Ir para a página of
Manuais similares
-
DECT cordless phones
Swissvoice Avena 479
44 páginas 1.31 mb -
Dect
Swissvoice Vintage 20
40 páginas -
Mobile phone
Swissvoice MP50
2 páginas 1.68 mb -
DECT cordless phones
Swissvoice Eurit 459T
76 páginas 3.52 mb -
Dect
Swissvoice Aeris 156
88 páginas -
Dect
Swissvoice Avena 248
120 páginas -
Dect
Swissvoice Avena 248 Duo
120 páginas -
DECT cordless phones
Swissvoice DP 500
36 páginas 0.77 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Swissvoice Babycom 143. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSwissvoice Babycom 143 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Swissvoice Babycom 143 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Swissvoice Babycom 143, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Swissvoice Babycom 143 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Swissvoice Babycom 143
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Swissvoice Babycom 143
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Swissvoice Babycom 143
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Swissvoice Babycom 143 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Swissvoice Babycom 143 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Swissvoice na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Swissvoice Babycom 143, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Swissvoice Babycom 143, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Swissvoice Babycom 143. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Baby Phone Babycom 143 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso User manual Istrucciones Instrukcja Obsługi[...]
-
Página 2
Willkommen bei Swissvoice Nehmen Sie sich etwas Zeit, um diese Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen und um die Funktionen Ihres Babycom 143 kennen und nutzen zu lernen. Sicherheitshinweise - Dieses Produkt kann die verantwortungsbewusste elterliche Auf- sicht nicht ersetzen. - Dieser Baby-Monitor ist als Hilfe gedacht und eignet sich nicht zur m[...]
-
Página 3
Babycom 143 1 Inhaltsverzeichnis Verpackungsinhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Tasten und Schalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Babyeinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Elterneinheit . . [...]
-
Página 4
Verpackungsinhalt Babycom 143 2 AC Netzadapter (für Elterneinheit) AC Netzadapter (für Babyeinheit) Mitgelieferte wiederauf - ladbare Batterien (x 4) Elterneinheit Babyeinheit[...]
-
Página 5
Tasten und Schalter Babyeinheit Elterneinheit Babycom 143 3 1 Antenne 2 Kanalschalter 3 Sensibilitätsschalter 4 Mikrofon 5 Energie-Anzeige 6 Lautsprecher 7 Lautstärkeregler 8 Power (Gerät ein-/ausschalten) 9 AC/DC-Anschlussbuchse 10 Batteriefach 1 1 Mikroschalter 1 Antenne 2 Kanalschalter 3 Anzeige Lautstärke-Intensität 4 Mikrofon 6 Lautsprech[...]
-
Página 6
Ihr Babycom 143 anschliessen Batterien einlegen (Eltern- und Babyeinheit) - Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite. - Legen Sie die mitgelieferten Batterien in das Gerät ein (Polarität beachten). - Schliessen Sie das Batteriefach. Hinweise zum Gebrauch von Akkus V erwenden Sie nur die Original-Akkus (4 x NiMH, AAA, 1.2 V 600 mAh) und die[...]
-
Página 7
Erstladung der Batterien / Adapter anschliessen - Bei Auslieferung des Gerätes sind die Batterien noch nicht geladen. - Um die Batterien zu laden, stecken Sie die mitgelieferten Adapter in die AC/DC-Anschlussbuchsen an der Eltern- und Babyeinheit. - Stecken Sie die Adapter anschliessend in eine Stromsteckdose. Der Ladevorgang beginnt. Die Ladezeit[...]
-
Página 8
Batterien aufladen Wenn die Batterien fast leer sind, blinkt die Energieanzeige auf der Elterneinheit rot und ein Alarmton (3 kurze Beeps) ertönt alle 3 Sekunden. Sie müssen innerhalb der nächsten 5 Minuten die Batterien aufladen. Nach diesem Zeitraum stellt das Gerät automatisch ab. Hinweis: - Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht auf[...]
-
Página 9
Sendeleistung der Babyeinheit testen - Stellen Sie auf der Babyeinheit mit dem Sensibilitätsschalter die gewünschte Empfindlichkeit ein. Die Anzeige der Lautstärke-Intensität schaltet sich ein (1 oder 2 Striche = schwaches Geräusch, 3 Striche = starkes Geräusch). Die Babyeinheit ist bereit zum Senden. - Sobald die Babyeinheit ein Signal sende[...]
