Skil 8003 CA manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Skil 8003 CA. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSkil 8003 CA vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Skil 8003 CA você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Skil 8003 CA, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Skil 8003 CA deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Skil 8003 CA
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Skil 8003 CA
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Skil 8003 CA
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Skil 8003 CA não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Skil 8003 CA e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Skil na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Skil 8003 CA, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Skil 8003 CA, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Skil 8003 CA. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    HEA T GUN 8003 (F0158003 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 05/11 2610Z02020 4825 BD Breda - The Netherlands ME77 www.skileurope.com  ORIGINAL INSTRUCTIONS 5  NOTICE ORIGINALE 8  ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 13  ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 18  BRUKSANVISNING I ORIGINAL 22  ORIGINAL BRUGSANVISNING 26  ORIGINAL BRUKSAN[...]

  • Página 2

    2 50° 250 ltr/min 400° 250 ltr/min 570° 500 ltr/min 3 D C B A E 2 4 1 8003 3 ʽƓ˅à ¿  ʽʾƯʿʽʽˀ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ ʾ˅ʽʽ  ¹ÌÌ[...]

  • Página 3

    3 5 6 F H J G F G 7 8 0 9[...]

  • Página 4

    4 ! @ % H H # $[...]

  • Página 5

    5  Heat gun 8003 INTRODUCTION • This tool i s intend ed fo r the r emov al of pai nt, the formi ng and weldin g of pl astic, and th e war ming of heat-s hrinka ble tubi ng; the to ol is a lso sui table f or sol dering and tin ning, loos ening a dhesiv e joint s and d efros ting w ater p ipes • This tool is not intended for prof essional u[...]

  • Página 6

    6 P ower tools are dangerous in the hands of untrained users. e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused b y poorly maintained power tools . f) Keep c[...]

  • Página 7

    7 1 = 50°C, air o w 250 litres/minute 2 = 400°C, air o w 250 litres/minute 3 = 570°C, air o w 500 litres/minute - when using it for the rst time, some smok e may emit from the tool; this is normal and will soon cease - switch o the tool b y pushing switch A in position “0” • General use - determine the right temperature b y [...]

  • Página 8

    8 - use reector nozzle H - thoroughly clean both joining sections bef ore soldering - pre-heat both sections and apply soldering wire ( do not use lead-based soldering wire ) • Thawing out fro zen water pipes $ - use reector nozzle H - heat the froz en area evenly ! do no thaw out water pipes made of PVC ! water pipes are often difficult to[...]

  • Página 9

    9 B Bague de protection C Sortie/embouchure d’air D Bague de suspension E Fentes de v entilation F Embouchure de protection en v erre G Embouchure plate H Embouchure réecteur J Embouchure réducteur SECURITE INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE ATT ENTION! Lisez tous le s av ertisse ments d e sécu rité et toutes les in stru ctions. Ne pas sui[...]

  • Página 10

    10 ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde . d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces instructions. Les outils él[...]

  • Página 11

    11 produisent); pour tout renseignement complémentaire, vous pouv ez contacter directement votre fournisseur local d’énergie • Restez sur le qui-vive; faites attention à ce que l’on fait, utilisez son bon sens et ne pas manipulez l’outil quand on est fatigué • Prenez une position stable; ne pas se mettez dans des positions impossibles[...]

  • Página 12

    12 ! faites attention lors de l’enlèvement de couches de peinture dans des anciens bâtiments; en effet, par le passé, on a peut-être utilisé de la peinture contenant du plomb, ce qui est extrêmement toxique au traitement à la chaleur ! l’exposition au plomb, même à faible niveau peut entraîner de sérieux dommages au cerveau et au sys[...]

  • Página 13

    13 • Nettoy age/désinfection - désinfection des cages à lapins, des pigeonniers , etc. (enlevez d’abord votre animal) - élimination des colonies de fourmis - élimination des vers à bois et des vrillettes (tenez l’outil à une distance adéquate du bois) - élimination des mauvaises herbes ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE • Cet outil n?[...]

  • Página 14

    14 Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unv eränder te Stecker und passende Steckdosen v erringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper g[...]

  • Página 15

    15 • W erkzeugkabel und -stecker v or jeder Anwendung kontrollier en und bei Beschädigung von einer qualizierten Person austauschen lassen • Bei Benutzung von V erlängerungskabeln ist darauf zu achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine Kapazität von 16 A hat • Das V erlängerungskabel regelmäßig kontrollier en; ein be[...]

  • Página 16

    16 - das Werkzeug dur ch Schieben von Schalter A in Stellung „0” abschalten • Allgemeine Anwendung - die richtige T emperatur durch Ausprobier en an einem unauälligen T eil des W erkstückes ermitteln; mit einer niedrigen T emperatureinstellung beginnen - die T emperatur fällt bei zunehmendem Abstand zwischen der Luftönung/Düse und [...]

  • Página 17

    17 • Schrumpfpassungen @ - Reektordüse H oder R eduzierdüse J benutzen - ein Schrumpfrohr mit einem zum Werk stück passenden Durchmesser wählen - das Schrumpfrohr gleichmäßig erwärmen WEITERES ANWENDUNGSBEISPIEL: ★ Schrumpfverpackung • Löten von Wasserr ohren # Dieses Werkzeug ist für das Arbeiten mit W eichlot (Schmelzpunkt unter[...]

