Ir para a página of
Manuais similares
-
Stereo System
Teac W-865R
148 páginas 3.25 mb -
Stereo System
Teac LP-R450
1 páginas 0.83 mb -
Stereo System
Teac CD-P650
1 páginas 0.75 mb -
Stereo System
Teac TD-X250I
32 páginas 0.72 mb -
Stereo System
Teac AD-800
112 páginas 3.44 mb -
Stereo System
Teac CD-X9
24 páginas 0.81 mb -
Stereo System
Teac CDX10I
28 páginas 0.76 mb -
Stereo System
Teac MCDV600
48 páginas 1.15 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Teac LPR500. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoTeac LPR500 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Teac LPR500 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Teac LPR500, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Teac LPR500 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Teac LPR500
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Teac LPR500
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Teac LPR500
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Teac LPR500 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Teac LPR500 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Teac na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Teac LPR500, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Teac LPR500, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Teac LPR500. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
ENGLISH 77-20LR50000621 CD rec order with turn table/cassette play er OWNER’S MANU AL MODE D’EMPLOI MANU AL DEL USU ARIO Z LP-R500 / LP-R450 FRANÇAIS ESP AÑOL[...]
-
Página 2
2 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS 1) Read these instructions. 2) Keep these instructions. 3) Heed all warnings. 4) F ollow all instruc tions. 5) Do not use this apparatus near water . 6) Clean only with dr y cloth. 7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer ’ s instructions. 8 ) Do not install near any he[...]
-
Página 3
3 ENGLISH CAUTION < DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE WITHIN. < IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT, CONTACT TEAC FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED. < USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER T[...]
-
Página 4
4 Contents Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully to get the best performance from this unit. Before Using the Unit ............................................ 4 Handling Records ................................................ 5 How to Replace the Stylus ........................................ 5 Discs ...........................[...]
-
Página 5
5 ENGLISH Handling Records Maintenance < Fingerprints and dust cause noise and sound skip and damage the record and stylus. If the record becomes dirty, gently wipe the surface in a circular motion. Be sure to clean the records with a commercially available record cleaner. < Commercial record cleaning systems are available from many retailers[...]
-
Página 6
6 Please use CD, CD-R and CD-RW discs bearing the “DIGITALAUDIO” mark. CD CD-R CD-RW < Depending on the quality of the disc and/or the condition of the recording, some CD-R or CD-RW discs may not be playable. < Copy-protected discs and other discs which do not conform to the CD standard may not play back correctly with this unit. If you u[...]
-
Página 7
7 ENGLISH About CD-R and CD-RW discs CD-R discs can be recorded once only. Once they have been used for recording, they cannot be erased or re-recorded. However, if space is available on the disc (and the disc has not been finalized), additional material can be recorded. By contrast, a CD-RW disc can be used in much the same way as a CD-R disc, but[...]
-
Página 8
8 Handling Cassette Tape CAUTION: < Do not open a cassette or pull out the tape. < Do not touch the tape. < Do not use cassette tapes in an area with high-temperature and humidity. Storage precautions < Keep cassette tapes away from magnets or magnetized items because they may cause noise or erase recorded contents. < Do not leave ca[...]
-
Página 9
9 ENGLISH LR LINE OUT L R LINE IN Connection C A B D CAUTION: < Switch off the power to all equipment before making connections. < Read the instructions of each component you intend to use with this unit. < Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and noise, avoid bundling the signal interconnection cables together with the AC [...]
-
Página 10
10 Unit Functions and Remote Control A POWER Press this button to turn the unit on or off. B PHONO/TAPE/AUX, CD, FM/AM Press the PHONO/TAPE/AUX button and select PHONO to play a record. Press the PHONO/TAPE/AUX button and select TAPE to play a tape. Press the PHONO/TAPE/AUX button and select AUX to listen to the external source connected to the AUX[...]
-
Página 11
11 ENGLISH H Skip/Search ( .m / ,/ ), TUNING ( ) In CD mode, use these buttons to skip tracks. Hold down these buttons to search for a part of a track. In FM/AM mode, use these buttons to tune in a station. I RECORD Use this button to enter record pause mode. J CD operation buttons PLAY/PAUSE ( y / J ) Use this button to start or pause playback and[...]