-
Página 10
8 Babycom 143 Einstellungen Ein-/Ausschalten - Um die Geräte einzuschalten: Drücken Sie die T aste Power während ca. 2 Sekunden. Ein Bestätigungssignal (2 kurze Beeps) ertönt und die Energieanzeige leuchtet auf (grün = Batterien geladen). - Um die Geräte auszuschalten: Drücken Sie die T aste Power während ca. 2 Sekunden. Ein Bestätigungss[...]
-
Página 11
Stellen Sie mit dem Mikroschalter (rot), welcher sich im Batteriefach befindet, die CTCSS-Codes ein. Benutzen Sie einen spitzen Gegenstand (z. B. Stift) um ihn zu betätigen. Tabelle der CTCSS-Codes CTCSS Codes Schalter 1 Schalter 2 Code 1 Eingeschaltet Eingeschaltet Code 2 Eingeschaltet Ausgeschaltet Code 3 Ausgeschaltet Eingeschaltet Code 4 Ausge[...]
-
Página 12
10 Babycom 143 Störung und Selbsthilfe bei der Fehlersuche Nicht bei jeder Störung muss es sich um einen Defekt an Ihrem Babycom 143 handeln: Keine Speisung - Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie es ein. - Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind. - Wenn Sie die Adapter zur Stromversorgung benutzen, überprüfen Sie, dass sie e[...]
-
Página 13
Anhang Pflege Ihr Babycom 143 ist ein Produkt, das in Design und Ausführung hohen Ansprüchen genügt. Es sollte daher mit Sorgfalt behandelt werden. Zum Reinigen des Geräts wischen Sie das Gerät mit einem Antistatiktuch oder einem etwas angefeuchteten weichen Ledertuch ab, anschliessend mit einem trockenen T uch. Entsorgungshinweis (Umweltschut[...]
-
Página 14
Garantiebestimmungen Auf Ihr Gerät wird Garantie ab Kaufdatum im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen des Landes, in dem Sie Ihr Gerät gekauft haben, gewährt. Zum Nachweis des Kaufdatums bewahren Sie bitte den Kaufbeleg oder die durch die V erkaufsstelle komplett ausgefüllte Garan- tiekarte auf. Innerhalb der Garantiezeit werden unentgeltlich a[...]
-
Página 15
Bienvenue chez Swissvoice Prenez le temps de lire attentivement le présent mode d’emploi et de vous familiariser avec les fonctionnalités de votre Babycom 143. Sécurité - Ce produit ne peut remplacer la surveillance d’un adulte responsable. - Cet appareil de surveillance bébé est conçu comme une aide. Ne pas l’utiliser comme un apparei[...]
-
Página 16
Babycom 143 14 Sommaire Matériel livré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Touches et interrupteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Appareil bébé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Appareil parents . . . . .[...]
-
Página 17
Matériel livré Babycom 143 15 Adaptateur AC (pour l’appareil parents) Adaptateur AC (pour l’appareil bébé) Batteries rechargeables fournies (x 4) Appareil parents Appareil bébé[...]
-
Página 18
Babycom 143 16 Touches et interrupteurs Appareil bébé Appareil parents 1 Antenne 2 Interrupteur canaux 3 Interrupteur sensibilité 4 Microphone 5 Témoin de marche 6 Haut-parleur 7 Réglage volume 8 Power (On / Off) 9 Prise AC/DC 10 Compartiment batteries 1 1 Micro interrupteur 1 Antenne 2 Interrupteur canaux 3 Indicateur intensité sonore 4 Micr[...]
-
Página 19
Babycom 143 17 Raccorder le Babycom 143 Mise en place des batteries (appareil parents / bébé) - Ouvrez le compartiment des batteries au dos de l'appareil. - Insérez les batteries AAA fournies dans l'appareil parents/bébé en respectant les polarités. - Refermez le compartiment des batteries. Informations sur l’utilisation des batte[...]
