Sony XR-C7200R manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sony XR-C7200R. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSony XR-C7200R vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sony XR-C7200R você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sony XR-C7200R, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Sony XR-C7200R deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sony XR-C7200R
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sony XR-C7200R
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sony XR-C7200R
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sony XR-C7200R não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sony XR-C7200R e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sony na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sony XR-C7200R, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sony XR-C7200R, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sony XR-C7200R. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    EN  1998 by Sony Corporation Operating Instructions Manual de instrucciones Bruksanvisning Manual de instruções FM/MW/L W Cassette Car Ster eo S ES XR-C7200R P For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. Con respecto a la instalación y las conexiónes, consulte el manual de Instalación/ conexiones sumi[...]

  • Página 2

    2 EN W elcome ! Thank you for purchasing the Sony Cassette Player. This unit lets you enjoy a variety of features by using either a supplied rotary commander or an optional wireless remote. In addition to the tape playback and radio operations, you can expand your system by connecting an optional CD/MD unit* . * You can connect to an CD changer, MD[...]

  • Página 3

    3 EN T able of contents This Unit Only Getting Started Resetting the unit ................................................ 4 Detaching the front panel .................................. 4 Preparing the rotary commander ..................... 4 Setting the clock .................................................. 5 Cassette Player Listening to a tape [...]

  • Página 4

    4 EN Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Press the reset button with a pointed object such as a ballpoint pen. Front panel detached Note Pressing the reset button will erase the clock and some memorized functions. Detaching the front panel You c[...]

  • Página 5

    5 EN Setting the clock The clock has a 24-hour digital indication. Example: Set the clock to 10:08 1 Press (SHIFT) , then press (2) (SET UP). 1 Press (4) ( n ). The hour digit flashes. 2 Set the hour. 3 Press (4) ( n ). The minute digits flash. 4 Set the minute. 2 Press (SHIFT) . The clock starts. Note If the POWER SELECT switch on the bottom of th[...]

  • Página 6

    6 EN Locating the beginning of a track — Automatic Music Sensor (AMS) You can skip up to nine tracks at one time. During playback, press either side of (SEEK/AMS) momentarily. Note The AMS function may not work when: • the blanks between tracks are shorter than four seconds. • there is noise between tracks. • there are long sections of low [...]

  • Página 7

    7 EN Cassette Player/Radio Radio Memorising stations automatically — Best Tuning Memory (BTM) The unit selects the stations with the strongest signals and memorises them. You can store up to 10 stations on each band (FM 1, FM 2, MW and LW). Caution When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory to prevent accidents. 1 Press (SOURCE[...]

  • Página 8

    8 EN RDS Overview of the RDS function The Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that allows FM stations to send additional digital information along with the regular radio programme signal. Your car stereo offers you a variety of services. Here are just a few: re-tuning the same programme automatically, listening to traffic announcement[...]

  • Página 9

    9 EN Station 98.5MHz 102.5MHz 96.0MHz Frequencies change automatically. Re-tuning the same progr amme automatically — Alternative Frequencies (AF) The Alternative Frequencies (AF) function automatically selects and re-tunes the station with the strongest signal in a network. By using this function, you can continuously listen to the same programm[...]

  • Página 10

    10 EN Receiving emergency announcements If an emergency announcement comes in while you are listening to the radio, the programme will be automatically switched to the announcement. If you are listening to a source other than the radio, the emergency announcements will be heard if you set AF or TA to on. The unit will then automatically switch to t[...]

  • Página 11

    11 EN PTY INFO SUR EQ RDS 3 Press the desired number button for two seconds until “MEM” appears. Repeat from step 1 for presetting other stations. Tip If you want to change the preset AF and/or TA setting after you tune in the preset station, you can do so by turning on/off the AF or TA function. Locating a station by pr ogramme type You can lo[...]

  • Página 12

    12 EN Other Functions Using the r otary commander The rotary commander works by pressing buttons and/or rotating controls. You can control the optional CD and MD unit with the rotary commander. By pressing the button (the SOURCE button) Each time you press (SOURCE) , the source changes as follows: Tuner n CD n MD n Tape Pressing (MODE) changes the [...]

  • Página 13

    13 EN • Locate a specific track on a disc. Rotate and hold the control until you locate the specific point in a track, then release it to start playback. • Tune in stations automatically. Rotate and hold the control to tune in the specific station. By rotating the control while pushing in (the PRESET/DISC control) Push in and rotate the control[...]

  • Página 14

    14 EN Changing the sound and display settings You can set: • Clock (page 5) • CT (Clock Time) (page 12) • D. Info (Dual Information) to display the clock and the play mode at the same time (ON), or to display the information alternately (OFF). • Amber/Green to change the illumination colour to amber or green. • Dimmer to change the bright[...]

  • Página 15

    15 EN SEEK/AMS To locate succeeding tracks To locate preceding tracks SEEK/AMS To search forward To search backward To cancel Auto Scroll, select “A.Scrl off” in step 2 above. Displaying the recording date of the currently selected MD Press (DSPL) for two seconds during MD playback. The recording date of the track is displayed for about three s[...]

  • Página 16

    16 EN Creating a pr ogramme — Programme Memory (CD unit with programme memory function) You can play tracks in the order you want by making your own programme. You can make two programmes: Programme 1 and Programme 2. You can select up to 12 tracks for each programme. You can store the programmes in memory. 1 Press (SHIFT) , then press (3) (PLAY [...]

