Sony PFM-42B2E manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sony PFM-42B2E. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSony PFM-42B2E vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sony PFM-42B2E você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sony PFM-42B2E, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Sony PFM-42B2E deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sony PFM-42B2E
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sony PFM-42B2E
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sony PFM-42B2E
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sony PFM-42B2E não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sony PFM-42B2E e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sony na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sony PFM-42B2E, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sony PFM-42B2E, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sony PFM-42B2E. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    PFM-42B1/42B2/42B1E/42B2E 4-080-938- 06 (1)  2000 Sony Corporation Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso GB FR DE ES IT 取扱説明書   PFM-42B1/42B2 PFM-42B1E/42B2E Flat P anel Displa y JP この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品?[...]

  • Página 2

    2 (JP) 安全のために ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。 しかし、 電気製品は、 まちがった使いかたをすると、 火災や感電などにより死亡や大けがなど人身 事故につながることがあり、危険です。 事故を防ぐために次のことを必ずお守りくだ[...]

  • Página 3

    3 (JP) JP 日 本 語 目次 ............................................................................... 5 (JP) ............................................................................... 6 (JP) 電池についての安全上のご注意 ............................................ 7 (JP) 万一 、異 常が 起き たら .................[...]

  • Página 4

    4 (JP) 電源のオン / オフを自動的に制御する (パワーコントロール機能) ............................................... 42 (JP) 節電モ ー ド機 能( PFM-42B2 の み) ................................................ 42 (JP) パワ ーセ ービ ング 機能 ..................................................... .[...]

  • Página 5

    5 (JP) 下記の注意を守らないと、 火災 や 感電 により 死亡 や 大けが に つながることがあります。 規定の電源電圧で使う この取扱説明書に記されている電源電圧でお 使いください。 規定外の電源電圧での使用は、 火災や感電の 原因となります。 油煙、湯気[...]

  • Página 6

    6 (JP) 不明な点はお買い上げ店またはソニーのサー ビス窓口にご相談ください。 変換プラグアダプター アース線 接続の際は電源を切る 電源コードや接続ケーブルを接続するとき は、 電源を切ってください。 感電や故障の原 因となることがあります。 指定さ[...]

  • Página 7

    7 (JP) 電源コードのプラグおよびコネクターは突き 当たるまで差し込む まっすぐに突き当たるまで差し込まないと、 火災や感電の原因となります。 お手入れの際は、電源を切って電源プラグを 抜く 電源を接続したままお手入れをすると、 感電 の原因となる?[...]

  • Página 8

    8 (JP) ............................................................................................................................................................................................................................................................ 1) Windows は米国 Microsoft Corporation の米国お よ び そ の他の国 に お[...]

  • Página 9

    9 (JP) 各部の名称と働き 各部の名称と働き 前面/後面/右側面 1 1 (スタンバイ) スイッチ/インジケーター部 ◆ 1 ( ス タ ンバイ ) スイ ッチ / イ ン ジ ケ ー タ ー 部について詳 し く は、 「 1 (ス タン バ イ) スイ ッチ / イ ン ジ ケ ーター 部 」 (1[...]

  • Página 10

    10 (JP) 各部の名称と働き 1 (スタンバイ) スイッチ/インジ ケーター部 2 1 3 4 1 1 (スタンバイ) スイッチ スイ ッ チ を押す と 電源 が入 り 、 も う 1度押す と ス タ ン バ イ 状態 に戻 り ます 。 2 STANDBY (スタンバイ) インジケーター スタン バ イ状 態 の[...]

  • Página 11

    11 (JP) 各部の名称と働き コントロールボタン部 (後面) 1 MENU (メニュー) ボタン 画 面 にメ ニュ ー を 出 す と き に 使 用 し ます。 また メニ ュー が 表 示され てい る 場 合に 、 メ ニ ューの 階 層を 戻る と き に 使 用 し ます 。 メニ ュー を消 すに?[...]

  • Página 12

    12 (JP) 各部の名称と働き 1 2 3 4 5 入出力端子パネル 1 INPUT1 ( RGB/YUV 信号入力) 端子 RGB/YUV ( RGB/YUV 信号入力) 端子 ( D-sub 15 ピン ) : コ ン ピ ュ ー タ ー や映像機器の ア ナ ロ グ RGB信号出力端子 ま たはコ ンポー ネ ン ト (YUV) 信号出力端子 と 接続 し ま [...]

  • Página 13

    13 (JP) 各部の名称と働き D4 端子アダプター BKM-B11 (別売り) VIDEO端子部 は ス ロ ッ トイ ン方 式になっ て い て、 別売 り のD4端子 ア ダ プ タ ー BKM-B11 に付 け換 え る こ と がで き ま す。 ◆ BKM-B11 の取 り 付 けか た につ い て は 、 お買い上 げ店 ま た は[...]

  • Página 14

    14 (JP) 各部の名称と働き リモートコマンダー RM-42B 0 qj 6 3 2 4 5 1 7 qh qk ql qd qf qs qg 8 w; 9 wa qa 1 POWER (電源) ON スイッチ 押 すと電 源 が 入り ます 。 2 DISPLAY ボタン 入力 さ れて い る 信号の 種類 お よ び時刻 を 画面上部 に表示 し ま す 。 も う 1 度 押 すと表 [...]

  • Página 15

    15 (JP) 各部の名称と働き qg 数字ボタン イ ン デ ッ ク ス ナ ン バ ー を 入力す る と き に使用 し ま す 。 qh ID MODE ( ON/SET/OFF ) ボタン ON ボ タ ン を押す と イ ン デッ クスナン バ ー が 画 面 に 表 示され ます 。 数字 ボ タ ン qg で、 操作 し たいデ ィ スプ[...]

  • Página 16

    16 (JP) 各部の名称と働き 電池の入れかた e E E e 電池の寿命 は 、 通常の使用で約 6 か月です。 リモ ー ト コ マンダ ー 操作が効 か な く な り 始め た ら 寿命ですので 、 新 し い電池 と お取 り 換え く ださい 。 リモートコマンダーで操作できないときは STA[...]

  • Página 17

    17 (JP) 使用上のご注意 使用上のご注意 ・ 本機 は 、 内部の温度上昇 を防 ぐ ため 周囲 に以下 に示す以上の 距離 を あ け て く だ さ い (下図参照) 。 ・ スタン ド に は 、 専用 ス タ ン ド SU-42B (別売 り ) を ご使用 く ださ い 。 スタンド (別売り) ?[...]

  • Página 18

    18 (JP) 接続 接続 電源コードの接続 1 電源 コ ー ドを 後 面 の AC IN ソ ケ ッ トに 差 し 込 み 、 AC プ ラ グ ホ ル ダー (付属) を電 源コ ー ドに 取り 付ける 。 2 AC プ ラ グ ホル ダ ー を ス ラ イ ドさ せて 、 本体側の AC INソ ケ ッ トカ バ ー に は め込 む 。[...]

  • Página 19

    19 (JP) 接続 ケーブルに取り付ける場合 下記の端子 に ケ ー ブル を 接続す る 場合 は 、 付属 の フ ェ ラ イ ト コア を取 り 付けて ご使用 く ださ い 。 AUDIO (INPUT1) AUDIO (INPUT2) AUDIO OUT REMOTE Y/C IN (VIDEO) AUDIO IN (VIDEO) 1 ケー ブルのPFM-42B2側 に フ ェ ラ イ トコ ア ?[...]

  • Página 20

    20 (JP) 接続 コンピューター RGB/YUV へ 映像出力へ 音声出力へ Y/C IN または COMPOSITE IN へ ビデオカセットレコーダー、 ゲーム機、 DVD プレーヤーなど 映像出力へ 音声出力へ AUDIO IN へ コンポーネント 信号出力へ AUDIO OUT へ 音声入力へ AUDIO へ ベータカム SP ビデオ ?[...]

  • Página 21

    21 (JP) 接続 映像出力へ Y/C または COMPOSITE へ ビデオカセットレコーダー、 ゲーム機など 音声出力へ AUDIO へ BS デジタルチューナー、 DVD プレーヤーなど 音声出力へ AUDIO へ D4 へ 映像 出力へ D4 端子アダプター BKM-B11 (別売り) を装着 した場合の接続例 別売 り ?[...]

  • Página 22

    22 (JP) 接続 ケーブルホルダーを使う 付属の ケ ー ブル ホ ル ダ ー A (× 2 ) とB (× 4 ) を 使って、 ケーブ ル 類や電源 コ ー ド をすっ き り と まと め ること が で き ま す 。 ケーブ ルホ ル ダー A、 B は 、 そ れぞれ以下の よ う に取 り 付 け ま す 。 ?[...]

  • Página 23

    23 (JP) メニューで行う調整と設定 メニューで行う調整と設定 メニューの操作 メニュー操作ボタン メニューは 、 リモ ー ト コ マンダ ーまた は ディ ス プ レ イ 本体の コ ン ト ロー ル ボ タ ン 部の メ ニ ュ ー 操作ボ タ ン を使 っ て操作 し ま す 。 こ の?[...]

  • Página 24

    24 (JP) 信号調整メニュー 画像のサ イ ズや位置 を調整す る メ ニ ュ ー です 。 ENTER MENU 信号調整 水 平 サ イズ : 0 0 水 平 位 置 : 0 0 垂 直 サ イズ : 0 0 垂 直 位 置 : 0 0 リ セ ッ ト ア ス ペ クト : 4 × 3 ズ ー ム : × 1 ド ッ ト 調整 選択 ?[...]

  • Página 25

    25 (JP) wa コンポーネントレベル ( PFM-42B2 のみ) コン ポ ー ネン ト 信号の レ ベル を選び ま す 。 SMPTE: SMPTE レ ベルの信 号 を 見 る 場合 BETA: BETACAM レ ベルの信号 を見 る 場合 ws サイズ調整位置 画像の大 き さ を 変更す る と き に基準 に な る ポ イ ン ト ?[...]

  • Página 26

    26 (JP) メニューで行う調整と設定 es リモートモード リモ ー ト コマン ダーのモー ドを 切り換 え ま す 。 TV: デ ィ ス プレイ また は T V に 付 属 し て いる リモ ー トコ マンダ ー か ら 操作す る と き 。 PJ: 業務用 プ ロ ジ ェ ク タ ーに 付 属 し て いる リ?[...]

  • Página 27

    27 (JP) 画像を見る 準備 ・ ディ ス プレイ の 電 源 を 入 れ てお き ま す。 ・ 接続 し た機器の 電源 を 入れ 、 映像 ソ ー ス を 再生 し ま す。 ・ 電源投入時 ま た は入力切 り 換 え 時 に入力信号の種類 を画面 に表 示させ た いと きは 、 初期設定 (1 / [...]

  • Página 28

    28 (JP) 画像を見る 画面表示を切り換える 英語字幕を表示させる 1 MENU ボ タ ン を 押す 。 メイ ンメニュー が表示 さ れ ま す 。 ENTER MENU メイン メニュー 入 力 選 択 画 質 調 整 信 号 調 整 初 期 設 定 メ モ リ ー設定 リ モ ー ト設定 内 部 状 態 選択 決 定 ?[...]

  • Página 29

    29 (JP) 入力信号の情報とディスプレイの設定 状態の表示について 電源投入時 ま た は入力切 り 換 え 時に、 入 力 信 号の情報が約 5 秒 間表示 さ れ ま す 。 情報 を画面 に表示 し な い よ う にす る と き は 、 以下の手順 に従 っ て 設定 し て く ださい ?[...]

  • Página 30

    30 (JP) 入力プ リ セ ッ ト信 号 信号名称 カ ラ ー方式 ま た は水平/ 垂直周波数表示 コンピ ューター 信 号 1 VGA a) -1 (VGA 350) 31.5kHz 70.1Hz 2 640 × 350@85Hz (VESA b) STD) 37.9kHz 85.1Hz 3 640 × 400@85Hz (VESA STD) 37.9kHz 85.1Hz 4 640 × 480@60Hz (VESA STD) 31.5kHz 59.9Hz 5 Mac c) 13" 35.0kHz 66.7Hz[...]

  • Página 31

    31 (JP) 画質を調整する 画 像 を見なが ら 、 コン ト ラス ト、 ブラ イ トネ ス 、 色の 濃 さ 、 色あいな ど を 調 整 する こ と が でき ます 。 また 、 入力信号 ご と に調整 を 行い 、 調 整値 を メ モ リ ー す る こ と がで き ま す 。 コントラスト、ブラ?[...]

  • Página 32

    32 (JP) (2) v / V ボタ ン で 設 定 し た い ゲ イ ンを 選 び 、 ENTER ボ タ ン を押 す。 以下の画面 が表示 さ れ ま す 。 色 温 度 : 1 赤 ゲ イ ン : 1 2 8 (3) v / V ボタ ン で ゲイ ンを 調 整し (0 ∼ 255) 、 MENU ボ タ ン を押 す。 2 の画面に戻 り ま す 。 ◆ P[...]

  • Página 33

    33 (JP) 2 v / V ボ タ ン を 押す 。 表示が 「YES」 に変わ り ま す 。 ENTER MENU    リセット   :  YES          選択   決定   終了  3 ENTER ボ タ ン を 押す 。 [...]

  • Página 34

    34 (JP) 画像のサイズや位置を調整する 画像のサイズや位置を調 整する 画像の大 き さや 位 置 が ディ スプレ イ 画 面 に 合 っ て い な い と きは 、 位 置を 調 整 し た り 、 縦・ 横方向 に画像の サ イ ズ を 変 え た り す る こ と が でき ます 。 画像のサ[...]

  • Página 35

    35 (JP) 2 v / V ボタ ン で画像 を 動かす 。 v : 画像 が右 に動 く V : 画像が左 に動 く 画像の位置 は 、 画面上 に MIN (− 50) ∼ MAX (+ 50) の調 整値で表示 さ れ ま す 。 工場出荷時 は 00 (標準位置) に設定 され て いま す 。 3 ENTER ボ タ ン を 押す。 信号?[...]

  • Página 36

    36 (JP) 2 v / V ボタ ン で 「水平 リ ニ ア リ テ ィ ー」 ま たは 「垂直 リ ニ ア リ ティ ー」 を選 び、 ENTER ボ タ ン を押す 。 水平 リ ニ ア リ テ ィ ー: 横方向の比率 を変更す る 場合 垂直 リ ニ ア リ テ ィ ー: 縦方向の比率 を変更す る 場合 以下の画面 が[...]

  • Página 37

    37 (JP) ドット位相を調整する 文字や縦線のエ ッ ジ にチ リ チ リ とし た ノイズ が 多 い とき に 、 ドッ ト位 相と水 平 ド ッ ト数 を 調 整 し ま す 。 1 MENU ボ タ ン を 押す 。 メイ ンメニュー が表示 さ れ ま す 。 ENTER MENU メイン メニュー 入 力 選 択 画 [...]

