Ir para a página of
Manuais similares
-
Stereo System
Sony HTR-210SS
44 páginas 1.44 mb -
Stereo System
Sony STR-DE185
28 páginas 0.59 mb -
Stereo System
Sony NW-A3000
94 páginas 2.33 mb -
Stereo System
Sony CMTBT60
44 páginas 1.1 mb -
Stereo System
Sony RG221
48 páginas 0.78 mb -
Stereo System
Sony ST-SA5ES
64 páginas 0.44 mb -
Stereo System
Sony CHC-CL5MD
1 páginas 0.04 mb -
Stereo System
Sony CMT-SP55TC
44 páginas 0.41 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sony MDS-JE320. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSony MDS-JE320 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sony MDS-JE320 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sony MDS-JE320, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Sony MDS-JE320 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sony MDS-JE320
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sony MDS-JE320
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sony MDS-JE320
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sony MDS-JE320 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sony MDS-JE320 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sony na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sony MDS-JE320, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sony MDS-JE320, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sony MDS-JE320. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
1998 by Sony Corporation 3-864-669- 11 (1) Operating Instructions Mode d’emploi MDS-JE320 MiniDisc Deck EN EN F[...]
-
Página 2
2 EN WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. The laser component in this product is capable of emitting radiation exceeding the limit for Class 1. This appliance is classified as a CLASS 1 LASER product. The [...]
-
Página 3
3 EN EN On operation If the deck is brought directly from a cold to a warm location, or is placed in a very damp room, moisture may condense on the lenses inside the deck. Should this occur, the deck may not operate properly. In this case, remove the MD and leave the deck turned on for about an hour until the moisture evaporates. On the MiniDisc ca[...]
-
Página 4
Getting Started 4 EN ç Ç L R L R LINE (ANALOG) OUT IN TAPE / MD IN OUT ç ç ç REC OUT TAPE/MD IN DIGITAL OPTICAL OUT DIGITAL IN OPTICAL L R LINE OUT IN (ANALOG) ç ç ç ç ç : Signal flow MD deck Digital component MD deck Amplifier Hookups Connecting the deck to an amplifier Connect the amplifier to the LINE (ANALOG) IN/ OUT jacks using the a[...]
-
Página 5
Getting Started 5 EN Notes • If “Din Unlock” or “Cannot Copy” appears in the display, recording through the digital connector is not possible. In this case, record the program source through the LINE (ANALOG) IN jacks with INPUT set to ANALOG. • When recording through the DIGITAL OPTICAL IN connector, you cannot adjust the recording lev[...]
-
Página 6
Basic Operations 6 EN 1 Turn on the amplifier and play the program source you want to record. 2 Press 1 / u . The 1 / u indicator changes from red to green. 3 Insert a recordable MD. If the MD has a recorded material on it, the deck will automatically start recording from the end of the last recorded track. 4 Set INPUT to the corresponding input co[...]
-
Página 7
Basic Operations Basic Operations 7 EN 5 Press r REC. The deck becomes ready to record. 6 When recording the analog input signal, adjust the recording level with REC LEVEL. The fourth dot is satisfactory for most purposes. For details, refer to “Adjusting the Recording Level” on page 11. 7 Press · or P . Recording starts. 8 Start playing the p[...]
-
Página 8
Basic Operations 8 EN 1 Turn on the amplifier and set the source selector to the position for MD deck. 2 Press 1 / u . The 1 / u indicator changes from red to green. 3 Insert an MD. 4 Press · . The deck starts playing. Adjust the volume on the amplifier. To Do the following: Stop playing Press p . Pause playing Press P . Press the button again or [...]
-
Página 9
9 EN Recording on MDs Recording on MDs Notes on Recor ding If “Protected” appears in the display The MD is record-protected. Close the slot to record on the disc (see “To protect an MD against accidental erasure” on page 7). If “Din Unlock” flashes in the display • The digital program source is not connected properly. To continue, con[...]
-
Página 10
Recording on MDs 10 EN Useful T ips for Recor ding Checking the remaining recordable time on the MD • When you press DISPLAY/CHAR while recording, the remaining recordable time on the MD appears. • When you press DISPLAY/CHAR repeatedly while the deck is stopped, the display changes as follows: total recorded time, remaining recordable time on [...]