  • Página 17

    17 EN Erasing the entire programme 1 Press (SHIFT) , then press (3) (PLAY MODE) for two seconds. If you have labeled the disc, the bank edit mode appears. Press (3) (PLAY MODE) to display “P1” above. 2 Press (1) ( N ) repeatedly until “DEL” appears. To erase Programme 2, press (4) ( n ) repeatedly until “P2” appears. 3 Press (5) (ENTER)[...]

  • Página 18

    18 EN Labeling a CD — Disc Memo/Custom File (CD unit with custom file function) You can label each disc with a personalized name. You can enter up to 8 characters for a disc. If you label a CD, you can locate a disc by name (page 19) and select the specific tracks for playback (page 19). 1 Play the CD and press (PTY/LIST) for two seconds. 2 Enter[...]

  • Página 19

    19 EN Locating a disc by name — List-up (CD unit with custom file function or MD unit) You can use this function for the discs that have been assigned a personalized name. For more information on disc names, refer to “Labeling a CD” (page 18). 1 Press (PTY/LIST) momentarily. The names assigned to the disc currently playing and the next disc t[...]

  • Página 20

    20 EN Additional Information Precautions • If your car was parked in direct sunlight resulting in a considerable rise in temperature inside the car, allow the unit to cool off before operating it. • If no power is being supplied to the unit, check the connections first. If everything is in order, check the fuse. • If no sound comes from the s[...]

  • Página 21

    21 EN Maintenance Fuse replacement When replacing the fuse, be sure to use one that matches the amperage described on the fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. Warning Never use a fus[...]

  • Página 22

    22 EN Location of contr ols Refer to the pages for details. 1 SEEK/AMS (seek/Automatic Music Sensor/manual search) button 5, 6, 7, 8, 9, 11, 15, 16, 17, 19 2 MODE (band select, unit select, tape transport direction) button 5, 7, 14, 16, 18 3 SOURCE (source select) button 5, 7, 14, 16, 18 4 SOUND button 13 5 Display window 6 6 (eject) button (locate[...]

  • Página 23

    23 EN Optional wireless remote (RM-X41) Buttons with the same functions as those on this unit. 1 OFF button 2 MODE button 3 SOURCE button 4 SEEK/AMS button You cannot do manual search and manual tuning with the remote commander. 5 PRESET/DISC button 6 MUTE button The unit cannot be operated with the wireless remote unless (SOURCE) on the unit is pr[...]

  • Página 24

    24 EN Cassette player section Tape track 4-track 2-channel stereo Wow and flutter 0.08 % (WRMS) Frequency response 30 – 20,000 Hz Signal-to-noise ratio Cassette type TYPE II, III, IV TYPE I Tuner section FM Tuning range 87.5 – 108.0 MHz Aerial terminal External aerial connector Intermediate frequency 10.7 MHz Usable sensitivity 9 dBf Selectivit[...]

  • Página 25

    25 EN T roubleshooting guide The following checklist help you remedy most problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General Problem No sound The contents of the memory have been erased. Indications do not appear in the display. No beep tone. Cause/Solution •[...]

  • Página 26

    26 EN Error displays (when an optional CD/MD unit is connected) The following indications flash for about five seconds, and an alarm sound is heard. Display Cause The disc magazine is not inserted in the CD/MD unit. No disc is inserted in the CD/MD unit. A CD/MD cannot play because of some problem. A CD is dirty or inserted upside down. * 2 An MD c[...]

  • Página 27

    27 EN Inde x A Alternative Frequencies (AF) 9 Automatic Music Sensor (AMS) 6, 15 Automatic Tuner Activation (ATA) 6 Automatic tuning 8 Auto-Metal 5 Auto Scroll 14 B BAL (left-right) 13 Bank Play 19 BAS (bass) 13 Beep tone 14 Best Tuning Memory (BTM) 7, 10 Blank Skip 6 C Caution alarm 4 Changing the displayed items 6, 8, 9, 14 CD playback 14 CD prog[...]

  • Página 28

    2 ES ¡Bienvenido! Enhorabuena por la adquisición del reproductor de cassettes Sony. Esta unidad le permitirá disfrutar de una gran variedad de funciones mediante el uso del mando a distancia giratorio suministrado o un mando a distancia inalámbrico opcional. Además de las operaciones de reproducción de cintas y de la radio, usted podrá ampli[...]

  • Página 29

    3 ES Indice Sólo esta unidad Procedimientos iniciales Restauración de la unidad ................................. 4 Extracción del panel frontal ............................... 4 Preparación del mando a distancia giratorio ............................................................... 4 Ajuste del reloj ........................................[...]

  • Página 30

    4 ES Pr ocedimientos iniciales Restauración de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez o después de sustituir la batería del automóvil, es necesario restaurar dicha unidad. Pulse el botón de restauración con un objeto puntiagudo, como un bolígrafo. Panel frontal extraído Nota Si pulsa el botón de restauración, borrará el re[...]

  • Página 31

    5 ES Procedimientos iniciales/Reproductor de cassettes Ajuste del r eloj El reloj dispone de una indicación digital de 24 horas. Ejemplo: Ajuste del reloj a las 10:08 1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (2) (SET UP). 1 Pulse (4) ( n ). Los dígitos de hora parpadean. 2 Ajuste la hora. 3 Pulse (4) ( n ). Los dígitos de los minutos parpadean. 4 Aju[...]

  • Página 32

    6 ES Rebobinado Avance rápido SEEK/AMS Para localizar temas posteriores Para localizar temas anteriores SEEK/AMS Bobinado rápido de la cinta Durante la reproducción, pulse cualquier lado de (SEEK/AMS) durante un segundo. Para iniciar la reproducción durante el avance rápido o el rebobinado, pulse (MODE) ( * ). Localización del comienzo de los[...]

