Sony PMC-R35L manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sony PMC-R35L. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSony PMC-R35L vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sony PMC-R35L você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sony PMC-R35L, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Sony PMC-R35L deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sony PMC-R35L
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sony PMC-R35L
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sony PMC-R35L
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sony PMC-R35L não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sony PMC-R35L e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sony na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sony PMC-R35L, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sony PMC-R35L, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sony PMC-R35L. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    3-867-445- 13 (1) ©1999 by Sony Corporation Personal Component System GB Operating Instructions page 2 GB Manual de instrucciones página 2 ES ES PMC-R30L PMC-R35L[...]

  • Página 2

    Introduction 2 GB Warning To prevent fire or shock hazard, do not expose the player to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Information This Compact Disc player is classified as a CLASS 1 LASER product. The CLASS 1 LASER PRODUCT label is located on the bottom exterior. Wa[...]

  • Página 3

    Introduction Basic Operations 3 GB T able of contents GB Basic Operations 4 Playing a CD 6 Listening to the radio 8 Playing a tape 10 Recording on a tape The CD Player 12 Using the display 13 Locating a specific track 14 Playing tracks repeatedly (Repeat Play) 15 Playing tracks in random order (Shuffle Play) 16 Creating your own program (Program Pl[...]

  • Página 4

    Basic Operations 4 GB Playing a CD Basic Operations For hookup instructions, see pages 25 - 26. 1 Press 6 PUSH OPEN/CLOSE down to open the CD compartment and place the CD on the CD compartment. 2 Close the lid of the CD compartment. 3 Press ^ ( ( on the remote) (direct power-on). The player plays all the tracks once. Display With the label side up [...]

  • Página 5

    Basic Operations Basic Operations 5 GB Use these buttons for additional operations 6 PUSH OPEN/CLOSE VOLUME +, – ^ p To Press adjust the volume VOLUME +, – (VOL +, – on the remote) stop playback p pause playback ^ ( P on the remote) Press the button again to resume play after pause. go to the next track AMS/SEARCH + go back to the previous tr[...]

  • Página 6

    Basic Operations 6 GB Listening to the radio For hookup instructions, see pages 25 - 26. 1 Press BAND until the band you want appears in the display (direct power-on). 2 Hold down TUNING•TIME SET + or – (TUNE + or – on the remote) until the frequency digits begin to change in the display. The player automatically scans the radio frequencies a[...]

  • Página 7

    Basic Operations Basic Operations 7 GB Use these buttons for additional operations VOLUME + , – PLAY MODE MONO/ST ISS To Press adjust the volume VOLUME +, – (VOL +, – on the remote) turn on/off the radio OPERATE To improve broadcast reception FM Keep the FM lead aerial (supplied) as horizontal as possible (see page 26). MW/LW Keep the MW/LW l[...]

  • Página 8

    Basic Operations 8 GB Playing a tape For hookup instructions, see pages 25 - 26. 1 Press p6 to open the tape compartment and insert a recorded tape. Use TYPE I (normal) tape only. Close the compartment. 2 Press ( . The player turns on (direct power-on) and starts playing. 1 2 With the side you want to play facing you Display X x Z M z N m[...]

  • Página 9

    Basic Operations Basic Operations 9 GB Use these buttons for additional operations To Press adjust the volume VOLUME + , – (VOL +, – on the remote) stop playback p6 fast-forward or rewind the tape ) , 0 pause playback P Press the button again to resume play after pause. eject the cassette p6 turn on/off the player OPERATE Tip Next time you want[...]

  • Página 10

    Basic Operations 10 GB Recor ding on a tape For hookup instructions, see pages 25 - 26. 1 Press p6 to open the tape compartment and insert a blank tape. Use TYPE I (normal) tape only. 2 Select the program source you want to record. To record from the CD player, insert a CD (see page 4) and press p on the CD section. To record from the radio, tune i[...]

  • Página 11

    Basic Operations Basic Operations 11 GB 3 Press r to start recording. ( ( is depressed automatically.) Use these buttons for additional operations Tips • Adjusting the volume or the audio emphasis (see page 27) will not affect the recording level. • If the MW/LW program makes a whistling sound after you've pressed r in step 3, press PLAY M[...]