-
Página 11
11 EN Recording on MDs Recor ding Over Existing T r acks Follow the procedure below to record over existing material just as you would on an analog cassette tape. 1 Do Steps 1 to 4 in “Recording on an MD” on page 6. 2 Turn AMS until the number of the track to be recorded over appears. 3 To record from the start of the track, continue from Step [...]
-
Página 12
Recording on MDs 12 EN Marking T rack Numbers While Recor ding (T rack Marking) You can mark track numbers either manually or automatically. By marking track numbers at specific points, you can quickly locate the points later using the AMS Function, or use various Editing Functions. Marking track numbers manually (Manual Track Marking) You can mark[...]
-
Página 13
13 EN Recording on MDs Starting Recording With 6 Seconds of Prestor ed Audio Data (T ime Machine Recording) When recording from an FM or satellite broadcast, the first few seconds of material are often lost due to the time it takes you to ascertain the contents and press the record button. To prevent the loss of this material, the Time Machine Reco[...]
-
Página 14
14 EN Playing MDs Press Press Press Remaining recordable time of the disc (Recorded MDs only) The remaining recordable time of the disc is not shown for premastered MDs. Disc name Total track number and total playing time of all recorded tracks Playing MDs ≠ ± Pp 0) r · DISPLAY/CHAR § √ √ √ Disc name Music calendar Total number of tracks[...]
-
Página 15
15 EN Playing MDs z To pause playing at the beginning of a track Turn AMS after pausing playback. z To go quickly to the beginning of the last track Turn AMS counterclockwise while the display shows the total track number and total disc playing time, remaining recordable time of the disc, or disc name (see page 14). Do the following: The next or su[...]
-
Página 16
16 EN Playing MDs Locating a P articular Point in a T r ack You can also use 0 and ) to locate a particular point in a track during playback or playback pause. To locate a point Press While monitoring the sound ) (forward) or 0 (backward) and keep pressing until you find the point. Quickly by observing the display during playback pause ) or 0 and k[...]
-
Página 17
17 EN Editing Recorded MDs Erasing a single track You can erase a track simply by specifying the respective track number. When you erase a track, the total number of tracks on the MD decreases by one and all tracks following the erased one are renumbered. Since erasing merely updates the TOC, there is no need to record over material. z To avoid con[...]
-
Página 18
18 EN Editing Recorded MDs Er asing a P art of a T rack (A-B Er ase Function) You can specify a portion within a track and erase the portion with ease. It is convenient when erasing unnecessary sections after recording satellite broadcast or FM broadcast. Example: Erasing a part of track A 1 While playing a disc, press P at the starting point (poin[...]
-
Página 19
19 EN Editing Recorded MDs Dividing Recor ded T racks (Divide Function) With the Divide Function you can mark a track number at places that you want to randomly access afterwards. Use this function to add tracks to MDs recorded from an analog source (and therefore contain no track numbers), or to divide an existing track into multiple portions for [...]
-
Página 20
20 EN Editing Recorded MDs Combining Recorded T racks (Combine Function) Use the Combine Function while the deck is stopped, playing or in pause to combine consecutive tracks on a recorded MD. This function is useful for combining several songs into a single medley, or several independently recorded portions into a single track. When you combine tw[...]
-
Página 21
21 EN Editing Recorded MDs Moving Recor ded T racks (Move Function) Use the Move Function to change the order of any track. After you move a track, the track numbers between the new and old track positions are automatically renumbered. Example: Moving track C to track position 2 1 Turn AMS until the track number you want to move appears in the disp[...]
-
Página 22
22 EN Editing Recorded MDs 4 Turn AMS to select the character. The selected character flashes. Letters, numbers, and symbols appear in sequential order as you turn AMS. You can use the following symbols in titles: ! ” # $ % & ’ ( ) * + , – . / : ; < = > ? @ _ ` You can press DISPLAY/CHAR to change the character type at any time duri[...]
-
Página 23
23 EN Editing Recorded MDs Undoing the Last Edit (Undo Function) You can use the Undo Function to cancel the last edit and restore the contents of the MD to the condition that existed before editing was done. Note, however, that you cannot undo an edit if you do any of the following after the edit: • Press the r REC button on the deck. • Update[...]
