Sony CDX-C8000R manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sony CDX-C8000R. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSony CDX-C8000R vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sony CDX-C8000R você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sony CDX-C8000R, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Sony CDX-C8000R deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sony CDX-C8000R
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sony CDX-C8000R
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sony CDX-C8000R
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sony CDX-C8000R não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sony CDX-C8000R e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sony na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sony CDX-C8000R, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sony CDX-C8000R, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sony CDX-C8000R. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Operating Instructions Manual de instrucciones Bruksanvisning Manual de instruções Инструкция по эксплуатации  2000 Sony Corporation GB ES PT SE For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual de inst[...]

  • Página 2

    2 W elcome ! Thank you for purchasing the Compact Disc Player/MiniDisc Player. This unit lets you enjoy a variety of features using the following controller accessories: Optional accessories Card remote commander RM-X91 Rotary commander RM-X4S In addition to the CD/MD playback and radio operations, you can expand your system by connecting an option[...]

  • Página 3

    3 Notes on CDs A dirty or defective disc may cause sound dropouts while playing. To enjoy optimum sound, handle the disc as follows. Handle the disc by its edge. To keep the disc clean, do not touch the surface. Do not stick paper or tape on the labelled surface. If you use the discs explained below, the sticky residue can cause the CD to stop spin[...]

  • Página 4

    4 Notes on attaching labels Be sure to attach labels on cartridges correctly, as failing to do so may cause the MD to become stuck in the unit. • Attach the label in a suitable position. • Remove old labels before putting new ones on. • Replace labels that are beginning to peel away from the MD. Cleaning Wipe the surface of the MD cartridge f[...]

  • Página 5

    5 T able of contents T able of contents Location of controls ................................................. 6 Getting Started Resetting the unit ................................................ 8 Detaching the front panel .................................. 8 Turning the unit on/off ..................................... 9 How to use the menu ....[...]

  • Página 6

    6 Location of contr ols CDX-C8000RX/CDX-C8000R /MDX-C8500R D I S C + P R S T + - D I S C – P R S T - - LIST DSPL AF OFF PTY ENTER MENU SOUND 1 2 3 4 56 SOURCE - SEEK/AMS REP SHUF TA OPEN MODE DSO Refer to the pages listed for details. 1 Volume control dial 2 MENU button 9, 13, 15, 16, 17, 18, 19, 21, 23, 24, 26, 27, 29, 30, 32, 33, 34, 38 3 DISC/[...]

  • Página 7

    7 Location of contr ols Card remote commander RM-X91 (option) The corresponding buttons of the card remote commander control the same functions as those on this unit. 1 OFF button 2 MENU button 3 SOURCE button 4 SEEK/AMS (cursor < / , ) buttons 5 SOUND button 6 DSPL/PTY button 7 ATT button 8 LIST button 9 DISC/PRST (cursor M / m ) buttons 0 ENTE[...]

  • Página 8

    8 Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Remove the front panel and press the reset button with a pointed object, such as a ballpoint pen. Note Pressing the reset button will erase the clock setting and some memorised functions. Detaching the fr on[...]

  • Página 9

    9 T urning the unit on/off Turning on the unit Press (SOURCE) or insert a disc in the unit. For details on operation, refer to page 10 (CD/MD) and page 18 (Radio). Turning off the unit Press (OFF) to stop CD/MD playback or radio reception (the key illumination and display remains on.) Press (OFF) for two seconds to completely turn off the unit. Not[...]

  • Página 10

    10 2 Press (ENTER) . The clock starts. After the clock setting is completed, the display returns to normal playback mode. Tip You can set the clock automatically with the RDS feature (see page 24). Note In the initial setting, the clock indication appears while the unit is turned off. When you select the “on” setting of the “D.info” item (p[...]

  • Página 11

    11 If a CD is already inserted, press (SOURCE) repeatedly until “ CD ” appears. When the last track on the CD is over The track number indication returns to “ 1, ” and playback restarts from the first track of the CD. To Press Stop playback (OFF) Eject the CD (OPEN) then Z For details on operation, refer to “ Changing the display item ”[...]

  • Página 12

    12 When you connect an optional CD unit, you can label CD and CD TEXT discs with a personalised name using the disc memo function. Refer to “ Labelling a CD ” (page 15). However, if you use personalised labels, they will always take priority over the original CD TEXT information when such information is displayed. After you select the desired i[...]

  • Página 13

    13 Automatically scrolling a disc name — Auto Scroll If the disc name, artist name, or track name on an MD or a CD TEXT disc exceeds 10 characters and the Auto Scroll function is on, information automatically scrolls across the display as follows: • The disc name appears when the disc has changed (if the disc name is selected as the display ite[...]

  • Página 14

    14 LIST DSPL PTY ENTER 1234 56 - SEEK/AMS REP SHUF MODE LIST DSPL PTY ENTER 1 2 3 4 56 - SEEK/AMS REP SHUF MODE Playing tracks in r andom order — Shuffle Play You can select: • Shuf 1 – to play the tracks on the current disc in random order. • Shuf 2 – to play the tracks in the current optional CD/MD unit in random order. • Shuf All –[...]

  • Página 15

    15 Labelling a CD — Disc Memo (For a CD unit with the custom file function) You can label each disc with a personalised name. You can enter up to eight characters for a disc. If you label a CD, you can locate the disc by name (page 16) and select the specific tracks for playback (page 17). 1 Press (MENU) , then press either side of (DISC/PRST) re[...]

  • Página 16

    16 Locating a disc by name — List-up (For a CD unit with the custom file function or an MD unit) You can use this function for discs that have been assigned a custom name. For more information on disc names, refer to “ Labelling a CD ” (page 15). 1 Press (LIST) . The name assigned to the current disc appears in the display. When you assign a [...]

  • Página 17

    17 Selecting specific tracks for playback — Bank (For a CD unit with the custom file function) If you label the disc, you can set the unit to skip or play the tracks of your choice. 1 Start playing the disc you want to label. 2 Press (MENU) , then press either side of (DISC/PRST) repeatedly until “ Bank sel ” appears. 3 Press (ENTER) . Bank e[...]

  • Página 18

    18 Memorising only the desir ed stations You can preset up to 18 FM stations (6 each for FM1, FM2, and FM3), up to 6 MW stations, and up to 6 LW stations in the order of your choice. 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band. 3 Press either side of (SEEK/AMS) to tune in the station that you want t[...]

  • Página 19

    19 Receiving the memorised stations 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band. 3 Press the number button ( (1) to (6) ) on which the desired station is stored. Tip Press either side of (DISC/PRST) to receive the stations in the order they are stored in the memory (Preset Search Function). If you c[...]

  • Página 20

    20 Frequencies change automatically. Changing the displayed item Each time you press (DSPL/PTY) , the item changes as follows: Station Name (Frequency) y Programme type Tip The Motion Display mode can be turned off. (See “ Changing the sound and display settings ” on page 37.) Retuning the same progr amme automatically — Alternative Frequenci[...]

  • Página 21

    21 Changing the display item Each time you press (AF) , the item changes as follows: AF on y AF off Notes • When “ NO AF ” and the station name flash alternately, it means that the unit cannot find an alternative station in the network. • If the station name starts flashing after selecting a station with the AF function on, this indicates t[...]

  • Página 22

    22 Presetting the volume of traffic announcements You can preset the volume level of the traffic announcements beforehand so you won ’ t miss the announcement. When a traffic announcement starts, the volume will be automatically adjusted to the preset level. 1 Select the desired volume level. 2 Press (TA) for two seconds. “ TA ” appears and t[...]

  • Página 23

    23 Presetting the RDS stations with the AF and T A data When you preset RDS stations, the unit stores each station ’ s data as well as its frequency, so you don ’ t have to turn on the AF or TA function every time you tune in the preset station. You can select a different setting (AF, TA, or both) for individual preset stations, or the same set[...]

  • Página 24

    24 Setting the clock automatically The CT (Clock Time) data from the RDS transmission sets the clock automatically. 1 During radio reception, press (MENU) , then press either side of (DISC/PRST) repeatedly until “ CT ” appears. 2 Press (+) side of (SEEK/AMS) repeatedly until “ CT on ” appears. The clock is set. 3 Press (ENTER) to return to [...]

  • Página 25

    25 Basic operations of D AB Searching for the Ensemble and Service — Automatic Tuning 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner. 2 Press (MODE) repeatedly to select “ DAB. ” 3 Press and hold either side of (SEEK/AMS) until “ Seek + ” or “ Seek – ” appears. 4 Press either side of (SEEK/AMS) to search the desired service. Note T[...]

  • Página 26

    26 Presetting D AB services automatically — BTM The BTM (Best Tuning Memory) function picks out DAB ensembles and automatically assigns the services within the ensembles to preset service numbers. The unit can preset up to 40 services. If services have been previously set, the BTM function operates under the following conditions: • If you activ[...]

  • Página 27

    27 Pr esetting DAB services manually — Manual Preset Memory You can also preset DAB services manually or delete a service which is already preset. Note that up to 40 services (preset either by the BTM function or manually) can be preset to the unit ’ s memory. 1 While listening to a DAB programme, press (MENU) . 2 Press either side of (DISC/PRS[...]

  • Página 28

    28 Changing the display item When you press (LIST) once, the list selected last time appears. Each time you press (LIST) , the list changes as follows: ENS (Ensemble list) V SRV (Service list) V CMP (Component list) V PRS (Preset list) V DAB (Cancel) Automatic updating of the ensemble list When you perform the BTM function for the first time, all t[...]

  • Página 29

    29 Locating a D AB service by progr amme type (PTY) You can use the PTY (Programme type selection) function to tune in the programme you want. 1 While listening to a DAB programme, press (DSPL/PTY) . 2 Press either side of (DISC/PRST) repeatedly to select the programme type. The programme types appear in the order shown on the page 23. 3 Press (ENT[...]

  • Página 30

    30 DSP Setting the equalizer You can select an equalizer curve for five music types (Rock, Vocal, Groove, Techno, and Custom). You can store and adjust the equalizer settings for frequency and level. Selecting the equalizer curve 1 Press (SOURCE) to select a source (tuner, CD, or MD). 2 Press (SOUND) repeatedly until “ EQ ” appears. Each time y[...]

