ter n kön nen a uch Ni ch tei sen met al le , L eich tba ust oe u nd K uns tst oe g esä gt w er den[...]
-
Página 17
17 d) BewahrenSieunbenutzteElektrowerkzeuge außerhalbderReichweitevonKindernauf.Lassen SiePersonendasGerätnichtbenutzen,diemit diesemnichtvertrautsindoderdieseAnweisungen nichtgelesenhaben. Elektrow erkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerf ahrenen P ersonen b[...]
-
Página 18
18 • SägeblatttiefeundGehrungeneinstellende SicherungshebelmüssenvordemSchneidenfest undsichersitzen (wenn sich die Sägeblatteinstellung beim Schneiden ändert, kann dies zu Klemmen und Rückschlag führen) • BeimEinsetzschnittinvorhandeneWändeoder sonstigeunübersichtlicheBerei[...]
-
Página 19
19 NACHDERANWENDUNG • Sobald Sie sich von Ihrem W erkzeug entf ernen, sollte dieses ausgeschaltet werden und die sich be wegenden T eile vollkommen zum Stillstand gek ommen sein • Sägeblätter nach dem Ausschalten des W erkzeuges nicht durch seitliches Gegendrück en bremsen BEDIENUNG • Montieren des Sägeblatts 3 ! Netzsteckerzi[...]
-
Página 20
20 • Seitenanschlag W ! - für exakte P arallelschnitte zur Werkstückk ante - kann beiderseitig in den Fuß eingesetzt werden Einstellung Seitenanschlag - Knopf X lösen - auf gewünschte Schnittbreite einstellen mit Seitenanschlagskala (Sichtkeil Q als 0-Ref erenz verwenden) - Knopf X wieder anziehen • Einsetzschnitt @ - gewünschte Schnittie[...]
-
Página 21
21 TECHNISCHESPECIFICATIES 1 VEILIGHEID ALGEMENEVEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LETOP!Leesalleveiligheidswaarschuwingenen allevoorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar allewaarschuwingenenvoorschrift[...]
-
Página 22
22 e) Verz org he t ger eed sc hap zo rgv ul dig .C on tro lee ro f bew ege nd ed ele n van he tg er eed sch ap co rre ct fun cti on ere ne nn ie tv ast kle mm en en of on der del en zod ani g geb rok en of be sch ad igd zi jn da td ew er kin g van he t ger eed s[...]
-
Página 23
23 • Wees e xtr av oor zi cht ig bi jh et mak en va ne en inv al- za ags ned ei n bes taa nd em ure no f and ere “ bli nde ” pla ats en (h et v oor uit ste k en d z aagbl ad k an vo orw erpen doo rz ag en, di e mac hin e- ter ugs lag k unn en v er oor z ak en ) LETOP • Controleervó?[...]
-
Página 24
24 GEBRUIK • Monteren van zaagblad 3 ! trekdestekkeruithetstopcontact - haal zeskantsleutel A uit opbergplaats B - druk asvergrendelknop C in en houd dez e vast terwijl u bout D met de zeskantsleutel v erwijdert ! drukasvergrendelknopCalleeninalsmachine helemaalstilstaat - laat asvergrendelknop C los -[...]
-
Página 25
25 - schakel, net voordat u het zaagblad in het w erkstuk leidt, de machine in en laat achterkant van machine geleidelijk zakk en terwijl u voorkant van v oet als ”scharnier” gebruikt - beweeg machine geleidelijk zow el naar beneden als naar voren - zodra het zaagblad het materiaal bereikt, hendel G loslaten ! hetzaagbladmoeteerst?[...]
-
Página 26
26 1)ARBETSPLATSSÄKERHET a) Hållarbetsplatsenrenochvälbelyst. Oordning på arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda till olyck or . b) Använ d int ee lv erk tyg et i exp los io nsf arl ig om giv nin g med br än nba ra vä tsk or, ga se re lle r dam m. El ve rk ty gen als tr ar gn[...]
-
Página 27
27 • Användalltidsågbladmedspindelhålavrättstorlek ochform(diamantformadeellerrunda) (sågblad som inte passar sågens fästdon rör sig inte ex centriskt, och då förlorar du lätt kontr ollen över sågen) • Användaldrigskadadeellerfelaktigabrickoreller bultarförattfäst[...]
-
Página 28
28 • Undvik skador genom att ta bort skruvar , spikar eller andra föremål ur arbetssty cket; ta dem bort innan du startar ett arbete • Se till att arbetsområdet är fritt från föremål innan du startar arbetet • Sättfastarbetsstycket (ett arbetsstycke f astsatt med skruvtvingar eller i ett skruvstäd är mera stabilt än om det h?[...]
-
Página 29
29 - överbelasta inte maskinen; använd lätt och jämnt tryck ! underarbetet,hållalltidverktygetidet grågreppet - när du är färdig, stäng av maskinen genom att släppa avtryckaren V ! försäkradigomattbladetheltharstannatinnan maskinenlyftsfråndetsågadematerialet ANV[...]
-
Página 30
30 TEKNISKESPECIFIKATIONER 1 SIKKERHED GENERALESIKKERHEDSINSTRUKSER VIGTIGT!Læsalleadvarselshenvisningerog instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alleadvarselshenvisningeroginstr[...]
-
Página 31
31 SIKKERHEDSINSTRUKSERFORRUNDSAVE FARLIGT • Holdhændernevækfrasaveområdetog savklingen;holddenandenhåndpådetforreste håndtag (hvis begge hænder holder f ast i sav en, kan de ikke bliv e beskadiget af savklingen) • Stikikkehåndenindunderarbejdsemnet (skærmen kan ikk e[...]
