Ir para a página of
Manuais similares
-
Car Stereo System
Sony XR6700RDS
4 páginas 0.27 mb -
Car Stereo System
Sony CDX-747X
3 páginas 0.21 mb -
Car Stereo System
Sony XAV-E722
61 páginas 1.17 mb -
Car Stereo System
Sony STR-GX59ES
31 páginas 2.24 mb -
Car Stereo System
Sony XVM-R70 Operating Instructions (primary manual)
64 páginas 1.22 mb -
Car Stereo System
Sony CDX-GT28
2 páginas 0.42 mb -
Car Stereo System
Sony CDX-646
3 páginas 0.21 mb -
Car Stereo System
Sony HVR-1500
86 páginas 0.4 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sony XR-L200. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSony XR-L200 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sony XR-L200 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sony XR-L200, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Sony XR-L200 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sony XR-L200
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sony XR-L200
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sony XR-L200
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sony XR-L200 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sony XR-L200 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sony na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sony XR-L200, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sony XR-L200, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sony XR-L200. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
2001 Sony Corporation FM / MW / LW Cassette Car Ster eo 3-225-220- 21 (2) Operating Instructions Manual de instrucciones Bruksanvisning Manual de instruções Οδηγίεσ Λειτουργίασ GB ES PT SE XR-CA300 XR-L200 XR-CA310 XR-L210 For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. Para obtener inform[...]
-
Página 2
2 2 W elcome ! Thank you for purchasing this Sony Cassette Player. XR-CA300/CA310 only In addition to the cassette playback and radio operations, you can expand your system by connecting an optional CD/MD unit * 1 . When you operate this unit or a connected optional CD unit with the CD TEXT function, the CD TEXT information will appear in the displ[...]
-
Página 3
3 3 Notes on Cassettes Cassette care • Do not touch the tape surface of a cassette, as any dirt or dust will contaminate the heads. • Keep cassettes away from equipment with built-in magnets such as speakers and amplifiers, as erasure or distortion on the recorded tape could occur. • Do not expose cassettes to direct sunlight, extremely cold [...]
-
Página 4
4 4 Location of controls ................................................. 5 Getting Started Resetting the unit ................................................ 6 Detaching the front panel .................................. 6 Setting the clock .................................................. 7 Cassette Player Listening to a tape .................[...]
-
Página 5
5 5 Location of contr ols Refer to the pages listed for details. 1 Volume +/– button 7 2 MODE button During radio reception: BAND select 8, 9 During CD/MD playback * : CD/MD unit select 17 3 XR-CA300/CA310: SOURCE (TUNER/CD/MD) button 8, 9, 17 XR-L200/L210: TUNER button 8, 9 4 SEL (select) button 7, 14, 15, 16, 17 5 Z (eject) button 7, 8, 9, 17 6[...]
-
Página 6
6 6 Attaching the front panel Attach part A of the front panel to part B of the unit as illustrated and push the left side into position until it clicks. Notes • Be sure not to attach the front panel upside down. • Do not press the front panel too hard against the unit when attaching it. • Do not press too hard or put excessive pressure on th[...]
-
Página 7
7 7 Cassette Player Listening to a tape Insert a cassette. Playback starts automatically. The side facing up is played. The side facing down is played. Tip To change the tape‘s playback direction, press m and M . To stop playback and eject the cassette Press Z . Fast-winding the tape During playback, press m or M . * The indicator will flash whil[...]
-
Página 8
8 8 Radio Memorizing stations automatically — Best Tuning Memory (BTM) The unit selects the stations with the strongest signals and memorizes them in the order of their frequencies. You can store up to 6 stations on each band (FM1, FM2, FM3, MW, and LW). Caution When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory to prevent accidents. 1[...]
-
Página 9
9 9 Memorizing only the desir ed stations You can preset up to 18 FM stations (6 each for FM1, 2, and 3), up to 6 MW stations, and up to 6 LW stations in the order of your choice. 1 Press (SOURCE) repeatedly, or (TUNER) to select the tuner. In case of tape playback, press Z to eject the tape. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band. 3 Press ei[...]
-
Página 10
10 RDS Overview of the RDS function Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that allows FM stations to send additional digital information along with the regular radio programme signal. Your car stereo offers you a variety of services. Here are just a few: retuning the same programme automatically, listening to traffic announcements, and [...]
-
Página 11
11 Changing the display item Each time you press (AF) , the item changes as follows: AF-ON y AF-OFF Notes • When “ NO AF ” and the station name flash alternately, it means that the unit cannot find an alternative station in the network. • If the station name starts flashing after selecting a station with the AF function on, this indicates t[...]
-
Página 12
12 Presetting the volume of traffic announcements You can preset the volume level of the traffic announcements beforehand so you won ’ t miss the announcement. When a traffic announcement starts, the volume will be automatically adjusted to the preset level. 1 Press the volume button to adjust the desired volume level. 2 Press (TA) for two second[...]
-
Página 13
13 Pr esetting the RDS stations with the AF and T A data When you preset RDS stations, the unit stores each station ’ s data as well as its frequency, so you don ’ t have to turn on the AF or TA function every time you tune in the preset station. You can select a different setting (AF, TA, or both) for individual preset stations, or the same se[...]
-
Página 14
14 Setting the clock automatically The CT (Clock Time) data from the RDS transmission sets the clock automatically. 1 During radio reception, press (SEL) and (2) simultaneously. 2 Press (2) repeatedly until “ CT-ON ” appears. The clock is set. In two seconds the normal display automatically appears. To cancel the CT function Select “ CT-OFF ?[...]