-
Página 20
Babycom 143 18 Charger les batteries pour la première fois / Raccorder les adaptateurs - A la livraison les batteries ne sont pas encore chargées. - Pour charger les batteries, branchez les adaptateurs AC fournis aux prises AC/DC des appareils parents et bébé. - Branchez-les ensuite sur une prise de courant. Le processus de charge se met en rou[...]
-
Página 21
Babycom 143 19 Recharge des batteries Lorsque le niveau des batteries faiblit, le témoin de marche sur l’appareil parents clignote en rouge et émet un signal sonore (3 bips) toutes les 3 secondes. V ous devez recharger les batteries dans les 5 minutes qui suivent. Après ce délai l’appareil s’éteint automatiquement. Nota : - N’essayez p[...]
-
Página 22
Tester l’émission de l’appareil bébé - Réglez la sensibilité désirée sur l’appareil bébé en utilisant l’interrupteur de sensibilité, l’indicateur d’intensité sonore s’allume (1 ou 2 points lors d’un bruit faible, 3 point lors d’un bruit plus fort). L ’ap- pareil bébé est prêt pour l’émission. - Dès que l’appa[...]
-
Página 23
Babycom 143 21 Configuration Marche / arrêt - Enclenchez les appareils en appuyant sur le bouton Power pendant 2 secondes environs. Un signal sonore (double bip) est émis et le témoin de marche s’allume (vert = batteries chargées). - Eteignez les appareils en appuyant sur le bouton Power pendant 2 secondes environs. Un signal sonore (un seul [...]
-
Página 24
Babycom 143 22 Réglez les sous-canaux à l’aide du micro interrupteur (rouge) se trouvant dans le compartiment batteries. Utilisez un objet pointu (un stylo par exemple) pour manipuler le micro interrupteur pour régler les différents codes CTCSS. Tableau des codes CTCSS CTCSS Codes Bouton 1 Bouton 2 Code 1 Allumé Allumé Code 2 Allumé Eteint[...]
-
Página 25
Aide à la recherche d’erreurs Une panne n’est pas forcément due à un défaut de votre Babycom 143 : Pas d’alimentation - L ’appareil n’est pas allumé. Allumez-le. - Vérifiez que les batteries soient correctement installées. - Si vous utilisez les adaptateurs pour alimenter les appareils, vérifiez que ceux-ci soient branchés correc[...]
-
Página 26
Babycom 143 24 Annexe Entretien V otre appareil de surveillance pour bébé est un produit répondant à de hautes exigences en matière de design et de fabrication, raison pour laquelle il convient de le traiter avec soin. Pour nettoyer l'appareil, frottez d’abord l’appareil avec un chiffon anti- statique ou une peau de chamois légèreme[...]
-
Página 27
Babycom 143 25 Garantie V otre appareil bénéficie, à partir de sa date d’acquisition, d’une garantie conforme aux dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous l’avez acheté. Pour pouvoir prouver la date d’acquisition de votre appareil, veuillez donc conserver précieusement votre ticket de caisse ou la carte de garanti[...]
-
Página 28
Benvenuti da Swissvoice Prendetevi il tempo di leggere attentamente le presenti istruzioni per scoprire e imparare a usare le funzioni di questo apparecchio. Avvertenze di sicurezza - Questo prodotto non supplice a un controllo responsabile da parte dei genitori. - Il baby monitor è inteso come aiuto e non si presta per la sorveglianza in ambito m[...]
-
Página 29
Babycom 143 27 Sommario Contenuto dell'imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Tasti e commutatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Unità bebè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Unità genitori . . . . . . .[...]
-
Página 30
Contenuto dell'imballaggio Babycom 143 28 Adattatore AC (per unità genitori) Adattatore AC (per unità bebè) Pile ricaricabili in dotazione (4 x) Unità genitori Unità bebè[...]
-
Página 31
Tasti e commutatori Unità bebè Unità genitori Babycom 143 29 1 Antenna 2 Commutatore di canale 3 Commutatore di sensibilità 4 Microfono 5 Spia di stato 6 Altoparlante 7 Regolatore di volume 8 Interruttore On/Off 9 Presa AC/DC 10 V ano pile 1 1 Microcommutatore 1 Antenna 2 Commutatore di canale 3 Indicatore di intensità sonora 4 Microfono 6 Alt[...]