-
Página 32
32 GENERELT • Dette værktøj må ikke bruges af personer under 16 år • Dette værktøj er ikke egnet til v andsavning • Fjernaltidførststikketfrakontakten,førendDe foretagernogleændringerellerskiftertilbehør • Brug ikke værktøjet, h vis kablet er beskadiget; få det skiftet ud af en anerkend[...]
-
Página 33
33 - blad eg ør d et m ul ig t f or d ig a t v æl ge o m a al ds mat eria le t er p å in de rs id en elle r på y der si de n a f kl in ge n ! denbredestedelaffodenbørhvilepådendelaf arbejdsemnetsomharstøtte ! savbreddenerafhængigafbreddenpå savtænderneogikkeaf?[...]
-
Página 34
34 • Tekniskdossierhos : SKIL Eur ope B V (PT -SEU/P JE), 4825 BD Breda, NL ÊÆÇιƼ½ÊÄÇÇÌ Á»½Ê½ËÁ¼½ÆÌ È½Ê¹ÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ ¹ÆÊÇÅÅ½Ä½Æ ÈÈÊÇιÄ?[...]
-
Página 35
35 g) Hvisdetkanmonteresstøvavsug-og oppsamlingsinnretninger,måduforvissedegomat disseertilkobletogbrukespåkorrektmåte. Bruk av et støva vsug reduserer f arer på grunn av støv . 4)AKTSOMHÅNDTERINGOGBRUKAV ELEKTROVERKTØY a) Ikkeoverbelastmaskinen.Bruke[...]
-
Página 36
36 • Vær s pe si el t fo rs ik ti g nå r du g jø r sp al te ku tt iek si st er en de ve gg er e ll er a nd re blin do mr åd er ( bl ad et s om s ti kk er ut kan ku tt e in n i gj ens tand er s om k an f orå rs ak e t ilb ake slag ) OBS • Kontrolleratunderskjermenerlåsthvergang?[...]
-
Página 37
37 • Justering av kuttedybden (0-85 mm) 4 - for optimal kvalitet på sagingen bør bladet ikke v ære mer enn 3 mm på undersiden av arbeidsstykk et - løsne spak J - løft/senk fotplaten K inntil ønsket kuttedybde kommer til syne på skalaen v ed å benytte indikator en L - stram spak J • Justering av kuttevink el (0-45°) 5 - løsne 2 knotte[...]
-
Página 38
38 VEDLIKEHOLD/SERVICE • Hold alltid verktøyet og kabelen r en (spesielt ventilasjonshullene) ! drautstøpseletførrengjøring • Rengj ør s agbl ad s tra ks ette r bru k (s pesi elt fo r kv ae og lim) • Hvis elektroverktøy et til tross for omh yggelige produksjons- og k ontrollmetoder en gang skulle svikte , må repara[...]
-
Página 39
39 f) Jos sähk ötyö kalu nkäy ttö kost eass aym päri stös säe i ole vält että viss ä,t ulee käy ttää maav uoto katk aisi jaa. Maa vuotok atk aisi jan käyttö väh entä ä sä hköi skun v aar aa. 3)HENKILÖTURVALLISUUS a) Olevalpas,kiinnitähuomiotatyöskentelyysija noudatatervet[...]
-
Página 40
40 TAKAPOTKU–ESTOTOIMIAKÄYTTÄJÄN TURVALLISUUDENSUOJELEMISEKSI T akapotkun aiheuttaa työkalun väärinkäyttö ja/tai väärät toimintamenetelmät; se voidaan välttää ryhtymällä seuraav assa kuvattuihin varotoimiin • Pidäkädensijasta/-sijoistatiukastikiinnijapidä vartalosijakäsivartesiasenn[...]
-
Página 41
41 • Käytäsopiviaetsintälaitteitapiilossaolevien syöttöjohtojenpaikallistamiseksi,taikäänny paikallisenjakeluyhtiönpuoleen (kosk etus sähköjohtoon saattaa johtaa tulipaloon ja sähköiskuun; kaasuputk en vahingoittaminen saattaa johtaa räjähdykseen; vesijohtoon tunkeutuminen aiheuttaa aineellista vahin[...]
-
Página 42
42 VINKKEJÄ • Käännä aina työkappaleen parempi puoli alaspäin, jotta reunan repeäminen olisi mahdollisimman vähäistä • Käytettäessä ohjauskiskoa (lisävaruste 2610Z00217) sahauslinjan syvyys pienenee 9 mm:llä sekä 90° että 45° sahauslinjassa • Käytä vain oikeantyyppisiä teräviä sahanteriä 0 - sahauksen laatu riippuu ha[...]
-
Página 43
43 Sierracircular 5885 INTRODUCCIÓN • Esta herramienta ha sido proy ectada para ef ectuar cortes longitudinales y transv ersales rectos y con un ángulo de inglete hasta 45° en madera; al emplear las hojas de sierra correspondientes pueden aserrarse también materiales no férricos, materiales de construcción ligeros y materiales sin[...]
-
Página 44
44 b) Noutil ice herr amie ntas con un inte rrup tor defe ctuo so. Las herr ami enta s que no se p ueda n cone ctar o d esco nect ar s on p eligr osas y debe n r epar arse . c) Saqu e el e nc hu fe d e la r ed y /o d es mo nt ee lac um ul ad or an te s de r ea li za ru naj us te e n [...]
-
Página 45
45 • La spa la nc as d e aj us te d e pr of un di dad yb is el ad o de l a ho ja d eb en es tar ap re ta da s y se gu ra s an te s de r ea li za r el c or te ( si e l a just e de l a ho ja c am bi a du ra nt e el c ort e , pu ed e ca us ar a tas cos y ac ci ón d e re troc eso en l a[...]