  • Página 33

    7 ES 1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, pulse (3) (PLAY MODE) varias veces hasta que aparezca el modo de reproducción que desee. Cada vez que pulse (3) , los elementos cambian de la siguiente forma: Intro n NR n ATA n B.Skip 2 Pulse (4) ( n ) para seleccionar el ajuste del modo de reproducción deseado (por ejemplo: on, NR B). La reproducción se[...]

  • Página 34

    8 ES Memorización de las emisoras deseadas Usted podrá almacenar hasta 10 emisoras de cada banda (20 para FM 1 y FM 2, 10 para MW o LW) en el orden que desee. 1 Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar el sintonizador. 2 Pulse (MODE) varias veces para seleccionar la banda que desee. 3 Pulse cualquier lado de (SEEK/AMS) para sintonizar la emis[...]

  • Página 35

    9 ES Radio/RDS FM1 BBC 1 FM SUR EQ Resintonización automática del mismo progr ama — Frecuencias alternativas (AF) La función de frecuencias alternativas (AF) selecciona y resintoniza automáticamente la emisora de señal más intensa dentro de una red. Mediante el uso de esta función, es posible escuchar continuamente el mismo programa durant[...]

  • Página 36

    10 ES Notas • La indicación “NO AF” y el nombre de la emisora parpadean alternativamente si la unidad no encuentra una emisora alternativa en la red. • Si el nombre de la emisora empieza a parpadear después de seleccionar una emisora con la función AF activada, esto indica que no hay ninguna frecuencia alternativa disponible. Pulse (SEEK[...]

  • Página 37

    11 ES Recepción de anuncios de urgencia Si se emite un anuncio de urgencia mientras escucha la radio, el programa cambiará automáticamente al anuncio. Si escucha una fuente que no sea la radio, es posible recibir anuncios de urgencia si activa la función AF o TA. En este caso, la unidad cambiará automáticamente a dichos anuncios independiente[...]

  • Página 38

    12 ES Ajuste automático del r eloj Los datos de hora (CT) de las transmisiones RDS ajustan el reloj automáticamente. 1 Pulse (SHIFT) , a continuación, (2) (SET UP) varias veces hasta que “CT” se ilumine. 2 Pulse (4) ( n ) varias veces hasta que “CT on” se ilumine. El reloj se ajusta. 3 Pulse (SHIFT) para volver a la indicación normal. P[...]

  • Página 39

    13 ES RDS/Otras funciones Otr as funciones Uso del mando a distancia gir atorio El mando a distancia giratorio funciona mediante la pulsación de botones y/o el giro de controles. Es posible controlar la unidad opcional de CD y MD con el mando a distancia giratorio. Mediante la pulsación del botón SOURCE Cada vez que pulse (SOURCE) , la fuente ca[...]

  • Página 40

    14 ES Cancelación del sonido La unidad reducirá automáticamente el volumen cuando entre una llamada telefónica (función de silenciamiento para teléfono). Cambio de los ajustes de sonido y visualización Es posible ajustar: • Clock (Reloj) (página 5) •CT (Hora del reloj) (página 12) • D. Info (Información Dual) para mostrar el reloj y[...]

  • Página 41

    15 ES Otras funciones/Cambiador de CD/MD 1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (2) (SET UP). 2 Pulse (2) (SET UP) varias veces hasta que aparezca el modo de ajuste que desee. Cada vez que pulse (2) (SET UP), los elementos cambian de la siguiente forma: Clock n CT n D.Info n Amber/Green n Dimmer n Contrast n Beep n RM n Loud n A.Scrl 3 Pulse (4) ( n )[...]

  • Página 42

    16 ES Localización de un punto específico de un tema — Búsqueda manual Durante la reproducción, mantenga pulsado cualquier lado de (SEEK/AMS) . Suelte el botón cuando localice el punto que desee. Localización de discos mediante el número de disco — Selección directa de disco Pulse el botón numérico correspondiente al número de disco [...]

  • Página 43

    17 ES 1 Durante la reproducción, pulse (SHIFT) y, a continuación, (6) (REP) varias veces hasta que aparezca “Repeat”. 2 Pulse (6) (REP) varias veces hasta que aparezca el ajuste que desee. ” Repeat 1 ” Repeat 2 ” Repeat 3 Repeat off Z La reproducción repetida se iniciará. 3 Pulse (SHIFT) . Para volver al modo de reproducción normal, [...]

  • Página 44

    18 ES 4 Para seguir introduciendo temas, repita los pasos 2 y 3. 5 Cuando finalice la introducción de temas, pulse (3) (PLAY MODE) durante dos segundos. 6 Pulse (SHIFT) . Notas • Mientras la unidad esté leyendo datos, o cuando no haya colocado un disco en la unidad, en el visor se mostrará “ * Wait * ”. • El mensaje “ * Mem full * ” [...]

  • Página 45

    19 ES Adición de temas al programa 1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (3) (P LAY MODE) durante dos segundos. Si ha asignado una etiqueta a un disco, aparecerá el modo de edición de banco. Pulse (3) (PLAY MODE) para hacer que se visualice “P1” anterior. Para seleccionar el programa 2, pulse repetidamente (4) ( n ) hasta que aparezca “P2”[...]