  • Página 18

    18  Heteluchtpistool 8003 INTRODUCTIE • Deze machine is bestemd voor het v erwijderen van veragen, het v er vormen en lassen van kunststof , en het verwarmen v an krimpkousen; de machine is eveneens geschikt voor soldeer-en v er tinwerk, het losmak en van lijmv erbindingen en het ontdooien van waterleidingen • Deze machine is niet bedo[...]

  • Página 19

    19 Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen door bewegende delen w orden meegenomen. g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvang- voorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het ge vaar door stof. 4) GEBRUIK EN ONDERHOU[...]

  • Página 20

    20 - sluit uw machine, bij gebruik buitenshuis, aan via een aardlekschak elaar met maximaal 30 mA uitschakel- stroom, en gebruik alleen voor buitenshuis gebruik goedgekeurde v erlengsnoeren, voorzien van een spatwaterdichte contactstop • Ga zorgvuldig met het snoer om - houd het snoer altijd uit de buurt van de hete luchtstroom en het (opz et)mon[...]

  • Página 21

    21 TOEPASSINGSADVIES • V erwijderen van v er f/lak 8 - gebruik een schone, scherpe verfkrabber - krab stevig, als de v erf zachter wordt - probeer zelf uit hoe lang de v er f verw armd moet worden om de beste resultaten te v erkrijgen - krab zacht ge worden verf onmiddellijk af, v oordat deze weer hard w ordt - houd een hoek van 30° tot 40° aan[...]

  • Página 22

    22 - snel drogen van dik opgebr achte plamuur- en lijmsoorten - drogen van v oegen vóór het aanbrengen van isolatie-en afdichtmateriaal - drogen van v oegen en naden in de botenbouw • Schoonmaken/desinf ecteren - desinfecteren v an konijnenhokken, duiv entillen, enz. (verwijder eerst uw huisdier) - bestrijden van mierennesten - bestrijden van h[...]

  • Página 23

    23 c) Skydda elverktyget mot regn och väta. T ränger vatten in i ett elverkty g ökar risken för elektriskt slag. d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga m[...]

  • Página 24

    24 - använd sky ddshandskar och skyddsglasögon - rikta aldrig den varma luftströmmen mot personer eller djur - använd aldrig maskinen för att tork a håret - lämna aldrig maskinen obev akad - använd aldrig maskinen i närheten a v antändliga gaser eller brännbart material ( explosionsrisk ) - vid arbete med plast, färg, fernissa och likna[...]

  • Página 25

    25 - när temperaturen blir för hög stänger värmeelementet av sig automatiskt; motorn fortsätter att gå och kall luft blåses ut - när temperaturen har sjunkit tillräckligt (tar bara ett par sekunder), kommer värmeelementet på igen automatiskt ANVÄNDNINGSTIPS • A vlägsna färg/lack 8 - använd ett rent v asst skrapverkty g - skrapa kr[...]

  • Página 26

    26 - bekämpa trämask och husbock (håll maskinen på säkert av stånd från träet) - bekämpa ogräs UNDERHÅLL / SERVICE • Det här verkty get är inte avsedd för yrkesmässig användning • Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt ventilationsöppningarna E 2 ) • Använd aldrig lättantändliga vätsk or för att göra ren vä[...]

  • Página 27

    27 f) Hvis det ik ke kan undgås at brug e maskin en i fu gtige omgi velser, skal d er brug es et H FI-r elæ. Br ug af et HFI- relæ r educer er risi koen for a t få el ektrisk stød. 3) PERSONLIG SIKKERHED a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke bruge maskinen, hvis man er træt, har[...]

  • Página 28

    28 - når der arbejdes med plastic, maling, lak eller lignende materialer , kan der afgives brandf arlige og giftige gasser; man skal indhente oply sninger om de materialer , der skal arbejdes på, inden man går i gang - man skal tænke på, at v armen kan blive ov erfør t til brændbare materialer , selv om de ikke er ude af syne - for at v ære[...]

  • Página 29

    29 • Konstant v armekontrol (o verbelastningssikring) Beskytter varmelegemet mod beskadigelse , når værktøjet o verbelastes, uden det er nødvendigt at standse det og/eller lade det afkøle et stykke tid - når temperaturen bliv er for høj, afbr ydes varmelegemet automatisk, mens motoren f ortsat virker og producerer k old luft - når tempera[...]

  • Página 30

    30 - hurtig tørrin g af ty kt påfø r t f yldmass e el ler klæ bemiddel - tørring af by gningssamlinger før påsprøjtning af isolering eller tætningsmasse - tørring af samlinger og revner v ed bådebygning • Rengøring/desincering - desincering af kaninbure , dueslag mv . (tag først dyret ud) - bekæmpelse af myr ekolonier - bekæm[...]

  • Página 31

    31 c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom det kommer v ann i et elektroverktøy , øker risik oen for elektriske støt. d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære maskinen, henge den opp eller trekke den ut av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg. Med skadede [...]

  • Página 32

    32 - du må aldri se inn i luftutblåsingen/dysen - ha på deg vernehansk er og besky ttelsesbriller - den varme luftstrømmen fra v erktøyet må aldri rettes mot personer eller dyr - verktøy et må ikke brukes til hårtørring - legg ikke v erktøyet fra deg hv or du ikke har tilsyn med det - la ikke v erktøyet bli liggende i nærheten av brenn[...]

  • Página 33

    33 hensiktsmessig tilbehør vil imidlertid forenkle arbeidet og forbedre kv aliteten betraktelig • Montering/demontering av tilbehør ( ikke inkludert som standard ) - tilbehøret er lett å montere på luftutblåsingen C 2 - demontering av tilbehøret skjer v ed å trekke det av frontenden etter avkjøling ! tilbehør skal bare monteres når luf[...]

