Ir para a página of
Manuais similares
-
Cooktop
Smeg PVA750NL
18 páginas 2.09 mb -
Cooktop
Smeg A11A-6
32 páginas 2.26 mb -
Cooktop
Smeg SC35
6 páginas 0.57 mb -
Cooktop
Smeg SE2541
17 páginas 0.35 mb -
Cooktop
Smeg A41C-5
26 páginas 2.63 mb -
Cooktop
Smeg PX140NL
16 páginas 2.37 mb -
Cooktop
Smeg 91 477 1539
13 páginas 1.06 mb -
Cooktop
Smeg T18G8X2UG
23 páginas 2.3 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Smeg KSEIR70. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSmeg KSEIR70 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Smeg KSEIR70 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Smeg KSEIR70, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Smeg KSEIR70 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Smeg KSEIR70
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Smeg KSEIR70
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Smeg KSEIR70
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Smeg KSEIR70 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Smeg KSEIR70 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Smeg na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Smeg KSEIR70, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Smeg KSEIR70, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Smeg KSEIR70. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Limpeza A limpeza exterior do exaustor é feita com um pano húmido com álcool desnaturado e com um pouco de detergente líquido neutro. Evitar o uso de produtos que contenham substâncias abrasivas. Atenção A não observância das normas de limpeza do aparelho e de substituição e limpeza dos filtros pode originar incêndios. Recomendamos segu[...]
-
Página 2
[...]
-
Página 3
[...]
-
Página 4
Beschreibung der Dunstabzugshaube 1) Motorgeschwindigkeitsschalter 2) Lichtschalter 3) Luftleitschirmes 4) Ansauggitter 5) Arbeitsplatzbeleuchtung Öffnen des Gitters — Die Sperriegel E (Abb.1) nach innen schieben. — Das Gitter leicht nach vorne ziehen und nach unten drehen. Zum vollständigen Entfernen das Gitter von der rechten Seite her nach[...]
-
Página 5
Beschreibung der Dunstabzugshaube 1) Motorgeschwindigkeitsschalter 2) Lichtschalter 3) Luftleitschirmes 4) Ansauggitter 5) Arbeitsplatzbeleuchtung Öffnen des Gitters — Die Sperriegel E (Abb.1) nach innen schieben. — Das Gitter leicht nach vorne ziehen und nach unten drehen. Zum vollständigen Entfernen das Gitter von der rechten Seite her nach[...]
-
Página 6
6 Wartung Bitte denken Sie daran, das Gerät bei jeder Wartung vom Stromnetz abzuschalten. Fettfilter Der Fettfilter hat die Aufgabe, die im Koch- dunst enthaltenen Fettpartikel aufzufangen. Er befindet sich im Ansauggitter und ist in 4 Versionen lieferbar: Der ca. 12-15 mm starke Kunstfaserfilter wird bei normalem Gebrauch einmal im Monat gereinig[...]
-
Página 7
7 Wartung Bitte denken Sie daran, das Gerät bei jeder Wartung vom Stromnetz abzuschalten. Fettfilter Der Fettfilter hat die Aufgabe, die im Koch- dunst enthaltenen Fettpartikel aufzufangen. Er befindet sich im Ansauggitter und ist in 4 Versionen lieferbar: Der ca. 12-15 mm starke Kunstfaserfilter wird bei normalem Gebrauch einmal im Monat gereinig[...]
-
Página 8
Maintenance Before performing any maintenance operation, disconnect the hood from the electricity. Grease filter The grease filter traps suspended grease particles. It is installed in the suction grid and is avail- able in four different versions: The synthetic filter (about 12-15 mm thick) should be washed once a month during normal use and should[...]
-
Página 9
Maintenance Before performing any maintenance operation, disconnect the hood from the electricity. Grease filter The grease filter traps suspended grease particles. It is installed in the suction grid and is avail- able in four different versions: The synthetic filter (about 12-15 mm thick) should be washed once a month during normal use and should[...]
-
Página 10
Description de la hotte 1) Touche vitesse moteur 2) Touche éclairage 3) Volet 4) Grille d’aspiration 5) Eclairage du plan de travail Ouverture de la grille — Tournez les verrous E vers l’intérieur (fig.1) — Tirez légèrement la grille en avant et faites-la pivoter vers le bas. — Pour l’ôter, faites-la glisser en avant sur le côté [...]
-
Página 11
Description de la hotte 1) Touche vitesse moteur 2) Touche éclairage 3) Volet 4) Grille d’aspiration 5) Eclairage du plan de travail Ouverture de la grille — Tournez les verrous E vers l’intérieur (fig.1) — Tirez légèrement la grille en avant et faites-la pivoter vers le bas. — Pour l’ôter, faites-la glisser en avant sur le côté [...]
-
Página 12
Versione a riciclo (filtrante) L'aria viene filtrata attraverso un filtro al carbone e riciclata nell'ambiente attraverso la sgrigliatura anteriore. Si ricorre a questo utilizzo quando non si ha una tubazione di scarico verso l'esterno o non è possibile installarla. Per utilizzarla in questa versione operare come segue: — Girare l[...]