-
Página 15
15 GB Other Functions Adjusting the sound characteristics You can adjust the bass, treble, balance, and fader. You can store the bass and treble levels independently for each source. 1 Select the item you want to adjust by pressing (SEL) repeatedly. Each time you press (SEL) , the item changes as follows: BAS (bass) t TRE (treble) t BAL (left-right[...]
-
Página 16
16 0dB D.BASS-3 D.BASS-2 D.BASS-1 D.BASS-3 D.BASS-2 D.BASS-1 Boosting the bass sound — D-bass You can enjoy a clear and powerful bass sound. The D-bass function boosts the low frequency signal and high frequency signal with a sharper curve than conventional bass boost. You can hear the bass line more clearly even while the vocal volume remains th[...]
-
Página 17
17 GB With Optional Equipment CD/MD Unit (XR-CA300/CA310 only) This unit can control external CD/MD units. If you connect an optional CD unit with the CD TEXT function, the CD TEXT information will appear in the display when you play a CD TEXT disc. Playing a CD or MD 1 Press (SOURCE) repeatedly to select CD or MD. In case of tape playback, press Z[...]
-
Página 18
18 Locating a specific track — Automatic Music Sensor (AMS) During playback, press either side of (SEEK/AMS) momentarily for each track you want to skip. Locating a specific point in a track — Manual Search During playback, press and hold either side of (SEEK/AMS) . Release when you have found the desired point. Switching to other discs During [...]
-
Página 19
19 Fuse (10 A) Additional Information Maintenance Fuse replacement When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nea[...]
-
Página 20
20 Dismounting the unit 1 2 3 4 Release key (supplied)[...]
-
Página 21
21 Specifications Cassette player section Tape track 4-track 2-channel stereo Wow and flutter 0.13 % (WRMS) Frequency response 30 – 15,000 Hz Signal-to-noise ratio 55 dB Tuner section FM Tuning range 87.5 – 108.0 MHz Aerial terminal External aerial connector Intermediate frequency 10.7 MHz Usable sensitivity 11 dBf Selectivity 75 dB at 400 kHz [...]
-
Página 22
22 T r oubleshooting guide The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connections and operating procedures. General Tape playback Problem The sound is distorted. Cause/Solution The tape head is contaminated. t Clean the head with a commercially avai[...]
-
Página 23
23 RDS Problem The SEEK starts after a few seconds of listening. No traffic announcements. PTY displays “ NONE. ” Cause/Solution The station is non-TP or has a weak signal. t Press (AF) or (TA) repeatedly until “ AF-OFF ” or “ TA-OFF ” appears. • Activate “ TA. ” • The station does not broadcast any traffic announcements despite[...]
-
Página 24
2 Gracias por adquirir este reproductor de cassettes Sony. XR-CA300/CA310 solamente Adem á s de las operaciones de reproducci ó n de cassettes y de la radio, es posible ampliar el sistema mediante la conexi ó n de una unidad * 1 de CD/MD opcional. Cuando emplee esta unidad o una unidad de CD opcional conectada con la funci ó n CD TEXT, la infor[...]
-
Página 25
3 Notas sobre los cassettes Cuidados de los cassettes • No toque la superficie de la cinta del cassette, ya que la suciedad o el polvo ensucian los cabezales. • Mantenga los cassettes alejados de equipos provistos de imanes incorporados, como altavoces y amplificadores, ya que el sonido de la cinta grabada podr í a borrarse o distorsionarse. ?[...]
-
Página 26
4 Indice Sólo esta unidad Equipo opcional Localizaci ó n de los controles ................................. 5 Procedimientos iniciales Restauraci ó n de la unidad ................................. 6 Extracci ó n del panel frontal ............................... 6 Ajuste del reloj ..................................................... 7 Repr oduc[...]
-
Página 27
5 Localización de los controles Consulte las p á ginas enumeradas para obtener m á s informaci ó n. 1 Bot ó n de volumen +/ – 7 2 Bot ó n MODE Durante la recepci ó n de radio: Selecci ó n de banda (BAND) 8, 9 Durante la reproducci ó n de CD/MD * : Selecci ó n de unidad de CD/MD 17 3 XR-CA300/CA310: Bot ó n SOURCE (TUNER/CD/MD) 8, 9, 17[...]
-
Página 28
6 Inserci ó n del panel frontal Fije la parte A del panel a la parte B de la unidad como muestra en la ilustraci ó n y presione sobre el lado izquierdo del panel hasta que oiga un chasquido. Notas • Aseg ú rese de no fijar el panel frontal al rev é s. • No ejerza excesiva presi ó n sobre el panel frontal al fijarlo a la unidad. • No ejer[...]
-
Página 29
7 Reproductor de cassettes Escucha de cintas Inserte un cassette. La reproducci ó n se iniciar á de forma autom á tica. Se reproduce la cara orientada hacia arriba. Se reproduce la cara orientada hacia abajo. Consejo Para cambiar el sentido de reproducci ó n de la cinta, pulse m y M . Para detener la reproducci ó n y expulsar el cassette Pulse[...]
-
Página 30
8 A F 12 34 56 TA DISC REP SHUF A T A Recepci ó n de la r adio dur ante el avance r á pido o el r ebobinado de la cinta — Activaci ó n autom á tica del sintonizador (ATA) Cuando realice el avance r á pido o el rebobinado con el bot ó n m o M , el sintonizador se encender á autom á ticamente. Durante la reproducci ó n, pulse (6) (ATA) var[...]