  • Página 46

    20 ES CD1 4 S_______ NAME DISC SUR EQ CD1 4 S_______ NAME DISC SUR EQ 2 Introduzca los caracteres. 1 Gire el dial en el sentido de las agujas del reloj para seleccionar los caracteres que desee. (A n B n C n ··· Z n 0 n 1 n 2 n ··· 9 n + n – n * n / n n > n < n . n _ ) Si gira el dial en sentido contrario a las agujas del reloj, los[...]

  • Página 47

    21 ES 3 Pulse (5) (ENTER) para reproducir el disco. Notas • Para volver al visor normal, pulse (DSPL) . Después de que el nombre de un disco se haya visualizado durante cinco segundos, la visualización volverá a su modo de reproducción normal. • No es posible mostrar los títulos de tema durante la reproducción de MD. • Si no hay discos [...]

  • Página 48

    22 ES Notas sobre los cabezales de cintas de cassette. • El uso durante largo tiempo de cintas de cassette ensucia el cabezal de cinta, causando un sonido de baja calidad o la supresión total del sonido. Por ello, se recomienda limpiar el cabezal de cinta una vez al mes, aproximadamente, con el kit de limpieza de cassette Sony, disponible por se[...]

  • Página 49

    23 ES Cassettes de duración superior a 90 minutos No se recomienda el uso de cassettes de duración superior a 90 minutos, salvo para reproducciones extensas y continuas. Las cintas utilizadas para estos cassettes son muy finas y tienden a estirarse con facilidad. Las operaciones frecuentes de reproducción y parada de estas cintas puede causar qu[...]

  • Página 50

    24 ES Desmontaje de la unidad Llave de liberación (suministrada) µ µ µ Presione el clip del interior de la cubierta frontal con un destornillador fino y abra dicha cubierta. µ[...]

  • Página 51

    25 ES Ubicación de los controles Consulte las páginas indicadas para obtener más información. 1 Botón SEEK/AMS (búsqueda/sensor de música automático/búsqueda manual) 6, 8, 10, 12, 16, 17, 21 2 Botón MODE (selección de banda, selección de unidad, cambio del sentido de transporte de cinta) 5, 6, 7, 8, 15, 17, 20 3 Botón SOURCE (selecció[...]

  • Página 52

    26 ES Mando a distancia inalámbrico opcional (RM-X41) Botones con la misma función a los de la unidad principal. 1 Botón OFF 2 Botón MODE 3 Botón SOURCE 4 Botón SEEK/AMS No es posible realizar la búsqueda manual ni la sintonización manual con el mando a distancia. 5 Botón PRESET/DISC 6 Botón MUTE No será posible emplear la unidad con el [...]

  • Página 53

    27 ES Especificaciones Generales Salidas Salida de línea (2) Cable de control de relé de antena motorizada Cable de control de amplificador de potencia Controles de tono Graves ±8 dB a 100 Hz Agudos ±8 dB a 10 kHz Requisitos de alimentación Batería de automóvil de 12␣ V CC (negativo a masa) Dimensiones Aprox. 184 × 50 × 176 mm (an/al/prf[...]

  • Página 54

    28 ES Guía para la solución de pr oblemas La comprobación siguiente le ayudará a solucionar la mayoría de los problemas que pueda encontrar en su unidad. Antes de pasar a la lista de comprobaciones siguiente, compruebe las conexiones y los procedimientos de operación. Generales Problema Ausencia de sonido Se ha borrado el contenido de la memo[...]

  • Página 55

    29 ES Problema La búsqueda se inicia después de unos segundos de escucha. Ausencia de anuncios de tráfico. PTY muestra “NONE”. Causa/Solución La emisora no es TP o se trata de una señal débil. n Pulse (AF/TA) hasta que aparezca “AF TA off”. • Active “TA”. • La emisora no emite anuncios de tráfico a pesar de ser TP. n Sintonic[...]

  • Página 56

    30 ES Indice alfabético A Activación automática del sintonizador (ATA) 6 Alarma de precaución 4 Altavoces potenciadores de graves 14 Anuncios de tráfico (TA) 10 B BAL (izquierda-derecha) 14 BAS (graves) 14 Búsqueda manual 16 C Cambio Elementos visualizados 6, 8, 9, 15 Color de iluminación 14 Contraste 14 D, E, F Desplazamiento automático 16[...]

  • Página 57

    31 ES[...]

  • Página 58

    2 S Välkommen! Vi gratulerar dig till köpet av Sony CD-spelare. Den medföljande vridkontrollen eller en valfri trådlös fjärrkontroll ger dig tillgång till en mängd olika funktioner på CD-spelaren. Förutom kassettspelaren och radion kan du bygga ut systemet genom att ansluta en valfri CD/MD-spelare*. * Du kan ansluta till en CD/MD-växlare[...]

  • Página 59

    3 S Innehållsförteckning Endast den här enheten Komma igång Återställa enheten ............................................... 4 Ta bort frontpanelen ........................................... 4 Förbereda vridkontrollen ................................... 4 Ställa klockan ....................................................... 5 Kassettban[...]

  • Página 60

    4 S K omma igång Återställa enheten Du måste återställa enheten innan du börjar använda den för första gången, eller efter att du har bytt bilbatteri. Tryck på återställningsknappen med ett spetsigt föremål, t ex en kulspetspenna. Borttagen frontpanel Observera Genom att trycka på återställningsknappen raderas klockan och några [...]

  • Página 61

    5 S Komma igång/Kassettbandspelare Ställa klockan Klockan har en 24-timmars digital tidsangivelse. Om du ska ställa klockan på 10:08 gör du så här: 1 Tryck på (SHIFT) och sedan på (2) (SET UP). 1 Tryck på (4) ( n ). Siffrorna som visar timmar blinkar. 2 Ställ in siffrorna för timmar. 3 Tryck på (4) ( n ). Siffrorna för minuter blinkar[...]