  • Página 31

    31 Selecting a soundstage menu — Dynamic Soundstage Organizer (DSO) If your speakers are installed into the lower part of the doors, the sound will come from below and may not be clear. The DSO (Dynamic Soundstage Organizer) function creates a more ambient sound as if there were speakers in the dashboard (virtual speakers). Soundstage menu Memory[...]

  • Página 32

    32 Selecting the DSO 1 Press (SOURCE) to select a source (tuner, CD, or MD). 2 Press (DSO) repeatedly to select the desired DSO mode. Each time you press (DSO) , the mode changes as follows. B 1 B 2 B 3 B Wide off b To cancel the DSO mode, select “ off. ” After three seconds, the display returns to the normal playback mode. Adjusting the balanc[...]

  • Página 33

    33 Level Cut-off frequency Frequency (Hz) 3 Select the desired frequency and level. 1 Press either side of (SEEK/AMS) to select the cut-off frequency. Each time you press (SEEK/AMS) , the frequency changes as follows: off y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y 157 Hz y 198 Hz 2 Press either side of (DISC/PRST) to adjust the volume level. The volume is adjustab[...]

  • Página 34

    34 3 Select the desired frequency and level. 1 Press either side of (SEEK/AMS) to select the desired frequency. Each time you press (SEEK/AMS) , the frequency changes as follows: 62 Hz y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y 157 Hz y off 2 Press either side of (DISC/PRST) to adjust the desired volume level. The volume is adjustable by 1 dB steps from – 12 dB [...]

  • Página 35

    35 Other Functions You can also control this unit with the rotary commander (option). Labelling the r otary commander Depending on how you mount the rotary commander, attach the appropriate label as shown in the illustration below. SOUND DSPL MODE SOUND DSPL MODE Using the r otary commander The rotary commander works by pressing buttons and/or rota[...]

  • Página 36

    36 OFF Other operations Tip If your car has no ACC (accessory) position on the ignition key switch, be sure to press (OFF) for two seconds to turn off the clock indication after turning off the engine. Changing the operative direction The operative direction of controls is factory- set as shown below. If you need to mount the rotary commander on th[...]

  • Página 37

    37 DIS • D.Info (Dual Information) – to display the clock and the play mode at the same time (on) or to display the information alternately (off). • Amber/Green * – to change the illumination colour to amber or green. • SA (Spectrum Analyzer) – to change the display pattern of the equalizer display. • Dimmer – to change the brightne[...]

  • Página 38

    38 Additional Information Maintenance Fuse replacement When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony de[...]

  • Página 39

    39 Dismounting the unit 1 Press the clip inside the front cover with a thin screwdriver, and gently pry the front cover free. 2 Repeat step 1 on the left side. The front cover is removed. 3 Use a thin screwdriver to push in the clip on the left side of the unit, then pull out the left side of the unit until the catch clears the mounting. 4 Repeat s[...]

  • Página 40

    40 Specifications Disc player section CD player (CDX-C8000RX/CDX-C8000R): system Compact disc digital audio system Signal-to-noise ratio 90 dB Frequency response 10 – 20,000 Hz Wow and flutter Below measurable limit MD player (MDX-C8500R): Signal-to-noise ratio 90 dB Frequency response 10 – 20,000 Hz Wow and flutter Below measurable limit Tuner[...]

  • Página 41

    41 T r oubleshooting guide Problem No sound. The contents of the memory have been erased. Indications do not appear in the display. No beep sound. The card remote commander does not function. Cause/Solution • Cancel the ATT function. • Set the front or rear fader control to the centre position for two-speaker system. • Rotate the dial clockwi[...]

  • Página 42

    42 Radio reception Problem Preset tuning is not possible. Automatic tuning is not possible. The stations cannot be received. The sound is hampered by noises. The “ ST ” indication flashes. Cause/Solution • Memorise the correct frequency. • The broadcast signal is too weak. The broadcast signal is too weak. t Use manual tuning. Connect an po[...]

  • Página 43

    43 RDS Problem The SEEK starts after a few seconds of listening. No traffic announcements. PTY displays “ None. ” Cause/Solution The station is non-TP or has weak signal. t Press (AF) or (TA) repeatedly until “ AF off ” or “ TA off ” appears. • Activate “ TA. ” • The station does not broadcast any traffic announcements despite b[...]

  • Página 44

    44 Error displays (when an optional CD/MD unit is connected) The following indications will flash for about five seconds, and an alarm sound will be heard. Solution Insert the magazine in the CD/MD unit. Insert discs in the CD/MD unit. Insert another CD/MD. Clean or insert the CD correctly. Insert another MD. Play an MD with recorded tracks on it. [...]

  • Página 45

    45[...]

  • Página 46

    2 ¡Bienvenido! Gracias por adquirir el reproductor de discos compactos/minidiscos. Esta unidad permite disfrutar de varias funciones mediante el uso de los siguientes accesorios de control: Accesorios opcionales Mando a distancia de tarjeta RM-X91 Mando rotativo RM-X4S Además de las operaciones de reproducción de CD/MD y radio, puede ampliar el [...]

  • Página 47

    3 No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes de calor, como conductos de aire caliente, ni los deje en un automóvil aparcado a la luz solar directa, ya que puede producirse un considerable aumento de temperatura en su interior. Antes de realizar la reproducción, limpie los discos con un paño opcional de limpieza desde el centro ha[...]

  • Página 48

    4 Notas sobr e los MD Puesto que el disco está alojado en un cartucho, libre de contactos accidentales de dedos y polvo, los MD pueden soportar cierto grado de tratos bruscos. No obstante, la existencia de suciedad o polvo en la superficie del cartucho o un cartucho deformado pueden causar fallos de funcionamiento. Tenga en cuenta lo siguiente par[...]

  • Página 49

    5 Indice Localización de los controles ................................. 6 Procedimientos iniciales Restauración de la unidad ................................. 8 Extracción del panel frontal ............................... 8 Activación/desactivación de la unidad ........... 9 Utilización del menú .......................................... 9 [...]

  • Página 50

    6 Localización de los contr oles qf Botón SEEK/AMS +/– (cursor izquierda/ derecha) 9, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 24, 25, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 38 Búsqueda 17, 18, 19, 25, 27 Sensor de música automático 13 Búsqueda manual 19 qg Botón ENTER 9, 10, 13, 15, 16, 17, 18, 19, 21, 23, 24, 26, 27, 28, 29, 30, 32, 33, 34 qh Botón MODE Durante la rec[...]

  • Página 51

    7 Localización de los controles Los botones correspondientes del mando a distancia de tarjeru controlan las mismas funciones que los de esta unidad. 1 Botón OFF 2 Botón MENU 3 Botón SOURCE 4 Botones SEEK/AMS (cursor < / , ) 5 Botón SOUND 6 Botón DSPL/PTY 7 Botón ATT 8 Botón LIST 9 Botones DISC/PRST (cursor M / m ) 0 Botón ENTER qa Botó[...]

  • Página 52

    8 Procedimientos iniciales Restaur aci ó n de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez o despu é s de sustituir la bater í a del autom ó vil, es necesario restaurar dicha unidad. Extraiga el panel frontal y pulse el bot ó n de restauraci ó n con un objeto puntiagudo, como por ejemplo un bol í grafo. Nota Al pulsar el bot ó n de[...]

  • Página 53

    9 Activaci ó n/desactivaci ó n de la unidad Activaci ó n de la unidad Pulse (SOURCE) o inserte un disco en la unidad. Para obtener m á s informaci ó n sobre el funcionamiento, consulte las p á ginas 10 (CD/ MD) y 18 (Radio). Desactivaci ó n de la unidad Pulse (OFF) para detener la reproducci ó n de CD/MD o la recepci ó n de radio (la ilumi[...]

  • Página 54

    10 2 Pulse (ENTER) . El reloj se pone en funcionamiento. Una vez finalizado el ajuste del reloj, el visor vuelve al modo normal de reproducci ó n. Consejo Es posible ajustar el reloj autom á ticamente con la funci ó n RDS (consulte la p á gina 24). Nota Con el ajuste inicial, la indicaci ó n del reloj aparece mientras la unidad est á apagada.[...]

  • Página 55

    11 Audici ó n de un MD (minidisco) s ó lo con el MDX-C8500R 1 Pulse (OPEN) e inserte el MD. La reproducci ó n se iniciar á de forma autom á tica. 2 Cierre el panel frontal. Si ya se ha insertado un MD, pulse (SOURCE) varias veces hasta que aparezca “ MD ” para iniciar la reproducci ó n. El visor mostrar á el t í tulo del MD * y el del t[...]

  • Página 56

    12 Si conecta una unidad opcional de CD, podr á etiquetar los discos CD y CD TEXT con un nombre personalizado mediante la funci ó n de memorando de discos. Consulte “ Asignaci ó n de t í tulos a los CD ” (p á gina 15). No obstante, si utiliza etiquetas personalizadas, siempre tendr á n prioridad sobre la informaci ó n CD TEXT original al[...]

  • Página 57

    13 Desplazamiento autom á tico del t í tulo de un disco — Desplazamiento automático Si el t í tulo del disco, el nombre del artista o el t í tulo del tema de un disco CD TEXT o MD supera los 10 caracteres y la funci ó n de desplazamiento autom á tico est á activada, la informaci ó n se desplazar á autom á ticamente por el visor de la s[...]

  • Página 58

    14 LIST ENTER 1 2 3 4 56 - SEEK/AMS REP SHUF MODE Repr oducci ó n de temas en orden aleatorio — Reproducción aleatoria Es posible seleccionar: • Shuf 1 – para reproducir los temas del disco actual en orden aleatorio. • Shuf 2 – para reproducir los temas de la unidad actual de CD/MD en orden aleatorio. • Shuf All – para reproducir to[...]

  • Página 59

    15 Asignaci ó n de t í tulos a los CD — Memorando de discos (Unidad de CD con función de archivo personalizado) Es posible asignar un t í tulo personalizado a cada disco, utilizando un m á ximo de ocho caracteres para cada uno de é stos. La asignaci ó n de t í tulos permitir á localizar discos mediante el t í tulo (p á gina 16) y selec[...]