-
Página 32
Predisporre il Babycom 143 Introdurre le pile (unità genitori e unità bebè) - Aprire il vano pile sul retro. - Introdurre le pile in dotazione (osservare la polarità). - Chiudere il vano pile. Indicazioni sull'uso di accumulatori Utilizzare esclusivamente le pile ricaricabili originali (4 x NiMH, AAA, 1.2 V 600 mAh) e l'adattatore di [...]
-
Página 33
Prima carica delle pile / Collegare l'adattatore - Al momento della consegna, le pile sono scariche. - Per caricare le pile, collegare gli adattatori in dotazione alle rispettive prese AC/DC dell'unità genitori e dell'unità bebè. - Inserire infine gli adattatori in una presa elettrica. Il processo di carica inizia. Il tempo di car[...]
-
Página 34
Ricaricare le pile Quando le pile sono quasi scariche, la spia di stato sull'unità genitori lam- peggia in rosso e ogni 3 secondi si sente un segnale acustico (3 bip). Le pile devono essere messe in ricarica nei successivi 5 minuti. In caso con- trario l'apparecchio si spegne automaticamente. Avvertenze - Le pile non ricaricabili non pos[...]
-
Página 35
Testare la trasmissione dell'unità bebè - Regolare il livello rumore desiderato con il commutatore di sensibilità. L'indicatore di intensità sonora si attiva (1 o 2 punti = rumore debole, 3 punti = rumore forte). L'unità bebè è pronta a trasmettere. - Non appena l'unità bebè invia un segnale, la spia verde si illumina e[...]
-
Página 36
34 Babycom 143 Impostazioni Accendere/Spegnere - Per accendere gli apparecchi, premere il tasto Power per circa 2 secondi. Si sente un segnale acustico (2 bip brevi) e la spia di stato si illumina (verde = pile cariche). - Per spegnere gli apparecchi, premere il tasto Power per circa 2 secondi. Si sente un segnale acustico (1 bip breve); l'app[...]
-
Página 37
Impostare il codice CTCSS sul microcommutatore (rosso) che si trova nel vano pile. A tale scopo, utilizzare un oggetto appuntito (p.e. una penna a sfera). Tabella dei codici CTCSS CTCSS Codes Commutatore 1 Commutatore 2 Code 1 Inserito Inserito Code 2 Inserito Disinserito Code 3 Disinserito Inserito Code 4 Disinserito Disinserito Regolare la sensib[...]
-
Página 38
36 Babycom 143 Come intervenire personalmente in caso di anomalie ed errori Non tutti i guasti equivalgono a un difetto del Babycom 143. Nessuna alimentazione - L'apparecchio è spento. Accendere l'apparecchio. - V erificare il corretto inserimento delle pile. - Se gli adattatori vengono utilizzati per alimentare gli apparecchi, verificar[...]
-
Página 39
Babycom 143 37 Appendice Cura Il vostro apparecchio è un prodotto che rispetta elevati criteri di design e funzionalità. Pertanto deve essere trattato con cura. Per pulire il Babycom 143, spolverarlo con un panno antistatico oppure con un panno di pelle leggermente inumidito e poi con un panno asciutto. Avvertenze per lo smaltimento (Salvaguardia[...]
-
Página 40
Garanzia Il vostro apparecchio è coperto da garanzia a partire dalla data d’acquisto, nei limiti delle disposizioni legali vigenti nel paese in cui è stato acquistato l’apparecchio. Quale dimostrazione della data d’acquisto vi preghiamo di conservare la prova d’acquisto oppure il foglio di garanzia dovutamente compilato da parte del vendi[...]
-
Página 41
Welcome to Swissvoice Set aside some time to read this user manual carefully and get to know and use the functions offered by your Babycom 143. Safety notes - This product is not a substitute for responsible parental super- vision. - This baby monitor is intended as an aid and is not suitable for medical supervision. - Electrical equipment and cabl[...]
-
Página 42
Babycom 143 40 Contents Contents of the package . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Keys and switches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Baby unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Parental unit . . . . . . . . . [...]