  • Página 38

    38 (JP) キャラクター一覧 メモリーを使う ある 入 力 ソー スか らの 映 像 がう まく表 示 さ れ る よ うに 調 整 し たら、 そ の調整 値をメ モ リ ーに 保 存 し て お く こと が で きま す 。 画質調整メ ニュ ーと 信号調整メ ニ ュ ー の調整値 を ナ ン バ ー 1[...]

  • Página 39

    39 (JP) メモリーした設定値を呼び出す 1 メモリ ー 設 定 メ ニ ュー から 、 v / V ボタ ン で 「呼出」 を選び、 ENTER ボ タ ン を 押す。 以下の よ う に保存内容の 1 ペ ー ジ目 が表示 さ れ ま す 。 ENTER MENU 呼出 / No . 01 [ ・・・・・・・・・・ ] - R G B /[...]

  • Página 40

    40 (JP) 2 v / V ボタ ンで 「初期設定」 を選 び、 ENTER ボ タ ン を 押す 。 初期設定 (1 / 2) メ ニ ュ ー が表示 さ れ ま す 。 ENTER MENU 初期設定( 1 / 2 ) 画 面 表 示 : オ ン ワ イ ド V G A : オ フ ク ロ ー ズドキャプション : オフ カ ラ ー システム : 自 動[...]

  • Página 41

    41 (JP) (1) ENTER ボ タ ン を 押す。 カーソル ( B ) が表示 さ れ ま す。 スク リー ンセー バ ー (画像反転) につ いての ご注意 表示画面が写真の ネ ガ フ ィ ル ム の よ う に な っ た場合 、 「ス ク リー ン セ ーバー」 の 「画像反転」 が 「自動」 も しく[...]

  • Página 42

    42 (JP) 残像を低減させる (スクリーンセーバー機能) /電源のオン / オフを自動的に制御する (パワーコントロール機能) 4 MENU ボ タ ン を 押す 。 1 の画面に戻 り ま す 。 5 v / V ボタ ン で 「移動量」 (移動の大 き さ ) また は 「移動周期」 (移動の時?[...]

  • Página 43

    43 (JP) 5 v / V ボタ ン で節電モ ー ドオ ン / オフ を選 ぶ。 オフ : 節電 し な い オン: 節電す る 節電モ ー ドを オン に す る と、 画面の明 る さ を 下 げて 、 節電 し な がら見 る こ とが で き ま す 。 パワーセービング機能 1 初期設定 (1 / 2) メニ ュ [...]

  • Página 44

    44 (JP) 3 v / V ボタ ン で 「オ ン 」 を選 び、 ENTER ボ タ ン を 押す 。 以下の画面 が表示 さ れ ま す 。 ENTE MEN オ ン オ フタイマー : オ ン パ ワ ー オン時間 : 0 0:0 0 パ ワ ー オフ時間 : −−:−− 選択 調 整 終 了 タ イ マ ーモード : オンタイマー ご注?[...]

  • Página 45

    45 (JP) 2 v / V ボタ ン で 「 パ ワー オン 時間」 を選 び、 ENTER ボ タ ン を 押す 。 以下の画面 が 表示 さ れ 、 時間 の 背景 が水色で表示 さ れ ま す 。 ENTER MENU オ ン オ フタイマー : オ ン パ ワ ー オ ン 時 間 : 1 6 : 3 0 選択 決 定 終 了 3 v / V ボタ ン[...]

  • Página 46

    46 (JP) 1 MENU ボ タ ン を 押す 。 メイ ンメニュー が表示 さ れ ま す 。 ENTER MENU メイン メニュー 入 力 選 択 画 質 調 整 信 号 調 整 初 期 設 定 メ モ リ ー設定 リ モ ー ト設定 内 部 状 態 選択 決 定 終 了 2 v / V ボタ ンで 「初期設定」 を選 び、 ENTER ボ タ ン[...]

  • Página 47

    47 (JP) 自己診断機能 本機 に は自己診断機能 が搭 載され て い ま す 。 これ は 本 機 が 正し く 動作 してい ない と き に、 STANDBY イ ンジ ケ ーター の 点 滅 に よ り お 知ら せ す る 機 能です 。 点滅状態 に よ っ て 本機の状態 が分か る よ う になってい[...]

  • Página 48

    48 (JP) 特定のディスプレイをリモートコマンダーで操作する 特定のディスプレイをリモー トコマンダーで操作する 複数の デ ィ スプ レ イ を使 用 してい る と き 、 イ ンデ ッ ク ス ナ ンバ ー を 指 定し て 、 特定のデ ィ スプ レ イ の みを 操作す る こ と[...]

  • Página 49

    49 (JP) 3 v / V ボタ ン で 「イ ンデ ッ ク ス ナ ン バー 」 を選 び、 ENTER ボ タ ンを 押 す 。 以下の画面 が表示 さ れ ま す 。 イ ン デ ックスナンバー : 001 4 v / V ボタ ンでイ ンデ ッ ク ス ナ ン バ ーを 選 び 、 ENTERボ タ ン を 押す 。 リモ ー ト設 定 メ [...]

  • Página 50

    50 (JP) リモコンの型名 REMOTE MODE の設定 入力切換 INPUT1 INPUT2 VIDEO メニ ュー 操作 MENU ENTER v V 画質の調整 コ ン トラ ス ト 色の濃 さ 色あい 画面表示 電源接続時のご注意 それ ぞれの 地域 に合 っ た電源 コ ー ドを お 使 い く ださい 。 PFM-42B1 アメリカ合衆国、?[...]

  • Página 51

    51 (JP) 仕様 映像処理系 プリ セ ッ ト信 号 入 力 プリセ ッ ト 信号 (30 (JP) ペ ー ジ) 参照 サンプリ ン グ周波数 13.5 MHz ∼ 140 MHz パ ネ ル方式 プ ラ ズマ ・ デ ィ スプ レ イ ・パ ネ ル 解像度 1 024 ド ッ ト (水平) × 1 024ラ イ ン (垂直) ピ ク セ ル ピ ッ[...]

  • Página 52

    52 (JP) その他 電源 AC 100 V ∼ 240 V 、 50/60 Hz、 PFM-42B1 : 4.5 A ∼ 1.8 A PFM-42B2 : 4.2 A ∼ 1.5 A 消費電力 PFM-42B1 : 400 W PFM-42B2 : 360 W 動作条件 温度 : 0 ∼+ 35 ℃ 湿度 : 20 ∼ 90% (結露の な い こ と ) 気圧 : 800 ∼ 1 060 hPa 保存 ・ 輸送条件 温度 : − 10 ∼ + 40 ?[...]

  • Página 53

    53 (JP) 保証書とアフターサービス 保証書とアフターサービス 保証書 ・ こ の製品 に は保証書 が添付 さ れてい ま すので 、 お買い上 げの際 お受 け取 り く ださい 。 ・ 所定 事 項の記 入お よ び記 載 内容 をお確かめの う え、 大切 に保存 して く ださい [...]

  • Página 54

    2 (GB) W ARNING Owner’ s Recor d The model and serial numbers are located on the rear. Record the model and serial numbers in the spaces provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. Serial No. To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid e[...]

  • Página 55

    3 (GB) English GB Ta b le of Contents Precautions ............................................................... 5 (GB) Features ..................................................................... 6 (GB) Location and Function of Parts and Controls ....... 7 (GB) Front / Rear / Right Side .......................................... 7 (GB) 1 (stand[...]

  • Página 56

    4 (GB) Selecting the On-screen Language ...................... 36 (GB) Reducing Afterimage/Ghosting (Screen Saver Function) .................................... 37 (GB) Reversing the Image .............................................. 37 (GB) Changing the Image Position Automatically ......... 38 (GB) Controlling Power On/Off Automatically (Power [...]

  • Página 57

    5 (GB) Precautions Precautions On safety •A nameplate indicating operating voltage, power consumption, etc. is located on the back of the unit. • Should any solid object or liquid fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it any further. •U nplug the unit from the wall outlet if it is n[...]

  • Página 58

    6 (GB) Features Features The PFM-42B1/42B2/42B1E/42B2E series are 16:9 42-inch flat panel displays utilizing a PDP (Plasma Display Panel), which can accept various types of signals with the built-in scan converter. Improved image quality The PFM-42B1/42B2/42B1E/42B2E series achieves higher image quality with its PDP (Plasma Display Panel) set to 10[...]

  • Página 59

    7 (GB) Location and Function of Parts and Controls Location and Function of P ar ts and Contr ols Fr ont / Rear / Right Side Front Right side Rear 1 1 (standby) switch / indicator section For details on the 1 (standby) switch / indicator section, see “ 1 (standby) Switch / Indicator Section” on page 8 (GB). 2 Control button section For details [...]

  • Página 60

    8 (GB) Location and Function of Parts and Controls 1 (standb y) Switch / Indicator Section 1 1 (standby) switch Press to turn on the display unit. Press again to go back to the standby mode. 2 STANDBY indicator Lights up in red in the standby mode. When the STANDBY indicator flashes, see “Self-diagnosis Function” on page 45 (GB). 3 ON indicator[...]

  • Página 61

    9 (GB) Location and Function of Parts and Controls 2 INPUT2 connectors RGB/YUV (D-sub 15-pin): Connects to the RGB signal or component (YUV) signal output of a computer or a piece of video equipment. This display also accepts an HD analog component (Y/P B /P R ) signal. See “Pin assignment” on page 49 (GB) when inputting a component signal. AUD[...]

  • Página 62

    10 (GB) Location and Function of Parts and Controls Component Input Adaptor (with Control S) BKM-B12 (Not supplied) The VIDEO connectors are Slot-in connectors. You can replace the VIDEO connectors with the Component Input Adaptor (with Control S) BKM- B12. 1 INPUT3 (RGB/YUV signal input) connectors RGB/YUV (RGB/YUV signal input ) connector (Phono [...]

  • Página 63

    11 (GB) Location and Function of Parts and Controls Network Adaptor BKM-B30NW (Not supplied) The VIDEO connectors are Slot-in connectors. You can replace the VIDEO connectors with the Network Adaptor BKM-B30NW. 1 VIDEO IN connector Y/C connector (Mini DIN 4 pin): Connect to the Y/ C output connector of an image device. COMPOSITE connector (Pinjack)[...]

  • Página 64

    12 (GB) Location and Function of Parts and Controls 8 H SHIFT button Adjusts the horizontal centering. Press this button and then adjust the horizontal centering with the SELECT + M /– m button qj . 9 V SHIFT button Adjusts the vertical centering. Press this button and then adjust the vertical centering with the SELECT + M /– m button qj . 0 H [...]

  • Página 65

    13 (GB) Caution •W hen you use the display, make sure there is more space around the display than that shown in the figure below. This will allow for proper ventilation. • The ambient temperature must be 0 °C to +35 °C (32 °F to 95 °F). •U se the SU-42B display stand (not supplied) as a stand. • The wall should be reinforced to bear at [...]

  • Página 66

    14 (GB) Connections Connections Connecting the A C P ower Cor d 1 Plug the AC power cord into the AC IN socket. Then, attach the AC plug holder (supplied) to the AC power cord. 2 Slide the AC plug holder over the cord until it connects to the AC IN socket cover. To remove the AC power cord After squeezing the AC plug holder and freeing it, grasp th[...]

  • Página 67

    15 (GB) Connections Within 10 mm ( 13 / 32 inch) Within 10 mm ( 13 / 32 inch) When attaching to the cables When you connect a cable to any of the terminals listed below, attach the ferrite core provided before using the cable. AUDIO (INPUT1) AUDIO (INPUT2) AUDIO OUT REMOTE Y/C IN (VIDEO) AUDIO IN (VIDEO) 1 Attach the ferrite core (black) to the end[...]

  • Página 68

    16 (GB) Connections Computer to audio output to video output * to AUDIO IN to audio output to video output * to Y/C IN or COMPOSITE IN to audio input to AUDIO OUT to audio output to component signal output Betacam SP video cassette recorder * For the PFM-42B1E/42B2E, this can be used when the BKM-B10 video input adaptor (not supplied) is installed [...]

  • Página 69

    17 (GB) Connections Connection Example: The Component Input Adaptor (with Control S) BKM-B12 (Not supplied) has been installed. The following shows the connection example where the Component Input Adaptor (with Control S) BKM- B12 (Not supplied) has been installed. Y/G U/B V/R IN OUT INPUT 3 CONTROL S to Control S in to Control S out to YUV/GBR to [...]

  • Página 70

    18 (GB) Connections Connection Example: The Video Input & Control S Adaptor BKM-B13 (Not supplied) has been installed. The following shows a connection example where the Video Input & Control S Adaptor BKM-B13 (Not supplied) has been installed. For a connection example of the BKM-B30NW network adaptor (Not supplied), see the BKM- B30NW inst[...]

  • Página 71

    19 (GB) Connections Using the cable holders You can fasten the connecting cables and AC power cord with the cable holders A ( × 2) and B ( × 4). Attach the cable holders A and B as the illustration below. A 1 1 2 2 B 1 2 Rear[...]

  • Página 72

    20 (GB) Using On-screen Menus Using On-screen Menus Operating Through Menus Menu operating buttons Use the buttons on the display unit or the Remote Commander for menu operations. The buttons on the control button section are used for purposes of explanation in this operating instructions. The SELECT + M /– m button on the Remote Commander has th[...]

  • Página 73

    21 (GB) Using On-screen Menus 6 COLOR TEMP Changes the color temperature. For details, see “COLOR TEMP” on page 28 (GB). 7 SHARPNESS Changes the outline correction level using the following three levels (HIGH, MID or LOW). For details, see “SHARPNESS” on page 29 (GB). 8 RESET Restores the factory settings in the PIC CONTROL menu items 1 to [...]

  • Página 74

    22 (GB) Using On-screen Menus qj DISPLAY Select ON to display the input signal information for about five seconds at the top of the display panel when the power is turned on or when switching the input signal. qk W-VGA Select ON to input the W-VGA (852 × 480) signal. When you set this item to ON, the VGA input signal is determined to be 852 × 480[...]

  • Página 75

    23 (GB) Using On-screen Menus Note When you set the number, use the buttons on the display unit. For details about the index number, see “Operating a Specific Display With the Remote Commander” on page 45 (GB). es REMOTE MODE Selects the Remote Commander mode. TV: The Sony display’s or the TV’s commander PJ: The Sony projector’s commander[...]

  • Página 76

    24 (GB) Watching the Picture INPUT2 YUV: Selects the audio and video signal input from the INPUT2 connectors when the input signal is a component signal. VIDEO COMPOSITE: Selects the audio and video signal input from the COMPOSITE IN connector and AUDIO IN jack among the VIDEO connectors. VIDEO Y/C: Selects the audio and video signal input from the[...]