  • Página 60

    16 Localizaci ó n de discos mediante el t í tulo — Función de listado (Unidad de CD con función de archivo personalizado o unidad de MD) Esta funci ó n puede utilizarse con discos a los que se ha asignado un t í tulo personalizado. Para obtener m á s informaci ó n sobre los t í tulos de disco, consulte “ Asignaci ó n de t í tulos a l[...]

  • Página 61

    17 Selecci ó n de temas espec í ficos par a su r eproducci ó n — Función de banco (Unidad de CD con función de archivo personalizado) Si asigna una etiqueta al disco, puede programar la unidad para omitir o reproducir los temas que desee. 1 Comience a reproducir el disco al que desee asignar t í tulo. 2 Pulse (MENU) y, a continuaci ó n, cu[...]

  • Página 62

    18 Notas • La unidad no almacena emisoras de se ñ ales d é biles. Si s ó lo pueden recibirse unas pocas emisoras, algunos botones num é ricos conservar á n sus ajustes anteriores. • Si el visor muestra alg ú n n ú mero, la unidad almacenar á las emisoras a partir del mostrado en el visor. • Si no hay ning ú n disco en la unidad, s ó[...]

  • Página 63

    19 Recepci ó n de emisor as memorizadas 1 Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar el sintonizador. 2 Pulse (MODE) varias veces para seleccionar la banda. 3 Pulse el bot ó n num é rico ( (1) a (6) ) donde est é almacenada la emisora que desee. Consejo Pulse cualquier lado de (DISC/PRST) para recibir las emisoras en el orden en el que est á[...]

  • Página 64

    20 Cambio de los elementos mostrados Cada vez que pulse (DSPL/PTY) , los elementos cambiar á n de la siguiente forma: Nombre de la emisora y Typo de programa (Frecuencia) Consejo Es posible desactivar el modo de desplazamiento de indicaciones. (Consulte “ Cambio de los ajustes de sonido y visualizaci ó n ” en la p á gina 37.) Resintonizaci ?[...]

  • Página 65

    21 Cambio de la indicaci ó n del visor Cada vez que pulse (AF) , los elementos del visor cambiar á n de la siguiente forma: AF on y AF off Notas • Cuando “ NO AF ” y el nombre de la emisora parpadean alternativamente, ello indica que la unidad no encuentra una emisora alternativa en la red. • Si el nombre de la emisora comienza a parpadea[...]

  • Página 66

    22 Recepci ó n de anuncios de tr á fico Los datos de anuncios de tr á fico (TA) y programas de tr á fico (TP) permiten sintonizar autom á ticamente una emisora de FM que emita anuncios de tr á fico, incluso si est á escuchando otras fuentes de programa. Pulse (TA) varias veces hasta que aparezca “ TA on ” . La unidad comienza a buscar em[...]

  • Página 67

    23 Localizaci ó n de emisor as mediante el tipo de pr ogr ama Es posible localizar la emisora que desee mediante la selecci ó n de uno de los tipos de programa que aparecen a continuaci ó n. Tipos de programa Indicaci ó n Noticias News Temas de actualidad Affairs Informaci ó n Info Deportes Sport Educaci ó n Educate Drama Drama Cultura Cultur[...]

  • Página 68

    24 Ajuste autom á tico del r eloj Los datos de hora (CT) de las transmisiones RDS ajustan el reloj autom á ticamente. 1 Durante la recepci ó n de la radio, pulse (MENU) y, a continuaci ó n, cualquier lado de (DISC/PRST) varias veces hasta que aparezca “ CT ” . 2 Pulse el lado (+) de (SEEK/AMS) varias veces hasta que aparezca “ CT on ” .[...]

  • Página 69

    25 D AB Descripci ó n gener al de la funci ó n D AB DAB (emisi ó n de audio digital) es un nuevo sistema de emisi ó n multimedia que transmite programas de audio con una calidad comparable a la de los CDs. Ello es posible gracias al uso de un microordenador en el sintonizador DAB que utiliza las se ñ ales de radio enviadas desde m ú ltiples a[...]

  • Página 70

    26 Memorizaci ó n autom á tica de servicios DAB — BTM La funci ó n BTM (memoria de la mejor sinton í a) detecta los conjuntos DAB y asigna los servicios a los n ú meros de memorizaci ó n autom á ticamente dentro de los conjuntos. La unidad puede memorizar hasta 40 servicios. Si los servicios se han memorizado anteriormente, la funci ó n B[...]

  • Página 71

    27 Memorizaci ó n manual de servicios DAB — Memorizaci ó n manual Tambi é n es posible memorizar los servicios DAB manualmente o eliminar un servicio ya memorizado. Recuerde que puede memorizar hasta 40 servicios (mediante la funci ó n BTM o bien de forma manual) en la memoria de la unidad. 1 Mientras escucha un programa DAB, pulse (MENU) . 2[...]

  • Página 72

    28 Recepci ó n de pr ogramas DAB Siga este procedimiento para sintonizar un programa DAB manualmente. Tambi é n puede almacenar servicios DAB en la memoria de la unidad para su sintonizaci ó n instant á nea (consulte “ Memorizaci ó n autom á tica de servicios DAB ” en la p á gina 26). 1 Mientras escucha un programa DAB, pulse (LIST) vari[...]

  • Página 73

    29 Ajustes de recepci ó n de audio DAB puede contener audio multicanal. Es posible seleccionar el canal principal o un subcanal para la recepci ó n. Adem á s, si activa la funci ó n DRC (control de rango din á mico), el rango din á mico de un servicio que soporta DRC puede ampliarse de forma autom á tica. Es posible definir los siguientes el[...]

  • Página 74

    30 Ajuste de la curva de ecualizador 1 Pulse (MENU) . 2 Pulse cualquier lado de (DISC/PRST) varias veces hasta que aparezca “ EQ Tune ” y, a continuaci ó n, pulse (ENTER) . 3 Pulse cualquier lado de (SEEK/AMS) para seleccionar la curva de ecualizador que desee y pulse (ENTER) . Cada vez que pulse (SEEK/AMS) , los elementos del visor cambiar á[...]

  • Página 75

    31 Selecci ó n de un men ú Soundstage — Organizador Soundstage din á mico (DSO) Si los altavoces est á n instalados en la parte inferior de las puertas, el sonido se recibir á desde abajo y puede no ser n í tido. La funci ó n DSO (Organizador Soundstage Din á mico) crea un sonido m á s ambiental como si hubiera altavoces en el salpicader[...]

  • Página 76

    32 Ajuste del equilibrio entre los altavoces fr ontales y posteriores 1 Pulse (SOURCE) para seleccionar una fuente (sintonizador, CD o MD). 2 Pulse (SOUND) varias veces con el fin de seleccionar “ F ” para los altavoces frontales o “ R ” para los posteriores. 3 Pulse cualquier lado de (SEEK/AMS) para ajustar el volumen de los altavoces fron[...]

  • Página 77

    33 3 Seleccione la frecuencia y el nivel que desee. 1 Pulse cualquier lado de (SEEK/AMS) para seleccionar la frecuencia de corte. Cada vez que pulse (SEEK/AMS) , la frecuencia cambiar á de la siguiente forma: off y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y 157 Hz y 198 Hz 2 Pulse cualquier lado de (DISC/PRST) para ajustar el nivel de volumen. El volumen puede ajus[...]

  • Página 78

    34 3 Seleccione la frecuencia y el nivel que desee. 1 Pulse cualquier lado de (SEEK/AMS) para seleccionar la frecuencia deseada. Cada vez que pulse (SEEK/AMS) , la frecuencia cambiar á de la siguiente forma: 62 Hz y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y 157 Hz y off 2 Pulse cualquier lado de (DISC/PRST) para ajustar el nivel de volumen deseado. El volumen pued[...]

  • Página 79

    35 Otras funciones Esta unidad tambi é n puede controlarse con el mando rotativo (opcional). Etiquetado del mando r otativo En funci ó n de c ó mo monte el mando rotativo, adhiera la etiqueta adecuada como se muestra en la siguiente ilustraci ó n. SOUND DSPL MODE SOUND DSPL MODE Uso del mando r otativo El mando rotativo funciona pulsando los bo[...]

  • Página 80

    36 OFF Consejo Si el autom ó vil no dispone de posici ó n ACC (auxiliar) en el interruptor de la llave de encendido, aseg ú rese de pulsar (OFF) durante dos segundos para desactivar la indicaci ó n del reloj despu é s de apagar el motor. Cambio de la direcci ó n de funcionamiento La direcci ó n de funcionamiento de los controles est á ajust[...]

  • Página 81

    37 Atenuaci ó n del sonido Pulse (ATT) en el mando rotativo o en el mando a distancia de tarjeta. La indicaci ó n “ ATT on ” parpadea moment á neamente. Para restaurar el nivel de volumen anterior, vuelva a pulsar (ATT) . Consejo Si el cable de interfaz de un tel é fono para autom ó vil est á conectado al cable ATT, la unidad disminuir á[...]

  • Página 82

    38 Informaci ó n complementaria Mantenimiento Sustituci ó n del fusible Al sustituir el fusible, aseg ú rese de utilizar uno con el mismo amperaje que el original. Si é ste se funde, compruebe la conexi ó n de alimentaci ó n y sustit ú yalo. Si una vez sustituido vuelve a fundirse, es posible que exista un funcionamiento defectuoso interno. [...]

  • Página 83

    39 Limpieza de los conectores La unidad puede no funcionar correctamente si los conectores de la misma y del panel frontal est á n sucios. Para evitarlo, abra el panel frontal pulsando (OPEN) ; a continuaci ó n, sep á relo y limpie los conectores con un bastoncillo humedecido en alcohol. No aplique demasiada presi ó n, ya que los conectores pod[...]

  • Página 84

    40 Especificaciones Secci ó n del reproductor de discos Reproductor de CD (CDX-C8000RX/ CDX-C8000R): Sistema Audiodigital de discos compactos Relaci ó n se ñ al-ruido 90 dB Respuesta de frecuencia 10 – 20.000 Hz Fluctuaci ó n y tr é molo Inferior al l í mite medible Reproductor de MD (MDX-C8500R): Relaci ó n se ñ al-ruido 90 dB Respuesta [...]