-
Página 43
Contents of the package Babycom 143 41 AC mains adapter (for parental unit) AC mains adapter (for baby unit) Rechargeable batteries (x 4) Parental unit Baby unit[...]
-
Página 44
Babycom 143 42 Keys and switches Baby unit Parental unit 1 antenna 2 channel switch 3 sensitivity switch 4 microphone 5 power display 6 loudspeaker 7 volume adjuster 8 Power (on/off) 9 AC/DC socket 10 battery compartment 1 1 microswitch 1 antenna 2 channel switch 3 volume display 4 microphone 6 loudspeaker 7 power display 8 volume adjuster 8 Power [...]
-
Página 45
Babycom 143 43 Connecting your Babycom 143 Inserting the batteries (parental and baby unit) - Open the battery compartment on the back of the unit. - Insert the batteries supplied (making sure the poles are correct). - Close the battery compartment. Information on using the batteries Use only the original batteries (4 x NiMH, AAA, 1.2 V 600 mAh) an[...]
-
Página 46
Babycom 143 44 Charging the batteries initially / connecting the adapter - Before using the device for the first time, the batteries need to be charged. - T o charge the batteries, plug the adapter into the AC/DC sockets on the parental and baby units. - Plug the adapter into an electrical socket. The batteries will then start to charge up and will[...]
-
Página 47
Babycom 143 45 Charging the batteries If the batteries are almost discharged, the power display on the parental unit flashes red and an alarm signal (3 short beeps) is emitted every 3 seconds. Y ou must charge the batteries within the next 5 minutes; otherwise the device will automatically switch off. Note: - Non-rechargeable batteries must not be [...]
-
Página 48
Test transmission from baby unit - Use the sensitivity switch to set the preferred sensitivity level on the baby unit. The volume display is activated (1 or 2 bars = low noise, 3 bars = loud noise). The baby unit is ready to transmit. - As soon as the baby unit sends a signal, the green display is activated and remains permanently lit. If the baby [...]
-
Página 49
Babycom 143 47 Settings On/off - T o switch the units on: Press and hold the Power key for approx. 2 seconds. An acknowledgement signal (2 short beeps) is emitted and the power display lights up (green = batteries charged). - T o switch the units off: Press and hold the Power key for approx. 2 seconds. An acknowledgement signal (1 short beep) is em[...]
-
Página 50
Babycom 143 48 Set the CTSS codes using the microswitch (red) in the battery compart- ment. Use a pointed object (e.g. pencil) to set the codes. Table of CTCSS Codes CTCSS Codes Switch 1 Switch 2 Code 1 On On Code 2 On Off Code 3 Off On Code 4 Off Off Setting the sensitivity (baby unit only) Set the preferred sensitivity level by sliding the switch[...]
-
Página 51
Faults and trouble-shooting Not every malfunction results from a defect in your Babycom 143. No power - Unit is switched off. Switch the unit on. - Check to ensure the batteries are correctly inserted. - If you are using the adapters for power , check to ensure they are switched on and correctly connected. - The batteries are discharged. Recharge t[...]
-
Página 52
Appendix Care Y our baby monitor is a sophisticated product in terms of design and con- struction, and should therefore be handled with care. T o clean the baby monitor, wipe first with an antistatic cloth or a damp, soft leather cloth and then dry using a dry cloth. Recycling (environmental protection) At the end of the product's life cycle, [...]
-
Página 53
Babycom 143 51 Warranty conditions Y our baby monitor is subject to a guarantee from the date of purchase in accordance with the legal provisions of the country in which the unit was purchased. As evidence of the date of purchase, please keep the receipt or the warranty card completed by the retailer . All defects attributable to material and manuf[...]
-
Página 54
Bienvenido a Swissvoice Tómese el tiempo necesario para leer con atención estas instrucciones y familiarizarse con las funciones del Babycom 143. Seguridad - Este producto no es ningún sustitutivo de la vigilancia de un adulto responsable. - Este vigilabebés está diseñado para servir de ayuda. No lo utilice como dispositivo de supervisión m?[...]
-
Página 55
Babycom 143 53 Índice Material suministrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Teclas e interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Intercomunicador del bebé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Intercomunicador de los padres . . . . . . [...]