-
Página 31
9 Memorizaci ó n de las emisor as deseadas Es posible memorizar hasta 18 emisoras de FM (6 para cada una: FM1, 2 y 3), hasta 6 de MW y 6 de LW, en el orden que prefiera. 1 Pulse (SOURCE) varias veces o (TUNER) para seleccionar el sintonizador. Al reproducir una cinta, pulse Z para expulsar la cinta. 2 Pulse (MODE) varias veces para seleccionar la [...]
-
Página 32
10 Resintonizaci ó n autom á tica del mismo progr ama — Frecuencias alternativas (AF) La funci ó n de frecuencias alternativas (AF) selecciona y resintoniza autom á ticamente la emisora de se ñ al m á s intensa dentro de una red. Mediante el uso de esta funci ó n, es posible escuchar continuamente el mismo programa durante un largo viaje s[...]
-
Página 33
11 Funci ó n de enlace local (s ó lo Reino Unido) La funci ó n de enlace local permite seleccionar otras emisoras locales de la zona, aunque no est é n almacenadas en los botones num é ricos. 1 Pulse un bot ó n num é rico en el que haya almacenado una emisora local. 2 En un intervalo de cinco segundos, vuelva a pulsar el bot ó n num é rico[...]
-
Página 34
12 Recepci ó n de anuncios de tr á fico Los datos de anuncios de tr á fico (TA) y de programas de tr á fico (TP) permiten sintonizar autom á ticamente una emisora de FM que est é emitiendo anuncios de tr á fico, aunque est é escuchando otras fuentes de programa. Pulse (TA) varias veces hasta que “ TA-ON ” aparezca en el visor. La unidad[...]
-
Página 35
13 Progr amaci ó n de emisoras RDS con los datos AF y T A Al programar las emisoras RDS, la unidad almacena los datos de cada emisora, as í como su frecuencia, de forma que no sea necesario activar la funci ó n AF o TA cada vez que sintonice la emisora programada. Es posible seleccionar un ajuste diferente (AF, TA o ambos) para cada emisora prog[...]
-
Página 36
14 1 Pulse (PTY) durante la recepci ó n de FM. El nombre del tipo de programa actual aparece si la emisora transmite datos PTY. Aparece “ - - - - - ” si la emisora recibida no es RDS o si no se reciben los datos RDS. Si la funci ó n TA est á activada (ON), la unidad comenzar á a buscar la siguiente emisora. 2 Pulse (PTY) varias veces hasta [...]
-
Página 37
15 Cambio de los ajustes de sonido y visualizaci ó n Es posible ajustar los siguientes elementos: • CT (Hora del reloj) (p á gina 14). • A.SCRL (Desplazamiento autom á tico) * (p á gina 17). • M.DSPL (Desplazamiento de indicaciones) – el modo de demostraci ó n que aparece cuando la cinta se expulsa y no hay ninguna fuente seleccionada [...]
-
Página 38
16 0dB D.BASS-3 D.BASS-2 D.BASS-1 D.BASS-3 D.BASS-2 D.BASS-1 Refuerzo de los gr aves — D-Bass Es posible disfrutar de graves n í tidos e intensos. La funci ó n D-bass refuerza las se ñ ales de baja y alta frecuencia con una curva m á s marcada que la del refuerzo de graves convencional. Es posible recibir la l í nea de graves con mayor nitid[...]
-
Página 39
17 Equipo opcional Unidad de CD/MD (XR-CA300/CA310 solamente) Esta unidad puede controlar unidades de CD/ MD externas. Si conecta una unidad opcional de CD con la funci ó n CD TEXT, la informaci ó n CD TEXT aparecer á en el visor al reproducir discos CD TEXT. Reproducci ó n de discos compactos (CD) o de minidiscos (MD) 1 Pulse (SOURCE) varias v[...]
-
Página 40
18 Localizaci ó n de un tema espec í fico — Sensor de m ú sica autom á tico (AMS) Durante la reproducci ó n, pulse cualquier lado de (SEEK/AMS) moment á neamente por cada tema que desee omitir. Localizaci ó n de un punto espec í fico de un tema — B ú squeda manual Durante la reproducci ó n, mantenga pulsado cualquier lado de (SEEK/AMS[...]
-
Página 41
19 Informaci ó n conplementaria Mantenimiento Sustituci ó n del fusible Al sustituir el fusible, aseg ú rese de utilizar uno que coincida con el amperaje indicado en el fusible original. Si el fusible salta, compruebe la conexi ó n de alimentaci ó n y sustit ú yalo. Si despu é s de sustituirlo vuelve a saltar, es posible que exista un funcio[...]
-
Página 42
20 Desmontaje de la unidad 1 2 3 4 Llave de liberaci ó n (suministrada)[...]
-
Página 43
21 Especificaciones Secci ó n del reproductor de cassettes Pista de cinta 4 pistas, 2 canales, est é reo Fluctuaci ó n y tr é molo 0,13 % (WRMS) Respuesta de frecuencia 30 – 15.000 Hz Relaci ó n se ñ al-ruido 55 dB Secci ó n del sintonizador FM Gama de sintonizaci ó n 87,5 – 108,0 MHz Terminal de antena Conector de antena externa Frecue[...]