  • Página 34

    34 ANDRE BRUKSEK SEMPLER: ★ reparasjon av surfebrett, ski og annet s yntetisk sportsutstyr (bruk at dyse G) ★ sveising av PV C-materialer ★ glatting av blemmer etter festing av PV C klebemerker ★ kopling av hageslanger (bruk reektordy se H) • Tørking ! tørking skal bare foregå på lav eller medium temperaturinnstilling (stilling [...]

  • Página 35

    35 c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi. V oit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi suuntautuessa muualle. 2) SÄHKÖTURVALLISUUS a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkötyökalu[...]

  • Página 36

    36 tarkoitettu käytettäväksi; jos työkalua käytetään toimintoihin, jotka poikkea vat työkalun normaalista käyttötav asta, seurauksena v oi olla vaarallinen tilanne • Tätä työkalua saav at käyttää vain 16 vuotta täyttäneet henkilöt • Tätä työkalua ei ole tarkoitettu henkilöiden käyttöön (mukaan lukien lapset), joiden fy[...]

  • Página 37

    37 • Käyttö vaik eapääsyisissä paikoissa - poista rengas B 2 , mikä antaa metalliselle ilmareiälle pitemmän etäisyyden ! kiinnitä huomiota lisääntyneeseen tulipalon ja palohaavojen aiheutumisen riskiin • Koneen pitäminen ja ohjaaminen 6 - pidä työkalusta kiinni toisella kädellä - pidä ilmanv aihto-aukkoja E 2 peittämättömin[...]

  • Página 38

    38 ★ jääpeitteisten askelmien ja kävelyteiden sulattaminen • Muovituubien muotoilu - käytä heijastinsuutinta H - täytä tuubi hiekalla ja tiivistä se molemmista päistä tuubin vääntymisen estämiseksi - lämmitä tuubia tasaisesti liikuttamatlla sitä sivulta toiselle MUIT A SOVELL USESIMERKKEJÄ: ★ kaikkien muovien muotoilu alhaist[...]

  • Página 39

    39 SEGURIDAD INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para f[...]

  • Página 40

    40 o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga repararla antes de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a herramientas con un mantenimiento deciente. f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar [...]

  • Página 41

    41 • En el caso de que se produjera un mal funcionamiento eléctrico o mecánico , apague inmediatamente la herramienta y desconecte el enchufe DESPUÉS DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA: • Apague la herramienta y desconecte el enchufe • Deje que la herramienta se enfríe durante un mínimo de 30 minutos antes de guardarla • Cuelgue la herramienta[...]

  • Página 42

    42 • Eliminación de pintura/laca de las ventanas 9 - utilice siempre la tobera de protección del cristal F cuando trabaje cerca de un cristal - retire la pintura con un r aspador de mano ! no utilice la herramienta para eliminar la pintura en ventanas con marcos metálicos; el metal es conductor del calor y puede llegar a romper el cristal • [...]

  • Página 43

    43 deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas SKIL - envíe la herramienta sin desmontar junto con una prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de servicio más cercana de SKIL (los nombres así como el despiece de piezas de la herramienta guran en www .skileurope.com) AMBIENTE • No deseche[...]

  • Página 44

    44 externas. O uso de um cabo apropriado para áreas externas r eduz o risco de choques eléctricos. f) Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de a varia reduz o risco de um choque eléctrico . 3) [...]

  • Página 45

    45 • Certique-se de que a ferramenta está desligada antes de colocar a cha na tomada DURANTE A UTILIZAÇÃO: • Manuseie a ferramenta com cuidado; evite incêndios e queimaduras - não toque na saída do ar/bico da ferramenta nem no objecto aquecido; eles atingem temperaturas muito altas - não coloque a saída do ar/ bico da ferr amenta [...]

  • Página 46

    46 - certique-se de que não entra nada para a saída do ar/bico da ferramenta - segure a ferr amenta com uma mão, com cuidado , enquanto a desliga com a outra e deix e arrefecer a ferramenta • Utilização em locais de acesso difícil - desmonte o anel B 2 ; o ar passa a sair pela saída metálica sobre uma área maior ! dê atenção ao fac[...]

  • Página 47

    47 - aqueça uniformemente a área congelada ! não degele canos de água feitos de PVC ! os canos de água são muitas vezes difíceis de distinguir dos canos de gás; aquecer canos de gás é extremamente perigoso – risco de explosão OUTROS EXEMPLOS DE APLICAÇÃO: ★ degelar fechaduras de automóveis congeladas (utilize o bico redutor J) ★[...]

  • Página 48

    48 • Leggete e conservate questo manuale di istruzione 3 CARATTERISTICHE TECNICHE 1 ELEMENTI UTENSILE 2 A Interruttore di acceso/spento B Anello protettivo C Uscita/ugello aria D Anello di sospensione E Feritoie di v entilazione F Ugello di protezione dal vetr o G Ugello piatto H Ugello riettore J Ugello di riduzione SICUREZZA ISTRUZIONI GENER[...]

  • Página 49

    49 accendere o spegnere è pericoloso e dovrà esser e riparato . c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione sull’utensile, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posare l’utensile al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. T ale precauzione eviterà [...]