-
Página 46
46 DESPUÉSDELUSO • Ponga atención al guardar su herramienta de que el motór está apagado y las partes móviles están parados • Al desconectar su sierra circular , nunca frene la rotación de la hoja empujando algo contra ella lateralmente USO • Montaje de la hoja de sierra 3 ! desenchufarlaherramienta - coger la llave he x[...]
-
Página 47
47 • Utilice únicamente hojas de sierra aladas del modelo adecuado 0 - cuanto más dientes, más lisado el corte - hojas de sierra con dientes de metal duro (Widia) se mantienen 30 veces más aladas que las hojas normales • Guía paralela W ! - para hacer cor tes e xactos a lo largo de una esquina de la pieza de trabajo - puede inser tar[...]
-
Página 48
48 Serracircular 5885 INTRODUÇÃO • A ferramenta é determinada para realiz ar em madeira, cortes longitudinais e transversais com decurso de corte recto e ângulo de chanfradura de 45°; com as respectivas lâminas de serr a, também é possível serrar metais não ferrosos , materiais lev es e plásticos • Leia e guarde este manual[...]
-
Página 49
49 d) Guardeferramentaseléctricasquenãoestiverem sendoutilizadas,foradoalcancedecrianças.Não permitaqueoaparelhosejautilizadoporpessoas nãofamiliarizadascomomesmoouquenão tenhamlidoestasinstruções. Ferr amentas eléctricas são perigosas na[...]
-
Página 50
50 ATENÇÃO • Certifique-sedequeaprotecçãoinferiorfecha devidamenteantesdecadautilização • Nãoutilizeaserracasoaprotecçãoinferiornão funcionelivrementenemfecheinstantaneamente • Nunc aap erte nem pre ndaa pr otecç ãoi nfer ior aber[...]
-
Página 51
51 - solte o botão C de fecho do veio - remova o anel E - abra a protecção inferior com a alav anca G e mantenha-a nessa posição , enquanto monta a lâmina da serra com os dentes da serra e a seta imprimida na lâmina apontanda na mesma direcção da seta da protecção inferior - solte a protecção inferior F - aplique o anel E ! certifiq[...]
-
Página 52
52 • Cor tes profundos @ - regule a profundidade de corte desejada - incline a ferramenta para a frente com o indicador da linha de corte Q alinhado com a linha de corte desejada marcada na peça a trabalhar - abra a protecção inferior F com a alav anca G - antes da lâmina penetrar na peça a trabalhar, ligue a ferramenta e gr adualmente baixe[...]
-
Página 53
53 CARATTERISTICHETECNICHE 1 SICUREZZA ISTRUZIONIGENERALIDISICUREZZA ATTENZIONE!Leggeretutteleavvertenzedi pericoloeleistruzionioperative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. [...]
-
Página 54
54 e) Effe tt ua re a cc ur at am en te lam an ut en zi on e de ll ’u te ns il e. Ve rifi ca re c he l e pa rt i mo bi li d el l’ ute nsil e fu nz io ni no perf et ta me nt e e no n s’ in ce pp in o, che no n ci s ia no p ez zi rott i o da nn eg gi at i al p un to t[...]
-
Página 55
55 • Controllareilfunzionamentodellamolladelriparo inferiore;seilriparoelamollanonfunzionano correttamente,bisognaeffettuarnelamanutenzione primadell’uso (il riparo inferior e potrebbe funzionare allentato a causa di parti danneggiate, depositi appiccicosi o ad un accumulo di [...]
-
Página 56
56 - rilasciate la protezione inferiore F - montate la angia E ! assic urar sic hel esu perf ici dif ermo del lef lange H sian ope rfet tame nte pulit ee rivo lte vers ola lam a - premete il pulsante C e tenete premuto mentre serrate il bullone della lama con la chiav e esagonale di 1/8 di giro [...]
-
Página 57
57 • T aglio di pannelli larghi # - suppor tate il pannello vicino al taglio sia in terra, sulla tav ola che sul banco di lav oro ! fissatelaprofonditàditaglioinmododanon tagliareilsupporto - nel caso la guida parallela sia troppo corta, ssate sul pezzo in la vorazione un legno diritto come guida, e utilizz[...]
-
Página 58
58 2)ELEKTROMOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK a) Ak ész ül ék csa tla ko zó dug ój ána kb ele k ell ill esz ke dni ea d uga szo lóa lj zat ba. A cs atl ako zó du gót sem mil ye nm ódo n sem sz aba d meg vál to zta tni . Véd őfö ld elé sse l ell áto tt ké szü lék ek kel ?[...]
-
Página 59
59 BIZTONSÁGIELŐĺRÁSOKKÖRFŰRÉSZEKHEZ VIGYÁZAT • Tartsatávolkezétavágásterülettőlésa fűrészlaptól;tartsaegyikkezétamellsőfogantyún (ha két kézzel tartja a fűrészgépet, elkerülheti a fűrészlap okozta sérüléseket) • Neérintseamunkadarabalsórészét (a [...]
-
Página 60
60 • Ellenőrizzeazalsófűrészlapvédőpajzsrugójának működését;haavédőburkolatésarugónem működikrendesen,használatelőttszervizelnikella szerszámot (előfordulhat, hogy az alsó fűrészlapvédő pajzs lassan működik a megsérült alkatrészek, tapadós bevonat, [...]
-
Página 61
61 ! ügyeljenarra,hogyaperemesgyűrűkneka fűrészlappalérintkezőfelületeiHteljesentiszták legyenekésfelhelyezésükamegfelelő iránybantörténjen - nyomja be a tengelyt reteszelő C gombot, és tartsa benyomva, amíg a fűrészlap szorítócsavarját kézzel megszorítja, majd[...]