  • Página 12

    The CD Player 12 GB Using the display You can check information about the CD using the display. The CD Player Checking the total track numbers and playing time Press DSPL ENT MEM in stop mode. If the CD has more than 12 tracks, “OVER 12” appears in the display. DSPL ENT MEM Checking the remaining time Press DSPL ENT MEM while playing a CD. The [...]

  • Página 13

    The CD Player The CD Player 13 GB Locating a specific track You can quickly locate any track using the number buttons on the remote. You can also find a specific point in a track while playing a CD. To locate Press a specific track directly the number button of the track a point while listening to + (forward) or = the sound (backward) while playing[...]

  • Página 14

    The CD Player 14 GB Playing tracks repeatedly (Repeat Play) You can play tracks repeatedly in normal, shuffle or program play modes (see pages 15 - 17). p ( MODE Number buttons LOOP On the player • Use PLAY MODE• MONO/ST ISS instead of MODE. • When you’ve selected REP 1, select the track by pressing = or + then ^ . Tip Press and hold LOOP o[...]

  • Página 15

    The CD Player The CD Player 15 GB Playing tracks in random or der (Shuffle Play) You can play tracks in random order. 1 Press p . “CD” appears in the display. 2 Press MODE until “SHUF” appears in the display. 3 Press ( to start shuffle play. To cancel Shuffle Play Press MODE until “SHUF” disappears from the display. On the player 1 Pres[...]

  • Página 16

    The CD Player 16 GB Cr eating your own program (Program Play) You can arrange the playing order of up to 20 tracks on a CD. Number buttons Programed track Playing order 1 Press p . “CD” appears in the display. 2 Press MODE until “PGM” appears in the display. 3 Press the number buttons for the tracks you want to program in the order you want[...]

  • Página 17

    The CD Player The CD Player 17 GB To cancel Program Play Press MODE until “PGM” disappears from the display. To check the order of tracks before play Press DSPL ENT MEM on the player. Every time you press the button, the track number appears in the programed order. To change the current program Press p once if the CD is stopped and twice if the[...]

  • Página 18

    The Radio 18 GB The Radio Pr esetting radio stations You can store radio stations into the player’s memory. You can preset up to 30 radio stations, 10 for each band. BAND 1 Press BAND until the band you want appears in the display. 2 Set the frequency to the station you want. 3 Press and hold the number buttons that you want to preset the new sta[...]

  • Página 19

    The Radio The Radio 19 GB Playing pr eset radio stations Once you've preset the stations, use the number buttons on the remote or the PRESET +/– to tune in your favorite stations. 1 Press BAND to select the band. 2 Press the number buttons to tune in the stored station. On the player 1 Press BAND to select the band. 2 Press PRESET + or – t[...]

  • Página 20

    The Timer 20 GB Setting the clock “– –:– –” indication appears in the display until you set the clock. The Timer Before you begin, hook up the system (see pages 25 - 26). 1 Press and hold CLOCK for 2 seconds until the hour digit flashes. 2 Press TUNING•TIME SET + or – until you set the current hour. Then press DSPL ENT MEM. The minu[...]

  • Página 21

    The Timer 21 GB The Timer W aking up to music You can wake up to music or a radio program at a preset time. Make sure you have set the clock (“Setting the clock” on page 20). TIMER STANDBY TUNING TIME SET +, – Before you begin, make sure the t (clock) indication is not lit in the display. If it is lit, press STANDBY. 1 Prepare the music sourc[...]

  • Página 22

    The Timer 22 GB Waking up to music (continued) Tips • To exit the standby mode, press STANDBY to make the t indication disappear from the display. • The preset settings remain until you reset them. Note When you press ( or r button of the tape player in the timer mode: If the tape length of one side is longer than the set time, the player will [...]

  • Página 23

    The Timer 23 GB The Timer To doze for a few more minutes Press SNOOZE. “SNOOZE” appears in the display and the power goes off. The player turns on automatically after about 5 minutes. You can repeat this process by pressing SNOOZE. To cancel the snooze function Press OPERATE to turn on the power. Note To activate the snooze function, make sure [...]