  • Página 50

    50 impedenze di rete minori di 0,127 + j0,079 Ohm non ci si aspetta nessun disturbo); per ulteriori chiarimenti, contattare la vostr a società fornitrice di energia elettrica • Rimanere all’erta; fare attenzione a ciò che si sta facendo , usare buon senso e non adoperare l’utensile quando si è stanchi • Prendere una posizione sicura; non[...]

  • Página 51

    51 cerebrali; bambini piccoli e ancora nati sono particolarmente vulnerabili ! far eliminare vernice a base di piombo da una persona specializzata senza l’uso della pistola termica AL TRO ESEMPIO DI APPLICAZIONI: ★ rimozione di parati (sintetici) da pareti • Rimozione di vernice/lacca da nestr e 9 - usare sempre ugello F di protezione da v[...]

  • Página 52

    52 • Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo l’utensile dov esse guastarsi, la riparazione va fatta eettuare da un punto di assistenz a autorizzato per gli elettroutensili SKIL - inviare l’utensile non smontato assieme alle pr ove di acquisto al rivenditore oppur e al più vicino centro assistenza SKIL (l’ind[...]

  • Página 53

    53 való használatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét. f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy földzárlat megszakítót. Egy földzárlat megszakító alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. 3) SZEMÉLYI BIZTONSÁG[...]

  • Página 54

    54 • Ezt a szerszámot nem tervezték hiányos fizikai, szenzoriális vagy értelmi képeségekkel rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket), illetve tudással és tapasztalattal nem rendelkező személyek által történő használatra, hacsak ezen személyek számára nem biztosítanak a szerszám használatára vonatkozó kiképzést, i[...]

  • Página 55

    55 - gondoskodjon róla, hogy a légáram iránya öntől távolodó legyen - rögzítse a vezetéket, mellyel elkerüli, hogy az lehúzza a szerszámot - ne érintse meg a légfúvó nyílást - gondoskodjon róla, hogy semmi ne eshessen bele a légfúvó nyílásba - óvatosan tartsa a szerszámot az egyik kezében, míg a másikkal kikapcsolja, [...]

  • Página 56

    56 - alaposan tisztítsa meg mindkét illeszteni kívánt szelvényt a forrasztás előtt - melegítse elő mindkét szelvényt és alkalmazzon forrasztóhuzalt (ne használja ólomtartalmú forrasztóhuzalt) • Befagyott vízvezetékek felolvasztása $ - használja a H reflektor fúvókát - egyenletesen melegítse fel a fagyott területet ! ne o[...]

  • Página 57

    57 uvolňování lepených spojů a odmrazování vodovodních trubek • Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití • Tento návod s pokyny si pečlivě přečtěte a uschovejte 3 TECHNICKÉ ÚDAJE 1 SOUČÁSTI NÁSTROJE 2 A Spínač “zapnuto/vypnuto” B Ochranný kroužek C Výstup vzduchu/vzduchová tryska D Závěsné očko [...]

  • Página 58

    58 f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést. g) Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použit?[...]

  • Página 59

    59 OBSLUHA • Spínač zapnuto/vypnuto s nastavením 3 teplot 4 ! před zapojením do sítě se přesvědčete, zda je spínač A v poloze “0” - zapněte nástroj posunutím spínače A do požadované polohy: 1 = 50°C, proud vzduchu 250 litrů/minutu 2 = 400°C, proud vzduchu 250 litrů/minutu 3 = 570°C, proud vzduchu 500 litrů/minutu - p?[...]

  • Página 60

    60 ★ odstraňování svíčkového vosku ( nepřehřívejte podkladový povrch ) ★ opravování zlomených svíček/obnova původního tvaru ohnutých svíček • Smršťování @ - použijte odrazovou trysku H nebo redukční trysku J - vyberte smršťovací trubku o průměru odpovídajícím průměru obrobku - smrdťovací trubku rovnoměr[...]

  • Página 61

    61  Isıtma tabancası 8003 GİRİS • Bu cihaz, satıhlardaki boyanın kazınması, plastik malzemelerin biçimlendirilmesi ve birleştirilmesinin yanı sıra ısı ile büzüşen hortum bağlantılarında malzemenin ısıtılmasında kullanılmak amacıyla tasarlanmıştır; tüm bunlara ek olarak cihaz, lehimleme ve kalaylama işlemlerind[...]

  • Página 62

    62 4) ELEKTRİKLİ EL ALETLERİYLE DİKKATLİ ÇALIŞMAK VE ALETİ DOĞRU KULLANMAK a) Aletinizi aşırı ölçüde zorlamayın. İşinize uygun elektrikli el aletini kullanın. Uygun elektrikli el aleti ile belirtilen performans alanında daha iyi ve daha güvenli çalışırsınız. b) Açma/kapama şalteri arızalı olan elektrikli el aletini ku[...]

  • Página 63

    63 • Çalışma alanının temiz ve iyi aydınlatılmış olmasını sağlayın • Çocukları çalışma alanından uzak tutun • Çocukların araçla oynamasını engelleyin • Açma ve anahtarlama işlemleri kısa süreli gerilim düşmelerine neden olur; elektrik şebekelerinin koşulları uygun olmadığı takdirde bu durum diğer aletler[...]

  • Página 64

    64 - işi tamamladıktan sonra, çalışma yerini iyice temizleyin ! eski binalardaki boya katmanlarını kazırken dikkatli olun, eski binalar kurşun içeren boya kullanılarak boyanmış olabilir, bu tür boyalar oldukça zehirlidir ve solunması sağlık açısından tehlike oluşturabilir ! çok düşük seviyede bile olsa kursun solunması, ?[...]