-
Página 62
62 • Nagyméretű lemezek vagy táblák vágása # - a vágásvonal mentén támasza alá a lemezt egy munkaasztalon vagy a földön ! allítsabeavágásmélységétúgy,hogyalemezt elvágjadevigyázzon,hogyatartóbanevágjon - amennyiben a vezetőléc nem engedi a kivánt szélesség beállítá[...]
-
Página 63
63 2)ELEKTRICKÁBEZPEČNOST a) Při pojo va cí z ás tr čk a st ro je m us í lí co va ts ezá su vk ou . Zá st rč ka n es mí bý tžá dn ým z pů so be m up ra ve na . Sp ol eč ně se str oj i s oc hr an ný m uz em ně ní m ne po už ív ej te žádn é ad ap té ro v?[...]
-
Página 64
64 • Jestliže se pila v řezaném materiálu přiskřípne nebo pevně zablokuje, list pily se zastaví a motor zareaguje tím, že vyhodí nástroj prudce zpět směrem k pracovníkovi • Jestliže se list pily v řezu zkroutí nebo vystředuje, mohou se zuby na zadním ostří listu zarýt do horního povrchu dřeva, přičemž list vyskočí[...]
-
Página 65
65 • Použijtevhodnéhledacípřístrojekvyhledání skrytýchpřívodníchvedenínebopřizvětemístní dodavatelskouspolečnost (kontakt s el. vedením může vést k požáru a elektrickému úderu; poškození plynového vedení může vést k explozi; proniknutí do vodovodního potrubí může způsobi[...]
-
Página 66
66 NÁVODKPOUŽITÍ • Při řezání položte obrobek tak, aby strana s lepším povrchem byla vespod k zajištění min. štěpení • Při použití vodicí kolejnice (příslušenství 2610Z00217) bude hloubka řezu snížena o 9 mm u řezů pod úhlem 90° i 45° • Používejte pouze ostré pilového listy správného typu 0 - kvalit[...]
-
Página 67
67 TEKNİKVERİLER 1 GÜVENLİK GENELGÜVENLİKTALİMATI DİKKAT!Bütünuyarılarıvetalimathükümlerini okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/ veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütünuyarıları vetalimathükümler[...]
-
Página 68
68 5)SERVİS a) Aletinizisadeceuzmanbirelemanaveorijinalyedek parçalarkullandırarakonartın. Böylelikle aletin güvenliğini korumuş olursunuz. DAİRESELTESTERELERİÇİNGÜVENLİK TALİMATLARI TEHLIKE • El le ri ni zi k es im bö lges in de n ve t es te re b ıç ağ ın da n uz [...]
-
Página 69
69 • Altko ruyuc uya bağl ıya yın düzg ünb içim deç alış ır duru mda olup olm adığ ını kont rol edin ;eğe rko ruyu cu ile yay düzg ünb içim deç alışm ıyor sa, ürün üny etki li serv ist araf ında nba kımı yap ılmal ıdır (za rar görm üş parç a[...]
-
Página 70
70 - göstergeden L yararlanarak, ayaği K kaldırme/indirme açı çizelgesinde istediğiniz kesme derinliği ayarlayın - kolunu J tekrar sıkın • Kesme açısının ayarlanması (0-45°) 5 - 2 düğmeyi M gevşetin - göstergeden N yararlanarak, aleti devirmek suretiyle açı çizelgesinde istediğiniz kesme açısını ayarlayın - 2 düğme[...]
-
Página 71
71 - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisine ulaştırın (adresler ve aletin servis şemaları www .skilmasters.com adresinde listelenmiştir) ÇEVRE • Elektri kli alet leri ni, akse suar ları ve amba lajl arı evde ki çöp kutu suna atm ayın ız (s adec[...]
-
Página 72
72 e) Wprzypadku,kiedyelektronarzędziempracujesię naświeżympowietrzunależyużywaćkabla przedłużającego,którydopuszczonyjestdo używanianazewnątrz. Użycie dopuszczonego do używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. f) Jeżeliniedas[...]
-
Página 73
73 • Korzystajzawszezostrzyoodpowiednich wymiarachiprawidłowymkształcieotworudo instalacji(rombowymlubokrągłym) (ostrza nie pasujące do posiadanego narzędzia będą pracować odśrodkowo powodując utratę kontroli) • Nie używ aj n ig dy u sz ko dz on yc hl ubn ie pr aw id ł[...]
-
Página 74
74 • Nale ży s to so wa ć si ę do l ok al ny ch w ymo gów do ty cz ąc yc h pr ac y w ot oc ze ni u py łu pows ta ją ce go p od cz as o br ób ki m at er iał u • Stosować tylko stoły robocze posiadające zintegrowany wyłącznik bezpieczeństwa, zabezpieczający przed samoczynnym ponownym uruchomieniem silnika po zaniku zasilania • S[...]
-
Página 75
75 • Wskaźnik cięcia Q 7 - pokazuje pozycję piły tarczowej przy cięciu wzdłuż uprzednio naniesionej linii - przy cięciu prostopadłym lub pod kątem 45° wykorzystywać odpowiednie linie wskazujące - pozwalają zdecydować, czy materiał odpadowy znajduje się po wewnętrznej czy po zewnętrznej stronie tarczy ! szerszastronapł[...]
-
Página 76
76 ŚRODOWISKO • Niewyrzucajelektronarzędzi,akcesoriówi opakowaniawrazzodpadamizgospodarstwa domowego (dotyczy tylko państw UE) - zgod ni e z Eu ro pe js ką D yr ek ty wą 20 02/9 6/ WE w s pr aw ie zu ży te go s pr zę tu elek tr ot ec hn ic zn eg o i el ek tr on ic zn eg o or az d os to so wa nie m je j do [...]
-
Página 77
77 e) Приработенаулицеиспользуйтеудлинитель, предназначенныйдляработывнепомещения. Использование такого удлинителя снижает вероятность электрического удара. f) Еслинев?[...]