-
Página 13
Versione a riciclo (filtrante) L'aria viene filtrata attraverso un filtro al carbone e riciclata nell'ambiente attraverso la sgrigliatura anteriore. Si ricorre a questo utilizzo quando non si ha una tubazione di scarico verso l'esterno o non è possibile installarla. Per utilizzarla in questa versione operare come segue: — Girare l[...]
-
Página 14
Fissaggio del pannello frontale Fissare il pannello in legno N con le 6 viti U fornite a corredo da 2,9x16 (fig. 1). Per rendere più facile questa operazione smontare lo sportello. Fissaggio della cappa al pensile Eseguire la foratura sul fondo dello stesso come da fig. 6 (non considerare lo spessore del pannello in legno). In versione ad evacuazi[...]
-
Página 15
Fissaggio del pannello frontale Fissare il pannello in legno N con le 6 viti U fornite a corredo da 2,9x16 (fig. 1). Per rendere più facile questa operazione smontare lo sportello. Fissaggio della cappa al pensile Eseguire la foratura sul fondo dello stesso come da fig. 6 (non considerare lo spessore del pannello in legno). In versione ad evacuazi[...]
-
Página 16
luchttoevoer bv. via deuren, ramen, ventilatoren of andere technische maatregelen. — Met het oog op alle problemen betreffende de uitlast van rook wordt men verzocht de voorschriften van de bevoegde autoriteiten te respecteren. — Het is verboden om onder de kap gerechten te flamberen. De open vlam is schadelijk voor de filters en zou brand kunn[...]
-
Página 17
luchttoevoer bv. via deuren, ramen, ventilatoren of andere technische maatregelen. — Met het oog op alle problemen betreffende de uitlast van rook wordt men verzocht de voorschriften van de bevoegde autoriteiten te respecteren. — Het is verboden om onder de kap gerechten te flamberen. De open vlam is schadelijk voor de filters en zou brand kunn[...]
-
Página 18
4 ) De metalen vetfilter moet periodiek gereinigd worden in de vaatwasmachine (60 ° C) of met de hand met lauw zeepsop. Laat hem goed drogen voordat men hem weer monteert. Doe dit minstens eens per maand. Om filter M te verwijderen het rooster openen, knopjes L verwijderen en de filter eruit trekken (ill. 5). Iedere keer dat men de vetfilter verva[...]
-
Página 19
4 ) De metalen vetfilter moet periodiek gereinigd worden in de vaatwasmachine (60 ° C) of met de hand met lauw zeepsop. Laat hem goed drogen voordat men hem weer monteert. Doe dit minstens eens per maand. Om filter M te verwijderen het rooster openen, knopjes L verwijderen en de filter eruit trekken (ill. 5). Iedere keer dat men de vetfilter verva[...]
-
Página 20
Importante — Si la campana funciona al mismo tiempo que un quemador o una chimenea que depende del aire de la habitación (por ejemplo, aparatos de calefacción a gas, gasóleo, carbón o madera, calentadores de agua, etc.) tenga cuidado, ya que la campana, al aspirar el aire, extrae el aire que el quemador o chimenea necesita para la combustión[...]
-
Página 21
Importante — Si la campana funciona al mismo tiempo que un quemador o una chimenea que depende del aire de la habitación (por ejemplo, aparatos de calefacción a gas, gasóleo, carbón o madera, calentadores de agua, etc.) tenga cuidado, ya que la campana, al aspirar el aire, extrae el aire que el quemador o chimenea necesita para la combustión[...]
-
Página 22
Para abrir a grelha Deslocar as patilhas para dentro (fig. 1) Para tirar a grelha, fazer deslizar um dos lados para diante e pressionar ligeiramente para baixo. Desmontar a porta — Apertar o botão S e puxar para a frente a porta (desenganchàla antes de um lado e depois do outro) (fig. 1). Montagem da porta Inserir a porta nos devidos lugares R [...]
-
Página 23
Para abrir a grelha Deslocar as patilhas para dentro (fig. 1) Para tirar a grelha, fazer deslizar um dos lados para diante e pressionar ligeiramente para baixo. Desmontar a porta — Apertar o botão S e puxar para a frente a porta (desenganchàla antes de um lado e depois do outro) (fig. 1). Montagem da porta Inserir a porta nos devidos lugares R [...]
-
Página 24
Limpeza A limpeza exterior do exaustor é feita com um pano húmido com álcool desnaturado e com um pouco de detergente líquido neutro. Evitar o uso de produtos que contenham substâncias abrasivas. Atenção A não observância das normas de limpeza do aparelho e de substituição e limpeza dos filtros pode originar incêndios. Recomendamos segu[...]
-
Página 25
Installation and Operating Instructions[...]
-
Página 26
Installation and Operating Instructions[...]
-
Página 27
Installation and Operating Instructions[...]
-
Página 28
Installation and Operating Instructions L522 Ed. 12/94[...]