-
Página 44
22 Gu í a de soluci ó n de pr oblemas La siguiente lista de comprobaciones resulta ú til para solucionar los problemas que puedan producirse al utilizar la unidad. Antes de consultar la lista que aparece a continuaci ó n, compruebe los procedimientos de conexi ó n y funcionamiento. Generales Problema Ausencia de sonido. Se ha borrado el conten[...]
-
Página 45
23 Funciones RDS Causa/Soluci ó n La emisora no es TP o es de se ñ al d é bil. t Pulse (AF) o (TA) varias veces hasta que aparezca “ AF-OFF ” o “ TA-OFF ” . • Active “ TA ” . • La emisora no emite anuncios de tr á fico a pesar de ser TP. t Sintonice otra emisora. La emisora no especifica el tipo de programa. Problema La b ú squ[...]
-
Página 46
2 S ä kerhetsf ö r eskrifter • Om du har parkerat bilen i direkt solljus s å att temperaturen i bilen har stigit markant, b ö r du l å ta enheten svalna innan du anv ä nder den. • Om ingen str ö m tillf ö rs enheten, kontrollerar du f ö rst anslutningarna. Kontrollera s ä kringen om allt i ö vrigt ä r i sin ordning. • Om inget lju[...]
-
Página 47
3 Sk ö ta kassetterna Sk ö tself ö reskrifter • Vidr ö r inte bandets yta, eftersom smuts och damm kan smutsa ned bandhuvudena. • F ö rvara inte kassetterna tillsammans med utrustning som t ex h ö gtalare eller f ö rst ä rkare som kan ha inbyggda magneter, eftersom detta kan leda till att bandet raderas eller f ö rst ö rs. • Uts ä [...]
-
Página 48
4 Inneh å llsf ö rteckning Endast den h ä r enheten Med tillvalet Reglagens placering ................................................ 5 Komma ig å ng Å terst ä lla enheten ............................................... 6 T a bort frontpanelen ........................................... 6 St ä lla klockan ...................................[...]
-
Página 49
5 Reglagens placering Mer information finns p å de angivna sidorna. 1 +/ – volymknapp 7 2 MODE-knappen Under radiomottagning: V ä lj BAND 8, 9 Under CD-/MD-uppspelning * : V ä lj CD/MD-spelare 17 3 XR-CA300/CA310: SOURCE-Knappen (TUNER/CD/MD) 8, 9, 17 XR-L200/L210: TUNER knappen 8, 9 4 SEL-knappen (val) 7, 14, 15, 16, 17 5 Z Utmatningsknapp 7,[...]
-
Página 50
6 F ä sta frontpanelen F ä st del A p å frontpanelen till del B p å enheten (se bilden) och tryck den andra sidan i l ä ge tills den sn ä pper fast. Observera • Kontrollera att frontpanelen ä r v ä nd å t r ä tt h å ll n ä r du s ä tter fast den p å enheten. • Tryck inte frontpanelen f ö r h å rt mot enheten n ä r du s ä tter [...]
-
Página 51
7 St ä lla klockan Klockan visar en 24-timmars digital tidsangivelse. Exempel: St ä ll klockan p å 10:08 1 Tryck p å (DSPL) under tv å sekunder. Timsiffrorna blinkar. 1 Tryck p å n å gon sida av volymknappen f ö r att st ä lla in timmarna. 2 Tryck p å (SEL) . Minutsiffrorna blinkar. 3 Tryck p å n å gon sida av volymknappen f ö r att st[...]
-
Página 52
8 Radiomottagning under snabbspolning fr am å t eller bak å t — Automatisk aktivering av radion (ATA) N ä r du anv ä nder knapparna m eller M f ö r att snabbspola fram å t eller bak å t st ä ngs radion automatiskt av. Under uppspelning trycker du p å (6) (ATA) flera g å nger tills “ ATA-ON ” visas i teckenf ö nstret. ATA-ON y ATA-O[...]
-
Página 53
9 Lagr a endast de ö nskade kanalerna Du kan f ö rinst ä lla h ö gst 18 FM-kanaler(6 kanaler f ö r vardera FM1, 2, och 3), 6 MW- kanaler och 6 LW-kanaler i den ordning som du sj ä lv best ä mmer. 1 Tryck p å (SOURCE) flera g å nger eller p å (TUNER) f ö r att v ä lja radio. Om du spelar upp bandet matar du ut det genom att trycka p å Z[...]
-
Página 54
10 St ä lla in samma pr ogram automatiskt — Alternativa frekvenser (AF) AF-funktionen v ä ljer automatiskt och st ä ller in den station som har den starkaste signalen i n ä tverket. Om du anv ä nder den h ä r funktionen kan du lyssna p å samma program under en l å ngk ö rning utan att beh ö va st ä lla in kanalen manuellt igen. 1 V ä [...]
-
Página 55
11 Funktionen lokal l ä nk (endast Storbritannien) Med funktionen lokal l ä nk kan du v ä lja andra lokala kanaler i omr å det, fast ä n de inte finns lagrade p å dina f ö rinst ä llda nummerknappar. 1 Tryck p å en f ö rinst ä lld nummerknapp d ä r en lokal kanal har lagrats. 2 Tryck igen p å den f ö rinst ä llda nummerknappen f ö r[...]
-
Página 56
12 F ö rinst ä lla volymen p å trafikmeddelandena Du kan f ö rinst ä lla volymniv å n p å trafikmeddelandena i f ö rv ä g s å att du inte missar meddelandet. N ä r trafikmeddelandet startar, justeras volymen automatiskt till den f ö rinst ä llda niv å n. 1 St ä ll in ö nskad volym genom att trycka p å volymknappen. 2 Tryck p å (TA[...]