  • Página 85

    41 Gu í a de soluci ó n de problemas Problema Ausencia de sonido. Se ha borrado el contenido de la memoria. El visor no muestra indicaciones. Ausencia de pitidos. El mando a distancia de tarjeta no funciona. Causa/Soluci ó n • Cancele la funci ó n ATT. • Ajuste el control de equilibrio frontal o posterior en la posici ó n central para sist[...]

  • Página 86

    42 Causa/Soluci ó n • Ya hay un MD insertado. • Ha insertado el MD a la fuerza o al rev é s en el sentido incorrecto. MD defectuoso o CD sucio. Ha cerrado el panel frontal o introducido el disco en la unidad a la fuerza mientras é sta lo expulsaba despu é s de pulsar ( Z ). t Pulse el bot ó n de restauraci ó n para inicializar la unidad. [...]

  • Página 87

    43 DSP Problema Ausencia de sonido o é ste es demasiado bajo. No es posible aumentar el nivel de volumen. Causa/Soluci ó n El volumen de los altavoces puede haberse reducido autom á ticamente con el fin de potenciar el efecto del ajuste de posici ó n de escucha. t Pulse cualquier lado de (SEEK/AMS) para seleccionar el balance. Es posible ajusta[...]

  • Página 88

    44 Indicaciones de error (cuando se ha conectado una unidad de CD/MD opcional) Las siguientes indicaciones parpadear á n durante cinco segundos aproximadamente y se oir á una alarma. Soluci ó n Inserte el cargador en la unidad de CD/MD. Inserte discos en la unidad de CD/MD. Inserte otro CD/MD. Limpie el CD o ins é rtelo correctamente. Inserte o[...]

  • Página 89

    45[...]

  • Página 90

    2 Välkommen ! Tack för att du visade oss förtroendet att köpa vår CD/MD-spelare. Med den här enheten får du tillgång till ett flertal funktioner med följande tillbehör: Tillval Kortfjärrkontroll RM-X91 Vridkontroll RM-X4S Du kan lyssna på CD/MD-skivor och radio och kan dessutom bygga ut systemet genom att ansluta en valfri CD/MD-enhet *[...]

  • Página 91

    3 Utsätt inte skivorna för direkt solljus eller värmekällor, t ex element. Förvara dem inte heller i en bil som står parkerad i direkt solljus där temperaturen kan stiga dramatiskt. Innan du spelar, rengör du skivorna med en torr, mjuk trasa. Rengör skivan från mitten och utåt. Använd inte bensin, thinner eller andra lösningsmedel som [...]

  • Página 92

    4 Fästa etiketter Var noga med att fästa etikettera på höljet på ett korrekt sätt. En felaktigt fästad etikett kan göra så att MD-skivan fastnar i enheten. • Sätt fast etiketten i ett lämpligt läge. • Ta bort gamla etiketter innan du sätter dit nya. • Ta bort etiketter som börjat lossna från MD- skivan. Rengöring Torka bort sm[...]

  • Página 93

    5 Innehållsförteckning Reglagens placering ................................................ 6 Komma igång Återställa enheten ............................................... 8 Ta bort frontpanelen ........................................... 8 Slå på/stänga av enheten .................................. 9 Använda menyn .......................[...]

  • Página 94

    6 Reglagens placering Mer information finns på sidorna. 1 Volymkontroll 2 MENU-knapp 9, 13, 15, 16, 17, 18, 19, 21, 23, 24, 26, 27, 29, 30, 32, 33, 34, 38 3 DISC/PRST +/– (markör upp/ned) knapp 9, 13, 15, 16, 17, 18, 19, 21, 23, 24, 26, 27, 29, 30, 32, 33, 34, 38 Under radiomottagning: Val av förinställda kanaler 19, 25, 26, 27 Under uppspeln[...]

  • Página 95

    7 Reglagens placering Kortfjärrkontroll RM-X91 (tillval) Knapparna på fjärrkontrillen har samma funktion som motsvarande knappar på enheten. 1 OFF-knappen 2 MENU-knappen 3 SOURCE-knappen 4 SEEK/AMS (markör < / , )-knappar 5 SOUND-knappen 6 DSPL/PTY-knappen 7 ATT-knappen 8 LIST-knappen 9 DISC/PRST (markör M / m )-knappar 0 ENTER-knappen qa [...]

  • Página 96

    8 K omma ig å ng Å terst ä lla enheten Innan du anv ä nder enheten f ö r f ö rsta g å ngen eller n ä r du har bytt bilbatteri, m å ste du å terst ä lla enheten. Ta bort frontpanelen och tryck p å reset- knappen med ett spetsigt f ö rem å l, t.ex. en kulspetspenna. Observera Genom att trycka p å å terst ä llningsknappen raderar du i[...]

  • Página 97

    9 SOURCE SOURCE Sl å p å /st ä nga av enheten Sl å p å enheten Tryck p å (SOURCE) eller s ä tt in en skiva i spelaren. Mer information om handhavandet finns p å sidan 10 (CD/MD) och sidan 18 (Radio). St ä nga av enheten Tryck p å (OFF) f ö r att stoppa CD/MD- uppspelningen eller radiomottagningen (tangentbelysningen och teckenf ö nstret[...]

  • Página 98

    10 2 Tryck p å (ENTER) . Klockan aktiveras. N ä r inst ä llningarna f ö r klockan ä r klara visas det normala uppspelningsl ä get i teckenf ö nstret. Tips Du kan st ä lla klockan automatiskt med RDS- funktionen (se sidan 24). Observera Som standardinst ä llning g ä ller att klockindikatorn visas medan enheten ä r avst ä ngd. Om du v ä [...]

  • Página 99

    11 Om du redan har satt i en CD-skiva trycker du p å (SOURCE) flera g å nger tills “ CD ” visas. Efter det att det sista sp å ret p å CD- skivan spelats upp Sp å rnumret i teckenf ö nstret å terg å r till “ 1 ” , varefter skivspelningen forts ä tter fr å n CD- skivans f ö rsta sp å r. Funktion Tryck p å Avbryta (OFF) uppspelnin[...]

  • Página 100

    12 N ä r du ansluter en valfri CD-enhet kan du ge CD- och CD TEXT-skivor ett namn med skivminnesfunktionen. Se “ Namnge en CD-skiva ” (sidan 15). Om du namngett en skiva f å r ditt namn alltid h ö gre prioritet ä n den ursprungliga CD TEXT- informationen, n ä r s å dan information visas. Efter att du valt det ö nskade alternativet kommer[...]

  • Página 101

    13 SOURCE SOURCE Visa hela skivnamnet automatiskt — Automatisk bläddring Om skivnamnet, artistnamnet eller sp å rnamnet p å en MD- eller CD TEXT-skiva ö verstiger 10 tecken och den automatiska rullningsfunktionen ä r aktiverad rullas informationen i teckenf ö nstret p å f ö ljande s ä tt: • Skivnamnet visas n ä r du har bytt skiva (om[...]

  • Página 102

    14 LIST DSPL PTY ENTER 1234 56 - SEEK/AMS REP SHUF MODE LIST DSPL PTY ENTER 1 2 3 4 56 - SEEK/AMS REP SHUF MODE Spela upp sp å r i slumpm ä ssig ordning — Slumpmässig uppspelning Du kan v ä lja: • Shuf 1 – n ä r du vill spela upp sp å ren p å aktuell skiva i slumpm ä ssig ordning. • Shuf 2 – spelar upp alla sp å r i den aktuella [...]

  • Página 103

    15 Namnge en CD-skiva — Skivminne (CD-spelare med funktion för anpassad fil) Du kan namnge en CD-skiva med ett personligt namn. Du kan anv ä nda upp till 8 tecken per skiva. Om du namnger en CD- skiva, kan du s ö ka en skiva efter namn (sidan 16) och v ä lja sp å r f ö r uppspelning (sidan 17). 1 Tryck f ö rst p å (MENU) och sedan flera g[...]

  • Página 104

    16 Hitta en CD-skiva efter namn — Lista namn (CD-spelare med funktion för anpassad fil eller MD-spelare) Den h ä r funktionen kan utf ö ras n ä r skivorna har f å tt ett anpassat namn. Mer information om skivnamn finns under “ Namnge en CD- skiva ” (sidan 15). 1 Tryck p å (LIST) . Namnet p å den skivan som spelas upp visas i teckenf ö[...]

  • Página 105

    17 V ä lja sp å r f ö r uppspelning — Bank (CD-spelare med funktion för anpassad fil) Om du gett skivan ett namn kan du st ä lla in enheten s å att den hoppar ö ver eller spelar upp de sp å r du vill. 1 B ö rja spela upp den skiva du vill namnge. 2 Tryck f ö rst p å (MENU) , och sedan flera g å nger p å valfri sida av (DISC/PRST) til[...]

  • Página 106

    18 Lagr a endast de ö nskade kanalerna Du kan lagra upp till 18 FM-kanaler (6 f ö r vardera FM1, FM2 och FM3), upp till 6 MW- kanaler och upp till 6 LW-kanaler i den ordning du sj ä lv best ä mmer. 1 Tryck p å (SOURCE) flera g å nger f ö r att v ä lja kanalv ä ljaren. 2 Tryck p å (MODE) flera g å nger f ö r att v ä lja band. 3 Tryck p [...]

  • Página 107

    19 Om FM stereo-mottagningen ä r d å lig — Enkanaligt l ä ge 1 Under radiomottagning trycker du p å (MENU) , och sedan flera g å nger p å n å gon sida av (DISC/PRST) tills “ Mono ” visas. 2 Tryck p å (+)-sidan av (SEEK/AMS) tills “ Mono on ” visas. Ljudet f ö rb ä ttras i och med att det blir enkanaligt ( “ ST ” -indikeringe[...]

  • Página 108

    20 Ä ndra de visade alternativen Varje g å ng du trycker p å (DSPL/PTY) ä ndras visningen p å f ö ljande s ä tt: Kanalnamn (Frekvens) y Programtyp Tips Du kan avaktivera Motion Display-funktionen. (Se “Ä ndra ljud- och teckeninst ä llningarna ” p å sidan 37.) St ä lla in samma pr ogram automatiskt — Alternativa frekvenser (AF) AF-f[...]