  • Página 65

    65 - tahtakurusu ve tahta kurtlarıyla mücadele (cihazı, tahta malzemeden belli bir mesafede tutun) - zararlı otların temizlenmesi BAKIM / SERVİS • Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir • Aleti ve kablosunu daima temiz tutun (özellikle havalandırma yuvalarını E 2 ) • Isıtma tabancasını temizlemek için yanıcı sıvı [...]

  • Página 66

    66 używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego do używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo- prądowego zm[...]

  • Página 67

    67 • Każdorazowo sprawdzać, czy napięcie zasilania jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej urządzenia • Przed podłączeniem do prądu należy się upewnić, że narzędzie jest wyłączone W TRAKCIE PRACY: • W celu uniknięcia pożaru i oparzeń należy zachować niezbędne środki ostrożności - nie dotykać wylotu po[...]

  • Página 68

    68 - ostrożnie przytrzymać urządzenie jedną ręką i wyłączyć je drugą; pozostawić do ostygnięcia • Stosowanie w trudnodostępnych miejscach - zdjąć pierścień B 2 w celu odsłonięcia metalowej części wylotu powietrza na większej długości ! uwaga: zwiększa się niebezpieczeństwo oparzenia i spowodowania pożaru • Utrzymywan[...]

  • Página 69

    69 bardzo niebezpieczne ze względu na możliwość eksplozji PRZYKŁADY INNYCH ZASTOSOWAŃ: ★ odmrażanie zamków w drzwiach samochodów (stosować dyszę redukcyjną J) ★ rozmrażanie zamrażarek ( należy uważać, aby nie uszkodzić plastikowej obudowy ) ★ topienie lodu na schodach i chodnikach • Kształtowanie rur z tworzyw sztucznych [...]

  • Página 70

    70 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 1 ДЕТАЛИ ИНСТРУМЕНТА 2 A Выключатель вкл/выкл B Защитное кольцо C Отверстие для выпуска воздуха/наконечник D Подвесное кольцо E Вентиляционные отверстия F Стеклозащитная на[...]

  • Página 71

    71 электроинструмента. Свободная одежда, украшения или длинные волосы легко могут попасть в движущиеся части электроинструмента. g) При наличии пылеотсасывающих и пылесборных приспособлений[...]

  • Página 72

    72 воспламеняющиеся и ядовитые газы; заpанее выясните, какие матеpиалы будут обpабатываться - пpимите во внимание, что тепло может быть пеpедано гоpючим веществам вне поля зpения - для безопаснос?[...]

  • Página 73

    73 • Удерживание и направление инструмента 6 - деpжите инстpумент одной pукой - содеpжите вентиляционные отвеpстия E 2 не закpытыми • SKIL насадки ( не входит в стандартный комплект поставки ) 7 - стек[...]

  • Página 74

    74 - тщательно очистите обе соединяемые секции пеpед спаиванием - пpоизведите пpедваpительный нагpев обеиx секции, и пpимените пpипойный пpовод (не используйте содержащей свинец припойный провод)[...]

  • Página 75

    75 • Техническая документация у : SKIL Europe B V (PT -SEU/P JE), 4825 BD Breda, NL ÊÆÇιÆ¼½ÊÄÇÇÌ Á»½ʽËÁ¼½ÆÌ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ ¹ÆÊÇÅŽĽ?[...]

  • Página 76

    76 Для роботи з приладами, що мають захисне заземлення, не використовуйте адаптери. Використання оригінального штепселя та належної розетки зменшує ризик удару електричним струмом. b) Уникайт[...]

  • Página 77

    77 ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ДЛЯ ТЕРМОІНСТРУМЕНТA ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ: • Перевіряйте працездатність інструмента перед кожним використанням та, у випадку виявлення несправності, виконайте рем[...]

  • Página 78

    78 • Зберігати інструмент в сухому, не доступному для дітей місці ВИКОРИСТАННЯ • Вимикач з 3 температурними режимами 4 ! перед тим, як вставити вилку в розетку, переконайтеся, що вимикач A знахо?[...]

  • Página 79

    79 ІНШИЙ ПРИКЛАД ЗАСТОСУВАННЯ: ★ видалення (синтетичного) облицювання стін • Видалення фарби/лаку з вікон 9 - завжди використовуйте склозахисну насадку F, якщо працюєте біля скла - видаляйте фа[...]

  • Página 80

    80 - знищення бур’янів ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ • Цей інструмент не придатний для промислового використання • Завжди тримайте інструмент та його шнур в чистоті (особливо вентиляційні отвори E 2[...]

  • Página 81

    81 άλλα άτομα αποσπάσουν την προσοχή σας μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος. 2) ΗΛEΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛEΙΑ a) To φις του καλωδίου του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει στην αντίστοιχη πρί?[...]

  • Página 82

    82 f) Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. Τα κοπτικά εργαλεία που συντηρούνται με προσοχή μπορούν να οδηγηθούν εύκολα και να ελεγχθούν καλύτερα. g) Xρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά ερ?[...]

  • Página 83

    83 • Bεβαιωθείτε ότι το εργαλείο είναι σβησμένο πριν το αφήσετε στην άκρη • Σε περίπτωση ηλεκτρικής ή μηχανικής δυσλειτουργίας, σταματήστε αμέσως το εργαλείο και βγάλτε το από την πρίζα ΜΕTΑ T?[...]