-
Página 57
13 F ö rinst ä lla RDS-kanalerna med AF- och T A-data N ä r du f ö rinst ä ller RDS-kanalerna lagrar enheten alla uppgifter om kanalen samt frekvensen s å att du inte beh ö ver aktivera AF- och TA-funktionerna varje g å ng du st ä ller in en f ö rinst ä lld kanal. Du kan v ä lja en annan inst ä llning (AF, TA, eller b å da) f ö r var[...]
-
Página 58
14 1 Tryck p å (PTY) under FM-mottagning. Det aktuella namnet p å programtypen visas om kanalen ö verf ö r PTY-data. “ - - - - - ” visas om den mottagna kanalen inte ä r en RDS-kanal eller om RDS-data inte har tagits emot. Om TA-funktionen ä r st ä lld p å ON (aktiverad) b ö rjar enheten att s ö ka efter n ä sta kanal. 2 Tryck p å ([...]
-
Página 59
15 Ljudjustering Du kan justera basen, diskanten, balansen, och uttoningen. F ö r alla k ä llorna kan du, oberoende av varandra, lagra niv å n p å bas och diskant. 1 V ä lj vilka egenskaper du vill justera genom att flera g å nger trycka p å (SEL) . Varje g å ng du trycker p å (SEL) ä ndras alternativen enligt f ö ljande: BAS (bas) t TRE[...]
-
Página 60
16 0dB D.BASS-3 D.BASS-2 D.BASS-1 D.BASS-3 D.BASS-2 D.BASS-1 H ö ja basljudet — D-bass Med funktionen D-bass kan du f å ett basljud som ä r b å de rent och kraftfullt. Den h ä r funktionen f ö rst ä rker l å gfrekventa toner och den h ö gfrekventa signalen med en kurva som ä r skarpare ä n f ö r vanlig basf ö rst ä rkning. Du kan h [...]
-
Página 61
17 Med tillvalet CD-/MD-spelare (G ä ller XR-CA300/CA310) Med den h ä r enheten kan du kontrollera externa CD/MD-enheter. Om du ansluter en valfri CD-spelare med CD TEXT-funktion, visas CD TEXT-informationen i teckenf ö nstret n ä r du spelar en CD TEXT- skiva. Spela en CD eller MD 1 Tryck p å (SOURCE) flera g å nger f ö r att v ä lja CD el[...]
-
Página 62
18 Hitta ett visst sp å r — AMS-funktionen Under uppspelning trycker du ett kort ö gonblick p å n å gon sida av (SEEK/AMS) varje g å ng du vill hoppa f ö rbi ett sp å r. S ö ka en viss del av ett sp å r — Manuell s ö kning Under uppspelning trycker du p å n å gon sida av (SEEK/AMS) och h å ller den nedtryckt. Sl ä pp upp den n ä [...]
-
Página 63
19 Ytterligar e information Underh å ll Byta s ä kring N ä r du byter s ä kring ä r det viktigt att du kontrollerar att den nya s ä kringen har samma amperetal som den gamla (amperetalet finns angivet p å den gamla s ä kringen). Om s ä kringen g å r kontrollerar du n ä tanslutningen och byter ut s ä kringen. Om ä ven den nya s ä kring[...]
-
Página 64
20 Demontera enheten 1 2 3 4 Nyckel (medf ö ljer)[...]
-
Página 65
21 T ekniska data Allm ä nt Utg å ngar Ljudutg å ng Styrkabel f ö r motorantenn Ing å ng Styrkabel f ö r telefon-ATT * Tonklangreglering Bas ±9 dB vid 100 Hz Diskant ±9 dB vid 10 kHz Str ö mf ö rs ö rjning 12 V DC bilbatteri (negativt jordat) M å tt Ca 178 × 50 × 176 mm (b/h/d) Monteringsm å tt Ca 182 × 53 × 161 mm (b/h/d) Vikt Ca [...]
-
Página 66
22 Fels ö kning Innan du g å r igenom nedanst å ende checklista kontrollerar du anslutningarna och att du har uppfattat handhavandet korrekt. Allm ä nt Radiomottagning Fel Det g å r inte att f ö rinst ä lla en radiokanal. Den automatiska s ö kningen fungerar inte. Kanalerna kan inte tas emot. St ö rningar i ljudbilden. “ ST ” -indikato[...]
-
Página 67
23 RDS-funktioner Fel SEEK startar efter n å gra sekunders lyssning. Inga trafikmeddelanden tas emot. PTY-data visar “ NONE ” . Orsak/ å tg ä rd Stationen ä r inte av TP-typ eller har en svag signal. t Tryck p å (AF) eller (TA) flera g å nger tills “ AF-OFF ” eller “ TA-OFF ” visas. • Aktivera “ TA ” . • Kanalen s ä nder [...]
-
Página 68
2 Bem vindo! Obrigado por ter adquirido este leitor de cassetes da Sony. Somente XR – CA300/CA310 Al é m da reprodu çã o de cassetes e do r á dio, pode ainda aumentar a versatilidade do seu sistema ligando um carregador * 1 de CD/MD opcional. Se utilizar este aparelho ou um leitor de CD opcional com a fun çã o CD TEXT, a informa çã o CD T[...]
-
Página 69
3 Notas sobre as cassetes Cuidados a ter com as cassetes • N ã o toque na superf í cie da cassete, pois a sujidade ou o p ó podem contaminar as cabe ç as. • Mantenha as cassetes longe de equipamento com í manes integrados como, por exemplo, altifalantes e amplificadores, pois podem provocar a desgrava çã o ou distor çõ es na cassete. ?[...]