  • Página 77

    25 (GB) Watching the Picture 4 Select the caption type with v / V . OFF: The caption is not displayed. CAPT1: Displays caption1 over the picture. CAPT2: Displays caption2 over the picture. TEXT1: Displays caption1 against a black background. TEXT2: Displays caption2 against a black background. 5 Press MENU. The menu returns to the CONFIG (1/2) menu[...]

  • Página 78

    26 (GB) Watching the Picture Input Signal and Displa y Status Inf ormation Input signal and display status information appears on the display panel for about five seconds when the power is turned on or when switching the input signal. To disable this function, follow the steps below. 1 In the CONFIG (1/2) menu, press v / V to move the cursor ( B ) [...]

  • Página 79

    27 (GB) Watching the Picture Preset input signals Signal name Color system or horizontal/ vertical frequency Computer signals 1V G A a) -1 (VGA 350) 31.5kHz 70.1Hz 2 640 × 350@85Hz (VESA b) STD) 37.9kHz 85.1Hz 3 640 × 400@85Hz (VESA STD) 37.9kHz 85.1Hz 4 640 × 480@60Hz (VESA STD) 31.5kHz 59.9Hz 5M a c c) 13 " 35.0kHz 66.7Hz 6 640 × 480@72H[...]

  • Página 80

    28 (GB) Adjusting the Picture While watching the picture, you can adjust contrast, brightness, chroma, phase, and so on, to suit your taste. The adjustments can be carried out for each input signal separately. You can also store the adjusted levels in memory. Adjusting the Contrast, Brightness, Chroma, and Phase, etc. Press MENU so that the main me[...]

  • Página 81

    29 (GB) (1) Select a number to register with v / V and press ENTER. The cursor ( B ) appears on the display panel. (2) Press v / V to move the cursor ( B ) to the gain item that you want to set and press ENTER. The following menu appears on the display panel. C OLO R T E M P : 1 RED GA I N : 1 2 8 (3) Adjust the gain (0 to 255) with v / V and press[...]

  • Página 82

    30 (GB) 2 Press v / V . “NO” changes to “YES”. ENTER MENU RES E T : YES SE L ECT SET E N D 3 Press ENTER. The PIC CONTROL menu items are restored. To cancel the reset function Press MENU before pressing ENTER. Resizing and P ositioning the Picture You can shift the position of the picture so that it fits the screen, or adjust the vertical a[...]

  • Página 83

    31 (GB) 6 Press v / V to move the cursor ( B ) to “V SIZE” and press ENTER. The following menu appears on the display panel. VS I Z E : 0 0 7 Press v / V to resize the picture. v : to increase the vertical size V : to reduce the vertical size The vertical picture size is indicated on the display panel in the range from MIN (–50) to MAX (+50).[...]

  • Página 84

    32 (GB) 3 Press ENTER. The original picture size and position are restored. To cancel the reset function Press MENU before pressing ENTER. Changing the Aspect Ratio This device can display images in various aspect ratios, such as the normal 4:3 TV program ratio, a widescreen image, etc. That means you can choose a suitable aspect ratio to display i[...]

  • Página 85

    33 (GB) 3 Adjust the linearity with v / V . To restore wide zoom mode items to their original settings In the ASPECT menu, select W ZOOM and press ENTER. Press v / V to move the cursor ( B ) to “RESET” and press ENTER. Then select YES with v / V and press ENTER. Note While you are adjusting H SIZE, H SHIFT, V SIZE, V SHIFT, H LINEARITY or V LIN[...]

  • Página 86

    34 (GB) Notes •D ot phase adjustment is effective for computer signals (except for UXGA and above). •W hen noise can’t be eliminated using Adjusting automatically, make fine Adjusting manually. •A cross-hatch pattern is convenient for use as the input signal when adjusting the dot phase. •W hile you are adjusting PIXEL ADJUST, the value d[...]

  • Página 87

    35 (GB) 6 Press ENTER, then press v / V to move the cursor ( B ) to “NAME SET” and press ENTER again. The following menu appears on the display panel. ENTER MENU SAVE / N o . 0 1 [ · ·········] NA M E S E T : [ ü VvbB · fH fV % . : ] SE L ECT SET EN D 7 Select the character to be changed with v / V and press ENTER. The background of[...]

  • Página 88

    36 (GB) 2 Select a memory number (01 to 20) with v / V and press ENTER. The second page of the stored settings appears on the display panel. ENTER MENU LO AD /N o. 01 [··········] -R G B / fH 3 1.5 kHz /f V 5 9 . 9 Hz /P O L [ N /N] - CHRO MA : 0 0 PH ASE : 0 0 PI CTU RE A G C : O N SHARPNES S : M I D HL I N E A R I T Y : 0 0 VL I N E A R[...]

  • Página 89

    37 (GB) 2 Press v / V to move the cursor ( B ) to “CONFIG” and press ENTER. The CONFIG (1/2) menu appears on the display panel. ENTER MENU CON F I G ( 1/2) DIS PLAY : O N W- V G A : OFF CLO SE D C APT I O N : OFF CO L OR S Y S TE M : AUTO SCREEN F I L L : CEN T ER PO W E R CO N T ROL SCREEN SA VER SE L ECT SET E N D YUV L EV E L : S MPT E 3 Pre[...]

  • Página 90

    38 (GB) (5) Similarly, set the time when the PIC INVERSION function is to be cancelled. The display image will be reversed at the START TIME and will return to the original display image at the END TIME. This cycle is carried out automatically once a day. To set the change to the standby mode at the END TIME 1 After selecting AUTO for PIC INVERSION[...]

  • Página 91

    39 (GB) 6 Adjust the ORBIT RANGE or ORBIT CYCLE with v / V and press MENU. When both PIC INVERSION and PIC ORBITING are set to ON If the PIC ORBITING function is actuated while the picture is reversed, the reversed picture is displayed changing position. Contr olling P ower On/Off A utomatically (P ower Contr ol Function) This display has two power[...]

  • Página 92

    40 (GB) The following menu appears on the display panel. ENTER MENU PO W E R CO N T ROL PO W E R S A V I NG : O F F ON / O F F T I ME R : OF F SE L ECT SET E N D ENER GY SA V I N G : OF F PFM-42B1/42B1E: “ENERGY SAVING” is not displayed. 2 Press v / V to move the cursor ( B ) to “POWER SAVING” and press ENTER. The following menu appears on [...]

  • Página 93

    41 (GB) The following menu appears on the display panel. ENTER MENU PO W E R CO N T ROL PO W E R S A V I NG : O F F ON / O F F T I ME R : OF F SE L ECT SET E N D ENER GY SA V I N G : OF F PFM-42B1/42B1E: “ENERGY SAVING” is not displayed. 2 Press v / V to move the cursor ( B ) to “ON/OFF TIMER” and press ENTER. The following menu appears on [...]

  • Página 94

    42 (GB) On Timer Function (PFM-42B2/ 42B2E only) 1 When the Step 4 screen in the ON/OFF TIMER function is displayed, select ON with v / V and press ENTER. The following menu appears on the display panel. ENTER MENU ON / O F F T I ME R : ON ON T I ME : 0 0 : 0 0 OF F T I M E : - - : - - SE L ECT A DJU ST E N D TI M E R M OD E : ON 2 Press v / V to s[...]

  • Página 95

    43 (GB) 4 Press v / V to move the cursor ( B ) to “BAUD RATE” and press ENTER. The following menu appears on the display panel. BAU D RAT E :9 600 bps 5 Select the baud rate (9600bps, 19200bps or 38400bps) with v / V and press ENTER. 6 Press MENU. The menu returns to the CONFIG (2/2) menu. OSD Function If the system is controlled by the Serial [...]

  • Página 96

    44 (GB) 3 Press v / V to set OSD to OFF and press ENTER. The serial remote data is not shown. To display the serial remote data Set OSD to ON in step 3 above. The factory default is ON. Setting the NETW ORK AD APT OR (PFM-42B2/42B2E onl y) Sets the network adaptor. Setting the power suppl y to the Network Adaptor The power is supplied to the Networ[...]

  • Página 97

    45 (GB) Setting the NETWORK ADAPTOR (PFM-42B2/42B2E only) / Self-diagnosis Function / Operating a Specific Display With the Remote Commander 1 In the CONFIG (2/2) menu, Press v / V to move the cursor ( B ) to “NETWORK ADAPTOR” and press ENTER. The following menu appears on the display panel. ENTER MENU NE T W O RK ADAP TO R STBY P O W E R : O N[...]

  • Página 98

    46 (GB) 2 Input the index number of the display you want to operate using the 0 – 9 buttons on the Remote Commander. The input number appears right next to the index number of each display. IN D E X N o. 117 117 3 Press ID MODE SET. The characters on the selected display change to cyan while the others change to red. You can operate only the disp[...]

  • Página 99

    47 (GB) Using Other Remote Commander Models The following operations can be carried out using other Remote Commander models. • Power on/off • Input selection •M enu operations • Picture adjustments: contrast, phase and chroma •O n-screen display on/off The operations available and the buttons to be used for each operation are limited depe[...]

  • Página 100

    48 (GB) Specifications ......................................................................................................................................................................................................... Specifications Video processing Preset signal See page 27 (GB). Sampling rate 13.5 MHz to 140 MHz Panel system AC-type Plasma[...]

  • Página 101

    49 (GB) Specifications Pin No. Signal 1 Red video or R-Y or P R 2 Green video (Composite Sync On Green) or Y 3 Blue video or B-Y or P B 4 Ground 5 Ground 6 Red ground 7 Green ground 8 Blue ground 9 Not used 10 Ground 11 Ground 12 SDA 13 H sync or composite sync 14 V sync 15 SCL Pin assignment RGB/YUV connector (D-sub 15-pin) Power consumption PFM-4[...]

  • Página 102

    2 (FR) A VER TISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrcution, garder cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. De dangereuses hautes tensions circulent à l’intérieur de cet appareil. N’ouvrez pas le châssis. Confiez-en l’entretien exclusivement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canad[...]

  • Página 103

    3 (FR) Français FR Ta b le des matières Précautions ................................................................ 5 (FR) Caractéristiques ........................................................ 6 (FR) Emplacement et fonction des pièces et commandes ........................................................... 7 (FR) Avant / Arrière / Côté[...]

  • Página 104

    4 (FR) Utilisation des fonctions de la mémoire ................ 34 (FR) Mémorisation des réglages actuels ......................... 34 (FR) Appel d’un paramètre sélectionné .......................... 35 (FR) Sélection de la langue d’affichage à l’écran ......... 36 (FR) Réduction d’une image rémanente/fantôme (fonction d’écon[...]

  • Página 105

    5 (FR) Précautions Sécurité •U ne plaque signalétique indiquant la tension de service, la consommation électrique, etc. est située à l’arrière de l’appareil. • Si des solides ou des liquides pénètrent à l’intérieur du châssis, débranchez le moniteur et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en s[...]

  • Página 106

    6 (FR) ......................................................................................................................................................................................................... Caractéristiques Les PFM-42B1/42B2/42B1E/42B2E sont des écrans 16:9 à panneau plat de 42 pouces utilisant un écran PDP (écran d’affich[...]

  • Página 107

    7 (FR) Emplacement et fonction des pièces et commandes Emplacement et f onction des pièces et commandes Av ant / Arrière / Côté droit Avant Côté droit Arrière 1 Section du commutateur / indicateur 1 (veille) Pour obtenir des détails sur la section du commutateur / indicateur 1 (veille), reportez-vous à la section “Section du Commutateur[...]

  • Página 108

    8 (FR) Emplacement et fonction des pièces et commandes Section du Comm utateur / Indicateur 1 (veille) 1 Commutateur 1 (veille) Appuyez sur ce commutateur pour mettre l’écran sous tension. Appuyez de nouveau pour revenir en mode de veille. 2 Indicateur STANDBY S’allume en rouge en mode de veille. Lorsque l’indicateur STANDBY clignote, repor[...]

  • Página 109

    9 (FR) Emplacement et fonction des pièces et commandes 2 Connecteurs INPUT2 RGB/YUV (D-sub à 15 broches): Se raccorde à la sortie du signal RVB ou composante (YUV) d’un ordinateur ou d’un équipement vidéo. Cet écran accepte également un signal analogique composante HD (Y/P B /P R ). Voir “Attribution des broches”, page 49 (FR) lorsqu[...]

  • Página 110

    10 (FR) Emplacement et fonction des pièces et commandes Adaptateur d’entrée du composant (avec contrôle S) BKM-B12 (non fourni) Les connecteurs VIDEO sont des connecteurs encastrables. Vous pouvez remplacer les connecteurs VIDEO par l’adaptateur d’entrée du composant (avec contrôle S) BKM-B12. 1 Connecteurs INPUT3 (entrée de signal RGB/[...]

  • Página 111

    11 (FR) Emplacement et fonction des pièces et commandes VIDEO IN Y/C COMPOSITE 5 4 3 2 1 0 qj 6 3 2 4 5 1 7 qh qk ql qd qf qs qg 8 w; 9 wa qa Télécommande RM-42B 1 Commutateur POWER ON Appuyez sur ce commutateur pour mettre l’écran sous tension. 2 Touche DISPLAY Affiche les informations du signal d’entrée ainsi que l’heure en haut de l?[...]

  • Página 112

    12 (FR) Emplacement et fonction des pièces et commandes 7 Touche ASPECT Modifie le format de l’image. 8 Touche H SHIFT Ajuste le centrage horizontal. Appuyez sur cette touche puis ajustez le centrage horizontal à l’aide de la touche SELECT + M /– m qj . 9 Touche V SHIFT Ajuste le centrage vertical. Appuyez sur cette touche puis ajustez le c[...]

  • Página 113

    13 (FR) Attention 2 ( 13 / 16 ) Attention • Lorsque vous utilisez l’écran, assurez-vous que l’espace présent autour de l’affichage est plus important que celui indiqué dans l’illustration ci- dessous. Ceci permettra d’assurer une ventilation correcte. • La température ambiante doit être comprise entre 0° C et +35 °C (32 °F à [...]

  • Página 114

    14 (FR) Raccordements Raccordement de la prise d’alimentation secteur 1 Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise AC IN. Fixez ensuite le support de prise AC (fourni) au cordon d’alimentation secteur. 2 Faites glisser le support de prise d’alimentation secteur par-dessus le cordon jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans le lo[...]

  • Página 115

    15 (FR) Fixation des câbles Si vous raccordez un câble à l’une des bornes indiquées ci-dessous, fixez le tore de ferrite fourni avant toute utilisation du câble. AUDIO (INPUT1) AUDIO (INPUT2) AUDIO OUT REMOTE Y/C IN (VIDEO) AUDIO IN (VIDEO) 1 Fixez le tore de ferrite (noir) à l’extrémité du câble la plus proche du PFM-42B2/42B2E, en le[...]