-
Página 78
78 • Вовpемявыполненияопеpациипpи возможностиконтактаинстpументас электpопpоводкойиликабелеминстpумента деpжитеинстpументзаизолиpованные повеpxности (контакт с[...]
-
Página 79
79 • Пы ль о т та ки х мат ериа ло в, к ак с ви нц ов ос од ер жа ща я кр ас ка , не ко то рые пор од ы де ре ва , ми не ра лы и м ет ал л, мо же т бы ть в ре дна (ко нт ак т с та ко й пы ль ю ил и ее вд ых ан ие м о[...]
-
Página 80
80 • Регулировка угла пропила (0-45°) 5 - отпустите 2 головки M - наклоняйте инструмент, пока на шкале с помощью индикатора N не будет установлен требуемый угол пропила - затяните 2 головки M ! пр и [...]
-
Página 81
81 • Резка больших панелей # - создайте опору для панели около линии пропила на полу, на столе или на верстаке ! уст анов ит е гл уб ин у пр оп ила так им о бр аз ом , чт об ы пр ор еза тьп[...]
-
Página 82
82 • Приведённая ниже таблица поможет определить месяц производства инструмента Г од Янв. Февр. Март Апр. Май Июнь 2011 101 102 103 104 105 106 2012 201 202 203 204 205 206 2013 301 302 303 304 305 306 2014 417 418 419 420 453 454 2015 517 518 519 520 553 5[...]
-
Página 83
83 e) Непереоцінюйтесебе.Зберігайтестійке положеннятазавждизберігайтерівновагу. Це дозволить Вам краще зберігати контроль над приладом у несподіваних ситуаціях. f) Вдягайте?[...]
-
Página 84
84 ВІДДАЧА–засобизапобігання,якіможевжити Віддача є результатом некоректного або нецільового використання інструмента або обставин, яких можливо уникнути, якщо вжити відповідни?[...]
-
Página 85
85 • Не допускайте пошкоджень, які можуть нанести шурупи, цвяхи і інші елементи вашому виробу; видаліть їх перед початком роботи • Перш ніж почати розпилювання, видаліть всі перешкоди на пове?[...]
-
Página 86
86 • Використання інструменту 9 - під’єднайте штепсельну вилку до мережі електроживлення - завжди міцно тримайте однією рукою ручку S, а іншою рукою – ручку T - поставте інструмент передньою ча[...]
-
Página 87
87 ДЕКЛАР АЦІЯПРОВІДПОВІДНІСТЬ СТ АНДАРТ АМ • Ми заявляємо, що відповідність даного продукту наступним стандартам і регулюючим документам повністю нашою відповідальністю: EN 60745, EN 61000, [...]
-
Página 88
88 f) Οτανηχρήσητουηλεκτρικούεργαλείουσευγρό περιβάλλονείναιαναπόφευκτη,τότε χρησιμοποιήστεένανπροστατευτικόδιακόπτη διαρροής. Η χρήση ενός προστατευτικού διακ[...]
-
Página 89
89 • Ποτέμηνκρατάτετοκομμάτιεργασίαςσταχέρια σαςήεπάνωστοπόδισαςγιανατοκόψετε (είναι σημαντικό το κομμάτι εργασίας να στηρίζεται καλά, για τη μείωση στο ελάχ?[...]
-
Página 90
90 • Η ανύψ ωσ η το υ κά τω π ρο φυ λα κτή ραμ ε το χ έρ ι επ ιτ ρέ πε τα ι μό νο όταν π ρα γμ ατ οπ οι ού ντ αι ε ιδ ικ ές κο πέ ς, ό πω ς γι απ αράδ ει γμ α δι ει σδ υτ ικ ές ή[...]
-
Página 91
91 ! πιέζετετοκουμπίασφάλισηςτηςατράκτουC μόνοότανείναισταματημένοτοεργαλείο - αφήστε το κουμπί ασφάλισης της ατράκτου C - αφαιρέστε τη φλάντζα E - ανοίξτε τον κάτω προφυ?[...]
-
Página 92
92 • Oδηγός παράλληλης κοπής W ! - για ακριβείς κοπές κατά μήκος του κομματιού κοπής - μπορεί να τοποθετηθεί σε κάθε πλευρά του πέλματος Ρύθμιση του οδηγού παράλληλης κοπής - ξεσφίξτε την πεταλού[...]
-
Página 93
93 Ferăstrăucircular 5885 INTRODUCERE • Această scu lă e ste dest inat ă tă ieri lor long itud inal e si tran sver sale în lemn atâ t cu secţ iuni dre pte cât şi c u secţ iuni ung hiul are la 4 5°; cu pâ nze de f ieră stră u core spun zăto are se p ot t ăia, de a seme nea, met ale nefe roas e, m ater iale uşo are d[...]
-
Página 94
94 d) Încazdenefolosirepăstraţimaşinilelaloc inaccesibilcopiilor.Nupermiteţipersoanelorcare nusuntfamiliarizatecumaşinasaucaren-aucitit prezenteleinstrucţiuni,săfoloseascămaşina. Sculele electrice sunt periculoase atunci când sunt folosite de persoane fără[...]
-
Página 95
95 • Adâncimeapânzeişibraţeledeînchiderealefaţetei reglabiletrebuiesăfiestrânseşiprotejateînainte deafacetăietura (dacă reglarea pânzei se schimbă în timpul tăiatului, aceasta va cauza griparea şi mişcarea bruscă înapoi a pânzei) • Luaţimăsurideprotecţi[...]