-
Página 24
Additional Information 24 EN Message Blank Disc Cannot Copy Disc Error Disc Full Impossible Name Full NO DISC No Track Protected Retry Retry Error Sorry Additional Information Display Messages The following table explains the various messages that appear in the display. Meaning A new (blank) or erased MD has been inserted. An attempt was made to ma[...]
-
Página 25
Additional Information 25 EN “TOC Reading” appears for a long time If the inserted recordable MD is brand new, “TOC Reading” appears in the display longer than for MDs that have been used. Limitations when recording over an existing track • The correct remaining recording time may not be displayed. • You may find it impossible to record[...]
-
Página 26
Additional Information 26 EN Specifications System MiniDisc digital audio system Disc MiniDisc Laser Semiconductor laser ( λ = 780 nm) Emission duration: continuous Laser output Less than 44.6 µW* * This output is the value measured at a distance of 200 mm from the objective lens surface on the Optical Pick-up Block with 7 mm aperture. Laser diod[...]
-
Página 27
Additional Information 27 EN Guide to the Serial Copy Management System This MD deck uses the Serial Copy Management System, which allows only first-generation digital copies to be made of premastered software via the deck’s digital input jack. An outline of this system appears below: 1 You can record from digital program sources (CDs, DATs or pr[...]
-
Página 28
Additional Information 28 EN 3 You can record a DAT tape or MD recorded via the DAT or MD deck’s analog input jack onto another DAT tape or MD via the DAT or MD deck’s digital output jack. You cannot, however, make a second-generation DAT tape or MD copy via the DAT or MD deck’s digital output jack. Digital input jack MD deck CD player Tuner [...]
-
Página 29
Additional Information 29 EN O Optional accessories 26 P, Q Pausing playback 8 recording 7 Playing normal play 8 Precautions 2 R Recording normal recording 6, 7 over existing tracks 11 time machine recording 13 Recording level 11 Record-protect tab 7 S Sampling frequency 4, 27 Sampling rate converter 4 SCMS (Serial Copy Management System) 9, 27 Sma[...]
-
Página 30
2 F A VERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir le coffret. Ne confier l’entretien qu’à un technicien qualifié. Le composant à laser de cet appareil est susceptible d’émettre des radiations dépass[...]
-
Página 31
3 F F T ABLE DES MA TIÈRES Préparatifs Déballage ...................................................................................................................... ....... 4 Raccordement du système ................................................................................................ 4 Enregistrement d’un MD ....................[...]
-
Página 32
Préparatifs 4 F ç Ç L R L R LINE (ANALOG) OUT IN TAPE / MD IN OUT Raccordements Raccordement de la platine à un amplificateur Raccordez l’amplificateur aux prises LINE (ANALOG) IN/OUT à l’aide des cordons de liaison audio (fournis) en tenant compte de la couleur des cordons et de celle des prises : Les fiches rouges correspondent aux prise[...]
-
Página 33
Préparatifs 5 F Préparatifs Remarques • Si “Din Unlock” ou “Cannot Copy” apparaît dans l’afficheur, l’enregistrement par la prise numérique est impossible. Dans ce cas, enregistrez la source de programme par les prises LINE (ANALOG) IN avec INPUT réglé sur ANALOG. • Lors d’un enregistrement via les prises DIGITAL OPTICAL IN,[...]
-
Página 34
Opérations de base 6 F 4 Réglez INPUT sur l’entrée correspondante. Pour enregistrer par Réglez INPUT sur DIGITAL OPTICAL IN DIGITAL LINE (ANALOG) IN ANALOG Enr egistr ement d’un MD Opérations de base 1 Allumez l’amplificateur et reproduisez la source de programme que vous voulez enregistrer. 2 Appuyez sur 1/u . L’indicateur 1/u qui ét[...]
-
Página 35
7 F Opérations de base Opérations de base 5 Appuyez sur r REC. La platine est prête pour l’enregistrement. 6 Pendant l’enregistrement du signal d’entrée analogique, réglez le niveau d’enregistrement avec REC LEVEL. La quatrième position (point) est en général suffisante pour la plupart des enregistrements. Pour les détails, voir ?[...]