  • Página 24

    The Timer 24 GB Falling asleep to music You can set the player to turn off automatically after 10, 20, 30, 60, 90, and 120 minutes, allowing you to fall asleep while listening to music. Tips • When you are playing radio or CD, make sure that ( of the tape player is not depressed. • You can fall asleep and wake up to different music. Set the wak[...]

  • Página 25

    Setting Up 25 GB Setting Up Setting Up Hooking up the system Make sure you turn off the power before making any connections. 1 Hooking up the speakers Connect the black wire to (–) minus and the red wires to (+) plus terminals: the right speaker wires to the R and the left speaker wires to the L terminals. Note Connect the supplied speakers to th[...]

  • Página 26

    Setting Up 26 GB 2 Hooking up the aerials * Keep the aerials horizontal as possible. ** Reorient the aerial to improve broadcast reception. Setting up the MW/LW loop aerial 3 Connecting the mains lead Connect the mains lead to the wall outlet. 4 Inserting batteries into the remote Insert two R6 (size AA) batteries (not supplied) Replacing batteries[...]

  • Página 27

    Setting Up 27 GB Setting Up Selecting the audio emphasis (SOUND/MEGA BASS) You can adjust the audio emphasis of the sound you are listening to. Selecting the sound characteristic Press SOUND to select the audio emphasis you want. Choose To get ROCK powerful, clean sounds, emphasizing low and high range audio POP light, bright sounds emphasizing hig[...]

  • Página 28

    Additional Information 28 GB Pr ecautions Additional Information • Do not place anything within 10 mm of the side of the cabinet. The ventilation holes must be unobstructed for the player to operate properly and prolong the life of its components. • If the player is left in a car parked in the sun, be sure to choose a location in the car where [...]

  • Página 29

    Additional Information 29 GB Notes on CDs • Before playing, clean the CD with a cleaning cloth. Wipe the CD from the center out. • Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaners or anti-static spray intended for vinyl LPs. • Do not expose the CD to direct sunlight or heat sources such as hot air ducts, nor leave[...]

  • Página 30

    Additional Information 30 GB T r oubleshooting Symptom The power is not on. There is no audio. Noise is heard. “NO DISC“ lights in the display even when a CD is in place. The CD does not play. The sound drops out. The audio is weak or has poor quality. The picture of your TV becomes unstable. The station name does not appear in the display thou[...]

  • Página 31

    Additional Information 31 GB Symptom The tape does not move when you press an operation button. The r button does not function/The tape does not play. The tape does not erase completely. The tape does not record. The audio is weak/The audio quality is poor. The sound is distorted. The timer does not operate. The remote does not function. Remedy •[...]

  • Página 32

    Additional Information 32 GB Maintenance Demagnetizing the tape heads After 20 to 30 hours of use, enough residual magnetism will have built up on the tape heads to begin to cause loss of high frequency sound and hiss. At this time, you should demagnetize the heads and all metal parts in the tape path with a commercially available tape head demagne[...]

  • Página 33

    Additional Information 33 GB Specifications CD player section System Compact disc digital audio system Laser diode properties Material: GaAlAs Wave length: 780 nm Emission duration: Continuous Laser output: Less than 44.6 µW (This output is the value measured at a distance of about 200 mm from the objective lens surface on the optical pick-up bloc[...]

  • Página 34

    Additional Information 34 GB Index A Audio emphasis 27 B Batteries for remote 26 C CD player 12 Cleaning cabinet 32 lens 32 tape heads and tape path 32 Connecting mains lead 26 Creating your own program 16 D, E, F, G Demagnetizing the tape heads 32 Display 12 H Hooking up 25 I, J, K Improving broadcast reception 7 L Listening to the radio 6 Locatin[...]

  • Página 35

    Additional Information 35 GB[...]

  • Página 36

    Intrducción 2 ES ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga el reproductor a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el sistema. En caso de avería, solicite sólo los servicios de personal especializado. Información Este reproductor de discos compactos está clasificado como producto[...]

  • Página 37

    Introducción Procedimientos básicos 3 ES Indice ES Procedimientos básicos 4 Reproducción de un CD 6 Radiorecepción 8 Reproducción de cintas 10 Grabación en una cinta Reproductor de discos compactos (CD) 12 Utilización del visor 13 Localización de una canción específica 14 Reproducción repetida de las canciones (Reproducción repetida) 1[...]