  • Página 116

    16 (FR) Raccordements Ordinateur vers la sortie audio vers la sortie vidéo * vers AUDIO IN vers la sortie audio vers la sortie vidéo * vers Y/C IN ou COMPOSITE IN vers l’entrée audio vers AUDIO OUT vers la sortie audio vers la sortie du signal composante Magnétoscope Betacam SP * Pour le modèle PFM-42B1E/42B2E, ceci peut être utilisé lorsq[...]

  • Página 117

    17 (FR) Exemple de raccordement : L’adaptateur d’entrée du composant (avec contrôle S) BKM-B12 (non fourni) a été installé. La figure suivante illustre un exemple de raccordement où l’adaptateur d’entrée du composant (avec contrôle S) BKM-B12 (non fourni) a été installé. Y/G U/B V/R IN OUT INPUT 3 CONTROL S vers Control S IN vers[...]

  • Página 118

    18 (FR) Exemple de raccordement : L’adaptateur d’entrée vidéo et de contrôle S BKM-B13 (non fourni) a été installé. La figure suivante illustre l’exemple où l’adaptateur d’entrée vidéo et de contrôle S BKM-B13 (non fourni) a été installé. Pour voir l’illustration d’un exemple de raccordement de l’adaptateur réseau BKM-[...]

  • Página 119

    19 (FR) Utilisation des attaches de câbles Vous pouvez fixer les câbles de connexion et le cordon de d’alimentation secteur avec les attaches A ( × 2) et B ( × 4). Fixez les attaches A et B comme illustré ci-dessous. A 1 1 2 2 B 1 2 Arrière Raccordements[...]

  • Página 120

    20 (FR) Utilisation des menus d’affichage Utilisation des men us d’afficha g e Exploitation des menus Touches d’exploitation des menus Utilisez les touches de l’écran ou de la télécommande pour les opérations de menu. Les touches de la section de la touche de contrôle sont utilisées à titre explicatif dans ce mode d’emploi. La touc[...]

  • Página 121

    21 (FR) Utilisation des menus d’affichage 6 TEMP COULEUR Modifie la température des couleurs. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “TEMP COULEUR”, page 28 (FR). 7 NETTETE Modifie le niveau de correction des contours selon les trois niveaux suivants (HAUT, MOY ou BAS). Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section ?[...]

  • Página 122

    22 (FR) Utilisation des menus d’affichage qj AFFICHAGE Sélectionnez ON pour afficher les informations du signal d’entrée pendant environ cinq secondes en haut de l’écran lors de la mise sous tension ou de la commutation du signal d’entrée. qk W-VGA Sélectionnez ON pour entrer le signal W-VGA (852 × 480). Lorsque vous réglez cet élé[...]

  • Página 123

    23 (FR) Utilisation des menus d’affichage es MODE TELECOM Permet de sélectionner le mode de télécommande. TV: Télécommande de l’écran ou du téléviseur Sony PJ: Télécommande du projecteur Sony NON: Désactive la télécommande. Remarque Pour changer de mode de télécommande, utilisez les touches de l’écran. Vous ne pouvez pas chang[...]

  • Página 124

    24 (FR) Visualisation de l’image Visualisation de l’ima g e Avant de commencer •M ettez l’écran sous tension. •M ettez l’appareil raccordé sous tension et activez la lecture d’une source vidéo. • Pour afficher sur l’écran les informations du signal d’entrée au moment de la mise sous tension ou de la commutation du signal d?[...]

  • Página 125

    25 (FR) Visualisation de l’image Commutation du mode d’affic hage Affichage de sous-titres 1 Appuyez sur MENU. Le menu principal apparaît à l’écran. ENTER MENU ME NU P RIN CIP SE L ECT I O N E NTREE CTRL I M A G E TA I L L E IM AGE CON F I G MEM O I R E TEL E C O MM A N DE STATU T SE L ECT R E GLER F I N 2 Appuyez sur les touches v / V pou[...]

  • Página 126

    26 (FR) Visualisation de l’image 1 Dans le menu CONFIG (1/2), appuyez sur les touches v / V pour déplacer le curseur ( B ) sur “AFFICHAGE” et appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l’écran. AFF I C HA G E : O N 2 Appuyez sur les touches v / V pour définir AFFICHAGE sur OFF et appuyez sur ENTER. La fonction AFFICHAGE est désacti[...]

  • Página 127

    27 (FR) Visualisation de l’image Signaux d’entrée présélectionnés Nom du signal Système couleur ou fréquence horizontale/verticale Signaux de l’ordinateur 1V G A a) -1 (VGA 350) 31,5kHz 70,1Hz 2 640 × 350@85Hz (VESA b) STD) 37,9kHz 85,1Hz 3 640 × 400@85Hz (VESA STD) 37,9kHz 85,1Hz 4 640 × 480@60Hz (VESA STD) 31,5kHz 59,9Hz 5M a c c) [...]

  • Página 128

    28 (FR) Réglage de l’image Réglage de l’image Pendant que vous visionnez l’image, vous pouvez régler à votre gré le contraste, la luminosité, l’intensité des couleurs, la phase, etc. Ces réglages peuvent être exécutés séparément pour chacun des signaux d’entrée. Vous pouvez également enregistrer en mémoire les réglages ef[...]

  • Página 129

    29 (FR) Réglage de l’image Liste de caractères (1) Sélectionnez une valeur à l’aide des touches v / V et appuyez sur ENTER. Le curseur ( B ) apparaît à l’écran. (2) Déplacez le curseur ( B ) à l’aide des touches v / V vers le gain que vous souhaitez régler puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l’écran. TE M P COU[...]

  • Página 130

    30 (FR) Réglage de l’image / Redimensionnement et positionnement de l’image 2 Appuyez sur les touches v / V . “NON” devient “OUI”. ENTER MENU RE INI T IA L : O UI SE L ECT R E GL ER F I N 3 Appuyez sur ENTER. Les options du menu CTRL IMAGE sont restaurées à leurs valeurs par défaut. Pour annuler la fonction de réinitialisation Appu[...]

  • Página 131

    31 (FR) Redimensionnement et positionnement de l’image 7 Appuyez sur les touches v / V pour redimensionner l’image. v : pour augmenter la taille verticale V : pour réduire la taille verticale La taille verticale de l’image est affichée à l’écran dans la plage allant de MIN (–50) à MAX (+ 50). La valeur par défaut est 00. 8 Appuyez s[...]

  • Página 132

    32 (FR) Modification du rapport d’aspect Modification du rappor t d’aspect Cet écran peut afficher des images selon différents rapports d’aspect, tel que le rapport d’aspect 4:3 des programmes télévisés standard ou une image grand format, etc. Ceci vous permet de choisir le rapport d’aspect qui convient le mieux aux images que vous r[...]

  • Página 133

    33 (FR) Modification du rapport d’aspect / Réglage des pixels 3 Ajustez la taille de l’écran à l’aide des touches v / V . Pour restaurer les éléments en mode zoom large à leurs paramètres initiaux. Dans le menu FORMAT, sélectionnez ZOOM L et appuyez sur ENTER. Appuyez sur les touches v / V pour déplacer le curseur ( B ) sur “REINIT[...]

  • Página 134

    34 (FR) Réglage des pixels / Utilisation des fonctions de la mémoire 4 Vous pouvez ajuster la phase de point et le nombre total de pixels horizontaux automatiquement ou manuellement. Ajustement automatique (1) Sélectionnez AUTO à l’aide des touches v / V et appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l’écran. ENTER MENU REGL AGE P I X [...]

  • Página 135

    35 (FR) Utilisation des fonctions de la mémoire 3 Appuyez sur les touches v / V pour déplacer le curseur ( B ) sur “SAUVER” puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l’écran. ENTER MENU SAU VER / N o 0 1 [ ··········] -R V B / fH 3 1.5 kHz /f V 5 9 . 9 Hz /P O L [ N /N] - EXEC UT SAUVE G REGL N O M SE L ECT R E GLER F [...]

  • Página 136

    36 (FR) 2 Sélectionnez un numéro de mémoire (de 01 à 20) à l’aide des touches v / V et appuyez sur ENTER. La seconde page des paramètres mémorisés s’affiche à l’écran. ENTER MENU CH AR GE R/N o01 [··········] -R V B / fH 31 . 5 kHz /f V 5 9.9 Hz /P OL [N/N] - CHRO MA : 0 0 PH ASE : 0 0 AGC I MAGE : ON NE T T ETE : M O Y LI[...]

  • Página 137

    37 (FR) Réduction d’une image rémanente/fantôme (fonction d’économiseur d’écran) Réduction d’une image rémanente/fantôme (f onction d’économiseur d’écran) Si une image fixe ou une image d’cran d’ordinateur, dont la luminosit ne change pas, reste affiche pendant une longue dure, une image rmanente peut se former sur l’éc[...]

  • Página 138

    38 (FR) Réduction d’une image rémanente/fantôme (fonction d’économiseur d’écran) Lorsque vous sélectionnez AUTO, le menu suivant s’affiche sur l’écran: ENTER MENU IN V ERS . I M AG E : AU TO HEURE DE DEBUT : 1 6 : 3 0 HEURE DE F I N : 1 6 : 4 5 HOR S T E N S I ON : O F F SE L ECT R E GL ER F I N (1) Appuyez sur ENTER. Le curseur ( [...]

  • Página 139

    39 (FR) Lorsque les fonctions INVERS. IMAGE et MOUVEM. IMAGE sont définies sur ON Si la fonction MOUVEM. IMAGE est activée pendant que l’image est inversée, l’image inversée s’affiche dans une autre position. Contrôle automatique de la f onction de mise sous/ hor s tension (f onction de contrôle de l’éner gie) Cet écran possède deu[...]

  • Página 140

    40 (FR) Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension (fonction de contrôle de l’énergie) 3 Appuyez sur v / V pour déplacer le curseur ( B ) sur “REGL ALIMENTAT”, puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît dans la fenêtre d’affichage. ENTER MENU REGL A L I M EN T A T MO D E E C O: O F F MI N U T E R I E : O F F S[...]

  • Página 141

    41 (FR) Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension (fonction de contrôle de l’énergie) ENTER MENU REGL A L I M EN T A T MO D E E C O: O F F MI N U T E R I E : O F F SE L ECT R E GL ER F I N EC O . D ' ENERG I E : OF F PFM-42B1/42B1E : “ECO. D’ENERGIE” n’apparaît pas. 2 Appuyez sur les touches v / V pour déplac[...]

  • Página 142

    42 (FR) Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension (fonction de contrôle de l’énergie) A pr opos de la fonction Min uterie (PFM-42B2/42B2E uniquement) 1 Lorsque l’écran de l’étape 4 de la fonction MINUTERIE apparaît, sélectionnez ON à l’aide des touches v / V et appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît dans la[...]

  • Página 143

    43 (FR) Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension (fonction de contrôle de l’énergie)/Réglage de TELECOMMANDE SERIE (PFM-42B2/42B2E uniquement) Réglage de TELECOMMANDE SERIE (PFM-42B2/42B2E uniquement) Vous pouvez régler les commandes de la télécommande de série. Réglage du débit en bauds Ce paramètre est utilisé [...]

  • Página 144

    44 (FR) Réglage de TELECOMMANDE SERIE (PFM-42B2/42B2E uniquement) / Réglage de ADAPTATEUR RESEAU (PFM-42B2/42B2E uniquement) 2 Appuyez sur v / V pour déplacer le curseur ( B ) sur “MENU ECRAN”, puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît dans la fenêtre d’affichage. ME NU E C R AN : ON 3 Appuyez sur v / V pour régler MENU ECRAN sur[...]

  • Página 145

    45 (FR) Si l’écran s’immobilise lorsque v ous utilisez l’adaptateur réseau Réinitialisez l’écran de la façon suivante : 1 Dans le menu CONFIG (2/2), appuyez sur v / V pour déplacer le curseur ( B ) sur “ADAPTATEUR RESEAU”, puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît dans la fenêtre d’affichage. ENTER MENU ADAP T A T EUR R[...]

  • Página 146

    46 (FR) Utilisation d’un écran spécifique avec la télécommande 2 Entrez le numéro d’index de l’écran que vous souhaitez utiliser à l’aide des touches 0 – 9 de la télécommande. Le numéro entré apparaît à droite du numéro d’index de chaque écran. No I N D EX 117 117 3 Appuyez sur ID MODE SET. Les caractères de l’écran s[...]

  • Página 147

    47 (FR) Utilisation d’autres modèles de télécommande Utilisation d’autres modèles de télécommande Les opérations suivantes peuvent être effectuées à l’aide de la télécommande. •M ise sous/hors tension • Sélection de l’entrée • Exploitation des menus •R églages d’image: contraste, phase et intensité des couleurs •[...]

  • Página 148

    48 (FR) Spécifications Spécifications Traitement du signal vidéo Signal présélectionné voir page 27 (FR) Phase de décalage 13,5 MHz à 140 MHz Panneau d’affichage Panneau d’affichage à plasma de type CA Résolution d’affichage 1 024 points (horizontal) × 1 024 lignes (vertical) Profondeur de pixel 0,90 (horizontal) × 0,51 (vertical)[...]

  • Página 149

    49 (FR) Spécifications N° de broche Signal 1 Vidéo rouge ou R-Y ou P R 2 Vidéo vert (Composite Synchro sur le vert) ou Y 3 Vidéo bleu ou B-Y ou P B 4 Masse 5 Masse 6 Masse du rouge 7 Masse du vert 8 Masse du bleu 9 Non utilisé 10 Masse 11 Masse 12 SDA 13 Sync H ou sync composite 14 Sync V 15 SCL Généralités Alimentation nécessaire de 100 [...]

  • Página 150

    2 (DE) A CHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Im Inneren des Geräts liegen gefährlich hohe Spannungen an. Öffnen Sie daher das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.[...]

  • Página 151

    3 (DE) Deutsch DE Inhalt Sicherheitsmaßnahmen ............................................ 5 (DE) Merkmale und Funktionen ........................................ 6 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente .................................................... 7 (DE) Vorderseite / Rückseite / Rechte Seite ...................... 7 (DE) Be[...]

  • Página 152

    4 (DE) Die Speicherfunktion ............................................... 34 (DE) Speichern der aktuellen Einstellungen .................... 34 (DE) Aufrufen der gespeicherten Einstellungen .............. 35 (DE) Auswählen der Menüsprache ................................. 36 (DE) Verringern von Nachbildern und Doppelbildern (Bildschirmschonerfu[...]