  • Página 62

    6 S Snabbspola bandet Under uppspelningen trycker du på valfri sida på (SEEK/AMS) i minst en sekund. Om du vill börja uppspelningen under snabbspolningen trycker du på (MODE) ( * ). Söka början av spåren — Automatisk musiksökning (AMS) Du kan hoppa över upp till nio spår på en gång. Under uppspelningen trycker du på valfri sida av (S[...]

  • Página 63

    7 S Kassettbandspelare/Radio Radio Lagra kanaler automatiskt — BTM-funktionen Enheten väljer de kanaler som har de starkaste signalerna och lagrar dem. Du kan lagra upp till 10 kanaler på varje band (FM1, FM 2, MW och LW). Obs! Om du ställer in kanalen medan du kör, bör du använda BTM-funktionen (Best Tuning Memory) för att undvika olyckor[...]

  • Página 64

    8 S RDS Över sikt av RDS- funktionen RDS (Radio Data System) är en radiotjänst som gör att FM-kanalerna kan sända extra digital information tillsammans med den vanliga radioprogramsignalen. Bilstereon erbjuder dig en mängd olika tjänster. Här är några: söka efter samma program automatiskt, lyssna på trafikmeddelanden och hitta kanal eft[...]

  • Página 65

    9 S Radio/RDS 102,5MHz 98,5MHz 96,0MHz Kanal Frekvenserna ändras automatiskt. Ställa in samma progr am automatiskt — Alternativa Frekvenser (AF) AF-funktionen väljer automatiskt och ställer in den kanal som har den starkaste signalen i ett nätverk. Om du använder den här funktionen kan du lyssna på samma program under en långkörning uta[...]

  • Página 66

    10 S Tryck på (AF/TA) flera gånger tills “TA on” eller “AF TA on” visas i teckenfönstret. Enheten börjar söka efter trafikinformationskanaler. “TP” tänds i teckenfönstret när enheten hittar en kanal som sänder trafikmeddelanden. När trafikmeddelandena startas börjar “TA” blinka. När trafikmeddelandet är klart slutar den[...]

  • Página 67

    11 S Söka en kanal efter pr ogramtyp Du kan söka efter valfri kanal genom att välja en av de programtyper som visas nedan. Observera I länder eller områden där EON-data inte sänds kan du bara använda denna funktion för kanaler som du redan har tagit emot någon gång. Programtyper Teckenfönster Nyheter NEWS Aktuella händelser AFFAIRS Inf[...]

  • Página 68

    12 S Övriga funktioner Förbereda vridkontr ollen Vridkontrollen används genom att trycka på knapparna och/eller vrida på reglagen. Du kan styra den valfria CD- eller MD- spelaren med vridkontrollen. Genom att trycka på knappen (SOURCE-knappen) Varje gång du trycker på (SOURCE) ändras källan enligt följande: Tuner n CD n MD n Tape När du[...]

  • Página 69

    13 S OFF Vrid på kontrollen lätt och släpp den: • Om du vill hitta början på spåren på bandet. Vrid och håll kontrollen och släpp den sedan för att snabbspola bandet. När du vill spela upp bandet vrider du och håller kontrollen igen och släpper den sedan. • Hitta ett bestämt spår på en skiva. Vrid och tryck på kontrollen tills [...]

  • Página 70

    14 S Med tillvalet CD/MD-spelar e Spela en CD eller MD 1 Tryck på (SOURCE) flera gånger för att välja CD eller MD. 2 Tryck på (MODE) ttills indikatorn för önskad spelare visas i teckenfönstret. CD-/MD-uppspelningen börjar. Ändra de visade alternativen Varje gång du trycker lätt på (DSPL) medan en CD/MD-skiva spelas, ändras information[...]

  • Página 71

    15 S Övriga funktioner/CD/MD-växlare SEEK/AMS Hitta efterföljande spår Hitta föregående spår SEEK/AMS Söka framåt Söka bakåt Om du trycker på (DSPL) för att ändra inställningen i teckenfönstret, rullas skiv- eller spårnamnet för MD-skivan automatiskt oavsett om funktionen är på eller av. 1 Tryck på (SHIFT) och därefter på (2)[...]

  • Página 72

    16 S Spela upp spår i slumpmässig ordning — Slumpmässig uppspelning Du kan välja: • Shuf 1 när du vill spela upp spåren på aktuell skiva i slumpmässig ordning. •Shuf 2 när du vill spela spåren på aktuell spelare i slumpmässig ordning. • Shuf 3 när du vill spela alla spår i slumpmässig ordning när du ansluter två eller fler [...]

  • Página 73

    17 S 3 Tryck på (4) ( n ) flera gånger tills det önskade programmet visas. Programmet spelas upp. Program 1 uppspelning µ Program 2 uppspelning µ Program 1 och 2 uppspelning µ Normal uppspelning 4 Tryck på (SHIFT) . Om du vill gå tillbaka till det normala uppspelningsläget väljer du “PGM off” i steg 3. Observera • Om du trycker på [...]

  • Página 74

    18 S Namnge en CD — Skivminne/Speciallagring (CD-spelare med speciallagringsfunktion) Du kan ge alla skivor ett eget namn. Du kan skriva in upp till 8 tecken per skiva. Om du namnger en CD, kan du söka efter skivan med hjälp av namnet (sid 19) och välja spår för uppspelning (sid 20). 1 Växlare en CD och tryck på (PTY/LIST) i minst två sek[...]