  • Página 38

    Procedimientos básicos 4 ES Repr oducción de un CD Procedimientos básicos Para obtener instrucciones sobre conexiones, consulte las páginas 25 - 26. 1 Pulse 6 PUSH OPEN/CLOSE para abrir el compartimiento de discos y coloque el CD. 2 Cierre la tapa del compartimiento de discos. 3 Pulse ^ ( ( en el mando a distancia) (activación directa). El rep[...]

  • Página 39

    Procedimientos básicos Procedimientos básicos 5 ES Utilice estos botones para realizar procedimientos adicionales VOLUME +, – ^ p 6 PUSH OPEN/CLOSE Para Pulse ajustar el volumen VOLUME +, – (VOL +, – en el mando a distancia) cesar la reproducción p realizar una pausa ^ ( P en el mando a distancia) Vuelva a pulsar para reanudar la reproducc[...]

  • Página 40

    Procedimientos básicos 6 ES Radior ecepción Para obtener instrucciones sobre conexiones, consulte las páginas 25 - 26. 1 Pulse BAND hasta que la banda que desee aparezca en el visor (activación directa). 2 Mantenga pulsado TUNING• TIME SET + o – (TUNE + o – en el mando a distancia) hasta que los dígitos de frecuencia comiencen a cambiar [...]

  • Página 41

    Procedimientos básicos Procedimientos básicos 7 ES PLAY MODE MONO/ST ISS Utilice estos botones para realizar procedimientos adicionales Para Pulse ajustar el volumen VOLUME +, – (VOL +, – en el mando a distancia) encender/apagar la radio OPERATE Para mejorar la recepción de emisoras FM Mantenga la antena de cable de FM (suministrada) lo más[...]

  • Página 42

    Procedimientos básicos 8 ES Repr oducción de cintas Para obtener instrucciones sobre conexiones, consulte las páginas 25 - 26. 1 Pulse p6 para abrir el compartimiento de cintas e inserte una cinta grabada. Emplee sólo cintas TYPE I (normal). Cierre el compartimiento. 2 Pulse ( . El reproductor se enciende (activación directa) e inicia la repro[...]

  • Página 43

    Procedimientos básicos Procedimientos básicos 9 ES Utilice estos botones para realizar procedimientos adicionales Consejo La próxima vez que desee escuchar una cinta, basta con pulsar ( . El reproductor se enciende automáticamente e inicia la reproducción de la cinta. Para Pulse ajustar el volumen VOLUME +, – (VOL +, – en el mando a distan[...]

  • Página 44

    Procedimientos básicos 10 ES Para obtener instrucciones sobre conexiones, consulte las páginas 25 - 26. 1 Pulse p6 para abrir el compartimiento de cintas e inserte una cinta virgen. Emplee sólo cintas TYPE I (normal). 2 Seleccione la fuente de programa que desee grabar. Para grabar desde el reproductor de discos compactos, inserte un CD (consult[...]

  • Página 45

    Procedimientos básicos Procedimientos básicos 11 ES p6 P 3 Pulse r para iniciar la grabación. ( ( se pulsa automáticamente.) Consejos • Los ajustes del volumen o del énfasis de sonido no afectarán al nivel de grabación (consulte la página 27). • Si el programa de MW/ LW emite un silbido después de pulsar r en el paso 3, pulse PLAY MODE[...]

  • Página 46

    Reproductor de discos compactos (CD) 12 ES Utilización del visor Puede comprobar la información sobre el disco en el visor. Reproductor de discos compactos (CD) DSPL ENT MEM Comprobación del número total de canciones y del tiempo de reproducción Pulse DSPL ENT MEM en modo de parada. Si el disco contiene más de 12 canciones, la indicación “[...]

  • Página 47

    Reproductor de discos compactos (CD) Reproductor de discos compactos (CD) 13 ES = , + Localización de una canción específica Es posible localizar rápidamente cualquier canción mediante los botones numéricos en el mando a distancia. También es posible encontrar un punto específico de una canción mientras se reproduce el disco. Botones numé[...]