  • Página 109

    21 Ä ndra de visade alternativen Varje g å ng du trycker p å (AF) ä ndras alternativen enligt f ö ljande: AF on y AF off Observera • N ä r “ NO AF ” och namnet p å kanalen blinkar omv ä xlande betyder det att enheten inte kan hitta en alternativ kanal i n ä tverket. • Om kanalnamnet b ö rjar blinka n ä r du har valt en kanal med [...]

  • Página 110

    22 F ö rinst ä lla volymen p å trafikmeddelandena Du kan f ö rinst ä lla volymniv å n p å trafikmeddelandena i f ö rv ä g s å att du inte missar meddelandet. N ä r trafikmeddelandet startar, justeras volymen automatiskt till den f ö rinst ä llda niv å n. 1 V ä lj ö nskad volymniv å . 2 Tryck p å (TA) under tv å sekunder. “ TA ?[...]

  • Página 111

    23 F ö rinst ä lla RDS-kanalerna med AF och T A data N ä r du f ö rinst ä ller RDS-kanalerna, lagrar enheten alla uppgifter om kanalen samt frekvensen s å att du inte beh ö ver s ä tta p å AF och TA-funktionerna varje g å ng du st ä ller in en f ö rinst ä lld kanal. Du kan v ä lja olika inst ä llningar (AF, TA eller b å da tv å ) f[...]

  • Página 112

    24 St ä lla klockan automatiskt Med CT-data (Clock Time) fr å n RDS- ö verf ö ringen st ä lls klockan automatiskt. 1 Under radiomottagning trycker du p å (MENU) och sedan flera g å nger p å n å gon sida av (DISC/PRST) tills “ CT ” visas. 2 Tryck flera g å nger p å (+)-sidan av (SEEK/AMS) tills “ CT on ” visas. Klockan ä r st ä [...]

  • Página 113

    25 D AB D AB - Ö ver sikt DAB (digitalradio) ä r ett nytt multimedia- radiosystem som s ä nder ljud med samma kvalitet som hos CD-skivor. I DAB-radion finns en mikrodator som anv ä nder radiosignalerna s ä nt fr å n flera antenner och radiov å gor som n å r apparaten p å omv ä gar (reflekterade radiov å gor) f ö r att f ö rst ä rka hu[...]

  • Página 114

    26 F ö rinst ä lla D AB-tj ä nster automatiskt — BTM BTM-funktionen (Best Tuning Memory - minne f ö r b ä sta inst ä llning) plockar ut DAB ensembles och tilldelar automatiskt tj ä nsterna inom ensemblerna till f ö rinst ä llda nummer. Enheten kan f ö rinst ä lla upp till 40 tj ä nster. Om tj ä nsterna nyligen har st ä llts in komme[...]

  • Página 115

    27 F ö rinst ä lla D AB-tj ä nster manuellt — Manual Preset Memory - manuellt f ö rinst ä llningsminne Du kan ä ven f ö rinst ä lla DAB-tj ä nster manuellt eller ta bort en tj ä nst som redan ä r f ö rinst ä lld. Du kan lagra upp till 40 tj ä nster (som ä r f ö rinst ä llda antingen med BTM-funktionen eller manuellt) i enhetens m[...]

  • Página 116

    28 L yssna p å ett DAB- pr ogr am Om du vill st ä lla in ett DAB-program manuellt utf ö r du nedanst å ende procedur. Du kan ocks å lagra DAB-tj ä nster i enhetens minne. D å har du omedelbar tillg å ng till dem (se “ F ö rinst ä lla DAB-tj ä nster automatiskt ” p å sidan 26). 1 Medan du lyssnar p å ett DAB-pogram trycker du p å ([...]

  • Página 117

    29 Inst ä llningar f ö r ljudmottagning DAB-kan inneh å lla flerkanaligt ljud. Du kan v ä lja om du vill ta emot huvudkanalen eller sidokanalen. Om du dessutom aktiverar funktionen DRC (Dynamic Range Control) kan dynamikomf å nget f ö r den tj ä nst som st ö djer DRC ut ö kas automatiskt. Du kan st ä lla in f ö ljande alternativ: • Mai[...]

  • Página 118

    30 Justera equalizerkurvan 1 Tryck p å (MENU) . 2 Tryck p å n å gon sida av (DISC/PRST) flera g å nger tills “ EQ Tune ” visas och tryck sedan p å (ENTER) . 3 V ä lj ö nskad equalizerkurva genom att trycka p å n å gon sida av (SEEK/AMS) och tryck sedan p å (ENTER) . Varje g å ng du trycker p å (SEEK/AMS) ä ndras alternativen enligt[...]

  • Página 119

    31 V ä lja en Soundstage-meny (ljudscensmeny) — DSO (Dynamic Soundstage Organizer) Om h ö gtalarna installeras i d ö rrarnas l ä gre partier kan det h ä nda att ljudet h ö rs underifr å n och blir otydligt. DSO-funktionen (Dynamic Soundstage Organizer) fyller ljudrummet b ä ttre, som om h ö gtalarna satt i instrumentpanelen (virtuella h [...]

  • Página 120

    32 Niv å Frekvens (Hz) Juster a uttoningen 1 Tryck p å (SOURCE) f ö r att v ä lja ö nskad ljud å tergivning (radiomottagning, CD-skivspelning eller MD-skivspelning). 2 Tryck p å (SOUND) flera g å nger f ö r att v ä lja “ F ” (f ö r de fr ä mre h ö gtalarna) eller “ R ” (f ö r de bakre h ö gtalarna). 3 St ä ll in volymen f ö[...]

  • Página 121

    33 3 V ä lj ö nskad frekvens och niv å . 1 V ä lj gr ä nsfrekvens genom att trycka p å n å gon sida av (SEEK/AMS) . Varje g å ng du trycker p å (SEEK/AMS) ä ndras frekvensen enligt f ö ljande: off y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y 157 Hz y 198 Hz 2 St ä ll in volymen genom att trycka p å n å gon sida av (DISC/PRST) . Volymen g å r att juste[...]

  • Página 122

    34 3 V ä lj ö nskad frekvens och niv å . 1 V ä lj ö nskad frekvens genom att trycka p å n å gon sida av (SEEK/AMS) . Varje g å ng du trycker p å (SEEK/AMS) ä ndras frekvensen enligt f ö ljande: 62 Hz y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y 157 Hz y off 2 St ä ll in ö nskad volym genom att trycka p å n å gon sida av (DISC/PRST) . Volymen g å r at[...]

  • Página 123

    35 Ö vriga funktioner Du kan ocks å kontrollera enheten med hj ä lp av en vridkontroll (extra tillbeh ö r). F ä sta etiketten p å vridkontr ollen F ä st den etikett som st ä mmer med hur du har monterat vridkontrollen (se bilden). SOUND DSPL MODE SOUND DSPL MODE Anv ä nda vridkontr ollen Vridkontrollen fungerar genom att du trycker p å kn[...]

  • Página 124

    36 OFF Tips Om bilens t ä ndl å s saknar tillbeh ö rsl ä ge (ACC-l ä ge) b ö r du komma ih å g att st ä nga av klockindikatorn genom att trycka p å (OFF) under tv å sekunder sedan du har st ä ngt av motorn. Byta styrriktning Kontrollens styrriktning ä r fabriksinst ä lld enligt bilden nedan. Om du beh ö ver montera vridkontrollen p å[...]

  • Página 125

    37 Snabbd ä mpa ljudet Tryck p å (ATT) p å vridkontrollen eller kortfj ä rrkontrollen. “ ATT on ” blinkar till. Å terg å till tidigare ljudniv å genom att trycka p å (ATT) en g å ng till. Tips N ä r en kabel till en biltelefon ä r ansluten till ATT minskar enheten volymen automatiskt n ä r ett telefonsamtal kommer in (Telephone ATT)[...]

  • Página 126

    38 Ytterligar e information Underh å ll Byta s ä kring N ä r du byter s ä kring m å ste du se till att du anv ä nder en med r ä tt amp é retal. Om s ä kringen g å r, kontrollera anslutningen och byt s ä kring. Om s ä kringen g å r igen kan det bero p å internt fel. I s å fall ska du kontakta din Sony- å terf ö rs ä ljare. VARNING [...]

  • Página 127

    39 Reng ö ra anslutningarna Enheten fungerar inte ordentligt om anslutningarna mellan enheten och frontpanelen ä r smutsiga. F ö r att f ö rhindra detta ö ppnar du frontpanelen genom att trycka p å (OPEN) och tar sedan bort den. Reng ö r kontaktblecken med en bomullstopp doppad i alkohol. Ta inte i f ö r h å rt, d å kan anslutningarna ska[...]

  • Página 128

    40 T ekniska data Skivspelare CD-spelare (CDX-C8000RX/CDX-C8000R): System Digitalt ljudsystem f ö r CD Signal/brus-f ö rh å llande 90 dB frekvensomf å ng 10 – 20 000 Hz Svaj och fladder Under m ä tbar gr ä ns MD-spelare (MDX-C8500R): Signal/brusf ö rh å llande 90 dB Frekvensg å ng 10 – 20 000 Hz Svaj och fladder Under m ä tbar gr ä n[...]

  • Página 129

    41 Fels ö kning Fel Ljudbortfall. Inneh å llet i minnet har raderats. Information visas inte i teckenf ö nstret. Ingen ljudsignal. Kortfj ä rrkontrollen fungerar inte. Orsak/ Å tg ä rd • Avbryt ATT-funktionen. • Om du har ett tv å h ö gtalarsystem st ä ller du fr ä mre eller bakre uttoningsreglaget i mittl ä get. • Justera volymen [...]

  • Página 130

    42 Orsak/ Å tg ä rd • En annan MD-skiva finns redan i skivfacket. • MD-skivan skjuts in upp och ned eller felv ä nd. Skivan defekt (MD-skiva) eller dammig (CD-skiva). Du har st ä ngt frontpanelen eller tryckt in skivan med v å ld i enheten medan skivan matades ut sedan du tryck p å ( Z ). t Initiera enheten genom att trycka p å å terst [...]