-
Página 70
4 Este aparelho Com equipamento opcional Í ndice Localiza çã o das teclas ............................................. 5 Como come ç ar Reinicializar o aparelho ...................................... 6 Retirar o painel frontal ....................................... 6 Acertar o rel ó gio .................................................. 7 Le[...]
-
Página 71
5 XR-CA300/CA310 RELEASE SENS A F 12 34 56 DIR TA PTY SEEK AMS DSPL BTM AT T D-BASS OFF MBP D SEL MODE SRC SOURCE REP SHUF A TA DISC 1 Tecla de volume +/ – 7 2 Tecla MODE Durante a recep çã o de r á dio: Selec çã o de BAND 8, 9 Durante a reprodu çã o de um CD/MD * : Selec çã o da unidade de CD/MD 17 3 XR-CA300/CA310: Tecla SOURCE (TUNER/[...]
-
Página 72
6 Como come ç ar Reinicializar o apar elho O aparelho tem que ser reinicializado antes de ser utilizado pela primeira vez ou ap ó s a substitui çã o da bateria do autom ó vel. Retire o painel frontal e carregue na tecla RESET com um objecto pontiagudo como, por exemplo, uma esferogr á fica. Nota Se carregar na tecla RESET, desactiva o rel ó [...]
-
Página 73
7 Leitor de cassetes Ouvir uma cassete Coloque uma cassete. A reprodu çã o inicia-se automaticamente. Reproduz o lado virado para cima. Reproduz o lado virado para baixo. Sugestão Para mudar a direc çã o do percurso da fita, carregue em m e M . Para interromper a reprodu çã o e ejectar a cassete Carregue em Z . Rebobinagem r á pida da fita [...]
-
Página 74
8 R á dio Memoriza çã o autom á tica de esta çõ es — Mem ó ria da Melhor Sintonia (BTM) O aparelho selecciona as esta çõ es com os sinais mais fortes e memoriza-as por ordem de frequ ê ncias. Pode memorizar um m á ximo de 6 esta çõ es em cada banda (FM1, FM2, FM3, MW e LW). Cuidado Para sintonizar uma esta çã o durante a condu çã[...]
-
Página 75
9 Memoriza çã o das esta çõ es pr etendidas Pode memorizar no m á ximo 18 esta çõ es de FM (6 para FM1, FM2 e FM3), 6 esta çõ es de MW e 6 esta çõ es de LW pela ordem pretendida. 1 Carregue v á rias vezes em (SOURCE) ou em (TUNER) para seleccionar o sintonizador. Se estiver a ouvir uma cassete, carregue em Z para eject á -la. 2 Carregu[...]
-
Página 76
10 Sintoniza çã o autom á tica do mesmo progr ama — Frequ ê ncias Alternativas (AF) A fun çã o Frequ ê ncias Alternativas (AF) selecciona e volta a sintonizar automaticamente a esta çã o com o sinal mais forte numa rede. Se utilizar esta fun çã o, pode ouvir continuamente o mesmo programa durante uma viagem para um local distante, sem [...]
-
Página 77
11 Fun çã o Liga çã o Local (s ó para o Reino Unido) A fun çã o Liga çã o local permite seleccionar outras esta çõ es locais na á rea, mesmo se n ã o estiverem memorizadas nas teclas num é ricas. 1 Carregue numa tecla num é rica onde esteja memorizada uma esta çã o local. 2 Num espa ç o de cinco segundos, carregue novamente na mes[...]
-
Página 78
12 Ouvir informa çõ es sobr e a situa çã o do tr â nsito Os dados referentes à s Informa çõ es sobre o tr â nsito (TA) e Programas de tr â nsito (TP) permitem-lhe sintonizar automaticamente uma esta çã o de FM que esteja a transmitir informa çõ es de tr â nsito mesmo que esteja a ouvir outra fonte de programa. Carregue v á rias veze[...]
-
Página 79
13 Pr é -progr ama çã o das esta çõ es RDS atr av é s dos dados AF e T A Quando efectua a pr é -programa çã o das esta çõ es RDS, o aparelho memoriza os dados e a frequ ê ncia de cada esta çã o para que n ã o tenha de activar a fun çã o AF ou TA sempre que sintonizar a esta çã o pr é -programada. Pode seleccionar uma programa ç[...]
-
Página 80
14 1 Carregue em (PTY) durante a recep çã o de FM. Se a esta çã o estiver a transmitir dados PTY, o nome do tipo de programa actual aparece no visor. Se a esta çã o sintonizada n ã o for uma esta çã o RDS ou se os dados RDS n ã o forem recebidos, a indica çã o “ - - - - - ” aparece no visor. Se a fun çã o TA estiver activada (ON),[...]
-
Página 81
15 Outr as fun çõ es Regula çã o das caracter í sticas de som Pode regular os graves, os agudos, o balan ç o e o fader. Cada fonte de som pode memorizar o n í vel de graves e de agudos respectivo. 1 Seleccione o elemento que pretende regular carregando v á rias vezes em (SEL) . Sempre que carregar em (SEL) , os elementos no visor mudam da s[...]
-
Página 82
16 Intensifica çã o dos gr aves — D-bass É poss í vel obter graves muito n í tidos e potentes. A fun çã o D-bass refor ç a o sinal de baixa frequ ê ncia e o sinal de alta frequ ê ncia com uma curva mais acentuada que o refor ç o de graves convencional. Pode ouvir a linha de graves de forma mais nitida, mesmo quando o volume vocal perma[...]