  • Página 48

    Reproductor de discos compactos (CD) 14 ES Repr oducción repetida de las canciones (Reproducción repetida) Puede reproducir las canciones repetidamente en los modos de reproducción normal, aleatoria o programada (consulte las páginas 15 - 17). p Botones numéricos ( MODE LOOP 1 Pulse p . “CD” aparece en el visor. 2 Proceda del siguiente mod[...]

  • Página 49

    Reproductor de discos compactos (CD) Reproductor de discos compactos (CD) 15 ES p ( MODE Repr oducción de canciones en or den aleatorio (Reproducción aleatoria) Es posible reproducir las canciones en orden aleatorio. 1 Pulse p . “CD” aparece en el visor. 2 Pulse MODE hasta que aparezca “SHUF” en el visor. 3 Pulse ( para iniciar la reprodu[...]

  • Página 50

    Reproductor de discos compactos (CD) 16 ES Cr eación de su pr opio pr ograma (Reproducción programada) Es posible programar el orden de reproducción de hasta 20 canciones de un CD. En el reproductor 1 Pulse p . 2 Pulse PLAY MODE•MONO/ST ISS hasta que “PGM” aparezca en el visor. 3 Pulse = o + y, a continuación, pulse DSPL ENT MEM para las [...]

  • Página 51

    Reproductor de discos compactos (CD) Reproductor de discos compactos (CD) 17 ES Para cancelar la reproducción programada Pulse MODE hasta que “PGM” desaparezca del visor. Para comprobar el orden de las canciones antes de la reproducción Pulse DSPL ENT MEM en el reproductor. Cada vez que pulse el botón, el número de canción aparece en el or[...]

  • Página 52

    Radio 18 ES Radio Memorización de emisoras de radiodifusión Es posible almacenar emisoras de radio en la memoria del reproductor. Es posible predefinir hasta 30 emisoras de radio, 10 de cada banda. BAND 1 Pulse BAND hasta que la banda que desea predefinir aparezca en el visor. 2 Ajuste la frecuencia en la emisora que desee. 3 Pulse y mantenga pul[...]

  • Página 53

    Radio Radio 19 ES Sintonía de emisoras almacenadas Tras programar las emisoras, utilice los botones numéricas del mando a distancia o PRESET +/– para sintonizar sus emisoras favoritas. BAND En el reproductor 1 Pulse BAND para seleccionar la banda. 2 Pulse PRESET + o – para sintonizar una emisora almacenada. 1 Pulse BAND para seleccionar la ba[...]

  • Página 54

    Temporizador 20 ES Ajuste del r eloj La indicación “– –:– –” aparece en el visor hasta que ajuste el reloj. Temporizador Consejo Sistema de visualización de la hora: Sistema de 24 horas Antes de comenzar, conecte el sistema (consulte las páginas 25 - 26). 1 Pulse y mantenga pulsado CLOCK durante 2 segundos hasta que los dígitos de l[...]

  • Página 55

    Temporizador 21 ES Temporizador Activación automática de la unidad Puede programar la hora de activación de la unidad para despertarse con música o un programa radiofónico. Asegúrese de haber ajustado el reloj (consulte “Ajuste del reloj” en la página 20). Antes de comenzar, compruebe que la indicación t (reloj) no está iluminada en el[...]

  • Página 56

    Temporizador 22 ES Activación automática de la unidad (continuación) 6 Pulse TUNING•TIME SET + o – para ajustar el volumen y, a continuación, DSPL ENT MEM. 7 Pulse STANDBY. “SNOOZE” se ilumina y la alimentación se desactiva. A la hora programada, la unidad se encenderá y la música se reproducirá. A continuación, la unidad se apagar[...]

  • Página 57

    Temporizador 23 ES Temporizador Para que la función “Snooze” se mantenga activada durante unos minutos más Pulse SNOOZE. “SNOOZE” aparece en el visor y la alimentación se desactiva. El reproductor se enciende automáticamente transcurridos unos 5 minutos. La radio se enciende automáticamente. Puede repetir este proceso pulsando SNOOZE. [...]