-
Página 36
Opérations de base 8 F 4 Appuyez sur · . La lecture commence. Réglez le volume sur l’amplificateur. Pour Vous devez : arrêter la lecture appuyer sur p . arrêter momenanément appuyer sur P . Appuyez une nouvelle fois sur la la lecture touche ou appuyez sur · pour poursuivre la lecture. aller à la plage suivante tourner AMS dans le sens des[...]
-
Página 37
9 F Enregistrement Enregistrement Enregistrement sur MD Remar ques sur l’enr egistrement Si “Protected” apparaît sur l’afficheur Le minidisque est protégé. Fermez la fente pour enregistrer sur le disque (voir “Pour protéger un minidisque contre un effacement accidentel” page 7). Si “Din Unlock” clignote dans l’afficheur • La[...]
-
Página 38
Enregistrement sur MD 10 F Conseils utiles pour l’enr egistrement Vérification du temps enregistrable restant sur le MD • Quand vous appuyez sur DISPLAY/CHAR en cours d’enregistrement, le temps enregistrable restant sur le minidisque apparaît. • Quand vous appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY/CHAR quand la platine est arrêtée, l’[...]
-
Página 39
11 F Enregistrement Enregistrement Enregistrement sur MD Réglage du niveau d’enr egistr ement Quand vous enregistrez une source sonore, alors que INPUT est réglé sur ANALOG et que le signal passe par la prise LINE (ANALOG) IN, réglez le niveau d’enregistrement avec REC LEVEL avant de commencer l’enregistrement. Vous ne pouvez pas régler [...]
-
Página 40
Enregistrement sur MD 12 F 1 Appuyez sur EDIT/NO pour afficher “LevelSync ?” pendant l’enregistrement ou la pause d’enregistrement. 2 Appuyez deux fois sur YES pour afficher “LevelSync ON”. “LEVEL-SYNC” apparaît dans l’afficheur. Pour annuler le marquage de plage automatiquement 1 Appuyez sur EDIT/NO pendant l’enregistrement ou[...]
-
Página 41
13 F Enregistrement Enregistrement Enregistrement sur MD Pour arrêter cette fonction Appuyez sur p . Remarque La platine commence à mémoriser des données quand elle est en mode de pause d’enregistrement et que vous démarrez la lecture de la source de programme. Si la lecture de la source dure moins de 6 secondes, les données mémorisées se[...]
-
Página 42
Lecture de MD 14 F Le nom du disque apparaît, puis le nombre total de plages (Tr) et le temps total de lecture du disque. Le répertoire indique tous les numéros de plages dans une grille si le minidisque est un disque préenregistré ou sans grille si le minidisque est enregistrable. Si le nombre total de plages est supérieur à 25, z apparaît[...]
-
Página 43
15 F Lecture Lecture de MD Pour localiser la ou les plages suivantes la plage courante ou les plages précédentes une plage donnée en utilisant la fonction AMS z Pour faire une pause au début d’une plage Tournez AMS après avoir mis la lecture en pause. z Pour aller rapidement au début de la dernière plage Tournez AMS dans le sens contraire [...]
-
Página 44
Lecture de MD 16 F Localisation d’un point donné sur une plage Vous pouvez aussi utiliser 0 et ) pour localiser un point donné d’une plage pendant la lecture ou la pause de lecture. z Si “OVER” apparaît dans l’afficheur quand vous appuyez sur ) pendant la pause de lecture Vous avez atteint la fin du minidisque. Appuyez sur 0 , ou tourn[...]
-
Página 45
17 F Montage de MD enregistrés Effacement d’une seule plage Vous pouvez effacer une plage en spécifiant simplement le numéro de la plage. Quand vous effacez une plage, le nombre total de plages sur le minidisque diminue d’une unité et toutes les plages qui suivent la plage effacée sont renumérotées. Le sommaire (TOC) étant remis à jour[...]
-
Página 46
Montage de MD enregistrés 18 F Effacement d’un passage d’une plage (Fonction A-B Erase) Vous pouvez désigner un passage particulier d’une plage et l’effacer facilement. Cette fonction est pratique si vous voulez supprimer des passages inutiles après l’enregistrement d’une émission satellite ou FM. Exemple : Effacement d’un passage[...]
-
Página 47
19 F Montage de MD enregistrés 7 Si le point A est correct, appuyez sur YES ou AMS. Lorsque “Point B Set” apparaît pendant quelques secondes, “ ( ” et “A-B” clignotent et la lecture commence pour vous permettre de spécifier le point B. 8 Continuez la lecture de la plage ou appuyez sur ) jusqu’à la fin (point B) de la partie à eff[...]