  • Página 75

    19 S CD/MD-växlare CD1 4 SCHUBERT NAME DISC SUR EQ Visa skivminne Tryck på (DSPL) under CD-uppspelning. Varje gång du trycker på (DSPL) under CD-uppspelning ändras informationen i teckenfönstret på följande sätt: z Elapsed playback time z Skivnamn Klocka Z Radera skivminnet 1 Tryck på (SOURCE) flera gånger för att välja CD. 2 Tryck på[...]

  • Página 76

    20 S 1 Tryck på (SHIFT) under uppspelning och därefter på (3) (PLAY MODE) flera gånger tills “Bank” visas. 2 Tryck på (4) ( n ) flera gånger tills det önskade programmet visas. z Bank on z Bank inv z Bank off Uppspelningen startar från nästföljande spår. 3 Tryck på (SHIFT) . Om du vill återgå till normal uppspelning, väljer du ?[...]

  • Página 77

    21 S CD/MD-växlare/Ytterligare information Ytterligare information Säkerhetsför eskrifter • Om du har parkerat bilen i direkt solljus så att temperaturen i bilen har stigit markant, bör du låta CD-spelaren svalna innan du använder den. • Om ingen ström tillförs enheten, kontrollerar du först anslutningarna. Kontrollera säkringen om a[...]

  • Página 78

    22 S Kassetter som är längre än 90 minuter Kassetter som är längre än 90 minuter rekommenderas inte annat än för kontinuerlig spelning. De band som används för att tillverka dessa kassetter är mycket tunna och kan därför lätt bli utsträckta. Om dessa band spelas och stängs av ofta, kan detta resultera i att de dras in i kassettdäck[...]

  • Página 79

    23 S Ytterligare information Demonter a enheten Tryck in haken innanför frontpanelen med en smal skruvmejsel och lossa frontpanelen. µ µ µ Nyckel (medföljer) µ[...]

  • Página 80

    24 S Knappar och deras placering Mer information finns på sidangivelserna. 1 Knapp för automatisk sökning/manuell sökning (SEEK/AMS) 6, 7, 9, 11, 15, 16, 17, 20 2 MODE-knapp (bandval, spelarval, bandtransportriktning) 5, 6, 7, 14, 16, 19 3 Knapp för programkälla (SOURCE) 5, 7, 14, 16, 19 4 Knapp för ljudstyrka (SOUND) 13 5 Teckenfönster 6 6[...]

  • Página 81

    25 S Sladdlös fjärrkontroll (tillval) (RM-X41) Knappar med samma funktion som de på huvudenheten. 1 OFF-knapp 2 MODE-knapp 3 SOURCE-knapp 4 SEEK/AMS-knapp Du kan inte göra manuell sökning och manuell inställning med fjärrkontrollen. 5 PRESET/DISC-knapp 6 MUTE-knapp 7 (–) (+) knappar Inte styras med fjärrkontrollen såvida inte (SOURCE) p?[...]

  • Página 82

    26 S Säkerhetsför eskrifter Allmänt Utgångar Linjeutgång (2) Styrkabel för motorantennrelä Styrkabel för förstärkare Tonklangsreglering Bas ±8 dB vid 100 Hz Diskant ±8 dB vid 10 kHz Strömförsörjning 12 V DC bilbatteri (negativt jordat) Mått Ca 184 × 50 × 176 mm (b/h/d) Monteringsmått Ca 182 × 53 × 163 mm (b/h/d) Vikt Ca 1,3 kg [...]

  • Página 83

    27 S Felsökning Följande kontroll löser de flesta problem som kan uppkomma på enheten. Innan du går igenom checklistan nedan bör du läsa anslutnings- och driftsinformationen. Allmänt Problem Ljudbortfall. Innehållet i minnet har raderats. Indikatorerna visas inte i teckenfönstret Ingen ljudsignal. Banduppspelning Problem Ljudstörningar. [...]

  • Página 84

    28 S Lösning Sätt i skivmagasinet med skivorna i CD/MD-spelaren. Sätt i skivorna i CD/MC- spelaren. Sätt i en annan CD-/MD-skiva. Rengör och sätt i CDn korrekt. Sätt i en annan MD. Spela upp ett spår på en MD. Tryck på återställningsknappen på enheten. Inga spår har spelats in på MD- skivan. Vänta tills temperaturen sjunker under 50[...]

  • Página 85

    29 S Register Intro 6, 15 Local 8 Mono 8 NR 6 REG 9 PGM 16 Repeat 6, 15 Shuf 16 Programminne 16 Programtypsval (PTY) 11 R Radio 7 RDS (Radio Data System) 8 S SET UP Amber 14 A.Scrl 14 Beep 14 Clock 5 Contrast 14 CT 12 D.Info 14 Dimmer 14 Green 14 Loud 14 RM 14 Skivminne 18 Sladdlös fjärrkontroll 25 Slumpmässig uppspelning 16 Snabbsökning 6, 15 [...]

  • Página 86

    2 P Bem-V indo ! Obrigado por ter adquirido o leitor de cassetes da Sony. Este aparelho tem diversas funções que pode comandar tanto com o comando rotativo fornecido como com um telecomando sem fios opcional. Para além das funções de leitor de cassetes e de rádio, pode aumentar o sistema ligando um dispositivo de CD/MD opcional*. * Pode ligar[...]

  • Página 87

    3 P Índice Só este aparelho Como começar Reinicializar o aparelho ...................................... 4 Retirar o painel frontal ....................................... 4 Preparar o comando rotativo ............................ 4 Acertar o relógio .................................................. 5 Leitor de cassetes Ouvir uma cassete .....[...]