  • Página 58

    Temporizador 24 ES Desactivación automática de la unidad Es posible definir el reproductor para que se desactive automáticamente transcurridos 10, 20, 30, 60, 90 o 120 minutos, de forma que pueda quedarse dormido mientras escucha música. SLEEP 1 Reproduzca la fuente musical que desee. 2 Pulse SLEEP para que aparezca “SLEEP”. 3 Pulse SLEEP p[...]

  • Página 59

    Preparativos Peparativos 25 ES Preparativos Conexión del sistema Compruebe que ha desconectado la alimentación antes de realizar cualquier conexión. 1 Conexión de los altavoces Conecte los cables negros a los terminales (–) menos y los rojos a los terminales (+) más: los cables del altavoz derecho a los terminales R y los del izquierdo a L. [...]

  • Página 60

    Preparativos 26 ES 2 Conexión de las antenas * Mantenga la antena en posición horizontal en la medida de lo posible. ** Reoriente la antena para mejorar la recepción de la emisión. Instalación de la antena cerrada de MW/LW 3 Conexión del cable de alimentación de CA Conecte el cable de alimentación de CA a la toma mural. 4 Inserción de las [...]

  • Página 61

    Preparativos Peparativos 27 ES Selección del énfasis de audio (SOUND/MEGA BASS) Puede ajustar el énfasis de audio del sonido que esté escuchando. SOUND MEGA BASS Selección de las características de sonido Pulse SOUND para seleccionar el énfasis de audio que desee. Elija Para obtener ROCK sonidos potentes y limpios con enfatización de las ga[...]

  • Página 62

    Información complementaria 28 ES Pr ecauciones Colocación • No deje el reproductor en un lugar cercano a fuentes térmicas ni expuesto a la luz solar directa, al polvo excesivo ni a golpes mecánicos. • No coloque el reproductor en un lugar inclinado ni inestable. • No coloque nada a una distancia inferior a 10 mm. de los lados del aparato.[...]

  • Página 63

    Información complementaria 29 ES Funcionamiento • Si desplaza el reproductor directamente de un lugar frío a otro cálido, o si lo coloca en una sala muy húmeda, puede condensarse humedad en la lente del interior de la sección del reproductor de discos compactos. Si esto ocurre, el reproductor no funcionará adecuadamente. En este caso, extra[...]

  • Página 64

    Información complementaria 30 ES Solución de pr oblemas Síntoma La alimentación no se activa. Carencia de sonido. Se oye ruido. La indicación “NO DISC” se ilumina en el visor aunque haya un CD insertado. El CD no se reproduce. Pérdida de sonido. El sonido es demasiado bajo o presenta mala calidad. La imagen del televisor no es estable. El[...]

  • Página 65

    Información complementaria 31 ES Síntoma La cinta permanece inmóvil cuando pulsa un botón de funcionamiento. El botón r no funciona/La cinta no se reproduce. La cinta no se borra por completo. La cinta no puede grabarse. El sonido es débil o de mala calidad. El sonido se distorsiona. El temporizador no funciona. El mando a distancia no funcio[...]

  • Página 66

    Información complementaria 32 ES Limpieza de la lente Si la lente se ensucia, pueden producirse pérdidas de sonido durante la reproducción del CD. Límpiela con un soplador disponible en las tiendas del ramo. Limpieza de las cabezas y la trayectoria de la cinta Para obtener una calidad de reproducción y grabación óptima, limpie las cabezas, e[...]

  • Página 67

    Información complementaria 33 ES Especificaciones Sección del reproductor de discos compactos Sistema Sistema audiodigital de discos compactos Prodiedades del diodo láser Material: GaAlAs Longitud de onda: 780 nm Duración de emisión: Continua Salida de láser: Menos de 44,6 µW (Esta salida es el valor medido a una distancia de unos 200 mm de [...]

  • Página 68

    Información complementaria 34 ES Indice alfabético A, B Ajuste del reloj 20 C Conexión 25 Conexión del cable de alimentación de CA 26 Creación de su propio programa 16 D Desmagnetización de las cabezas de cinta 32 E, F Emisoras de radio memorización 18 sintonía 19 Enfasis de audio 27 G Grabación en una cinta 10 H, I, J, K Hora de verano 2[...]