  • Página 131

    43 DSP Orsak/ Å tg ä rd Volymen f ö r h ö gtalarna kan ha s ä nkts automatiskt f ö r att maximera effekten p å justeringen f ö r lyssningspositionen. t St ä ll in balansen genom att trycka p å n å gon sida av (SEEK/AMS) . H ö gtalarbalansen kan st ä llas in separat f ö r DSP-p å -l ä ge och DSP-av-l ä ge (sidan 32). DSO-funktionen [...]

  • Página 132

    44 Fel visas (med valfri CD/MD-spelare ansluten) F ö ljande indikeringar blinkar ungef ä r fem sekunder och larm h ö rs. Å tg ä rd S ä tt i skivmagasinet med skivorna i CD/MD-spelaren. S ä tt i skivorna i CD/MD-spelaren. S ä tt i en annan CD/MD-skiva. Reng ö r eller s ä tt i CD-skivan korrekt. S ä tt i en annan MD-skiva. Spela upp en MD-[...]

  • Página 133

    45[...]

  • Página 134

    2 Bem vindo! Gratos pela aquisição do Leitor de CD/MD. Este aparelho está equipado com várias funções que se podem activar através dos seguintes acessórios de controlo: Acessórios opcionais Comando rotativo RM-X91 Rotary commander RM-X4S Para além da reprodução de CD/MD e das operações do rádio, pode expandir o sistema ligando uma un[...]

  • Página 135

    3 Notas sobre os CD Um disco sujo ou defeituoso pode provocar cortes de som durante a reprodução. Para que o som seja o melhor possível, manuseie o disco da seguinte maneira. Segure no disco pela extremidade. Se quiser manter o disco limpo, não toque na respectiva superfície. Não cole papel nem fita adesiva na superfície com etiqueta. Se uti[...]

  • Página 136

    4 Notas sobre a colagem das etiquetas Verifique se colou bem as etiquetas nas cartridges, porque se estiverem mal coladas o MD pode ficar encravado dentro do aparelho. • Cole a etiqueta numa posição adequada. • Retire as etiquetas antigas antes de colocar as novas. • Substitua as etiquetas que estão a descolar-se do MD. Limpieza Limpe peri[...]

  • Página 137

    5 Índice Localização das teclas ............................................. 6 Como começar Reinicializar o aparelho ...................................... 8 Retirar o painel frontal ....................................... 8 Ligar/desligar o aparelho .................................. 9 Como utilizar o menu ....................................[...]

  • Página 138

    6 Localização das teclas 1 Botão de controlo do volume 2 Tecla MENU 9, 13, 15, 16, 17, 18, 19, 21, 23, 24, 26, 27, 29, 30, 32, 33, 34, 38 3 Teclas DISC/PRST +/– (mover cursor para cima/baixo) 9, 13, 15, 16, 17, 18, 19, 21, 23, 24, 26, 27, 29, 30, 32, 33, 34, 38 Durante a recepção de rádio: Seleccionar estações programadas 19, 25, 26, 27 D[...]

  • Página 139

    7 Localização das teclas telecomando sen fio RM-X91 (opção) Teclas do telecomando sem fio com funções idênticas às do aparelho. 1 Tecla OFF 2 Tecla MENU 3 Tecla SOURCE 4 Teclas SEEK/AMS (cursor para a < / , ) 5 Tecla SOUND 6 Tecla DSPL/PTY 7 Tecla ATT 8 Tecla LIST 9 Teclas DISC/PRST (cursor para a M / m ) 0 Tecla ENTER qa Tecla MODE qs T[...]

  • Página 140

    8 Como come ç ar Reinicializar o apar elho O aparelho tem que ser reinicializado antes de ser utilizado pela primeira vez ou ap ó s a substitui çã o da bateria do autom ó vel. Retire o painel frontal e carregue no bot ã o de reinicializa çã o com um objecto pontiagudo, por exemplo, a ponta de uma esferogr á fica. Nota Se carregar na tecla [...]

  • Página 141

    9 Ligar/desligar o aparelho Ligar o aparelho Carregue em (SOURCE) ou introduza um disco no aparelho. Para obter mais informa çõ es sobre o funcionamento, consulte a p á gina 10 (CD/MD) e a p á gina 18 (R á dio). Desligar o aparelho Carregue em (OFF) para interromper a reprodu çã o do CD/MD ou a recep çã o de r á dio (a luz da tecla e o vi[...]

  • Página 142

    10 2 Carregue em (ENTER) . O rel ó gio come ç a a funcionar. Quando acabar de acertar o rel ó gio, o visor volta ao modo de reprodu çã o normal. Sugestão Pode acertar automaticamente o rel ó gio com a fun çã o RDS (consulte a p á gina 24). Nota Na programa çã o inicial, a indica çã o da hora aparece mesmo quando o aparelho est á desl[...]

  • Página 143

    11 Ouvir um MD apenas com o MDX-C8500R 1 Carregue em (OPEN) e coloque o MD. A reprodu çã o inicia-se automaticamente. 2 Feche o painel frontal. Se j á tiver introduzido um MD, carregue v á rias vezes em (SOURCE) at é aparecer a indica çã o “ MD ” , e inicie a reprodu çã o. Os t í tulos do MD * e da faixa aparecem na janela do visor se[...]

  • Página 144

    12 Quando ligar uma unidade opcional de CD, pode atribuir um nome personalizado a CDs e discos CD TEXT com a fun çã o de lista de t í tulos do disco. Consulte “ Identifica çã o de CD ” (p á gina 15). No entanto, se utilizar etiquetas personalizadas, estas t ê m sempre prioridade sobre as informa çõ es CD TEXT originais, se esta for mos[...]

  • Página 145

    13 Percorrer automaticamente um nome de disco — Auto Scroll Se o nome do disco, do artista ou da faixa de um MD ou de um disco CD TEXT tiver mais de 10 caracteres e a fun çã o Auto Scroll (Desfile autom á tico) estiver activada, as informa çõ es desfilam automaticamente no visor da forma seguinte: • O nome do disco aparece quando o disco m[...]

  • Página 146

    14 LIST DSPL P TY ENTER 1234 56 - SEEK/AMS REP SHUF MODE Repr odu çã o das faixas por ordem aleat ó ria — Reprodução Aleatória Pode seleccionar: • Shuf 1 – para reproduzir as faixas do disco actual por ordem aleat ó ria. • Shuf 2 – para reproduzir as faixas da unidade de CD/MD actual por ordem aleat ó ria. • Shuf All – para re[...]

  • Página 147

    15 Identifica çã o de CD — Lista de títulos (Para uma unidade de CD com a função ficheiro pessoal) Pode identificar os discos com um nome personalizado. Pode introduzir at é 8 caracteres para cada disco. Se identificar um CD, pode efectuar a localiza çã o de um disco pelo nome (p á gina 16) e a selec çã o das faixas espec í ficas para[...]

  • Página 148

    16 Apagar a lista de t í tulos 1 Carregue em (SOURCE) repetidamente para seleccionar o “ CD. “ 2 Carregue em (MODE) repetidamente para seleccionar o dispositivo de CDs. 3 Carregue em (MENU) e, depois, v á rias vezes num dos lados de (DISC/PRST) at é aparecer a indica çã o “ NameDel ” no visor. 4 Carregue em (ENTER) . 5 Carregue v á ri[...]

  • Página 149

    17 Selec çã o de faixas espec í ficas par a r eprodu çã o — Banco (Para uma unidade de CD com a função ficheiro pessoal) Se identificar o disco, pode programar o aparelho para que salte ou reproduza as faixas pretendidas. 1 Inicie a reprodu çã o do disco que pretende identificar. 2 Carregue em (MENU) e, depois, v á rias vezes num dos la[...]

  • Página 150

    18 Notas • O aparelho n ã o memoriza esta çõ es com sinais fracos. Se o aparelho estiver a receber poucas esta çõ es, algumas das teclas num é ricas mant ê m a sua programa çã o anterior. • Se aparecer um n ú mero no visor, o aparelho come ç a a memorizar esta çõ es, a partir da esta çã o indicada. • Se n ã o estiver nenhum di[...]

  • Página 151

    19 Recep çã o das esta çõ es memorizadas 1 Carregue v á rias vezes em (SOURCE) para seleccionar a o sintonizador. 2 Carregue v á rias vezes em (MODE) para seleccionar a banda. 3 Carregue na tecla num é rica ( (1) a (6) ) em que memorizou a esta çã o desejada. Sugest ã o Carregue num dos lados de (DISC/PRST) para sintonizar as esta çõ es[...]

  • Página 152

    20 Alterar os elementos no visor Sempre que carregar em (DSPL/PTY) , o elemento muda da seguinte maneira: Nome da esta çã o y Tipo de programa (Frequ ê ncia) Sugest ã o Pode desactivar o modo de Visualiza çã o din â mica. (Consulte “ Altera çã o das programa çõ es do visor e do som ” na p á gina 37.) Resintoniza çã o autom á tica[...]

  • Página 153

    21 Alterar os elementos no visor Sempre que carregar em (AF) , o elemento muda da seguinte forma: AF on y AF off Notas • Se a indica çã o “ NO AF ” e o nome da esta çã o piscarem alternadamente no visor, isso significa que o aparelho n ã o consegue localizar uma esta çã o alternativa na rede. • Se o nome da esta çã o come ç ar a p[...]

  • Página 154

    22 Ouvir informa çõ es sobr e a situa çã o do tr â nsito Os dados sobre informa çõ es de tr â nsito (TA) e Programas de tr â nsito (TP) permitem-lhe sintonizar automaticamente uma esta çã o de FM que esteja a transmitir informa çõ es de tr â nsito mesmo que esteja a ouvir outras fontes de programa. Carregue v á rias vezes em (TA) at [...]

  • Página 155

    23 Pr é -progr ama çã o dos dados AF e T A nas esta çõ es RDS Quando efectua a pr é -programa çã o das esta çõ es RDS, o aparelho memoriza os dados e a frequ ê ncia de cada esta çã o para que n ã o tenha de activar a fun çã o AF ou TA sempre que sintonizar a esta çã o pr é -programada. Pode seleccionar uma programa çã o diferen[...]