-
Página 56
Material suministrado Babycom 143 54 Adaptador AC (para el inter - comunicador de los padres) Adaptador AC (para el inter - comunicador del bebé) Se suministra con baterías recargables (4 x) Intercomunicador de los padres Intercomunicador del bebé[...]
-
Página 57
Teclas e interruptores Intercomunicador del bebé Intercomunicador de los padres Babycom 143 55 1 Antena 2 Interruptor de canales 3 Interruptor de sensibilidad 4 Micrófono 5 Piloto de funcionamiento 6 Altavoz 7 Mando de volumen 8 Power (On/Off) 9 T oma AC/DC 10 Compartimento de las baterías 1 1 Microinterruptor 1 Antena 2 Interruptor de canales 3[...]
-
Página 58
Conexión del Babycom 143 Colocación de las baterías (en los dos aparatos) - Abra el compartimento de las baterías (está en la parte posterior de los apa- ratos). - Inserte en el receptor y el transmisor las baterías AAA suministradas, respetando la posición de los polos. - Cierre el compartimento de las baterías. Información sobre el uso d[...]
-
Página 59
Carga inicial de las baterías / Conexión de los adaptadores - Las baterías se entregan descargadas. - Para cargarlas, conecte los adaptadores AC a las tomas AC/DC de los dos aparatos. - Luego conéctelas a una toma de corriente. El proceso de carga arranca. La duración de esta primera carga es de unas ocho horas. Observación: - Los adaptadores[...]
-
Página 60
Recarga de las baterías Si el nivel de las baterías baja, el piloto rojo de funcionamiento del int- ercomunicador de los padres parpadea y emite una señal acústica (tres pitidos) una vez cada tres segundos. Hay que recargar las baterías en los siguientes cinco minutos. T ras ese tiempo, el aparato se apagará automáticamente. Observación: - [...]
-
Página 61
Comprobación de la emisión del intercomunicador del bebé - Ajuste la sensibilidad deseada en el intercomunicador del bebé con el interruptor de sensibilidad. El indicador de intensidad se encenderá (uno o dos puntos, si el ruido es leve, y tres, si es fuerte). El int- ercomunicador del bebé está listo para emitir . - Si el intercomunicador d[...]
-
Página 62
60 Babycom 143 Configuración Marcha / parada - Ponga en marcha los aparatos manteniendo pulsada la tecla Power durante unos dos segundos. Se oirá una señal acústica (doble pitido) y se encenderá el piloto de funcionamiento (verde = baterías cargadas). - Apague los aparatos manteniendo pulsada la tecla Power durante unos dos segundos. Se oirá[...]
-
Página 63
Ajuste los subcanales con el microinterruptor que encontrará en el comp- artimento de las baterías. Para ajustar los distintos códigos CTCSS, manipule el microinterruptor con un objeto con punta (por ejemplo, un bolígrafo). Cuadro de códigos CTCSS Códigos CTCSS T ecla 1 T ecla 2 Código 1 Encendido Encendido Código 2 Encendido Apagado Códig[...]
-
Página 64
62 Babycom 143 Guía para la localización de errores Una avería no siempre se debe a un fallo del Babycom 143. No hay alimentación - El aparato no está encendido. Enciéndalo. - Compruebe que las baterías estén correctamente instaladas. - Si utiliza el adaptador para alimentar el aparato en vez de las baterías, compruebe que esté conectado [...]
-
Página 65
Babycom 143 63 Anexo Mantenimiento Su aparato es un producto fabricación a las más altas exigencias en materia de diseño razón por la cual se debe tratar con cuidado. Para limpiar el Babycom 143, frótelo con un paño antiestático o una piel de gamuza ligeramente húmeda y séquelo después con un paño seco. Eliminación (protección del medi[...]
-
Página 66
Babycom 143 64 Garantía Su aparato está bajo garantía a partir de la fecha de compra, de acuerdo con las cláusulas legales del país en el que haya sido adquirido. Como prueba de la compra, le aconsejamos que conserve el recibo de compra o la tarjeta de garantía establecida por su proveedor . Dentro del periodo de garantía, se corregirá, de [...]