-
Página 96
96 • După deconectarea ferastrăului circular, nu opriţi niciodată rotaţia pânzei de fierastrău printr-o forţă laterală aplicată acesteia UTILIZAREA • Montarea pânzei de ferăstrău 3 ! deconectaţipriza - luaţi cheia hexagonală A din magazia B - apăsaţi butonul C de blocare a axului şi menţineţi butonul apăsat în timp[...]
-
Página 97
97 - deşurubaţi butonul X - reglaţi lăţimea dorită de tăiere utilizând scala riglei de ghidare pentru caneluri (utilizaţi ca referinţă 0 indicatorul liniei de tăiere Q) - strângeţi butonul X • Tăierea în adâncime @ - setaţi adâncimea dorită de tăiere - înclinaţi scula în faţă spre indicator liniei de tăiere Q aliniat cu[...]
-
Página 98
98 ТЕXHИЧЕСКИПAРAМЕТРИ 1 БЕЗОПАСНОСТ ОБЩИУКАЗАНИЯЗАБЕЗОПАСНАРАБОТА ВНИМАНИЕ!Прочететевнимателновсички указания. Неспазването на приведените по долу указания може да доведе ?[...]
-
Página 99
99 b) Неизползвайтеелектроинструмент,чиито пусковпрекъсвачеповреден. Електроинструмент, който не може да бъде изключван и включван по предвидения от производителя начин, е опасен[...]
-
Página 100
100 • Пpипояватанапpизнациназаклинванена дискаилипpипpекъсваненаpаботапонякаква пpичинаосвободетеспусъкаизадpъжте инстpументанеподвиженвматеpиаладо[...]
-
Página 101
101 • Избягвайте повреди, които могат да бъдат причинени от винтове, гвоздеи и други метални елементи в обработвания детайл; отстpанете ги пpеди да започнете pабота • Премахнете всички препятс?[...]
-
Página 102
102 • Изсмукване на пpаxа - включете прахосмукачката към щуцера R 9 ! внимавайтетръбатанапрахосмукачкатадане пречинадолнияпредпазителилина операциятанарязане - может?[...]
-
Página 103
103 - съобразно Директивата на ЕС 2002/96/EG относно износени електрически и електронни уреди и отразяването й в националното законодателство износените електроуреди следва да се събират отделно [...]
-
Página 104
104 e) Akp racu jete sr učný mel ektr ický mná radí mvo nku, použ ívaj tel ent akép redl žova cie šnúr y,k toré sú schv álen épr epo užív anie vov onka jšíc hpr iest oroc h. Použ ívan ie p redl žova cej šnúr y urč enej do vonk ajši eho pros tred ia z nižu je r izik [...]
-
Página 105
105 • Nikdynepoužívajtepoškodenéalebonesprávne podložkyaleboskrutkyprekotúče (podložky a skrutky kotúčov boli zvlášť navrhnuté pre vašu pílu na dosiahnutie optimálneho výkonu a bezpečnej prevádzky) SPÄTNÝNÁRAZ–PRÍČINY • Spätný náraz je náhla reakcia ak je kotúč zachytený,[...]
-
Página 106
106 PREDPOUŽITÍM • Vždy skontrolujte či je napájacie napätie rovnaké ako napätie uvedené na štítku nástroja (nástroj s menovitým napätím 230V alebo 240V môžete pripojiť aj do siete s napätím 220V) • Zabránte poškodeniu náradia skrutkami, klincami a inými kovovými predmetmi v obrobku; zoberte ich dole prv než začne[...]
-
Página 107
107 - zapnite stroj tak, že najprv stlačíte tlačidlo U (= bezpečnostný vypínač, ktorý nemôže byťzablokovaný) a potom potiahnete západku V ! predtým,akokotúčvniknedoopracovávaného predmetumusístrojbežaťnaplnéotáčky - spodný kryt F sa otvára automaticky keď pílový kotúč vniká do opr[...]
-
Página 108
108 - časové doby počas ktorých je je náradie vypnuté alebo počas ktorých náradie beží ale v skutočnosti nevykonáva prácu môžu značne znížiť úroveň vystavenia ! chráňtesapredúčinkamivibráciítak,žebudete náradieajehopríslušenstvosprávneudržiavať, takženebudetep[...]
-
Página 109
109 e) Uređajodržavajtespažnjom.Kontrolirajtedali pomičnidijeloviuređajabesprijekornoradeida nisuzaglavljeni,tedalisudijelovipolomljeniilitako oštećenidanegativnodjelujunafunkcijuuređaja. Popraviteoštećenedijeloveprijeuporabeuređaj[...]
-
Página 110
110 • Uvijekpazitidadonjištitnikpokrivalistpileprije odlaganjapilenastolilinapod (nezaštićen list pile može doći do ozljeda kod pomicanja pile natrag; treba uzeti u obzir vrijeme zaustavljanja lista pile nakon otpuštanja prekidača) OPĆENITO • Uređaj ne bi smjele koristiti osobe mlađe od [...]
-
Página 111
111 • Vidljivi klin Q 7 - za precizno vođenje uređaja uzduž linije rezanja povučene na izratku - za ravno rezanje pod 0° ili koso rezanje pod 45°, koristiti odgovarajuću liniju pokazivača - omogućuje Vam da odaberete želite li da otpadni materijal bude na unutarnjoj ili vanjskoj strani lista pile ! većidiostopalatrebanal[...]
-
Página 112
112 DEKLARA CIJAOSUKLADNOS TI • Izj av lj uj em o uz p un u od go vo rn os t da j e o vaj pr oi zv od us kl ađ en s a sl ij ed eć im n or ma ma i no rm at iv ni m do ku me nt im a: EN 6 07 45 , EN 6100 0, E N 55 01 4, p re ma o dr ed ba ma sm je rn ic a 20 06 /95 /EG , 200 4/10 8/ E G, 2006 /4 2/ EG • Tehničkadokumentacijase?[...]