  • Página 153

    5 (DE) Sicherheitsmaßnahmen Sicherheitsmaßnahmen Sicherheit • Ein Typenschild mit Betriebsspannung, Leistungsaufnahme usw. befindet sich an der Geräterückseite. • Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen, trennen Sie das Gerät von der Netzsteckdose. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen[...]

  • Página 154

    6 (DE) ......................................................................................................................................................................................................... Merkmale und Funktionen Warnhinweis zum Netzanschluß Verwenden Sie das für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignete Netzkabel. PFM-42B1E[...]

  • Página 155

    7 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Lage und Funktion der T eile und Bedienelemente Vo r der seite / Rückseite / Rec hte Seite Vorderseite Rechte Seite Rückseite 1 Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) / Netzanzeige Näheres zum Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) / Netzanzeige finden Sie unter “Bereich für Netzsc[...]

  • Página 156

    8 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Bereich für Netzsc halter 1 (Bereitschaft) / Netzanzeige 1 Netzschalter 1 (Bereitschaft) Zum Einschalten des Monitors. Durch erneutes Drücken schalten Sie wieder in den Bereitschaftsmodus. 2 Anzeige STANDBY Leuchtet im Bereitschaftsmodus rot auf. Wenn die Anzeige STANDBY blinkt, schlagen Sie u[...]

  • Página 157

    9 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 2 INPUT2-Anschlüsse RGB/YUV (D-Sub, 15polig): Zum Anschließen an den RGB- oder Farbdifferenzsignalausgang (YUV) eines Computers oder Videogeräts. Bei diesem Monitor können Sie auch ein analoges HD-Farbdifferenzsignal (Y/P B /P R ) einspeisen. Schlagen Sie unter “Stiftbelegung” auf Seite [...]

  • Página 158

    10 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Farbdifferenzeingangssignaladapter (mit Control S-Anschluß) BKM-B12 (nicht mitgeliefert) Bei den VIDEO-Anschlüssen handelt es sich um Einsteckanschlüsse. Sie können die VIDEO- Anschlüsse durch den Farbdifferenzeingangssignaladapter (mit Control S- Anschluß) BKM-B12 ersetzen. 1 INPUT3-Ansc[...]

  • Página 159

    11 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Netzwerkadapter BKM-B30NW (nicht mitgeliefert) Bei den VIDEO-Anschlüssen handelt es sich um Einsteckanschlüsse. Sie können die VIDEO- Anschlüsse durch den Netzwerkadapter BKM- B30NW ersetzen. 1 Anschluß VIDEO IN Anschluß Y/C (Mini-DIN, 4polig): Zum Anschließen an den Y/C-Ausgang eines Bi[...]

  • Página 160

    12 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 6 Taste OPTION Zum Auswählen des Signals, das über den gesondert erhältlichen Adapter eingespeist wird, falls ein solcher im Gerät installiert wird. 7 Taste ASPECT Zum Wechseln des Bildformats. 8 Taste H SHIFT Zum Einstellen der horizontalen Zentrierung. Drücken Sie diese Taste, und stelle[...]

  • Página 161

    13 (DE) Vorsicht Vo r sicht •A chten Sie beim Aufstellen bzw. Aufhängen des Monitors darauf, dass der Platz um den Bildschirm herum größer ist als in der Abbildung unten dargestellt. •D ie Umgebungstemperatur muß bei 0 °C bis +35 °C liegen. •V erwenden Sie als Ständer den Monitorständer SU- 42B (nicht mitgeliefert). Bei Verwendung des[...]

  • Página 162

    14 (DE) Anschließen des Monitors Anschließen des Monitors Anschließen des Netzkabels 1 Schließen Sie das Netzkabel an die Buchse AC IN an. Bringen Sie dann den Netzsteckerhalter (mitgeliefert) am Netzkabel an. 2 Schieben Sie den Netzsteckerhalter über das Kabel, bis er mit der Abdeckung der Buchse AC IN verbunden ist. So nehmen Sie das Netzkab[...]

  • Página 163

    15 (DE) Innerhalb von 10 mm Innerhalb von 10 mm Anbringen am Kabel Wenn ein Kabel an beliebige der unten aufgeführten Anschlüsse angeschlossen wird, bringen Sie den mitgelieferten Ferritkern an, bevor Sie das Kabel verwenden. AUDIO (INPUT1) AUDIO (INPUT2) AUDIO OUT REMOTE Y/C IN (VIDEO) AUDIO IN (VIDEO) 1 Bringen Sie den Ferritkern (schwarz) an d[...]

  • Página 164

    16 (DE) Anschließen des Monitors Computer an Audio- ausgang an Video- ausgang * an AUDIO IN an Audio- ausgang an Video- ausgang * an Y/C IN oder COMPOSITE IN an Audioeingang an AUDIO OUT an Audio- ausgang an Farbdifferenz- signalausgang Betacam-SP- Videorecorder * Beim PFM-42B1E/42B2E können Sie diese Anschlüsse verwenden, wenn der Videoeingangs[...]

  • Página 165

    17 (DE) Anschlußbeispiel: Der Farbdifferenzeingangssignaladapter (mit Control S-Anschluß) BKM-B12 (nicht mitgeliefert) wurde installiert. Die folgende Abbildung zeigt ein Anschlußbeispiel mit installiertem Farbdifferenzeingangssignaladapter (mit Control S-Anschluß) BKM-B12 (nicht mitgeliefert). Y/G U/B V/R IN OUT INPUT 3 CONTROL S an Control S [...]

  • Página 166

    18 (DE) Anschlußbeispiel: Der Videoeingangs- und Control S-Adapter BKM-B13 (nicht mitgeliefert) wurde installiert. Die folgende Abbildung zeigt ein Anschlußbeispiel mit installiertem Videoeingangs- und Control S- Adapter BKM-B13 (nicht mitgeliefert). Ein Anschlußbeispiel für den Netzwerkadapter BKM- B30NW (nicht mitgeliefert) finden Sie in der [...]

  • Página 167

    19 (DE) Anbringen der Kabelhalter Die Kabelhalter A ( × 2) und B ( × 4) dienen zum Befestigen der Verbindungskabel und des Netzkabels. Bringen Sie die Kabelhalter A und B wie in der Abbildung unten gezeigt an. A 1 1 2 2 B 1 2 Rückseite Anschließen des Monitors[...]

  • Página 168

    20 (DE) Die Bildschirmmenüs Arbeiten mit den Menüs Menütasten Zur Arbeit mit den Menüs können Sie die Tasten am Monitor oder auf der Fernbedienung verwenden. Die Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich auf die Tasten am Steuertastenbereich. Die Taste SELECT + M /– m auf der Fernbedienung hat dieselben Funktionen wie die Ta[...]

  • Página 169

    21 (DE) 6 FARBTEMP. Zum Ändern der Farbtemperatur. Näheres dazu finden Sie unter “FARBTEMP.” auf Seite 28 (DE). 7 SCHÄRFE Zum Wechseln der Kontureneinstellung in folgenden drei Stufen (HOCH, M und TIEF). Näheres dazu finden Sie unter “SCHÄRFE” auf Seite 29 (DE). 8 ZURÜCKSETZEN Zum Zurücksetzen der Optionen 1 bis 7 im Menü BILDEINST.[...]

  • Página 170

    22 (DE) qk W-VGA Wählen Sie EIN, wenn das W-VGA-Signal (852 × 480) eingespeist werden soll. Wenn Sie diese Option auf EIN setzen, ist das VGA- Eingangssignal auf 852 × 480 festgelegt. Andernfalls ist das VGA-Eingangssignal auf 640 × 480 festgelegt. ql UNTERTITEL Zum Anzeigen von Untertiteln. Näheres dazu finden Sie unter “Anzeigen von Untert[...]

  • Página 171

    23 (DE) es FERNBED. MODUS Zum Auswählen des Fernbedienungsmodus. TV: Fernbedienung von Sony-Monitor oder -Fernsehgerät PJ: Fernbedienung des Sony-Projektors AUS: Deaktiviert die Fernbedienung. Hinweis Verwenden Sie zum Ändern des Fernbedienungsmodus die Tasten am Monitor. Sie können den Fernbedienungsmodus nicht mit der Fernbedienung ändern. N[...]

  • Página 172

    24 (DE) Die Anzeigefunktionen Die Anzeig efunktionen Vorbereitungen • Schalten Sie den Monitor ein. • Schalten Sie die angeschlossenen Geräte ein, und starten Sie die Wiedergabe einer Videoquelle. •W enn beim Einschalten des Monitors oder bei einem Wechsel des Eingangssignals Informationen zum Eingangssignal angezeigt werden sollen, setzen S[...]

  • Página 173

    25 (DE) 4 Wählen Sie mit v / V den Untertiteltyp aus. AUS: Untertitel werden nicht angezeigt. UT1: Untertitel 1 wird über das Bild eingeblendet. UT2: Untertitel 2 wird über das Bild eingeblendet. TEXT1: Untertitel 1 wird vor einem schwarzen Hintergrund angezeigt. TEXT2: Untertitel 2 wird vor einem schwarzen Hintergrund angezeigt. 5 Drücken Sie [...]

  • Página 174

    26 (DE) Anzeig e v on Eingangssignal und Monitorstatus Informationen zum Eingangssignal und zum Monitorstatus erscheinen beim Einschalten des Geräts oder bei einem Wechsel des Eingangssignals etwa fünf Sekunden lang auf dem Bildschirm. Wollen Sie diese Funktion ausschalten, gehen Sie bitte wie im folgenden beschrieben vor. 1 Stellen Sie im Menü [...]

  • Página 175

    27 (DE) Voreingestellte Eingangssignale Signalname Farbsystem oder Horizontal-/ Vertikalfrequenz Computersignale 1V G A a) -1 (VGA 350) 31,5kHz 70,1Hz 2 640 × 350@85Hz (VESA b) STD) 37,9kHz 85,1Hz 3 640 × 400@85Hz (VESA STD) 37,9kHz 85,1Hz 4 640 × 480@60Hz (VESA STD) 31,5kHz 59,9Hz 5M a c c) 13 Zoll 35,0kHz 66,7Hz 6 640 × 480@72Hz (VESA STD) 37[...]

  • Página 176

    28 (DE) Einstellen der Bildqualität Sie können das Bild anzeigen lassen und dabei Kontrast, Helligkeit, Chroma (Farbintensität), Phase usw. einstellen. Diese Werte können Sie für die einzelnen Eingangssignale unabhängig voneinander einstellen. Darüber hinaus können Sie die eingestellten Werte im Gerät speichern. Einstellen v on K ontrast, [...]

  • Página 177

    29 (DE) (1) Wählen Sie mit v / V die Speichernummer aus, und drücken Sie ENTER. Der Cursor ( B ) erscheint auf dem Bildschirm. (2) Stellen Sie den Cursor ( B ) mit v / V auf den einzustellenden Gain-Wert, und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. FA R BT EMP . : 1 GA I N - W ER TR O T : 1 2 8 (3) Stellen Sie mit v /[...]

  • Página 178

    30 (DE) 2 Drücken Sie v / V . “NEIN” wird zu “JA”. ENTER MENU ZU R Ü CKSE TZE N : JA WÄ H L E N E I NS T . ENDE 3 Drücken Sie ENTER. Die Optionen im Menü BILDEINST. werden auf die ursprünglichen Werte zurückgesetzt. So brechen Sie das Zurücksetzen ab Drücken Sie MENU, bevor Sie ENTER drücken. Einstellen v on Bildgröße und Bildpo[...]

  • Página 179

    31 (DE) 7 Ändern Sie mit v / V die Größe des Bildes. v : Das Bild wird höher. V : Das Bild wird niedriger. Die Bildhöhe wird auf dem Bildschirm als ein Wert zwischen –50 (Minimum) und +50 (Maximum) angezeigt. Die werkseitige Einstellung ist 00. 8 Drücken Sie ENTER. Nun erscheint wieder das Menü BILDGRÖSSE. Einstellen der Bildposition 1 St[...]

  • Página 180

    32 (DE) We c hseln des Bildf ormats Mit diesem Monitor können Sie Bilder in verschiedenen Bildformaten anzeigen, z. B. im normalen Fernsehbildformat 4:3, im Breitbildformat usw. Das heißt, Sie können zum Anzeigen von Bildern ein geeignetes Bildformat auswählen. 1 Stellen Sie im Menü BILDGRÖSSE den Cursor ( B ) mit den Tasten v / V auf “BILD[...]

  • Página 181

    33 (DE) 3 Stellen Sie mit v / V das Bildformat ein. So setzen Sie die Optionen für den Breitbild- Zoom auf ihre ursprünglichen Werte zurück Wählen Sie im Menü BILDFORMAT die Option W- ZOOM, und drücken Sie ENTER. Stellen Sie den Cursor ( B ) mit den Tasten v / V auf “ZURÜCKSETZEN”, und drücken Sie ENTER. Wählen Sie anschließend mit v [...]

  • Página 182

    34 (DE) 4 Sie können die Punktphase und die Gesamtzahl der horizontalen Pixel automatisch oder manuell einstellen. Automatisches Einstellen (1) Wählen Sie mit v / V die Option AUTO aus, und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. ENTER MENU PIX E L -EI N S T . AUTO : NE I N WÄ H L E N E I NS T . ENDE (2) Wählen Sie [...]

  • Página 183

    35 (DE) 3 Stellen Sie den Cursor ( B ) mit den Tasten v / V auf “SPEICHERN”, und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. ENTER MENU SP EIC HER N/ Nr .0 1[ ··········] -R G B / fH 3 1.5 kHz /f V 5 9 . 9 Hz /P O L [ N /N] - SPE I CH ER N NA M E WÄ H L E N E I NS T . ENDE Wenn unter der ausgewählten Speiche[...]

  • Página 184

    36 (DE) Die Speicherfunktion / Auswählen der Menüsprache 2 Wählen Sie mit v / V eine Speichernummer (01 bis 20) aus, und drücken Sie ENTER. Die zweite Seite der gespeicherten Einstellungen erscheint auf dem Bildschirm. ENTER MENU L ADEN / N r . 0 1 [ · ·········] -R G B / fH 3 1.5 kHz /f V 5 9 . 9 Hz /P O L [ N /N] - FA R BE : 0 0 PH [...]

  • Página 185

    37 (DE) Verringern von Nachbildern und Doppelbildern (Bildschirmschonerfunktion) V erringern v on Nachbildern und Doppelbildern (Bildschirmsc honerfunktion) Wenn ein helles Bild, dessen Helligkeit sich nicht verändert, zum Beispiel eine Computeranzeige oder ein Standbild, längere Zeit angezeigt wird, kann das Bild auf dem Bildschirm einbrennen un[...]