  • Página 84

    84 - μην κρατάτε το ζεστό ρεύμα αέρα στραμμένο στην ίδια επιφάνεια για μεγάλο χρονικό διάστημα - η αποκομιδή των υπολειμμάτων χρώματος θα πρέπει να γίνεται με ασφαλή τρόπο - καθαρίστε καλά τον χ[...]

  • Página 85

    85 ★ σύνδεση ελαστικών σωλήνων ποτίσματος (χρησιμοποιήστε το ανακλαστικό ακροφύσιο H) • Στέγνωμα ! στεγνώνετε μόνο στη χαμηλή ή μεσαίη βαθμίδα θερμοκρασίας (θέση 1 ή 2) και σε αυξημένη απόσταση [...]

  • Página 86

    86 1) SIGURANŢA LA LOCUL DE MUNCĂ a) Păstraţi-vă locul de muncă curat şi bine iluminat. Dezordinea la locul de muncă sau existenţa unor sectoare de lucru neiluminate poate duce la accidente. b) Nu folosiţi maşina în medii cu pericol de explozie, acolo unde există lichide, gaze sau pulberi inflamabile. Sculele electrice pot produce scâ[...]

  • Página 87

    87 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ PENTRU SUFLANTA CU AER CALD ÎNAINTE DE UTILIZARE: • Verificaţi funcţionarea sculei înaintea fiecărei utilizări şi, în cazul unei defecţiuni, cereti unei persoane calificate să o repare; nu desfaceţi niciodată dumneavoastră înşivă scula • Verificaţi cordonul şi ştecherul sculei înaintea fiecăr[...]

  • Página 88

    88 1 = 50°C, jet de aer 250 litri/minut 2 = 400°C, jet de aer 250 litri/minut 3 = 570°C, jet de aer 500 litri/minut - atunci când o folosiţi pentru prima dată, din sculă poate ieşi fum; acesta este un lucru normal care va înceta în curând - întrerupeţi contactul sculei apăsând întrerupătorul A în poziţia “0” • Utilizare gen[...]

  • Página 89

    89 ★ slăbirea suruburilor, piuliţelor şi a bolţurilor metalice ruginite / prea puternic strânse ★ îndepărtarea cerii de lumânare ( nu supraîncălziţi suprafaţa de dedesubt ) ★ repararea lumânărilor rupte / readucerea lumânărilor la forma iniţială • Asamblarea prin contracţie @ - folosiţi duza reflectoare H sau duza de red[...]

  • Página 90

    90 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE • Declarăm pe proprie răspundere că acest product este conform cu următoarele standarde sau documente standardizate: EN 60335, EN 61000-3, EN 55014, în conformitate cu regulile 2006/95/CE, 2004/108/CE • Documentaţie tehnică la : SKIL Europe B V (PT -SEU/P JE), 4825 BD Breda, NL ÊÆÇιÆ¼½Ê?[...]

  • Página 91

    91 електроинструмент може да има за последствие изключително тежки наранявания. b) Работете с предпазващо работно облекло и винаги с предпазни очила. Носенето на подходящи за ползвания електр[...]

  • Página 92

    92 опеpации, pазлични от описаните може да доведе до pискови ситуации • Машината не трябва да се използва от лица под 16 години • Този инструмент не е предназначен за употреба от страна на лица (в[...]

  • Página 93

    93 - пpи употpеба за пъpви път, е възможно от инструмента да се отдели пушек, който след известно вpеме спиpа - изключете инструмента, като за целта пpевключите ключа A в положение “0” • Обща употре[...]

  • Página 94

    94 • Пpемаxване на стикеpи (използвайте плоската дюза G) 0 - пpи нагpяване голяма част от лепилата омекват, като по този начин залепените вpъзки се pазкъсват ! загpявайте стикеpите откъм гоpната част [...]

  • Página 95

    95 близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxемата за сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, можете да намеpите на адpес www .skileurope.com) ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА • Не изхвърляйте електроуредите,[...]

  • Página 96

    96 vonkajšieho prostredia znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. f) Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického náradia vo vlhkom prostredí, použite prerušovač uzemňovacieho obvodu. Používanie prerušovača uzemňovacieho obvodu znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. 3) BEZPEČNOSŤ OSÔB a) Buďte pozorní, dávaj[...]

  • Página 97

    97 • Vždy skontrolujte, či je napájacie napätie také isté ako napätie uvedené na štítku nástroja • Pri zapínaní do zástrčky sa vždy uistite, že nástroj je vypnutý POČAS POUŽITIA: • Zachádzajte s nástrojom opatrne; chráňte pred ohňom a spálením - nedotýkajte sa vzduchovej dýzy/otvoru a ohrievaného otvoru; sú ve?[...]

  • Página 98

    98 • SKIL doplnky ( nedodáva sa štandardne ) 7 - dýza F na ochranu skla(pre odchyľovanie prúdu vzduchu) - plocha dýza G (pre rozšírenie prúdu vzduchu) - odrážacia dýza H (reflektor) (na odrážanie prúdu vzduchu) - redukčná dýza J (pre koncentrovanie prúdu vzduchu) Všetky príklady aplikácií ( okrem odstraňovania náteru z ok[...]

  • Página 99

    99 - jemne zahrievajte trubku tak, že s ňou pohybujete zo strany na stranu ĎALŠIE PRÍKLADY POUŽITIA: ★ tvarovanie všetkých materiálov z plastov, ktoré majú nízku teplotu tavenia (polyetylén, PVC, atý) ★ tvarovanie všetkých materiálov z plastov, ktoré majú vysokú teplotu tavenia (akrylické sklo, plexisklo, atý) ★ tvarovan[...]