  • Página 88

    4 P Colocar o painel frontal Alinhe o painel frontal com o aparelho e empurre-o para dentro. Notas • Não coloque o painel frontal virado ao contrário. • Quando colocar o painel frontal no aparelho encaixe-o com cuidado sem fazer demasiada força. Basta encaixá-lo com uma leve pressão. • Não carregue com força nem exerça uma pressão ex[...]

  • Página 89

    5 P Como começar/Leitor de cassetes Acertar o r elógio O relógio tem um sistema digital de 24 horas. Exemplo: Acerte o relógio para as 10:08 1 Carregue em (SHIFT) e, em seguida, carregue em (2) (SET UP). 1 Carregue em (4) ( n ). Os algarismos das horas piscam. 2 Acerte a hora. 3 Carregue em (4) ( n ). Os algarismos dos minutos piscam. 4 Acerte [...]

  • Página 90

    6 P Rebobinagem rápida da fita Durante a reprodução carregue num dos lados de (SEEK/AMS) durante um segundo. Para iniciar a reprodução durante o avanço rápido ou a rebobinagem da fita, carregue em (MODE) ( * ). Localizar o início das faixas — Sensor automático de música (AMS) Pode saltar um máximo de nove faixas de uma vez. Durante a r[...]

  • Página 91

    7 P Leitor de cassetes/Rádio Rádio Memorização automática de estações — Memória da melhor sintonia (BTM) A unidade selecciona as estações com sinais mais fortes e memoriza-as. Pode memorizar até 10 estações em cada banda (FM 1, FM 2, MW e LW). Cuidado Se sintonizar uma estação enquanto estiver a conduzir um automóvel, utilize a fu[...]

  • Página 92

    8 P RDS P anorâmica da função RDS O Sistema de Dados de Rádio (RDS) é um serviço de difusão que permite às estações FM enviar informação digital adicional juntamente com o sinal de programa de rádio normal. O aparelho estéreo do seu automóvel permite-lhe utilizar uma série de serviços. Pode, por exemplo, voltar a sintonizar o mesmo[...]

  • Página 93

    9 P RDS Ressintonização automática do mesmo pr ograma — Frequências Alternativas (AF) A função Frequências Alternativas (AF) selecciona e volta a sintonizar automaticamente a estação com o sinal mais forte numa rede. Se utilizar esta função, pode ouvir continuamente o mesmo programa durante uma viagem para um local distante, sem ter qu[...]

  • Página 94

    10 P Ouvir informações sobre o trânsito Os dados Informações sobre o Trânsito (TA) e Programas de Trânsito (TP) permitem-lhe sintonizar automaticamente uma estação FM que esteja a transmitir informações sobre o trânsito, mesmo durante a reprodução de outras fontes. Carregue várias vezes em (AF/TA) até que a indicação “TA on” o[...]

  • Página 95

    11 P RDS 4 Carregue em (4) ( n ) até que a indicação “B.T.M” apareça a piscar no ecrã. 5 Carregue em (SHIFT) . Pré-selecção de programações diferentes para cada estação pré- programada 1 Seleccione uma banda FM e sintonize a estação pretendida. 2 Carregue várias vezes em (AF/TA) para seleccionar “AF on”, “TA on” ou “AF[...]

  • Página 96

    12 P 1 Carregue em (PTY/LIST) durante a recepção em FM até que a indicação “PTY” apareça no visor. Se a estação estiver a transmitir dados PTY, o nome do tipo de programa actual aparece no visor. Se a estação sintonizada não for uma estação RDS ou se os dados RDS não forem recebidos, a indicação “- - - - -” aparece no visor.[...]

  • Página 97

    13 P Outr as funções Utilizar o comando r otativo O comando rotativo funciona carregando nos botões e/ou rodando os controlos. Pode comandar os dispositivos de CD e MD opcionais com o comando rotativo. Carregando na tecla (tecla SOURCE) Sempre que carrega em (SOURCE) , a fonte muda da seguinte maneira: Tuner n CD n MD n Tape Se carregar em (MODE[...]

  • Página 98

    14 P Redução do som ao mínimo O aparelho reduz automaticamente o volume durante uma chamada telefónica (Função Telephone-Mute). Alter ar as progr amações de som e de visualização Pode programar: • Clock (Relógio) (página 5) • CT (Clock Time) (página 12) • D. Info ( Informação Dupla) para visualizar o relógio e o modo de reprod[...]

  • Página 99

    15 P 3 Carregue em (4) ( n ) para seleccionar a programação pretendida (por exemplo: “on” ou “off”). Na regulação “Contrast”, carregue em (4) ( n ) para aumentar o contraste e em (1) ( N ) para o diminuir. 4 Carregue em (SHIFT) . Quando terminar a programação do modo, volta ao visor normal do modo de reprodução. Outras funções[...]

  • Página 100

    16 P Leitur a óptica das faixas — Pesquisa sequencial Pode reproduzir os 10 segundos iniciais de todas as faixas do disco actual. 1 Durante a reprodução, carregue em (SHIFT) e depois várias vezes em (3) (PLAY MODE) até aparecer a indicação “Intro” no visor. 2 Carregue várias vezes em (4) ( n ) até que apareça “Intro on” no visor[...]

  • Página 101

    17 P Repr odução das faixas por or dem aleatória — Reprodução aleatória Pode seleccionar: • Shuf 1 para reproduzir as faixas do disco actual por ordem aleatória. • Shuf 2 para reproduzir as faixas do dispositivo actual por ordem aleatória. • Shuf 3 para reproduzir todas as faixas por ordem aleatória quando ligar um ou mais disposit[...]