-
Página 83
17 Com equipamento opcional Dispositivo de CD/MD Este aparelho pode controlar unidades de CD/ MD externas. Se ligar uma unidade de CD opcional com a fun çã o CD TEXT, quando reproduzir um disco CD TEXT a informa çã o CD TEXT aparece no visor. Reprodu çã o de um CD ou MD 1 Carregue v á rias vezes em (SOURCE) para seleccionar o CD ou o MD. Se [...]
-
Página 84
18 Localiza çã o de uma faixa espec í fica — Sensor autom á tico de m ú sica (AMS) Durante a reprodu çã o, carregue num dos lados de (SEEK/AMS) por momentos, para cada faixa que pretende saltar. Localiza çã o de um ponto espec í fico numa faixa — Pesquisa manual Durante a reprodu çã o, carregue sem soltar um dos lados de (SEEK/AMS) [...]
-
Página 85
19 Informa çã o adicional Manuten çã o Substitui çã o do fus í vel Quando substituir o fus í vel, certifique-se de que est á a utilizar um fus í vel com uma amperagem igual à indicada no fus í vel original. Se o fus í vel rebentar, verifique a liga çã o à corrente e substitua o fus í vel. Se o fus í vel voltar a rebentar depois de[...]
-
Página 86
20 Chave de desmontagem (fornecida) Desmontagem do aparelho 1 2 3 4[...]
-
Página 87
21 Sec çã o do leitor de cassetes Faixas Est é reo de 4 faixas e 2 canais Choro e flutua çã o 0,13 % (WRMS) Resposta em frequ ê ncia 30 – 15.000 Hz Rela çã o sinal-ru í do 55 dB Sec çã o do sintonizador FM Intervalo de sintoniza çã o 87,5 – 108,0 MHz Terminal de antena Conector da antena exterior Frequ ê ncia interm é dia 10,7 MH[...]
-
Página 88
22 Problema N ã o consegue efectuar a sintoniza çã o pr é -programada. N ã o consegue efectuar a sintoniza çã o autom á tica. N ã o consegue receber as esta çõ es. H á interfer ê ncias no som. A indica çã o “ ST ” est á a piscar. Guia de r esolu çã o de pr oblemas Problema Sem som. O aparelho apagou o conte ú do da mem ó ria[...]
-
Página 89
23 Problema A fun çã o SEEK é activada alguns segundos depois de come ç ar a ouvir. N ã o consegue sintonizar esta çõ es com informa çõ es sobre o tr â nsito. PTY mostra “ NONE ” . Causa/Solu çã o A esta çã o n ã o é TP ou tem um sinal fraco. t Carregue v á rias vezes em (AF) ou (TA) at é aparecer “ AF-OFF ” ou “ TA-OFF [...]
-
Página 90
2 Προφυλάξεισ • Εάν το αυτοκίνητ σασ παρέµεινε στον ήλιο, µε αποτέλεσµα να ανέβει σηµαντικά η θερµοκρασία στο εσωτερικ του, αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν τη λειτουργήσετε. • Εάν δεν τρ?[...]
-
Página 91
3 Χαλάρωµα Σηµειώσεισ σχετικά µε τισ Κασέτεσ Φροντίδα των κασετών • Μην αγγίζετε την επιφάνεια τησ ταινίασ µιασ κασέτασ, διτι η τυχν σκνη ή βρωµιά θα λερώσει τισ κεφαλέσ. • Μην αφήνετε τι[...]
-
Página 92
4 Περιεχ µενα Μνο η Συσκευή Με Προαιρετικ Εξοπλισµ Θέση χειριστηρίων ............................................ 5 Ξεκινώντασ Επαναρύθµιση τησ συσκευήσ ...................... 6 Απσπαση τησ πρσοψησ ...........................[...]
-
Página 93
5 Θέση χειριστηρίων qf Πλήκτρο RESET (Επανεκκίνηση) (βρίσκεται στο εµπρσ τµήµα τησ συσκευήσ, πίσω απ την πρσοψη)6 qg Πλήκτρο AF 10, 11, 13 qh Αριθµητικά πλήκτρα 8, 9, 14, 15, 18 Κατά τη ραδιοφωνική λήψη: Επι[...]
-
Página 94
6 Ξεκινώντασ Επαναρύθµιση τησ συσκευήσ Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία για πρώτη φορά ή αφού αντικαταστήσετε την µπαταρία του αυτοκινήτου, θα πρέπει να επαναρυθµίσετε τη συσκευή. Αφαιρέ[...]
-
Página 95
7 Κασετφωνo Aκραση µιασ κασέτασ Eισάγετε µια κασέτα. Η αναπαραγωγή ξεκινάει αυτµατα. Παίζει η πλευρά που βρίσκεται προσ τα επάνω. Παίζει η πλευρά που βρίσκεται προσ τα κάτω. Συµβουλή Για να [...]
-
Página 96
8 Ραδιφωνο Αυτµατη καταχώρηση σταθµών στη µνήµη — Μνήµη Ισχυρτερων Σταθµών (BTM = Best Tuning Memory) Η συσκευή επιλέγει τουσ σταθµούσ µε το ισχυρτερο σήµα και τουσ καταχωρεί στη µνήµη µε τη σειρά[...]