  • Página 100

    100 SIGURNOST OPĆE UPUTE ZA SIGURAN RAD PAŽNJA! Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu. U daljnjem tekstu korišten pojam “električni alat” odnos[...]

  • Página 101

    101 UPUTE ZA SIGURAN RAD PUHALA VRUĆEG ZRAKA PRIJE UPORABE: • Djelovanje uređaja treba provjeriti prije svake uporabe i u slučaju neispravnosti odmah zatražiti stručnu osobu za popravak; uređaj nikada sami ne otvarajte • Prije svake uporabe kontrolirati priključni kabel i utikač uređaja i u slučaju oštećenja zatražiti zamjenu od kv[...]

  • Página 102

    102 - potrebna temperatura ovisi od obrađivanog materijala • Stacionarna primjena 5 - uređaj odložiti na njegov stražnji dio u uspravnom položaju - osigurati da površina bude čista i bez prašine; zagađen zrak može oštetiti elektromotor - struja zraka treba biti dalje od osobe koja rukuje pištoljem - osigurati kabel - ne dirati otvor z[...]

  • Página 103

    103 OSTALI PRIMJERI PRIMJENE: ★ odmrzavanje zamrznutih brava na automobilima (koristiti redukcijsku sapnicu J) ★ odmrzavanje škrinja ( ne s plastičnim kućištem ) ★ odmrzavanje zaleđenih stepenica na planinama • Oblikovanje plastičnih cijevi - koristiti reflektorsku sapnicu H - cijev napuniti pijeskom i na oba kraja zatvoriti, kako bi [...]

  • Página 104

    104 SIGURNOST OPŠTA UPUTSTVA O SIGURNOSTI PAŽNJA! Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost. Pojam upotrebljen u upozorenjima “električni alat” odnosi se na električne alate sa r[...]

  • Página 105

    105 UPUTSTVA O SIGURNOSTI RADA SA FENOM ZA VRELI VAZDUH PRE UPOTREBE: • Proverite funkcionisanje alata pre svake upotrebe i u slučaju nepravilnosti odnesite ga stručnom licu na popravku; nikada nemojte sami otvarati alat • Proverite kabl i utikač pre svake upotrebe i u slučaju oštećenja, odnesite ga kvalifikovanom licu da ga zameni • Pr[...]

  • Página 106

    106 • Stacionarna upotreba 5 - postavite alat na zadnju stranu u uspravni položaj - proverite da li je površina čista i bez prašine; zagađeni vazduh oštećuje motor - proverite da vazdušni mlaz nije uperen u vas - osigurajte kabl kako biste sprečili obaranje alata - ne dodirujte otvor/mlaznicu za vazduh - osigurajte da ništa ne upadne u [...]

  • Página 107

    107 - ravnomerno zagrejte zaleđeni deo ! nemojte otapati cevi za vodu koje su izrađene od PVC-a ! često je teško razlikovati cevi za vodu od cevi za gas; zagrevanje cevi za gas je izuzetno opasno – postoji rizik od eksplozije DRUGI PRIMERI UPOTREBE: ★ otapanje zaleđenih brava na kolima (koristite redukcionu mlaznicu J) ★ otapanje zamrziv[...]

  • Página 108

    108 E Ventilacijske reže F Nastavek za zaščito stekla G Ploščat nastavek H Odbojni nastavek J Redukcijski nastavek VARNOST SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. Vsa [...]

  • Página 109

    109 poškodovani del popraviti. Vzrok za številne nezgode so ravno slabo vzdrževana električna orodja. f) Rezalna orodja naj bodo ostra in čista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi rezili se manj zatikajo in so bolje vodljiva. g) Električna orodja, pribor, nastavke in podobno uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem upoštevajte de[...]

  • Página 110

    110 - vklopite stroj s potiskom stikala A v želeni položaj: 1 = 50°C, pretok zraka 250 l/min 2 = 400°C, pretok zraka 250 l/min 3 = 570°C, pretok zraka 500 l/min - ob prvi uporabi se lahko pojavi v izpuhu dim, kar je normalno in bo hitro izginil - izklopite stroj s potiskom stikala A v položaj “0” • Splošna uporaba - določite pravo tem[...]

  • Página 111

    111 ★ odstranjevanje voska sveč ( ne pregrejte spodnje površine ) ★ popravilo polomljenih ali skrivljenih sveč v njihovo prvotno obliko • Montaža fitingov @ - uporabite odbojni nastavek H ali redukcijski nastavek J - izberite fiting ustreznega premera - fiting enakomerno segrevajte OSTALI UPORABNI PRIMERI: ★ krčenje embalažne folije ?[...]

  • Página 112

    112  Kuumaõhupuhur 8003 SISSEJUHATUS • Antud seade on ettenähtud värvi eemaldamiseks, plastmaterjalide vormimiseks ja keevitamiseks ning termokahaneva isolatsioontoru kuumutamiseks; seade sobib ka jootmistööde teostamiseks, liimühenduste ja veetorude sulatamiseks • Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks • Palun[...]

  • Página 113

    113 b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning seda tuleb remontida. c) Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage seadmest aku enne seadme reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatusabinõu[...]

  • Página 114

    114 • Võtke stabiilne tööasend, ärge võtke ebaloomulikku asendit, eriti siis, kui seisate redelil või mõnel muul alusel • Jälgige, et seade oleks enne käestpanemist välja lülitatud • Seadme elektrilise või mehhaanilise häire korral lülitage seade viivitamatult välja ja eemaldage pistik vooluvõrgust PÄRAST KASUTAMIST: • Lül[...]