  • Página 102

    18 P 4 Para continuar a programar faixas, repita os pontos 2 e 3. 5 Quando terminar, carregue em (3) (PLAY MODE) durante dois segundos. 6 Carregue em (SHIFT) . Notas • A indicação “ * Wait * ” aparece no visor enquanto o aparelho estiver a ler os dados ou quando não exista nenhum disco no aparelho. • A indicação “ * Mem full * ” ap[...]

  • Página 103

    19 P 2 Carregue em (1) ( N ) ou em (4) ( n ) para seleccionar o número da ranhura em que pretende inserir uma faixa. 3 Carregue num dos lados de (SEEK/AMS) para seleccionar a faixa que pretende inserir. 4 Carregue ligeiramente em (5) (ENTER) para memorizar a faixa. A faixa que se encontra nesse número de ranhura e as faixas seguintes passam para [...]

  • Página 104

    20 P LST 4 SCHUBERT ENTER SUR EQ 6 Carregue em (5) (ENTER) durante dois segundos. O nome é apagado. Repita os passos 5 e 6, se quiser apagar outros nomes. 7 Carregue em (PTY/LIST) durante dois segundos. O aparelho volta ao modo de reprodução normal de CDs. Localização de um disco pelo nome — Listagem (dispositivo de CD com função de fichei[...]

  • Página 105

    21 P Selecção das faixas específicas par a r eprodução — Banco/Ficheiro pessoal (dispositivo de CD com função de ficheiro pessoal) Se identificar o disco, pode programar o aparelho para saltar as faixas desnecessárias e apenas reproduzir as faixas pretendidas. 1 Inicie a reprodução, carregue em (SHIFT) e depois (3) (PLAY MODE) durante d[...]

  • Página 106

    22 P Notas sobre as cabeças de leitura do deck de cassetes • Uma utilização prolongada de cassetes suja as cabeças de leitura da fita provocando um som de baixa qualidade ou o desaparecimento quase completo do som. É, por isso, aconselhável limpar as cabeças uma vez por mês com a cassete de limpeza da Sony vendida em separado. Se a qualid[...]

  • Página 107

    23 P Informação adicional Cassetes com uma duração superior a 90 minutos A utilização de cassetes com uma duração superior a 90 minutos não é recomendada para uma reprodução longa e contínua. As fitas utilizadas para estas cassetes são muito finas e têm tendência a esticar. O facto de iniciar e interromper frequentemente a reproduç[...]

  • Página 108

    24 P Chave de libertação (fornecida) µ µ µ µ Desmontagem do aparelho Faça pressão sobre a patilha existente no interior na tampa frontal com uma chave de parafusos e retire a tampa frontal.[...]

  • Página 109

    25 P Localização dos contr olos Consulte as páginas indicadas para obter informações. !¡ Teclas Reset (localizada na parte da frente do aparelho escondido pelo painel frontal) 4 !™ Anel (regulação volume/graves/agudos/ esquerda-direita/frente-atrás) 5, 19 !£ Tecla SHIFT BTM 7, 10 SET UP 5, 12, 14, 15, 16 PLAY MODE 6, 7, 8, 9, 10, 16, 17[...]

  • Página 110

    26 P Telecomando sem fios opcional (RM-X41) Teclas com funções idênticas às do aparelho principal. 1 Tecla OFF 2 Tecla MODE 3 Tecla SOURCE 4 Tecla SEEK/AMS Não pode efectuar a pesquisa manual e a sintonização manual com o telecomando. 5 Tecla PRESET/DISC 6 Tecla MUTE O aparelho não pode ser utilizado com o telecomando a não ser que carregu[...]

  • Página 111

    27 P Generalidades Cabo de saída Saída da linha (2) Cabo de controlo da antena de alimentação Cabo de controlo do amplificador de potência Controlos de tonalidade Graves ±8 dB a 100 Hz Agudos ±8 dB a 10 kHz Requisitos de corrente Bateria do automóvel de 12 V CC (massa negativa) Dimensões Aprox. 184 × 50 × 176 mm (l/a/p) Superfície de mo[...]

  • Página 112

    28 P Guia de detecção de avarias A seguinte lista de verificação ajuda-o a solucionar a maioria dos problemas que pode encontrar neste aparelho. Antes de consultar a lista de verificação abaixo, verifique os procedimentos de funcionamento e de ligação. Gerais Problema Não se ouve o som O conteúdo da memória foi apagado. As indicações n[...]

  • Página 113

    29 P Problema SEEK inicia-se depois de alguns segundos de audição. Não se ouvem informações sobre o trânsito. PTY mostra “NONE”. Causa/Solução A estação não é uma estação TP ou tem um sinal fraco. n Carregue em (AF/TA) para entrar no modo “AF TA off”. • Active “TA”. • A estação não transmite informações sobre o tr[...]

  • Página 114

    30 P Índice A Activação automática do sintonizador (ATA) 6 Alarme de aviso 4 Alteração ítens visualizados 6, 8, 9, 15 Auto Metal 5 Auto Scroll 15 B BAL (esquerda-direita) 14 BAS (graves) 14 C Comando rotativo 4, 13 Contraste 14 D, E Dolby 6 F, G, H FAD (fronte-atrás) 14 Frequências alternativas (AF) 9 Função Telephone-Mute 14 Fusível 23[...]

  • Página 115

    31 P[...]

  • Página 116

    Sony Corporation Printed in France[...]