  • Página 186

    38 (DE) Verringern von Nachbildern und Doppelbildern (Bildschirmschonerfunktion) ENTER MENU BI L D U M K E H R UNG : AU T O STA RTZE I T : 1 6 : 3 0 ENDEZ E I T : 1 6 : 4 5 AUSSCHA L T EN : NE I N WÄ H L E N E I NS T . ENDE (1) Drücken Sie ENTER. Der Cursor ( B ) erscheint auf dem Monitorbildschirm. H inweise zu “BILDUMKEHRUNG” unter “BILDS[...]

  • Página 187

    39 (DE) Verringern von Nachbildern und Doppelbildern / Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik) 2 Stellen Sie den Cursor ( B ) mit den Tasten v / V auf “VERSCHIEBUNG”, und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. VE RSC H I EBUN G : AUS 3 Wählen Sie mit v / V den Modus für die VERSCHIEB[...]

  • Página 188

    40 (DE) Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik) 3 Stellen Sie den Cursor ( B ) mit v / V auf “NETZSTEUERUNG”, und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. ENTER MENU NE T ZSTEU E R U N G STR O M SPAR M O D US : AUS EIN - /A U S-T IM E R :A U S WÄ H L E N E I NS T . ENDE STR O M SP A REN[...]

  • Página 189

    41 (DE) 2 Stellen Sie den Cursor ( B ) mit den Tasten v / V auf “EIN-/AUS-TIMER”, und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. EIN - /A U S-T IM E R : A U S 3 Wählen Sie mit v / V die Option EIN aus, und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. ENTER MENU EIN - /A U S-TI M E R: EI N EI NS[...]

  • Página 190

    42 (DE) ENTER MENU EIN - /A U S-TI M E R: EI N EI NSC HA L T Z E I T : 0 0 : 0 0 AUSSCHA L T Z E I T : - - : - - WÄ H L E N E I NS T . ENDE TI M E R M O D U S : EI N 2 Wählen Sie mit v / V die Option “EINSCHALTZEIT” aus, und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Die Stundenangabe wird in einem hellblauen Feld an[...]

  • Página 191

    43 (DE) Einstellen von SERIAL REMOTE (nur PFM-42B2E) Einstellen v on SERIAL REMO TE (nur PFM- 42B2E) Hier können Sie die serielle Fernsteuerungsschnittstelle einstellen. Einstellen der Baud-Rate Über diesen Parameter können Sie die Baud-Rate des Monitors und des gesteuerten Geräts synchronisieren. Als werkseitiger Standard ist 9600bps gestellt.[...]

  • Página 192

    44 (DE) Einstellen von SERIAL REMOTE (nur PFM-42B2E) / Einstellen von NETZWERK ADAPTER (nur PFM-42B2E) 3 Setzen Sie mit v / V die Option MENU auf AUS, und drücken Sie ENTER. Die Daten zur seriellen Fernsteuerung werden nicht mehr angezeigt. So lassen Sie die Daten zur seriellen Fernsteuerung anzeigen Setzen Sie MENU in Schritt 3 oben auf EIN. Als [...]

  • Página 193

    45 (DE) Einstellen von NETZWERK ADAPTER (nur PFM-42B2E) / Selbstdiagnosefunktion / Steuern eines bestimmten Monitors über die Fernbedienung 1 Stellen Sie im Menü KONFIG (2/2) den Cursor ( B ) mit v / V auf “NETZWERK ADAPTER”, und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. ENTER MENU NE T Z W ERK ADA P T ER Z URÜCK S[...]

  • Página 194

    46 (DE) 2 Geben Sie mit den Tasten 0 – 9 auf der Fernbedienung die Indexnummer des Monitors ein, den Sie steuern wollen. Die eingegebene Nummer erscheint rechts neben der Indexnummer der einzelnen Monitore. IN D E XNU M M ER 117 117 3 Drücken Sie ID MODE SET. Die Zeichen auf dem ausgewählten Monitor werden nun blau angezeigt, die auf den andere[...]

  • Página 195

    47 (DE) V erwenden anderer Fernbedienungsmodelle Folgende Funktionen können Sie mit anderen Fernbedienungsmodellen ausführen. • Ein- und Ausschalten • Eingangswahl •M enüfunktionen •B ildeinstellungen: Kontrast, Phase und Farbe •B ildschirmanzeige ein/aus Je nach Modell Ihrer Fernbedienung stehen nur bestimmte Tasten zur Verfügung, un[...]

  • Página 196

    48 (DE) Technische Daten Te c hnische Daten Bildverarbeitung Voreingestelltes Signal siehe Seite 27 (DE) Abtastrate 13,5 MHz bis 140 MHz Bildschirmsystem Plasmabildschirm (Wechselstrom) Anzeigeauflösung 1 024 Punkte (horizontal) × 1 024 Zeilen (vertikal) Pixelgröße 0,90 (horizontal) × 0,51 ( vertikal) mm Bildgröße 921 (horizontal) × 522 (ve[...]

  • Página 197

    49 (DE) Technische Daten Stift Nr. Signal 1 Videosignal Rot oder R-Y oder P R 2 Videosignal Grün (Zusammengesetztes Grünsignal mit Synchronisation) oder Y 3 Videosignal Blau oder B-Y oder P B 4 Masse 5 Masse 6 Masse Rot 7 Masse Grün 8 Masse Blau 9 Nicht belegt 10 Masse 11 Masse 12 SDA 13 Horizontales oder zusammengesetztes Synchronisationssignal[...]

  • Página 198

    2 (ES) AD VER TENCIA Para evitar el peligro de incendio o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Presencia de alta tensión peligrosa en el interior de la unidad. No abra el aparato. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado. La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y debe accederse a ?[...]

  • Página 199

    3 (ES) Español ES Índice Precauciones ............................................................. 5 (ES) Características ........................................................... 6 (ES) Ubicación y función de componentes y controles ................................................................ 7 (ES) Parte frontal / Parte posterior / La[...]

  • Página 200

    4 (ES) Uso de la función de memoria ............................... 34 (ES) Almacenamiento del ajuste actual .......................... 34 (ES) Recuperación de un ajuste almacenado .................. 35 (ES) Selección del idioma en pantalla ........................... 36 (ES) Reducción de imágenes residuales/fantasma (función de protector de [...]

  • Página 201

    5 (ES) Precauciones Precauciones Seguridad •U na placa de identificación que indica la tensión de funcionamiento, consumo de energía, etc. se encuentra en la parte posterior de la unidad. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea examinada por personal especializado antes de volver a utiliz[...]

  • Página 202

    6 (ES) Características Advertencia sobre la conexión de la alimentación Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local. PFM-42B1/42B1E Estados Unidos, Europa Reino Unido, Irlanda, Japón Canadá continental Australia, Nueva Zelanda Tipo de enchufe VM0233 COX-07 636 — a) VM1296 Extremo hembra VM0089 COX-02 VM0310B VM0[...]

  • Página 203

    7 (ES) Ubicación y función de componentes y controles Ubicación y función de componentes y contr oles Pa r te fr ontal / P ar te posterior / Lateral derecho Parte frontal Lateral derecho Parte posterior 1 Sección de indicadores / interruptor 1 (de espera) Para obtener información detallada sobre la sección de indicadores / interruptor 1 (de [...]

  • Página 204

    8 (ES) Ubicación y función de componentes y controles Sección de indicadores / Interruptor 1 (de espera) 1 Interruptor 1 (de espera) Púlselo para encender la pantalla. Vuelva a pulsarlo para volver al modo de espera. 2 Indicador STANDBY Se ilumina en rojo en el modo de espera. Si parpadea el indicador STANDBY, consulte “Función de autodiagn?[...]

  • Página 205

    9 (ES) Ubicación y función de componentes y controles 2 Conectores INPUT2 RGB/YUV (D-sub de 15 pines): Se conecta a la salida de señal RVB o de componente (YUV) de un ordenador o equipo de vídeo. Esta pantalla también acepta la señal de componente HD analógica (Y/P B /P R ). Consulte “Asignación de pines” en la página 49 (ES) al introd[...]

  • Página 206

    10 (ES) Ubicación y función de componentes y controles Adaptador de entrada de componentes (con Control S) BKM-B12 (no suministrado) Los conectores de VIDEO son conectores de ranuras. Pueden sustituirse por el adaptador de entrada de componentes (con Control S) BKM-B12. 1 Conectores ENTRADA3 (entrada de señal RGB/YUV) Conector RGB/YUV (entrada d[...]

  • Página 207

    11 (ES) Ubicación y función de componentes y controles Adaptador de red BKM-B30NW (no suministrado) Los conectores de VIDEO son conectores de ranura. Puede sustituirlos por el adaptador de red BKM- B30NW. 1 Conecector VIDEO IN Conector Y/C (Mini DIN 4 pines): Se conecta al conector de salida Y/C de un dispositivo de imagen. Conector COMPOSITE (to[...]

  • Página 208

    12 (ES) Ubicación y función de componentes y controles 7 Botón ASPECT Cambia la relación de aspecto de la imagen. 8 Botón H SHIFT Ajusta el centrado horizontal. Pulse este botón y, a continuación, ajuste el centrado horizontal con el botón SELECT + M /– m qj . 9 Botón V SHIFT Ajusta el centrado vertical. Pulse este botón y, a continuaci[...]

  • Página 209

    13 (ES) Ubicación y función de componentes y controles Precaución •C uando utilice la pantalla, asegúrese de que el espacio existente a su alrededor es más grande que el que se muestra en la figura que aparece a continuación. Ello garantizará una adecuada ventilación. • La temperatura ambiente debe ser de 0 °C a +35 °C (32 °F a 95 °[...]

  • Página 210

    14 (ES) Conexiones Conexiones Conexión del cab le de alimentación de CA 1 Enchufe el cable de alimentación de CA en la toma AC IN. A continuación, conecte el portaenchufe de CA (suministrado) al cable de alimentación de CA. 2 Deslice el portaenchufe de CA sobre el cable hasta que se conecte a la cubierta de la toma AC IN. Para retirar el cable[...]

  • Página 211

    15 (ES) Al fijarlo a los cables Cuando conecte un cable a cualquiera de los terminales que se enumeran a continuación, fije el núcleo de ferrita suministrado antes de utilizar dicho cable. AUDIO (INPUT1) AUDIO (INPUT2) AUDIO OUT REMOTE Y/C IN (VIDEO) AUDIO IN (VIDEO) 1 Fije el núcleo de ferrita (negro) al extremo del cable más próximo al PFM-4[...]

  • Página 212

    16 (ES) Conexiones Ordenador a salida de audio a salida de vídeo * a AUDIO IN a salida de audio a salida de vídeo *a Y/C IN o COMPOSITE IN a la entrada de audio a AUDIO OUT a salida de audio a salida de señal de componente Videograbadora Betacam SP * Para el PFM-42B1E/42B2E, puede utilizarse si el adaptador de entrada de vídeo BKM-B10 (no sumin[...]

  • Página 213

    17 (ES) Ejemplo de conexión: Se ha instalado el adaptador de entrada de componentes (con Control S) BKM-B12 (no suministrado). El diagrama muestra el ejemplo de conexión donde se ha instalado el adaptador de entrada de componentes (con Control S) BKM-B12 (no suministrado). Y/G U/B V/R IN OUT INPUT 3 CONTROL S a Control S IN a Control S OUT a YUV/[...]

  • Página 214

    18 (ES) Ejemplo de conexión: Se ha instalado el adaptador de entrada de vídeo y Control S BKM-B13 (no suministrado). El esquema muestra un ejemplo de conexión donde se ha instalado el adaptador de entrada de vídeo y Control S BKM-B13 (no suministrado). Si desea obtener un ejemplo de conexión del adaptador de red BKM-B30NW (no suministrado), co[...]

  • Página 215

    19 (ES) Uso de los portacables Puede fijar los cables de conexión y el cable de alimentación de CA con los portacables A ( × 2) y B ( × 4). Fije los portacables A y B como se muestra en la siguiente ilustración. A 1 1 2 2 B 1 2 Parte posterior Conexiones[...]

  • Página 216

    20 (ES) Uso de los menús en pantalla Uso de los menús en pantalla Empleo mediante menús Botones de empleo de menús Utilice los botones de la unidad de visualización o del mando a distancia para realizar operaciones con los menús. En este manual, se utilizan los botones de la sección de botones de control en los ejemplos. El botón SELECT + M[...]

  • Página 217

    21 (ES) Uso de los menús en pantalla 6 TEMP COLOR Cambia la temperatura del color. Para obtener información detallada, consulte “TEMP COLOR” en la página 28 (ES). 7 NITIDEZ Cambia el nivel de corrección del contorno utilizando los siguientes tres niveles (ALTO, MED o BAJO). Para obtener información detallada, consulte “NITIDEZ” en la p[...]

  • Página 218

    22 (ES) Uso de los menús en pantalla qj VER Si selecciona ON, puede ver información sobre la señal de entrada en la parte superior del panel de visualización durante unos cinco segundos, al activar la alimentación o cambiar la señal de entrada. qk W-VGA Seleccione ON para introducir la señal W-VGA (852 × 480). Al ajustar este elemento en ON[...]

  • Página 219

    23 (ES) Uso de los menús en pantalla Nota Para ajustar el número, utilice los botones de la unidad de visualización. Para obtener información detallada sobre el número de índice, consulte “Empleo de una pantalla específica con el mando a distancia” en la página 45 (ES). es MODO REMOTO Selecciona el modo del mando a distancia. TV : El ma[...]

  • Página 220

    24 (ES) Visualización de la imagen Antes de comenzar •E ncienda la pantalla. • Encienda el equipo conectado y reproduzca una fuente de vídeo. • Para visualizar en pantalla la información sobre la señal de entrada al activar la alimentación o al cambiar dicha señal, ajuste el elemento “VER” del menú CONFIG (1/2) en ON. • Para sele[...]

  • Página 221

    25 (ES) 5 Pulse MENU. Vuelve a aparecer el menú CONFIG (1/2). Ajuste de la hora 1 En el menú CONFIG (2/2), pulse v / V para desplazar el cursor ( B ) hasta “FIJAR HORA” y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. ENTER MENU FI J A R H O R A : 00 : 00 : 00 SE L EC A J USTAR F I N 2 Pulse ENTER. El fondo de la hora [...]

  • Página 222

    26 (ES) Inf ormación sobre la señal de entrada y el estado de la pantalla La información sobre la señal de entrada y el estado de la pantalla aparece en la pantalla del monitor durante aproximadamente cinco segundos al encender la unidad o cambiar la señal de entrada. Para desactivar esta función, realice los pasos descritos a continuación. [...]

  • Página 223

    27 (ES) Señales de entrada predefinidas Nombre de señal Sistema de color o frecuencia horizontal/vertical Señales de ordenador 1V G A a) -1 (VGA 350) 31,5kHz 70,1Hz 2 640 × 350@85Hz (VESA b) STD) 37,9kHz 85,1Hz 3 640 × 400@85Hz (VESA STD) 37,9kHz 85,1Hz 4 640 × 480@60Hz (VESA STD) 31,5kHz 59,9Hz 5M a c c) 13 " 35,0kHz 66,7Hz 6 640 × 480[...]