-
Página 48
Montage de MD enregistrés 20 F 5 Tout en écoutant le son, tournez AMS pour trouver la position de départ de la nouvelle plage. Le début de la nouvelle plage est reproduit de façon répétée. “Rehearsal” et “Position ok?” apparaissent alternativement sur l’afficheur. Vous pouvez déplacer la position de départ de –128 à +127 incr[...]
-
Página 49
21 F Montage de MD enregistrés 5 Si la position est correcte, appuyez sur YES. Quand les plages ont été combinées, “Complete” apparaît sur l’afficheur pendant quelques secondes et le nombre total de plages dans le répertoire diminue d’une unité. Si les deux plages combinées ont des titres, le titre de la deuxième est effacé. Pour [...]
-
Página 50
Montage de MD enregistrés 22 F Appuyez de façon répétée sur DISPLAY/CHAR jusqu’à ce que “A” apparaisse dans l’afficheur “a” apparaisse dans l’afficheur “0” apparaisse dans l’afficheur Pour sélectionner les majuscules les minuscules les chiffres 3 Appuyez sur DISPLAY/CHAR pour sélectionner le type de caractère comme suit[...]
-
Página 51
23 F Montage de MD enregistrés 7 Appuyez sur YES. Le titrage est terminé et le titre apparaît sur la gauche de l’afficheur. Pour annuler la fonction de titrage Appuyez sur p . Remarque Vous ne pouvez pas titrer une plage ou un minidisque quand vous superposez un enregistrement à une plage préexistante. Effacement de tous les titres d’un mi[...]
-
Página 52
Informations supplémentaires 24 F Messages Signification Blank Disc Un minidisque neuf (vierge) ou effacé a été inséré. Cannot Copy Vous essayez de faire une seconde copie d’un minidisque copié numériquement (voir page 27). Disc Error Le minidisque est rayé ou n’a pas de sommaire. Avant l’utilisation, effacez toutes les plages du nou[...]
-
Página 53
Informations supplémentaires 25 F Informations supplémentaires L’enregistrement est impossible. / Le minidisque est protégé (“Protected” apparaît). Fermez la fente de protection (voir page 7). / La platine n’est pas raccordée correctement à la source sonore. Raccordez correctement la source sonore. / Le niveau d’enregistrement n’[...]
-
Página 54
Informations supplémentaires 26 F Généralités Alimentation Lieu d’achat Alimentation Europe continentale Secteur 220 – 230 V, 50/60 Hz Étas-Unis et Canada Secteur 120 V, 60 Hz Consommation électrique Europe continentale 20 W Étas-Unis et Canada 19 W Dimensions hors tout (approx.) (l/h/p) 430 × 93 × 280.5 mm (17 × 3 3 / 4 × 11 1 / 8 p[...]
-
Página 55
Informations supplémentaires 27 F Informations supplémentaires 2 Vous pouvez enregistrer le signal d’entrée numérique d’une émission radiosatellite sur une cassette DAT ou un MD enregistrable par la prise d’entrée numérique d’une platine DAT ou MD, capable de traiter les fréquences d’échantillonnage de 32 kHz ou 48 kHz. Vous pouv[...]
-
Página 56
Informations supplémentaires 28 F Index A, B Accessoires en option 26 Accessoires fournis 4 AMS (Automatic Music Sensor/recherche automatique de plage) 15 Annulation de la dernière opération de montage 23 C Câble optique 4, 27, 28 Combinaison 20 Convertisseur de cadence d’échantillonnage 4 Cordon de liaison audio 4, 27, 28 D Déplacement 21 [...]
-
Página 57
Informations supplémentaires 29 F Informations supplémentaires N, O Nettoyage 2 Niveau d’enregistrement 11 P, Q Pause de lecture 8 d’enregistrement 7 Précautions 2 R Raccordement à un appareil analogique 4 à un appareil numérique 4 S SCMS (Système de protection contre la copie abusive) 9, 27 Spécifications 26 T, U Taquet de protection d[...]
-
Página 58
[...]
-
Página 59
[...]
-
Página 60
Sony Corporation Printed in Malaysia[...]