-
Página 12
12 A turntable B screw fixing the turntable for transportation Before use, completely loosen the screw by turning it clockwise with a coin or screwdriver. When you transport the unit, turn the screw counterclockwise to secure the turntable. C cue-lever Use this lever to lift the tone arm. D tone arm holder Gently push the clamper to the right to re[...]
-
Página 13
13 ENGLISH 1 Press the POWER switch to turn the unit on. 2 Select a source by pressing the corresponding button. < To listen to an external source connected to AUX jacks, select AUX by pressing the PHONO/TAPE/AUX button once or twice. 3 Play the source, and adjust the volume by turning the VOLUME knob. Basic Operation The provided Remote Control[...]
-
Página 14
14 Listening to the Radio 1 Select FM or AM using the FM/AM button. 2 Select the station you want to listen to (auto selection). Hold down the TUNING button ( o r ) until the frequency display begins to change. < When a station is tuned in, the tuning process will stop automatically. < Press the TUNING button ( or ) to stop the auto selection[...]
-
Página 15
15 ENGLISH You can store FM and AM stations into preset channels 1 to 9 respectively. 1 Tune in a station you want to listen to (see steps 1 to 2 o f page 14). 2 Press the MEMORY button. “FM” and “MHz” or “AM” and “kHz” start blinking. < You can tune in another station even after the MEMORY button has been pressed. 3 Select a pre[...]
-
Página 16
16 Listening to a Record < Before use, completely loosen the transportation screw by turning it clockwise with a coin and remove the stylus guard. 1 Press the PHONO/TAPE/AUX button once or twice to select PHONO. 2 Gently open the dust cover. < When opening the cover, pay attention to prevent your hand from getting caught. 3 Put the record on [...]
-
Página 17
17 ENGLISH 7 Move the tone arm gently to the edge of the record (or the starting point of a track). The turntable will begin to turn. 8 Gently lower the tone arm by slowly releasing the cue lever. You can lower the tone arm manually if the cue lever has not been raised. cue lever tone arm < Playing records with the dust cover down will prevent d[...]
-
Página 18
18 Listening to a CD 4 Press the OPEN/CLOSE button ( L ) to close the tray. < Be careful not to pinch your finger. < It takes a few seconds for the unit to load the disc. No buttons will work during loading. Wait until the total number of the tracks and the total play time of the disc are displayed. 1 Press the CD button. “--” blinks for [...]
-
Página 19
19 ENGLISH A To pause playback Press the PLAY/PAUSE button ( y / J ) during playback. Playback stops at the current position. To resume playback, press the PLAY/PAUSE button ( y / J ) again. B To stop playback Press the STOP button ( H ) to stop playback. C To skip to the next or a previous track During playback, repeatedly press the .m o r ,/ butt[...]
-
Página 20
20 Programmed Playback Up to 32 tracks can be programmed in the desired order. < Insert a disc and select “CD” before beginning programming. < Shuffle playback does not work during programmed playback. < Programmed playback works with finalized discs only. 1 Press the PROGRAM button in the stop mode. “PROGRAM” indicator and “P”[...]
-
Página 21
21 ENGLISH To add a track to the end of the program In the stop mode, press the PROGRAM button. Select a track number by pressing the . o r / button, and then press the PROGRAM button. The track is added to the end of the program. To delete the last track from the program In the stop mode, press the CLEAR button to delete the last track from the pr[...]
-
Página 22
22 Each time the DISPLAY button is pressed, the display changes as follows: CD/CD-R/CD-RW playback Track number and elapsed time of current track c Remaining time of current track c Total elapsed time of the disc c Remaining time of the disc In record pause mode Track number and elapsed recording time of next track (0:00) c Remaining recordable tim[...]
-
Página 23
23 ENGLISH Listening to a Cassette Tape 1 1 Press the PHONO/TAPE/AUX button once or twice to select TAPE. < Each time the PHONO/TAPE/AUX button is pressed, PHONO, TAPE and AUX (external component) are selected alternatively. 2 Slowly open the cover. < When opening the cover, pay attention to prevent your hand from getting caught. 3 Set a reco[...]
-
Página 24
24 Listening to a Cassette Tape 2 A To stop playback Press the STOP button ( H ) during playback to stop. B To pause playback Press the PAUSE button ( J ) during playback . Press the button again to start playback again. < To enter PAUSE mode at the current position, order of pressing the PAUSE button first and then pressing the PLAY button is r[...]