  • Página 224

    28 (ES) Ajuste de la ima g en Mientras visualiza la imagen, puede ajustar el contraste, brillo, crominancia, fase, etc., según sus preferencias. Los ajustes pueden realizarse por separado para cada señal de entrada. También es posible almacenar en memoria los niveles ajustados. Ajuste del contraste, brillo, cr ominancia, fase , etc. Pulse MENU p[...]

  • Página 225

    29 (ES) (1) Seleccione el número que desea registrar con v / V y pulse ENTER. El cursor ( B ) aparece en el panel de visualización. (2) Pulse v / V para desplazar el cursor ( B ) hasta el elemento de ganancia que desee ajustar y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. TE M P CO L OR : 1 AU MENTO R OJO : 1 2 8 (3) Aj[...]

  • Página 226

    30 (ES) 2 Pulse v / V . “NO” cambia a “SÍ”. ENTER MENU RES T AURAR : S Í S ELE C A JU ST A R F I N 3 Pulse ENTER. Se restauran los elementos del menú CONTROL IMAG. Para cancelar la función de restauración Pulse MENU antes de pulsar ENTER. Cambio del tamaño y posición de la imagen Es posible desplazar la posición de la imagen de form[...]

  • Página 227

    31 (ES) 7 Pulse v / V para cambiar el tamaño de la imagen. v : para aumentar el tamaño vertical V : para reducir el tamaño vertical El tamaño vertical de la imagen se indica en el panel de visualización en un margen comprendido entre MIN (–50) y MAX (+50). El valor preajustado de fábrica es 00. 8 Pulse ENTER. Vuelve a aparecer el menú TAMA[...]

  • Página 228

    32 (ES) Modificación de la relación de aspecto Este dispositivo puede mostrar imágenes con diversas relaciones de aspecto, como la relación 4:3 normal de un programa de TV, una imagen de pantalla panorámica, etc. Por tanto, es posible elegir una relación de aspecto apropiada para mostrar las imágenes. 1 En el menú TAMAÑO IMAGEN, pulse v / [...]

  • Página 229

    33 (ES) 3 Ajuste la alineación con v / V . Para restaurar los ajustes originales de los elementos del modo de zoom panorámico En el menú ASPECTO, seleccione PANORÁ y pulse ENTER. Pulse v / V para desplazar el cursor ( B ) hasta “RESTAURAR” y pulse ENTER. A continuación seleccione SÍ con v / V y pulse ENTER. Nota Mientras ajuste TAMAÑO H,[...]

  • Página 230

    34 (ES) 4 Puede ajustar la fase de puntos y el número total de píxeles horizontales automática o manualmente. Ajuste automático (1) Seleccione AUTO con v / V y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. ENTER MENU AJU STE P Í XEL AUTO : N O S ELE C A JU ST A R F I N (2) Seleccione SÍ con v / V y pulse ENTER. La fas[...]

  • Página 231

    35 (ES) 3 Pulse v / V para desplazar el cursor ( B ) hasta “ALMAC” y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. ENTER MENU AL M A C / N Ú M . 0 1 [··········] -R V B / fH 3 1.5 kHz /f V 5 9 . 9 Hz /P O L [ N /N] - AL M A C EJE C DE F N O M SE L EC A J USTAR F I N Si no hay datos en el número de memoria se[...]

  • Página 232

    36 (ES) 2 Seleccione un número de memoria (01 a 20) con v / V y pulse ENTER. La segunda página de los ajustes almacenados aparecerá en el panel de visualización. ENTER MENU CAR GA R/ NÚ M. 01 [··········] -R V B / fH 31 . 5 kHz /f V 5 9.9 Hz /P OL [N/N] - CRO MA : 0 0 F ASE : 0 0 AGC I MAGEN : ON N ITI D E Z : M E D AL I N E A R H : [...]

  • Página 233

    37 (ES) Reducción de imágenes residuales/fantasma (función de protector de pantalla) ENTER MENU ME NÚ PPA L . SE L EC C I ÓN E NTRAD A CON T RO L I MAG TA M A ÑO I M AGEN CON F I G MEM OR I A RE M OTO EST AD O SE L EC A J USTAR F I N 2 Pulse v / V para desplazar el cursor ( B ) hasta “CONFIG” y pulse ENTER. Aparece el menú CONFIG (1/2) e[...]

  • Página 234

    38 (ES) Para ajustar el cambio al modo de espera en el TIEMPO FIN 1 Después de seleccionar AUTO para INVERSIÓN IMAG, seleccione DESACT ALIM y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. ENTER MENU IN V ERS I Ó N I M AG : AU TO DES ACT A L I M : NO SE L EC A J USTAR F I N 2 Seleccione SÍ con v / V y pulse MENU. La imag[...]

  • Página 235

    39 (ES) Reducción de imágenes residuales/fantasma (función de protector de pantalla) / Control automático de la alimentación (función de control de alimentación) Contr ol automático de la alimentación (función de contr ol de alimentación) Esta pantalla dispone de dos funciones de control de alimentación. Puede ajustarlo para desactivar [...]

  • Página 236

    40 (ES) Control automático de la alimentación (función de control de alimentación) 3 Pulse v / V para mover el cursor ( B ) a “CONTROL ALIM” y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. ENTER MENU CON T RO L A L I M A HORRO EN E RG Í A : O F F TI M E R O N / O F F : O F F S ELE C A JU ST A R F I N EC O M O DE : [...]

  • Página 237

    41 (ES) Control automático de la alimentación (función de control de alimentación) ENTER MENU CO NTR OL A L I M A HORRO EN E RG Í A : O F F TI M E R O N / O F F : O F F S ELE C A JU ST A R F I N EC O M O DE : OF F PFM-42B1/42B1E: No se muestra “ECO MODE”. 2 Pulse v / V para desplazar el cursor ( B ) hasta “TIMER ON/OFF” y pulse ENTER. [...]

  • Página 238

    42 (ES) Función de temporizador de activación (sólo en PFM-42B2/ 42B2E) 1 Cuando la pantalla del paso 4 se encuentra en la función de temporizador de activación/ desactivación, seleccione ON con v / V y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. ENTER MENU TI M E R O N / O F F : O N HOR A ON : 0 0 : 0 0 HOR A O F F[...]

  • Página 239

    43 (ES) Ajuste del REMOTO SERIE (sólo en PFM-42B2/42B2E) 4 Pulse v / V para mover el cursor ( B ) a “RATIO BAUDIOS” y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. RA T I O B AU DI O S :9 600 bps 5 Seleccione la velocidad en baudios (9.600 bps, 19.200 bps o 38.400 bps) con v / V y pulse ENTER. 6 Pulse MENU. El menú vu[...]

  • Página 240

    44 (ES) Ajuste del REMOTO SERIE (sólo en PFM-42B2/42B2E) / Ajuste del ADAPTADOR DE RED (sólo en PFM-42B2/42B2E) 3 Pulse v / V para ajustar la MENU a OFF y pulse ENTER. No se muestran los datos del remoto en serie. Para mostrar los datos del remoto en serie Ajuste MENU a ON en el paso 3 anterior. El ajuste de fábrica es ON. Ajuste del AD APT ADOR[...]

  • Página 241

    45 (ES) 1 En el menú CONFIG (2/2), pulse v / V para mover el cursor ( B ) a “ADAPTADOR DE RED” y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. ENTER MENU ADAP T ADO R DE RED RES T A B L ECER S ELE C A JU ST A R F I N EN REPOS O : ON 2 Pulse v / V para mover el cursor ( B ) a “RESTABLECER” y pulse ENTER. Aparece el [...]

  • Página 242

    46 (ES) 2 Introduzca el número de índice de la pantalla que desee emplear utilizando los botones 0 - 9 del mando a distancia. El número introducido aparece junto al número de índice de cada pantalla. NÚ M . Í ND 117 117 3 Pulse ID MODE SET. Los caracteres de la pantalla seleccionada se tornan de color cián mientras los demás se tornan rojo[...]

  • Página 243

    47 (ES) Uso de otros modelos de mando a distancia Las siguientes operaciones pueden realizarse con otros modelos de mando a distancia. •A ctivación y desactivación de la alimentación • Selección de entrada •O peraciones de menú •A justes de imagen: contraste, fase y croma •A ctivación y desactivación de indicaciones en pantalla Las[...]

  • Página 244

    48 (ES) Especificaciones Especificaciones Proceso de vídeo Señal preajustada Consulte la página 27 (ES) Índice de muestreo 13,5 MHz a 140 MHz Sistema de paneles Panel de visualización de plasma tipo AC Resolución de pantalla 1 024 puntos (horizontal) × 1 024 líneas (vertical) Densidad de píxel 0,90 (horizontal) × 0,51 (vertical) mm ( 1 / [...]

  • Página 245

    49 (ES) Especificaciones COMPOSITE OUT BNC ( × 1) derivado CONTROL S (IN/OUT) Minitoma estéreo ( × 2) 5 Vp-p General Requisitos de alimentación 100 a 240 V CA, 50/60 Hz, PFM-42B1/42B1E: 4,5 a 1,8 A PFM-42B2/42B2E: 4,2 a 1,5 A Consumo de energía PFM-42B1/42B1E: 400 W PFM-42B2/42B2E: 360 W Condiciones de funcionamiento Temperatura: 0 °C a 35 °[...]

  • Página 246

    2 (IT) A VVER TENZA Par evitare rischi di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Voltaggi molto alti sono presenti all’interno dell’apparecchio. Non aprire il contenitore. Rivolgersi solo a personale qualificato. La presa di corrente deve essere situata vicino all’apparecchio e deve essere faci[...]

  • Página 247

    3 (IT) Italiano IT Indice Precauzioni .................................................................. 5 (IT) Caratteristiche ............................................................. 6 (IT) Posizione e funzione dei comandi e delle parti ........ 7 (IT) Parte anteriore / Parte posteriore / Lato destro .......... 7 (IT) Sezione interruttore / [...]

  • Página 248

    4 (IT) Utilizzo della funzione di memoria .......................... 34 (IT) Memorizzazione dell’impostazione corrente ........... 34 (IT) Richiamo delle impostazioni memorizzate .............. 35 (IT) Selezione della lingua per le indicazioni a schermo ................................................................ 36 (IT) Prevenzione di immagi[...]

  • Página 249

    5 (IT) Precauzioni Precauzioni Sicurezza • La targhetta indicante la tensione operativa, il consumo energetico, ecc. è situata nella parte posteriore dell’apparecchio. • Se liquidi o oggetti solidi penetrano nel rivestimento, scollegare l’apparecchio e farlo controllare da personale qualificato prima di utilizzarlo ulteriormente. • Se si[...]

  • Página 250

    6 (IT) Caratteristiche Avvertenza sul collegamento dell’alimentazione Utilizzare un cavo di alimentazione adeguato alla tensione operativa locale. PFM-42B1E Stati Uniti, Europa Regno Unito, Irlanda, Giappone Canada continentale Australia, Nuova Zelanda Tipo di spina VM0233 COX-07 636 — a) VM1296 Estremità femmina VM0089 COX-02 VM0310B VM0303B [...]

  • Página 251

    7 (IT) Posizione e funzione dei comandi e delle parti P osizione e funzione dei comandi e delle par ti Pa r te anteriore / P ar te posteriore / Lato destr o Parte anteriore Lato destro Parte posteriore 1 Sezione interruttore / indicatore 1 (attesa) Per ulteriori informazioni sulla sezione interruttore / indicatore 1 (attesa), vedere “Sezione inte[...]

  • Página 252

    8 (IT) Posizione e funzione dei comandi e delle parti Sezione interruttore / indicatore 1 (attesa) 1 Interruttore 1 (attesa) Premere per attivare il display. Premere di nuovo per tornare al modo di attesa. 2 Indicatore STANDBY Si illumina in rosso se il monitor è nel modo di attesa. Se l’indicatore STANDBY lampeggia, vedere “Funzione di autodi[...]

  • Página 253

    9 (IT) Posizione e funzione dei comandi e delle parti 2 Connettori INPUT2 RGB/YUV (D-sub a 15 piedini): questo connettore collega all’uscita del segnale RGB o del segnale componente (YUV) di un computer o di un apparecchio video. Questo display accetta inoltre un segnale componente analogico HD (Y/P B /P R ). Per l’immissione di un segnale comp[...]

  • Página 254

    10 (IT) Posizione e funzione dei comandi e delle parti Adattatore di ingresso componente (con Control S) BKM-B12 (non in dotazione) I connettori VIDEO sono ad inserimento ed è possibile sostituirli con l’adattatore di ingresso componente (con Control S) BKM-B12. 1 Connettori INPUT3 (ingresso segnale RGB/ YUV) RGB/YUV (ingresso segnale RGB/YUV) ([...]

  • Página 255

    11 (IT) Posizione e funzione dei comandi e delle parti Adattatore di rete BKM-B30NW (non in dotazione) I connettori VIDEO sono ad inserimento ed è possibile sostituirli con l’adattatore di rete BKM- B30NW. 1 Connettore VIDEO IN Y/C (mini DIN a 4 piedini): collegare al connettore di uscita Y/C di un dispositivo di immagini. COMPOSITE (presa a pie[...]

  • Página 256

    12 (IT) Posizione e funzione dei comandi e delle parti 7 Tasto ASPECT Premere per cambiare il rapporto di formato delle immagini. 8 Tasto H SHIFT Per regolare la centratura orizzontale. Premere questo tasto, quindi regolare la centratura orizzontale tramite il tasto qj SELECT + M /– m . 9 Tasto V SHIFT Per regolare la centratura verticale. Premer[...]

  • Página 257

    13 (IT) Avvertenza A vver tenza •D urante l’installazione del display, accertarsi che lo spazio che lo circonda sia maggiore rispetto a quanto indicato nell’immagine sotto riportata. • La temperatura ambiente deve essere compresa tra 0 °C e +35 °C. •U tilizzare il supporto SU-42B per display (non in dotazione). Installazione con il supp[...]

  • Página 258

    14 (IT) Collegamenti Collegamenti Collegamento del cavo di alimentazione CA 1 Inserire il cavo di alimentazione CA nella presa AC IN. Quindi fissare il ferma spina CA (in dotazione) al cavo di alimentazione CA. 2 Fare scorrere il ferma spina CA sul cavo finché non raggiunge la copertura della presa AC IN. Per rimuovere il cavo di alimentazione CA [...]