  • Página 115

    115 • Kleebiste eemaldamine (kasutage lapikut otsakut G) 0 - paljud liimid muutuvad soojendamisel pehmeks, tänu millele saab liimühenduse sulatada ja üleliigse liimi eemaldada ! kuumutage kleebiseid ülemiselt poolelt ! jälgige, et selle all asuv pind ei kuumeneks üle VEEL KASUTUSNÄITEID: ★ linoleumist ja vinüülist põrandakatete eemald[...]

  • Página 116

    116 VASTAVUSDEKLARATSIOON • Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab järgmistele standarditele või normdokumentidele: EN 60335, EN 61000-3, EN 55014 vastavalt direktiivide 2006/95/EÜ, 2004/108/EÜ • Tehniline toimik saadaval aadressil : SKIL Europe B V (PT -SEU/P JE), 4825 BD Breda, NL ÊÆÇιÆ¼½ÊÄÇÇÌ Á»?[...]

  • Página 117

    117 c) Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu ieslēgšanos. Pirms elektroinstrumenta pievienošanas elektrotīklam, akumulatora ievietošanas vai izņemšanas, kā arī pirms elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinieties, ka tas ir izslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to elektro[...]

  • Página 118

    118 - nevērsiet karstā gaisa plūsmu pret cilvēkiem un dzīvniekiem - neizmantojiet instrumentu matu žāvēšanai - neatstājiet instrumentu bez uzraudzības - nelietojiet instrumentu viegli uzliesmojošu gāzu un degošu materiālu tuvumā ( jo var izsaukt sprādzienu ) - apstrādājot plastmasu, krāsu, laku un citus līdzīgus materiālus, v[...]

  • Página 119

    119 ! neaizmirstiet, ka šādā gadījumā pieaug uzliesmošanas un apdedzināšanās iespējamība • Instrumenta turēšana un vadīšana 6 - darba laikā turiet instrumentu ar vienu roku - nenosprostojiet instrumenta ventilācijas atveres E 2 • SKIL papildpiederumi ( neietilpst standarta piegādes komplektā ) 7 - uzgalis F stikla aizsardzīb[...]

  • Página 120

    120 ! ūdensvada caurules nereti ir grūti atšķirt no gāzes caurulēm; atcerieties, ka gāzes pievadcauruļu karsēšana ir ļoti bīstama, jo var izsaukt sprādzienu CITI LIETOŠANAS PIEMĪRI: ★ aizsalušu automašīnas slēdzeņu atkausēšana (izmantojiet sašaurinošo uzgali J) ★ saldētājierīču atkausēšana ( uzmanieties, lai nesabo[...]

  • Página 121

    121 • Perskaitykite ir išsaugokite šią naudojimo instrukciją 3 TECHNINĖS CHARAKTERISTIKOS 1 PRIETAISO ELEMENTAI 2 A Įjungimo/išjungimo jungiklis B Apsauginis žiedas C Oro išėjimo anga / tūta D Kabinimo žiedas E Ventiliacinės angos F Apsauginė stiklo tūta G Plokščia tūta H Refleksinė tūta J Redukcinė tūta SAUGA BENDROSIOS DAR[...]

  • Página 122

    122 neprieinamoje vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyrę asmenys. e) Rūpestingai prižiūrėkite prietaisą. Tikrinkite, ar besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir niekur nekliūva, ar nėra sulūžusių ar šiaip pažeistų dalių, kurios įtakotų prietaiso veikimą. Prieš vėl naudojant prietaisą pa[...]

  • Página 123

    123 • Atsiradus mechaninio ar elektrinio pobūdžio trukdžiams, tuojau pat išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo PO NAUDOJIMO: • Išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš elektros lizdo • Prieš padėdami prietaisą leiskite jam atvėsti bent 30 minučių • Pakabinkite prietaisą už kabinimo ži[...]

  • Página 124

    124 ! nenaudokite prietaiso dažų šalinimui nuo metalinių langų rėmų; metalas yra šilumos laidininkas, todėl gali įskilti stiklas • Lipdukų pašalinimas (naudokite plokščią tūtą G) 0 - daugelis klijų rūšių veikiant šilumai minkštėja, todėl juos galima po to pašalinti ! kaitinkite viršutinį lipduko sluoksnį ! nuolat tikr[...]

  • Página 125

    125 įrankiai turi būti surenkami atskirai ir gabenami į antrinių žaliavų tvarkymo vietas, kur jie turi būti sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu - apie tai primins simbolis % , kai reikės išmesti atitarnavusį prietaisą ATITIKTIES DEKLARACIJA • Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokius standartus ir [...]

  • Página 126

    126 PVC          [...]

  • Página 127

    127       ?[...]

  • Página 128

    128    ?[...]

  • Página 129

    129     [...]

  • Página 130

    130  8            ?[...]

  • Página 131

    131      ?[...]

  • Página 132

    132         ?[...]

  • Página 133

    133 ! @ % H H # $[...]

  • Página 134

    134 5 6 F H J G F G 7 8 0 9[...]

  • Página 135

    135 50° 250 ltr/min 400° 250 ltr/min 570° 500 ltr/min 3 D C B A E 2 4 1 8003 3 ʽƓ˅à ¿  ʽʾƯʿʽʽˀ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ ʾ˅ʽʽ  ¹ÌÌ[...]

  • Página 136

    2610Z02020 05/11 60   4825  AR FA  8003[...]