-
Página 67
Witamy w Swissvoice! Prosimy po ś wi ę ci ć kilka chwil na zapoznanie si ę z t ą instrukcj ą obs ł ugi aby dowiedzie ć si ę jak w pe ł ni wykorzysta ć wszystkie funkcje T wojej elektronicznej niani Babycom 143. Uwaga! - Ten produkt nie służy do profesjonalnej i w pełni odpowiedzialnej opieki nad dzieckiem. - T a elektroniczna niania s[...]
-
Página 68
Babycom 143 66 Zawartość Zawartość opakowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67 Przyciski i przełączniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Urz ą dzenie “dla dziecka” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Urz ą dzenie dla rodzica . .[...]
-
Página 69
Zawartość opakowania Babycom 143 67 Zasilacz 230V (do urz ą dzenia dla rodzica) Zasilacz 230V (do urz ą dzenia „dla dziecka”) Akumulatory – 4 szt. Urz ą dzenie dla rodzica Urz ą dzenie „dla dziecka”[...]
-
Página 70
Babycom 143 68 Przyciski i przełączniki Urządzenie “dla dziecka” Urządzenie dla rodzica 1 antena 2 prze łą cznika kana ł ów 3 ustawianie czu ł o ś ci 4 mikrofon 5 wska ź nik zasilania 6 g ł o ś nik 7 regulacja g ł o ś no ś ci 8 w łą cznik g ł ówny 9 gniazdo zasilacza 10 komora akumulatorów 1 1 mikroprze łą cznik 1 antena [...]
-
Página 71
Babycom 143 69 Podłączanie Twojej elektronicznej niani Babycom 143 Wkładanie akumulatorów do urządzeń dla rodzica i „dla dziecka“ - Otwórz pokryw ę akumulatorów z ty ł u urz ą dzenia -W ł ó ż za łą czone w zestawie akumulatory (nale ż y zwróci ć uwag ę na polaryzacj ę akumulatorów) - Zamknij pokryw ę akumulatorów Informa[...]
-
Página 72
Babycom 143 70 Pierwsze ładowanie akumulatorów / podłączanie zasilacza - Przed pierwszym u ż yciem akumulatory musz ą zosta ć w pe ł ni na ł adowane - Aby na ł adowa ć akumulatory pod łą cz zasilacz do gniazd zasilania obu urz ą dze ń (dla rodziców i „dla dziecka”) - Pod łą cz zasilacz do gniazda 230V . Proces pierwszego ł ad[...]
-
Página 73
Babycom 143 71 Ładowanie akumulatorów Je ż eli akumulatory s ą prawie roz ł adowane, wska ź nik zasilania na urz ą dzeniu dla rodzica miga na czerwono i emitowany jest d ź wi ę k (3 krótkie sygna ł y) co 3 sekundy . Nale ż y na ł adowa ć akumulatory w ci ą gu nast ę pnych 5 minut. W przeciwnym przypadku urz ą dzenie automatycznie w[...]
-
Página 74
Sprawdź emisję z urządzenia “dla dziecka” - u ż yj regulacji czu ł o ś ci aby ustawi ć żą dan ą czu ł o ść urz ą dzenia. Na wy ś wietlaczu 1 lub 2 kreski = cicho, 3 kreski = g ł o ś no. Urz ą dzenie “dla dziecka” jest gotowe do dzia ł ania. - Od momentu gdy urz ą dzenia „dla dziecka” wysy ł a sygna ł , wska ź nik [...]
-
Página 75
Babycom 143 73 Ustawienia Włączanie / Wyłączanie - Aby w łą czy ć urz ą dzenie – naci ś nij i przytrzymaj przycisk w łą czenia na ok. 2 sekundy . Zostanie wyemitowany sygna ł (2 krótkie d ź wi ę ki) i pod ś wietli si ę wy ś wietlacz (na zielono = akumulatory na ł adowane). Ustawianie głośności U ż yj VOL+/VOL- aby ustawi ć[...]
-
Página 76
Babycom 143 74 Tabela kodów CTCSS Kody CTCSS Przełącznik 1 Przełącznik 2 Kod 1 Włączony Włączony Kod 2 Włączony Wyłączony Kod 3 Wyłączony Włączony Kod 4 Wyłączony Wyłączony Ustawianie czułości (tylko na urządzeniu “dla dziecka”) Ustaw preferowany poziom czułości za pomocą przełącznika po prawej stronie urządzenia ?[...]