  • Página 156

    24 Acerto autom á tico do re l ó gio Os dados CT (Sinal hor á rio) da transmiss ã o RDS acertam o rel ó gio automaticamente. 1 Durante a recep çã o de r á dio, carregue em (MENU) e, depois, v á rias vezes num dos lados de (DISC/PRST) at é aparecer a indica çã o “ CT ” no visor. 2 Carregue v á rias vezes no lado (+) de (SEEK/AMS) at[...]

  • Página 157

    25 DAB Panor â mica do sistema DAB DAB (Digital Audio Broadcasting) é um novo sistema de transmiss ã o multim é dia que transmite programas de som com uma qualidade compar á vel à de um CD. É poss í vel obter esta qualidade de som utilizando um microcomputador instalado no sintonizador DAB que utilize sinais de r á dio enviados por v á ri[...]

  • Página 158

    26 Progr amar os servi ç os DAB automaticamente — BTM A fun çã o BTM (Mem ó ria da melhor sintonia) vai buscar os conjuntos DAB e faz a atribui çã o autom á tica dos servi ç os contidos nos conjuntos aos n ú meros de servi ç os pr é - programados. O aparelho pode pr é -programar um m á ximo de 40 servi ç os. Se tiver programado prev[...]

  • Página 159

    27 Pr ogr amar os servi ç os DAB manualmente — Programa çã o manual da mem ó ria Tamb é m pode programar manualmente os servi ç os DAB ou apagar um servi ç o j á programado. Pode programar um m á ximo de 40 servi ç os (manualmente ou utilizando a fun çã o BTM) na mem ó ria do aparelho. 1 Enquanto estiver a ouvir um programa DAB, carr[...]

  • Página 160

    28 Ouvir um pr ogr ama DAB Siga o procedimento descrito abaixo para sintonizar um programa DAB manualmente. Tamb é m pode memorizar servi ç os DAB na mem ó ria do aparelho para sintoniza çã o imediata (consulte “ Programar os servi ç os DAB automaticamente) ” na p á gina 26). 1 Quando estiver a ouvir um programa DAB, carregue v á rias v[...]

  • Página 161

    29 Pr ogr ama çõ es para r ecep çã o de á udio O programa DAB pode conter som com v á rios canais. Pode seleccionar o canal principal ou secund á rio para a recep çã o. Al é m disso, se activar a fun çã o DRC (Dynamic Range Control) pode aumentar automaticamente a gama din â mica do servi ç o que suporta DRC. Pode programar os element[...]

  • Página 162

    30 Regular a curva de equaliza çã o 1 Carregue em (MENU) . 2 Carregue v á rias vezes num dos lados de (DISC/PRST) at é aparecer a indica çã o “ EQ Tune ” no visor e depois carregue em (ENTER) . 3 Carregue num dos lados de (SEEK/AMS) para seleccionar a curva de equalizador pretendida e depois carregue em (ENTER) . Sempre que carregar em (S[...]

  • Página 163

    31 Seleccionar a posi çã o de audi çã o Pode programar um atraso no som de forma a que este chegue em diferido aos ouvidos dos ocupantes do autom ó vel. Isto provoca a simula çã o de um campo de som natural o que faz com que se sinta no centro do campo de som qualquer que seja o lugar onde esteja sentado no autom ó vel. 1 Carregue em (SOURC[...]

  • Página 164

    32 Regular o fader 1 Carregue em (SOURCE) para seleccionar uma fonte (r á dio, CD ou MD). 2 Carregue v á rias vezes em (SOUND) para seleccionar “ F ” para os altifalantes frontais ou “ R ” para os altifalantes traseiros. 3 Carregue num dos lados de (SEEK/AMS) para regular o volume dos altifalantes frontais/posteriores. 4 Carregue duas vez[...]

  • Página 165

    33 3 Seleccione a frequ ê ncia e o n í vel pretendidos. 1 Carregue num dos lados de (SEEK/AMS) para seleccionar a frequ ê ncia de corte. Sempre que carregar em (SEEK/AMS) , a frequ ê ncia muda da seguinte maneira: off y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y 157 Hz y 198 Hz 2 Carregue num dos lados de (DISC/PRST) para regular o n í vel de volume. O volume ?[...]

  • Página 166

    34 3 Seleccione a frequ ê ncia e o n í vel pretendidos. 1 Carregue num dos lados de (SEEK/AMS) para seleccionar a frequ ê ncia pretendida. Sempre que carregar em (SEEK/AMS) , a frequ ê ncia muda da seguinte maneira: 62 Hz y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y 157 Hz y off 2 Carregue num dos lados de (DISC/PRST) para regular o n í vel de volume pretendido[...]

  • Página 167

    35 Outr as fun çõ es Tamb é m pode controlar este aparelho com o comando rotativo (op çã o). Pr epar ar o comando r otativo Cole a etiqueta apresentada na figura abaixo de acordo com a montagem do comando rotativo. SOUND DSPL MODE SOUND DSPL MODE Utiliza çã o do comando rotativo O comando rotativo funciona carregando nas teclas e/ou nos cont[...]

  • Página 168

    36 OFF Sugest ã o Se o seu autom ó vel n ã o tiver uma posi çã o ACC (acess ó rio) no selector da chave de igni çã o, n ã o se esque ç a de carregar em (OFF) durante dois segundos para desactivar a indica çã o da hora ap ó s ter desligado o motor. Altera çã o da direc çã o de funcionamento A direc çã o de funcionamento dos comand[...]

  • Página 169

    37 Redu çã o do som ao m í nimo Carregue em (ATT) no comando rotativo ou no telecomando sem fio. A indica çã o “ ATT on ” acende-se durante breves instantes. Para restabelecer o n í vel de volume anterior, volte a carregar em (ATT) . Sugest ã o Quando o cabo de interface do telefone telecomando sem fio autom ó vel estiver ligado ao fio [...]

  • Página 170

    38 Informa çã o adicional Manuten çã o Substitui çã o do fus í vel Quando substituir o fus í vel, verifique se est á a utilizar um fus í vel com a amperagem id ê ntica à indicada no fus í vel que retirou. Se o fus í vel rebentar, verifique a liga çã o à corrente e substitua o fus í vel. Se o fus í vel rebentar novamente, pode tra[...]

  • Página 171

    39 Limpeza dos conectores Se os conectores entre o aparelho e o painel frontal estiverem sujos, o aparelho pode n ã o funcionar correctamente. Para evitar esta situa çã o, abra o painel frontal carregando em (OPEN) , retire-o e limpe os conectores com um cotonete embebido em á lcool. N ã o fa ç a muita press ã o para n ã o danificar os cone[...]

  • Página 172

    40 Especifica çõ es Sec çã o do leitor de discos Leitor de CD (CDX-C8000RX/CDX-C8000R): Sistema Sistema audio digital de discos compactos Rela çã o sinal/ru í do 90 dB Resposta em frequ ê ncia 10 – 20.000 Hz Oscila çã o e vibra çã o Abaixo do limite mensur á vel Leitor de MD (MDX-C8500R): Rela çã o sinal/ru í do 90 dB Resposta em [...]

  • Página 173

    41 Guia de r esolu çã o de problemas Problema Sem som. O conte ú do da mem ó ria foi apagado. N ã o aparecem indica çõ es no visor. Sem sinal sonoro. O telecomando em forma de cart ã o de cr é dito n ã o funciona. Causa/Solu çã o • Cancele a fun çã o ATT. • No sistema de dois altifalantes, regule o controlo fader anterior ou poste[...]

  • Página 174

    42 Causa/Solu çã o • J á est á outro MD dentro do leitor • O MD foi inserido ao contr á rio ou de maneira incorrecta. MD defeituoso ou CD sujo. Fechou o painel frontal ou introduziu o disco à for ç a no aparelho durante a ejec çã o do disco e depois de ter carregado em ( Z ). t Carregue no bot ã o de reinicializa çã o para inicializ[...]

  • Página 175

    43 Fun çõ es RDS Problema A fun çã o SEEK é activada poucos segundos depois de come ç ar a ouvir o r á dio. N ã o consegue sintonizar esta çõ es com informa çõ es sobre o tr â nsito. PTY mostra “ None ” . Causa/Solu çã o Trata-se de uma esta çã o que n ã o transmite programas de tr â nsito ou tem um sinal fraco. t Carregue v [...]

  • Página 176

    44 Mensagens de erro no visor (com o dispositivo de CD/MD opcional ligado) As indica çõ es mencionadas abaixo piscam durante cinco segundos e depois ouve-se sinal sonoro. Solu çã o Introduza o disco no dispositivo de CD/MD. Insira discos no dispositivo de CD/ MD. Introduza outro CD/MD. Limpe ou introduza o CD correctamente. Introduza outro MD. [...]

  • Página 177

    45[...]

  • Página 178

    2 Меры предосторо жности CLASS PRODUCT LASER 1 Этa этикeткa нaxодитcя в нижнeй чacти шaccи (Только у моделей CDX-C8000RX/C8000R). Поздравляем с покупк ой! Блaгодapим Bac зa то, что Bы оcтaновили cвой выбоp нa пpоигpывaтeлe компa?[...]

  • Página 179

    3 Примечания о CD Загрязненный или поврежденный диск может вызывать пропадание звука во время воспроизведения. Для получения оптимального звука обращайтесь с диском следующим образом. Берит?[...]

  • Página 180

    4 Примечания о MD Поскольку записываемая часть диска находится в картридже и таким образом защищена от случайного контакта с пальцами и пылью, MD может выдерживать довольно грубое обращение. Т?[...]

  • Página 181

    5 Со дер жание Расположение органов управления ................ 6 Начальные операции Переустановка параметров аппарата ........ 8 Снятие передней панели ............................. 8 Включение/выключение аппарата .[...]

  • Página 182

    6 Р аспо ло жение орг анов управления 1 Регулятор громкости 2 Клавиша MENU 9, 13, 15, 16, 17, 18, 19, 21, 23, 24, 26, 27, 29, 30, 32, 33, 34, 38 3 Клавиши DISC/PRST +/– (Курсор вверх/вниз) 9, 13, 15, 16, 17, 18, 19, 21, 23, 24, 26, 27, 29, 30, 32, 33, 34, 38 При при[...]