-
Página 113
113 c) Izbegavajtenenamernopuštanjeurad.Uveritese dajeelektričnialatisključen,prenegoštoga priključitenastrujui/ilinaakumulator,uzmetegaili nosite. Ako prilikom nošenja električnog alata držite prst na prekidaču ili aparat uključen priključujete na struju, može o[...]
-
Página 114
114 • Kadasečivoudariiliakodođedoprekidasečenjaiz bilokograzloga,otpustiteobaračidržite nepokretnutesteruumaterijalusvedoksesečivo sasvimnezaustavi;nikadanepokušavajteda uklonitetesterusapodručjaradailidapovučete tester[...]
-
Página 115
115 TOKOMUPOTREBE • Buka koju alat proizvodi tokom rada može da premaši 85 dB(A); nosite zaštitu za sluh • Nemojte nikada da koristite električni alat bez originalnog sistema za zaštitu • Ne pokušavajte da sečete veoma mala područja rada • Nemojte da radite sa ovim alatom iznad glave • U slučaju atipičnog ponašanja ili nepoz[...]
-
Página 116
116 • Koristite samo oštra sečiva, pravog tipa 0 - kvalitet sečenja se poboljšava sa brojem zubaca - sečiva sa karbidnim vrhom ostaju oštra 30 puta duže od običnih sečiva • Bočna ograda W ! - za pravljenje tačnih rezova duž ivice područja rada - može da se umetne na bilo koju stranu stope Podešavanje bočne ograde - otpustite dug[...]
-
Página 117
117 VARNOST SPLOŠNAVARNOSTNANAVODILA OPOZORILO!Preberitevsaopozorilainnapotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. Vsaopozorilainnapotilashranite, kerjihbostevprihodnješepotrebovali. Poje[...]
-
Página 118
118 5)SERVIS a) Popraviloorodjalahkoopravisamousposobljena strokovnaosebaintoizključnozoriginalnimi nadomestnimideli. Le tako bo ohranjena nadaljnja varnost orodja. VARNOSTNANAVODILAZAKROŽNEŽAGE NEVARNOST • Rokedržitevednopročodpodročjarezanjain rezila;zd[...]
-
Página 119
119 • Neobdelujtemateriala,kivsebujeazbest (azbest povzroča rakasta obolenja) • Prah ma teri alov , ko t so bar ve, ki v sebu jejo svi nec, neka tere vrs te l esa, min eral ov al i ko vin so l ahko ško dlji vi (ob stik u al i vd ihav anju lah ko pr ah p ri d elav cu a li p ri d rugi h pris otni h po vzro či a lerg ijsk o rea k[...]
-
Página 120
120 ! širinarezajedoločenasširinozobžaginegalista innezdebelinotelesalista ! vednonajprejnapraviteposkusnerezeza preverjanjedejanskečrtereza • Elektronski mehki zagon 8 Pri vklopu zagotavlja mehak zagon in doseganje maksimalne hitrosti brez nenadnih sunkov • Odsesav[...]
-
Página 121
121 • Tehničnadokumentacijasenahajapri : SKIL Europe B V (PT -SEU/P JE), 4825 BD Breda, NL ÊÆÇιƼ½ÊÄÇÇÌ Á»½Ê½ËÁ¼½ÆÌ È½Ê¹ÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ ¹ÆÊÇÅÅ½Ä½Æ ?[...]
-
Página 122
122 f) Kand kes ob iv at r õi va st us t. Ä rg e ka nd ke l aiu rii de id e ga eh te id . Ho id ke ju ukse d, r õi va d ja k in da d se ad me li ik uv at es t os ade ste em al . Lo te nd av ad r ii de d, e ht ed v õi pi ka d ju uk se d võ iv ad s at tu da s ea dm e li ik uv ate osa de v ah el [...]
-
Página 123
123 • En ne l õi ke t ege mist p ea va d lõ ik es üg av us e ja - nu rg a re gu le er im is e lu kus tush oo va d ol em a ki nd la lt k in ni ta tu d (k ui s ae ke tt a sea dist us ed s aa gi mi se a ja l mu ut uv ad , võ ib see põ hj us ta da k in nik iild um is e ja t ag as il öö gi ) • Olgeeriti?[...]
-
Página 124
124 - vabastage spindlilukustusnupp C - eemaldage flanš E - avage a lumi ne k ettak aits e F hoov a G abil ja hoid ke seda ava tuna ; sa mal ajal pa igal dage sae keta s, j älgi des, et s aeke tta hamm aste ja kett al ol eva nool e su und ühti ksid alu mise l ke ttak aits el ol eva nool e su unag a - vabastage alumine kettakaitse F - paigaldage [...]
-
Página 125
125 • Suurte plaatide lõikamine # - toetage plaat lõikejoone lähedalt põrandale, lauale või tööpingile ! reguleerigelõikesügavusselliselt,ettesaeteläbi plaadi,kuideikahjustatugesid - kui paralleeljuhikuga pole võimalik soovitud laiuses saagida, kinnitage toorikule (pitskruvide või naelte abil) sae j[...]
-
Página 126
126 2)ELEKTRODROŠĪBA a) Elektroinstrumentakontaktdakšaijābūtpiemērotai elektrotīklakontaktligzdai.Kontaktdakšas konstrukcijunedrīkstnekādāveidāmainīt. Nelietojietkontaktdakšassalāgotājus,ja elektroinstrumentscaurkabelitieksavienotsar aizsargzemējumaķēdi. Neiz[...]
-
Página 127
127 DARBADROŠĪBASNOTEIKUMIRIPZĀĢIEM RISKAFAKTORI • Turietrokasdrošāattālumānozāģadarbības zonasunrotējošāzāģaasmens;brīvoroku novietojietuzinstrumentapriekšējāroktura (vadot instrumentu ar abām rokām, gūt savainojumu no zāģa asmens nav iespējams) • Ne[...]