  • Página 259

    15 (IT) Applicazione ai cavi Se ad uno dei terminali elencati di seguito viene collegato un cavo, prima di utilizzarlo applicare il nucleo di ferrite fornito. AUDIO (INPUT1) AUDIO (INPUT2) AUDIO OUT REMOTE Y/C IN (VIDEO) AUDIO IN (VIDEO) 1 Applicare il nucleo di ferrite (nero) all’estremità del cavo più vicina all’apparecchio PFM-42B2E, quind[...]

  • Página 260

    16 (IT) Collegamenti Computer all’uscita audio all’uscita video * a AUDIO IN all’uscita audio all’uscita video *a Y/C IN o COMPOSITE IN all’ingresso audio a AUDIO OUT all’uscita audio all’uscita segnale componente Videoregistratore Betacam SP * Nei modelli PFM-42B1E/42B2E, può essere utilizzato se nel display è installato l’adatta[...]

  • Página 261

    17 (IT) Esempio di collegamento utilizzando l’adattatore di ingresso componente (con Control S) BKM-B12 (non in dotazione). Quanto segue illustra un esempio di collegamento in cui è stato utilizzato l’adattatore di ingresso componente (con Control S) BKM-B12 (non in dotazione). Y/G U/B V/R IN OUT INPUT 3 CONTROL S a Control S IN a Control S OU[...]

  • Página 262

    18 (IT) Esempio di collegamento utilizzando l’adattatore di ingresso video e Control S BKM-B13 (non in dotazione). Quanto segue illustra un esempio di collegamento in cui è stato utilizzato l’adattatore di ingresso video e Control S BKM-B13 (non in dotazione). Per un esempio di collegamento utilizzando l’adattatore di rete BKM-B30NW (non in [...]

  • Página 263

    19 (IT) Uso dei fermacavi È possibile fissare i cavi di collegamento e il cavo di alimentazione CA tramite i fermacavi A ( × 2) e B ( × 4). Applicare i fermacavi A e B come descritto nell’illustrazione qui sotto. A 1 1 2 2 B 1 2 Parte posteriore Collegamenti[...]

  • Página 264

    20 (IT) Utilizzo dei menu a schermo Utilizzo dei men u a sc hermo Funzionamento tramite i menu Tasti di funzionamento dei menu Per il funzionamento dei menu, utilizzare i tasti sul display e sul telecomando. Nelle presenti istruzioni per l’uso, i tasti della sezione di controllo vengono utilizzati a scopi esplicativi. Il tasto SELECT + M /– m d[...]

  • Página 265

    21 (IT) Utilizzo dei menu a schermo 6 TEMP COLORE Per modificare la temperatura di colore. Per ulteriori informazioni, vedere “TEMP COLORE” a pagina 28 (IT). 7 NITIDEZZA Per modificare il livello di correzione del contorno in tre diversi livelli (HIGH, MED. o LOW). Per ulteriori informazioni, vedere “NITIDEZZA” a pagina 29 (IT). 8 RIPRISTIN[...]

  • Página 266

    22 (IT) Utilizzo dei menu a schermo qj VISUALIZZA Per visualizzare le informazioni relative al segnale di ingresso per circa cinque secondi nella parte superiore del pannello del display selezionando ON quando si attiva l’alimentazione o si cambia segnale di ingresso. qk W-VGA Per immettere il segnale W-VGA (852 × 480), selezionare ON. Se questa[...]

  • Página 267

    23 (IT) Utilizzo dei menu a schermo Nota Per impostare i numeri, utilizzare i tasti sul display. Per ulteriori informazioni sui numeri indice, vedere “Utilizzo di un display specifico tramite il telecomando” a pagina 45 (IT). es MODO TELEC Per selezionare il modo del telecomando. TV: telecomando del display Sony o del televisore PJ: telecomando[...]

  • Página 268

    24 (IT) Ripr oduzione dell’immagine Operazioni preliminari •A ccendere il display. •A ccendere l’apparecchio collegato e riprodurre una sorgente video. •Q uando si attiva l’alimentazione o si cambia segnale di ingresso, se si desidera visualizzare le informazioni relative al segnale di ingresso impostare “VISUALIZZA” nel menu CONFIG[...]

  • Página 269

    25 (IT) 4 Selezionare il tipo di sottotitolo tramite v / V . OFF: per non visualizzare i sottotitoli. DESCR1: per visualizzare il sottotitolo 1 sull’immagine. DESCR2: per visualizzare il sottotitolo 2 sull’immagine. TESTO1: per visualizzare il sottotitolo 1 su sfondo nero. TESTO2: per visualizzare il sottotitolo 2 su sfondo nero. 5 Premere MENU[...]

  • Página 270

    26 (IT) Visualizzazione delle inf ormazioni relative alle condizioni del display e al segnale di ingresso Le informazioni relative alle condizioni del display e al segnale di ingresso vengono visualizzate sul pannello del display per circa cinque secondi quando si attiva l’alimentazione o si cambia segnale di ingresso. Per disattivare questa funz[...]

  • Página 271

    27 (IT) Segnali di ingresso preselezionati Segnale Sistema di colore o frequenza orizzontale/verticale Segnali computer 1V G A a) -1 (VGA 350) 31,5kHz 70,1Hz 2 640 × 350@85Hz (VESA b) STD) 37,9kHz 85,1Hz 3 640 × 400@85Hz (VESA STD) 37,9kHz 85,1Hz 4 640 × 480@60Hz (VESA STD) 31,5kHz 59,9Hz 5M a c c) 13 " 35,0kHz 66,7Hz 6 640 × 480@72Hz (VES[...]

  • Página 272

    28 (IT) Regolazione dell’imma gine Durante la visualizzazione dell’immagine è possibile regolarne il contrasto, la luminosità, il colore, la fase e così via come desiderato. Le regolazioni possono essere effettuate separatamente per ogni segnale di ingresso ed è inoltre possibile memorizzarle. Regolazione di contrasto, luminosità, colore, [...]

  • Página 273

    29 (IT) (1) Selezionare un numero da registrare tramite v / V , quindi premere ENTER. Sul pannello del display appare il cursore ( B ). (2) Premere v / V per spostare il cursore ( B ) sulla voce del guadagno che si desidera impostare, quindi premere ENTER. Sul pannello del display appare il seguente menu. TE M P CO L OR E : 1 GU A D . ROS SO : 1 2 [...]

  • Página 274

    30 (IT) 2 Premere v / V . “NO” diventa “SÌ”. ENTER MENU RIP RIS T I NA : S Ì SE L I M PO STA F I N E 3 Premere ENTER. Le impostazioni del menu CTRL IMMAG. vengono ripristinate. Per annullare la funzione di ripristino Premere MENU prima di ENTER. Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine È possibile spostare la posizione[...]

  • Página 275

    31 (IT) 7 Premere v / V per modificare le dimensioni dell’immagine. v : per aumentare le dimensioni verticalmente V : per ridurre le dimensioni verticalmente Le dimensioni verticali dell’immagine vengono indicate sul pannello del display in valori compresi tra MIN (–50) e MAX (+50).Il valore di fabbrica è 00. 8 Premere ENTER. Il monitor torn[...]

  • Página 276

    32 (IT) Modifica del rappor to di f ormato Il presente display è in grado di visualizzare le immagini in diversi rapporti di formato quali ad esempio il formato standard 4:3 dei programmi televisivi, immagini con formato 16:9 e così via. Ciò significa che è possibile selezionare il rapporto di formato più adatto per visualizzare le immagini. 1[...]

  • Página 277

    33 (IT) Modifica del rapporto di formato / Regolazione dei pixel 3 Regolare le dimensioni dello schermo tramite v / V . Ripristino delle voci del modo zoom ampio alle impostazioni originali Nel menu ASPETTO, selezionare ZOOM L, quindi premere ENTER. Premere v / V per spostare il cursore ( B ) su “RIPRISTINA”, quindi premere ENTER. Selezionare S[...]

  • Página 278

    34 (IT) Regolazione dei pixel / Utilizzo della funzione di memoria 4 È possibile regolare la fase dei punti e il numero totale di pixel orizzontali automaticamente o manualmente. Regolazione automatica (1) Selezionare AUTO tramite v / V , quindi premere ENTER. Sul pannello del display appare il seguente menu. ENTER MENU REG OL A ZP I X E L AUTO : [...]

  • Página 279

    35 (IT) Utilizzo della funzione di memoria Elenco dei caratteri 3 Premere v / V per spostare il cursore ( B ) su “SALVA”, quindi premere ENTER. Sul pannello del display appare il seguente menu. ENTER MENU SA L VA /N. 01 [ · · ········] -R G B / fH 3 1.5 kHz /f V 5 9 . 9 Hz /P O L [ N /N] - SA L VAR E IM P N O M E SE L I M P O ST A F I[...]

  • Página 280

    36 (IT) Utilizzo della funzione di memoria / Selezione della lingua per le indicazioni a schermo 2 Selezionare un numero di memoria (da 01 a 20) tramite v / V , quindi premere ENTER. Sul pannello del display appare la seconda pagina delle impostazioni memorizzate. ENTER MENU CA RIC A/ N. 01 [··········] -R G B / fH 31 . 5 kHz /f V 5 9.9 H[...]

  • Página 281

    37 (IT) Prevenzione di immagini residue (funzione salva schermo) ENTER MENU ME NU P RIN CIP . SE L EZ I O NE I N G RESS O CTRL I M M A G . DI M E N I M M A G . CON F I G MEM OR I A TEL E C O M AN D STAT O SE L I M P O S TA F I N E 2 Premere v / V per spostare il cursore ( B ) su “CONFIG”, quindi premere ENTER. Sul pannello del display appare il[...]

  • Página 282

    38 (IT) Se si seleziona AUTO, sullo schermo del monitor appare il seguente menu. ENTER MENU IN V E R. IM M A G. : A U T O OR A I N IZI O : 1 6: 3 0 OR A F I N E : 1 6 : 4 5 AL IM. D I S A T T . : N O SE L RE G OL . F I N E (1) Premere ENTER. Sul pannello del display appare il cursore ( B ). Note su “INVER. IMMAG.” in “SALVA SCHERMO” Se l’[...]

  • Página 283

    39 (IT) Prevenzione di immagini residue (funzione salva schermo) / Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione) ENTER MENU OR B IT. I M M A G . OR B IT. : O F F GAM MA ORB IT. : 5 p nt CIC L O O R B IT. : 1 0sec SE L I M PO STA F I N E 2 Premere v / V per spostare il cursore ( B ) su ?[...]

  • Página 284

    40 (IT) Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione) 3 Premere v / V per spostare il cursore ( B ) su “CONTROL ALIM.”, quindi premere ENTER. Sul pannello del display viene visualizzato il seguente menu. ENTER MENU CON T RO L A L I M . RIS P .E N E R. : O F F TI M E R O N / O F F : O[...]

  • Página 285

    41 (IT) ENTER MENU CO NTR OL A L I M . RIS P .E N E R. : O F F TI M E R O N / O F F : O F F SE L I M PO STA F I N E EC O M O DE : OF F PFM-42B1E: “ECO MODE” non viene visualizzato. 2 Premere v / V per spostare il cursore ( B ) su “TIMER ON/OFF”, quindi premere ENTER. Sul pannello del display appare il seguente menu. TI M E R O N / O F F : O[...]

  • Página 286

    42 (IT) Funzione di timer di attiv azione (solo PFM-42B2E) 1 Quando durante la funzione TIMER ON/OFF viene visualizzata la schermata del punto 4 , selezionare ON tramit v / V , quindi premere ENTER. Sul pannello del display viene visualizzato il seguente menu. ENTER MENU TI M E R O N / O F F : O N OR A I N IZI O : 0 0: 0 0 OR A F I N E : - - : - - [...]

  • Página 287

    43 (IT) Impostazione di SERIAL REMO TE (solo PFM- 42B2E) È possibile impostare i comandi del telecomando seriale. Impostazione della velocità di trasmissione È possibile sincronizzare la velocità di trasmissione con il dispositivo controllato. L’impostazione predefinita è 9600bps. 1 Premere MENU. Sul pannello del display viene visualizzato i[...]

  • Página 288

    44 (IT) 2 Premere v / V per spostare il cursore ( B ) su “MENU”, quindi premere ENTER. Sul pannello del display viene visualizzato il seguente menu. ME NU : ON 3 Premere v / V per impostare MENU su OFF, quindi premere ENTER. I dati del telecomando seriale non vengono visualizzati. Per visualizzare i dati del telecomando seriale Al punto 3 di cu[...]

  • Página 289

    45 (IT) Se durante l’uso dell’adattatore di rete lo schermo si b locca Reimpostare lo schermo come segue: 1 Nel menu CONFIG (2/2), premere v / V per spostare il cursore ( B ) su “ADATT.DI RETE”, quindi premere ENTER. Sul pannello del display viene visualizzato il seguente menu. ENTER MENU ADA T T . D I RE T E RIP RIS T IN O SE L I M PO STA [...]

  • Página 290

    46 (IT) 2 Inserire il numero indice del display che si desidera utilizzare utilizzando i tasti da 0 a 9 sul telecomando. Il numero inserito viene visualizzato accanto al numero indice di ciascun display. IN DIC E N. 1 17 11 7 3 Premere ID MODE SET. Il carattere sul display selezionato diventa azzurro e il carattere sugli altri display diventa rosso[...]

  • Página 291

    47 (IT) Utilizzo di altri modelli di telecomando Utilizzo di altri modelli di telecomando Quanto descritto di seguito può essere effettuato utilizzando altri modelli di telecomando. •A ttivazione/disattivazione dell’alimentazione • Selezione dell’ingresso •U tilizzo dei menu •R egolazione dell’immagine: contrasto, fase e colore •A [...]

  • Página 292

    48 (IT) Caratteristiche tecniche Caratteristiche tecnic he Elaborazione video Segnali preimpostati vedere a pagina 27 (IT) . Frequenza di campionamento da 13,5 MHz a 140 MHz Pannello Pannello con display al plasma tipo CA Risoluzione del display 1 024 punti (orizzontale) × 1 024 linee (verticale) Passo dei pixel 0,90 (orizzontale) × 0,51 (vertica[...]

  • Página 293

    49 (IT) Caratteristiche tecniche Generali Requisiti di alimentazione da 100 a 240 V CA, 50/60 Hz, PFM-42B1E: 4,5 a 1,8 A PFM-42B2E: 4,2 a 1,5 A Consumo energetico PFM-42B1E: 400 W PFM-42B2E: 360 W Condizioni di utilizzo Temperatura: da 0 °C a 35 °C Umidità: da 20% a 90% (senza formazione di condensa) Pressione atmosferica: da 800 a 1 060 hPa Con[...]

  • Página 294

    Sony Corporation Printed in Japan この説明書は 100 %古紙再生紙と VOC ( 揮発性有機化合物 ) ゼロ植物油型インキを使用しています。 Printed on 100% recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-freevegetable oil based ink.[...]