  • Página 183

    7 Р аспо ло жение орг анов управления Беспроводной пульт дистанционного управления RM-X91 (приобретается дополнительно) Клавиши на беспроводном пульте дистанционного управления выполняют те ж[...]

  • Página 184

    8 1 2 Установка передней панели Наложите отверстие A на передней панели на штырек B на аппарате, как показано на рисунке, а затем вдвиньте левую сторону внутрь. Примечания • Не устанавливайте пе[...]

  • Página 185

    9 Включение/ выключение аппарата Включение аппарата Haжмитe (SOURCE) или вcтaвьтe диcк в ycтpойcтво. Дополнитeльныe cвeдeния по экcплyaтaции cм. нa cтp. 10 (CD/MD) и cтp. 18 (Радиоприемник). Выключение аппарата Haжмит[...]

  • Página 186

    10 2 Нажмите (ENTER) . Часы пошли. По окончании установки часов дисплей возвращается в обычный режим индикации воспроизведения. Совет Вы можете установить время автоматически с помощью функции RDS [...]

  • Página 187

    11 Прослушивание MD - касается то льк о мо дели MDX-C850 0R 1 Нажмите (OPEN) и вставьте MD. Воспроизведение начинается автоматически. 2 Закройте переднюю панель. Если MD уже вставлен, то для начала воспроиз?[...]

  • Página 188

    12 В случае подключения Вами дополнительного проигрывателя CD Вы можете по собственному усмотрению присваивать CD и CD TEXT-дискам индивидуальное название с помощью функции запоминания дисков. С?[...]

  • Página 189

    13 Автоматическая прокрутка названия диска — Auto Scroll Если название диска, имя исполнителя или название дорожки на MD или CD TEXT- диске состоит из более чем 10 знаков, то при включенной функции Auto Scrol[...]

  • Página 190

    14 LIST DSPL PTY ENTER 1234 56 - SEEK/AMS REP SHUF MODE Воспроизведение доро жек в случайном порядке — Перетасованное воспроизведение Вы можете выбрать: • Shuf 1 – для воспроизведения дорожек прослушиваемого в данны[...]

  • Página 191

    15 Присвоение названия CD — Программная память CD (Для проигрывателя CD с функцией авторского наименования файлов) Вы можете присвоить каждому диску собственное название. Для каждого диска можн[...]

  • Página 192

    16 Нах о ждение диска по названию — Функция пролистывания (для проигрывателя CD с функцией авторского наименования файлов или для проигрывателя МD) Вы можете пользоваться этой функцией примен?[...]

  • Página 193

    17 Выбор определенных доро жек для воспроизведения — Каталог (Bank) (Для проигрывателя CD с функцией авторского наименования файлов) Присвоение диску названия дает Вам возможность по собственно[...]

  • Página 194

    18 4 Нажмите (ENTER) . Радиостанции закрепляются за номерными кнопками и хранятся в памяти аппарата в порядке их рабочих частот. При занесении станции в память раздается звуковой сигнал. Примечан?[...]

  • Página 195

    19 Прием занесенных в память станций 1 Последовательным нажатием клавиши (SOURCE) выберите в качестве источника сигнала радиоприемник. 2 Последовательным нажатием (MODE) выберите диапазон волн. 3 На[...]

  • Página 196

    20 Совет Режим Motion Display можно отключить. (См. раздел “Изменение заданных параметров звука и дисплея” на стр. 37). Автоматичес кая перенастройка на ту же программу — Альтернативные частоты (AF) Фу?[...]

  • Página 197

    21 Изменение показаний дисплея При каждом нажатии Вами (AF) показания дисплея меняются следующим образом: AF on y AF off Примечания • Если на дисплее попеременно мигают “NO AF” и название станции, это[...]

  • Página 198

    22 Предустановка громкости дорожных сообщений Вы можете заранее задать уровень громкости дорожных сообщений, чтобы не пропустить какое-либо из них. Когда начнется дорожное сообщение, громко?[...]

  • Página 199

    23 Предустановка станций RDS с данными AF и T A Во время предустановки Вами станций RDS приемник заносит в память данные станции, а также ее частоту, так что при настройке на предустановленную станц[...]

  • Página 200

    24 Автоматичес кая у становка часов Часы приемника устанавливаются автоматически при приеме данных СТ (время), передаваемых станциями RDS. 1 Во время приема радиопередачи нажмите (MENU) , затем пос[...]

  • Página 201

    25 D AB (ЦAB) Обзор функции ЦAB Цифровое аудиовещание (ЦАВ) - это новая мультимедийная система вещания, обеспечивающая передачу аудиопрограмм, по качеству сопоставимых с записью на CD. Это достигает[...]

  • Página 202

    26 Прием занесенных в память услуг Изложенную ниже процедуру можно выполнить после занесения в память соответствующей услуги. Подробней о порядке занесения услуг в память рассказывается в р?[...]

  • Página 203

    27 Занесение в память услуг ЦАВ вр учную — Память предварительной настройки вручную Вы также можете осуществить предварительную настройку на услуги ЦАВ вручную или стереть из памяти ранее з?[...]

  • Página 204

    28 Прослушивание программ ЦАВ Для того чтобы вручную настроиться на ту или иную программу ЦАВ, выполните описанные ниже операции. Помимо этого, для осуществления моментальной настройки Вы мо?[...]

  • Página 205

    29 Нах о ждение услуги ЦАВ по типу программы (функция PTY) Для настройки на нужную программу Вы можете использовать функцию PTY (выбор типа программы). 1 Во время прослушивания программы ЦАВ нажмит[...]

  • Página 206

    30 Hacтpойкa кpивой эквaлaйзepa 1 Haжмитe кнопкy (MENU) . 2 Haжимaйтe нa однy из cтоpон кнопки (DISC/PRST) , покa нe появитcя индикaция “EQ Tune”, зaтeм нaжмитe кнопкy (ENTER) . 3 Haжмитe нa однy из cтоpон кнопки (SEEK/AMS) , чтобы выбpaть[...]

  • Página 207

    31 Bыбоp по ло жeния для пpоcлyшивaния Mожно зaдaть вpeмя зaдepжки, в тeчeниe котоpого звyк от гpомкоговоpитeлeй доcтигaeт cлyшaтeлeй. Taким обpaзом, aппapaт можeт модeлиpовaть ecтecтвeнноe полe звyчaния, и cлyшaтeль пpи э[...]

  • Página 208

    32 Hacтpойкa гpомк оcти звyчaния пepeдниx и зaдниx гpомк оговоpитeлeй 1 Haжмитe кнопкy (SOURCE) , чтобы выбpaть иcточник (пpиeмник, CD или MD). 2 Haжимaйтe кнопкy (SOUND) , покa нe появитcя индикaция “F” для пepeдниx гpомкогово[...]

  • Página 209

    33 3 Bыбepитe тpeбyeмyю чacтотy и ypовeнь. 1 Haжмитe нa однy из cтоpон кнопки (SEEK/AMS) , чтобы выбpaть гpaничнyю чacтотy. При каждом нажатии Вами клавиши (SEEK/AMS) частота меняется следующим образом: off y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y 1[...]

  • Página 210

    34 2 Haжимaйтe нa однy из cтоpон кнопки (DISC/PRST) , покa нa диcплee нe появитcя индикaция “SUB LPF”, зaтeм нaжмитe кнопкy (ENTER) . 3 Bыбepитe тpeбyeмyю чacтотy и ypовeнь. 1 Чтобы выбpaть тpeбyeмyю чacтотy, нaжмитe нa однy из cтоpон к?[...]

  • Página 211

    35 Прочие функции Вы также можете управлять данным аппаратом с помощью дистанционного поворотного переключателя (приобретается отдельно). Наклейка ярлычка на поворотный дистанционный перек[...]

  • Página 212

    36 OFF Совет Если замок зажигания Вашего автомобиля не имеет специального положения ACC (для включения/отключения подсоединенной аппаратуры), не забывайте каждый раз после выключения двигателя [...]

  • Página 213

    37 Приг лушение звука Нажмите (ATT) на поворотном переключателе или на беспроводном пульте дистанционного управления. На дисплее ненадолго загорается “ATT on”. Для восстановления предыдущего ур[...]

  • Página 214

    38 Допо лнительная информация Т е хничес кий ух о д Замена плавкого предохранителя При замене плавкого предохранителя следите за тем, чтобы новый предохранитель был рассчитан на ту же силу то?[...]

  • Página 215

    39 Очистка контактов В работе проигрывателя могут происходить сбои в случае загрязнения контактов между ним и передней панелью. Во избежание этого нажмите (OPEN) , откройте переднюю панель, отсо[...]

  • Página 216

    40 Т е хнические х арактеристики Пpоигpывaтeль диcков Проигрыватель CD (CDX-C8000RX/CDX-C8000R): Система Цифровая система воспроизведения компакт-дисков Отношение сигнал/шум 90 дБ Полоса частот 10 – 20.000 Гц Д?[...]

  • Página 217

    41 Инструкции по у странению непо ладок Проблема Нет звука. Было стерто содержание памяти. Индикация не выводится на дисплей. Не слышен звуковой сигнал. Пyльт диcтaнционного yпpaвлeния нe paботaeт. ?[...]

  • Página 218

    42 Причина/меры по устранению • Уже был загружен другой MD. • Вы с силой пытаетесь вставить MD верхом вниз или не тем концом. Дефективный MD или грязный CD. Bы зaкpыли пepeднюю пaнeль или вcтaвили диcк в y[...]

  • Página 219

    43 Функции DSP Проблема Нет звука или звук очень тихий. Не удается повысить уровень громкости. Причина/Способ устранения Возможно, уровень громкости громкоговорителей был автоматически снижен[...]

  • Página 220

    44 Выводимые на дисплей сообщения об ошибках (в случае подключения дополнительного проигрывателя CD/MD) На дисплее в течение пяти секунд мигают следующие надписи, сопровождаемые звучанием пред[...]

  • Página 221

    45[...]

  • Página 222

    Sony Corporation Printed in Thailand[...]