-
Página 128
128 • Pārbaudietasmensapakšējāaizsargaatsperes darbību;jaaizsargsvaitāatsperenedarbojas pareizi,pirmsdarbauzsākšanasjāveictoapkope (zāģa asmens apakšējā aizsarga brīva pārvietošanās var tikt traucēta kāda bojājuma, gumijas nosēdumu vai sakrājušos netīrumu dēļ) •[...]
-
Página 129
129 - lietojot sviru G, atveriet apakšējo asmens aizsargu F un, noturot to atvērtu, ievietojiet zāģa asmeni, sekojot, lai zāģa asmens zobu vērsums un uz zāģa asmens attēlotās bultas virziens sakristu ar bultas virzienu, kas attēlota uz ripzāģa asmens apakšējā aizsarga - atbrīvojiet apakšējo asmens aizsargu F - novietojiet papl?[...]
-
Página 130
130 • Lietojiet tikai asus zāģa asmeņus, kuru tips atbilst zāģējamā materiāla īpašībām un apstrādes veidam 0 - zāģējuma kvalitāti iespējams uzlabot, lietojot zāģa asmeni ar palielinātu zobu skaitu - zāģa asmeņi ar cietmetāla zobiem saglabā darbam nepieciešamo asumu līdz 30 reizēm ilgāk, nekā parastā tipa zāģa asm[...]
-
Página 131
131 Diskinispjūklas 5885 ĮVADAS • Šiuo prietaisu galima atlikti išilginius ir skersinius pjūvius medienoje, pjaunant statmenai arba 45° kampu; naudojant atitinkamos paskirties pjūklo diskus galima pjauti ir spalvotuosius metalus, lengvas statybines medžiagas ir plastiką • Perskaitykite ir išsaugokite šią naudojimo instr[...]
-
Página 132
132 d) Nenaudojamąprietaisąsandėliuokitevaikamsir nemokantiemsjuonaudotisasmenims neprieinamojevietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyrę asmenys. e) Rūpestingaiprižiūrėkiteprietaisą.Tikrinkite,ar besisukančiosprietaisodalystinkamaiveikiair niekur?[...]
-
Página 133
133 • Jei pjūklas netyčia nukrenta, dėl to gali įlinkti apatinis apsauginis gaubtas; ištraukite kištuką iš elektros lizdo, naudodami pakėlimo rankeną atidarykite jį ir įsitikinkite, kad jis juda laisvai ir neliečia nei pjūklo disko, nei kurios nors kitos kokios dalies, kreipiant pjūklą įvairiais kampais ir nustatant įvairų pjov[...]
-
Página 134
134 NAUDOJIMAS • Pjūklo disko montavimas 3 ! ištraukitekištukąišelektroslizdo - iš lizdo B atraminėje plokštėje išimkite šešiabriaunį raktą A - suklio blokavimo mygtuką C paspauskite ir laikykite, kol šešiabriauniu raktu išsuksite disko prispaudimo varžtą D ! suklioblokavimomygtukąCspauskiteti[...]
-
Página 135
135 • Įpjovos ruošinio viduryje, panardinant pjūklą @ - nustatykite norimą pjovimo gylį - veskite įrankį pirmyn taip, kad pjūvio žymeklį Q tiksliai atitiktų reikiamą pjūvio liniją, užbrėžtą ant ruošinio - rankenėle G atidarykite apatinį apsauginį gaubtą F - prieš pat pjūklo dantims prisiliečiant prie ruošinio įjunkite[...]
-
Página 136
136 8 [...]
-
Página 137
137 ?[...]
-
Página 138
138 ?[...]
-
Página 139
139 [...]
-
Página 140
140 3 ?[...]
-
Página 141
141 ?[...]
-
Página 142
142 ?[...]
-
Página 143
143 ACCESSORIES SKIL Nr. 2610Z00217 X W Q Q F G ! @ # $[...]
-
Página 144
144 0 Q F G R S U V T Ø 34-35 mm 9 8[...]
-
Página 145
145 M AD E H P M AD E H K NOT ST ANDARD INCLUDED 6 Q 7 [...]
-
Página 146
146 K J L 3 mm 4 H FG K N M M 5[...]
-
Página 147
147 E D A A H H F G C B 1 5885 3 2 7,9 kg EPT A 01/2003 5000 /min 65 mm 45° 235 mm MAX. 30 mm 230 mm MIN. 30 mm Wa tt 2000 ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ 85 mm 90° 110 V = 1700 W RUBBER[...]
-
Página 148
AR FA 5885 2610Z01916 03/11 60 4825 [...]
-
Página 149
136 8 [...]
-
Página 150
137 ?[...]
-
Página 151
138 ?[...]
-
Página 152
139 [...]
-
Página 153
140 3 ?[...]
-
Página 154
141 ?[...]
-
Página 155
142 ?[...]
-
Página 156
143 ACCESSORIES SKIL Nr. 2610Z00217 X W Q Q F G ! @ # $[...]
-
Página 157
144 0 Q F G R S U V T Ø 34-35 mm 9 8[...]
-
Página 158
145 M AD E H P M AD E H K NOT ST ANDARD INCLUDED 6 Q 7 [...]
-
Página 159
146 K J L 3 mm 4 H FG K N M M 5[...]
-
Página 160
147 E D A A H H F G C B 1 5885 3 2 7,9 kg EPT A 01/2003 5000 /min 65 mm 45° 235 mm MAX. 30 mm 230 mm MIN. 30 mm Wa tt 2000 ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ 85 mm 90° 110 V = 1700 W RUBBER[...]
-
Página 161
AR FA 5885 2610Z01916 03/11 60 4825 [...]