-
Página 77
Usterki i problemy z obsługą Nie wszystkie problemy mog ą okaza ć si ę usterk ą urz ą dzenia Babycom 143. Brak zasilania - urz ą dzenie jest wy łą czone. W łą cz urz ą dzenie - Sprawd ź czy akumulatory s ą poprawnie w ł o ż one (zgodnie z polaryzacj ą jak na symbolach) - Je ż eli u ż ywasz zasilacza sprawd ź czy zasilacz jest w[...]
-
Página 78
Informacje dodatkowe Konserwacja T woja niania elektroniczna jest zaawansowanym produktem o nowoczesnym wygl ą dzie i konstrukcji, dlatego nale ż y dba ć o jego czysto ść i uwa ż a ć na niego podczas transportu. Elementów obudowy nie nale ż y czy ś ci ć silnymi ś rodkami chemicznymi. Do czyszczenia nale ż y stosowa ć delikatnie nawil [...]
-
Página 79
Babycom 143 77 wy łą cznie akumulatory typu Nikiel- Wodorek (Ni-MH). Potwierdzenie zgodności / certyfikat CE Niania elektroniczna Babycom 143 spe ł nia podstawowe wymogi Unii Europejskiej (dyrektywa 1999/5/UE Parlamentu Europejskiego i Rady Europejskiej dotycz ą ca sprz ę tu radio- wego, wyposa ż enia telekomunikacyjnego, oraz rozpoznawania [...]
-
Página 80
Warunki gwarancji Swissvoice SA Oddzia ł w Polsce Spó ł ka z o.o. zwana dalej jako „Swiss- voice SA” udziela niniejszym kupuj ą cemu gwarancji na urz ą dzenie, opisane szczegó ł owo w fakturze oraz Karcie Gwarancyjnej, co do jego dobrej jako ś ci i wykonania. Okres gwarancji wynosi 24 miesi ą ce pocz ą wszy od daty odbioru urz ą dzen[...]
-
Página 81
roboczych, a w wyj ą tkowych przypadkach, w szczególno ś ci zwi ą zanych z konieczno ś ci ą sprowadzenia niezb ę dnych cz ęś ci z zagranicy , w terminie do 31 (trzydziestu jeden) dni roboczych. 6. W przypadku uznania roszcze ń reklamacyjnych koszty materia ł ów i robocizny (materia ł y dostarczone przez Swissvoice SA oraz robocizna wyk[...]
-
Página 82
3. Do uznania roszczenia gwarancyjnego w imieniu Swissvoice SA uprawniony jest w Polsce wy łą cznie Autoryzowany Serwis. 4. Z zastrze ż eniem ust.5 roszczenia gwarancyjne zostan ą uznane tylko wtedy , je ż eli urz ą dzenie zosta ł o zapakowane w oryginalne opakowanie producenta oraz je ż eli zosta ł a do łą czona poprawnie i w ca ł o ś[...]
-
Página 83
autoryzowany punkt serwisowy lub inn ą osob ę ; - urz ą dzenie wykazuje jakiegokolwiek rodzaju uszkodzenia mechaniczne, zarówno wewn ę trzne jak i zewn ę trzne; - urz ą dzenie by ł o niew ł a ś ciwie transportowane i/lub sk ł adowane. 2. Gwarancj ą nie s ą obj ę te takie cz ęś ci jak akumulatory , obudowy , przewody oraz pozosta ł [...]
-
Página 84
Babycom 143 82[...]
-
Página 85
Babycom 143 83[...]
-
Página 86
Babycom 143 84[...]
-
Página 87
Babycom 143 device type: (Gerätetyp, type d’appareil, tipo di apparecchio, toesteltype, laitetyyppi, maskintype, apparattyp, apparattype, modelo del aparato, modelo do aparelho): serial number: (Seriennummer , numéro de série, numero di serie, serienummer , sarjanumero, serienummer , serienummer , serienummer , número de serie, númer o de s?[...]
-
Página 88
Internet: www .swissvoice.net © Swissvoice SA 2009 20405469xx_ba_a0 SV 20405469[...]