-
Página 97
9 Καταχώρηση στη µνήµη µνο των επιθυµητών σταθµών Μπορείτε να προρυθµίσετε µέχρι 18 σταθµούσ FM (6 για κάθε µια µπάντα απ τισ FM1, 2 και 3), µέχρι 6 σταθµούσ MW (Μεσαία) και µέχρι 6 σταθµούσ LW (Βραχέα),[...]
-
Página 98
10 RDS Γ ενικά για τη λειτουργία RDS To Σύστηµα Μετάδοσησ ∆εδοµένων Μέσω Ραδιοφώνου (RDS = Radio Data System) είναι µια λειτουργία εκποµπήσ, η οποία δίνει τη δυναττητα στουσ σταθµούσ FM να µεταδίδουν επιπλέ?[...]
-
Página 99
11 Λειτουργία τοπικήσ σύνδεσησ (Local link) (µνο στο Ηνωµένο Βασίλειο) Η λειτουργία Τοπικήσ Σύνδεσησ σασ επιτρέπει να επιλέξετε και άλλουσ τοπικούσ σταθµούσ στην περιοχή, ακµη και εάν δεν είναι ?[...]
-
Página 100
12 Ακραση ανακοινώσεων για την κυκλοφορία Τα δεδοµένα Ανακοινώσεων για την Kυκλοφορία (TA = Traffic Announcement) και Προγραµµάτων για την Κυκλοφορία (TP = Traffic Programme), σασ δίνουν τη δυναττητα να συντονίσ?[...]
-
Página 101
13 Εντοπισµσ σταθµού µε τον τύπο προγράµµατοσ Μπορείτε να εντοπίσετε το σταθµ που θέλετε, επιλέγοντασ έναν απ τουσ τύπουσ προγράµµατοσ που αναφέρονται παρακάτω. Τύποι προγράµµατοσ Εµφαν[...]
-
Página 102
14 1 Πιέστε (PTY) κατά τη λήψη FM. Εάν ο σταθµσ εκπέµπει δεδοµένα PTY, εµφανίζεται το νοµα του τρέχοντοσ τύπου προγράµµατοσ. Εάν ο σταθµσ που λαµβάνετε δεν είναι RDS σταθµσ ή δε λαµβάνονται τα δε?[...]
-
Página 103
15 Αλλεσ Λειτουργίεσ Ρύθµιση των χαρακτηριστικών του ήχου Μπορείτε να ρυθµίσετε τα µπάσα, τα πρίµα και την κατανοµή ήχου εµπρσ-πίσω. Μπορείτε να αποθηκεύσετε ανεξάρτητα για κάθε πηγή τισ στά[...]
-
Página 104
16 Ενίσχυση των µπάσων — D-bass Μπορείτε να απολαµβάνετε καθαρά και δυνατά µπάσα. Η λειτουργία D-bass ενισχύει το σήµα χαµηλήσ συχντητασ και το σήµα υψηλήσ συχντητασ µε πιο οξεία καµπύλη απ τη ?[...]
-
Página 105
17 Με Προαιρετικ Εξοπλισµ Συσκευή CD/MD (Μνο στα XR-CA300/CA310) Αυτή η συσκευή µπορεί να ελέγξει εξωτερικέσ συσκευέσ CD/MD. Εάν συνδέσετε µια προαιρετική συσκευή CD µε τη λειτουργία CD TEXT, οι πληροφορί?[...]
-
Página 106
18 Εντοπισµσ ενσ συγκεκριµένου κοµµατιού — Αυτµατοσ Μουσικσ Αισθητήρασ (AMS) Κατά την αναπαραγωγή, πιέστε στιγµιαία οποιαδήποτε πλευρά του πλήκτρου (SEEK/AMS) για κάθε κοµµάτι που θέλετε να ?[...]
-
Página 107
19 Πρσθετεσ Πληροφορίεσ Συντήρηση Αντικατάσταση Ασφαλειών ταν αντικαθιστάτε µια ασφάλεια, βεβαιωθείτε τι χρησιµοποιείτε κάποια τησ ίδιασ έντασησ ρεύµατοσ µε την αρχική ασφάλεια. Εάν κα[...]
-
Página 108
20 Αφαίρεση τησ συσκευήσ 1 2 3 4 Κλειδί απελευθέρωσησ (παρέχεται)[...]
-
Página 109
21 Τ εχνικά Χαρακτηριστικά Κασετφωνο Κανάλι εγγραφήσ κασέτασ Στερεοφωνικ 2- καναλιών αναπαραγωγήσ 4-καναλιών εγγραφήσ Wow & flutter 0,13 % (WRMS) Απκριση συχντητασ 30 – 15.000 Hz Λγοσ Σήµατοσ/Θρυβ?[...]
-
Página 110
22 Οδηγσ Αντιµετώπισησ προβληµάτων Η ακλουθη λίστα θα σασ βοηθήσει να επιλύσετε τα προβλήµατα που πιθανν να συναντήσετε µε τη συσκευή σασ. Πριν διαβάσετε την παρακάτω λίστα, ελέγξτε τισ σ[...]
-
Página 111
23 Λειτουργίεσ RDS Αιτία/Λύση Ο σταθµσ δεν έχει TP ή έχει ασθενέσ σήµα. t Πιέστε επανειληµµένα (AF) ή (TA) µέχρι να εµφανιστεί “AF-OFF” ή “TA-OFF”. • Ενεργοποιήστε το “TA”. • Ο σταθµσ δε µεταδίδει ανακο[...]
-
Página 112
Sony Corporation Printed in Malaysia[...]