-
Página 25
25 ENGLISH Recording 1 Audio from the FM/AM, PHONO, TAPE (cassette tapes) or AUX sources can be recorded on the CD recorder. 1 Press the PHONO/TAPE/AUX button or the FM/AM button repeatedly to select the source to be recorded. To record a record or cassette tape, select PHONO/TAPE and set the INPUT switch by the turntable to the desired source. To [...]
-
Página 26
26 Recording 2 < AUTO REC may not work properly with analog sources that contain low-level noises. < The AUTO TRACK indicator lights when –20dB, –30dB or –40dB is selected. < The default setting is MANUAL (off). When the unit is turned on or the OPEN/CLOSE button is pressed, the setting is automatically reset to MANUAL (off). < Th[...]
-
Página 27
27 ENGLISH 7 Press the PLAY/PAUSE button ( y / J ) to start recording. When the playback of the source finishes, press the STOP button ( H ) to stop recording. When playback of a record finishes and the turntable stops rotating or playback of a cassette tape finishes, recording automatically ends. But to prevent unwanted noise from the tone arm or [...]
-
Página 28
28 Finalize 3 Press the FINALIZE button in the stop mode. “FINAL” appears on the display. < To cancel the finalizing process, press the STOP button ( H ). 4 Press the ENTER button to start finalizing. “NO TOC” and “REC” indicators blink, and the remaining time for the finalizing operation appears in the display. When the operation ha[...]
-
Página 29
29 ENGLISH Erase or Unfinalize a CD-RW Erase procedures are possible only on an unfinalized CD-RW disc. If a CD-RW disc has been finalized, unfinalize it prior to erasure. Note that it is not possible to perform any erase or unfinalize procedures on a CD-R disc. It is possible to erase the last recorded track. It is also possible to erase a whole d[...]
-
Página 30
30 This unit can record from the radio or other equipment connected to the unit by setting the end recording time with the REC OFF timer. The REC OFF timer function does not work when the unit records from PHONO or TAPE. 1 Press the PHONO/TAPE/AUX button or the FM/AM button to select the source to be recorded. To record an external source connected[...]
-
Página 31
31 ENGLISH Using the audio timer This unit can start and stop recording together with the commercially available audio timer. < Connect the unit’s power cord to the outlet of the audio timer before setting. 1 Set the unit’s ON/OFF times with the audio timer. Refer to the instruction manual of audio timer for operations. 2 Turn on the audio t[...]
-
Página 32
32 Troubleshooting If you experience any problems with the unit, please take a moment to look through this chart and see if you can solve the problem yourself before you call your dealer or a TEAC service center. General No power. e Check the connection to the AC power source. Check and make sure the AC source is not a switched outlet and if it is,[...]
-
Página 33
33 ENGLISH Specifications Messages TRACK 0 0:00 A blank CD-R/CD-RW disc has been loaded. BUSY The unit is reading the disc. Wait a few seconds. CLOSE Close the disc tray. ERASE Erase the last track of the CD-RW disc. ERASEALL Erase all the tracks of the CD-RW disc. FINAL Finalize the disc. –40db, –30db or –20db Settings of the track number as[...]
-
Página 34
34 Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC. Lisez ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures performances possibles de cet appareil. Avant l’utilisation ................................................3 4 Manipulation des disques .......................................3 5 Comment remplacer la pointe .........................[...]
-
Página 35
35 FRANÇAIS Manipulation des disques Maintenance < Les traces de doigt et la poussière peuvent causer des bruits, des sauts du son et endommager le disque et la pointe. Si le disque est sale, essuyez délicatement sa surface d'un mouvement circulaire. Pour nettoyer les disques, veillez à employer un nettoyant pour disque du commerce. <[...]
-
Página 36
36 Veuillez utiliser des CD, CD-R et CD-RW portant le logo “DIGITAL AUDIO”. CD CD-R CD-RW < Les disques protégés contre la reproduction, ainsi que les disques non-conformes à la norme CD risquent de ne pas pouvoir être lus correctement par ce lecteur. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages provoqués par la lecture de d[...]
-
Página 37
37 FRANÇAIS Remarques concernant les disques compacts CD-R et CD-RW Les disques CD-R ne permettent qu’un seul enregistrement. Lorsqu’ils ont été utilisés pour un enregistrement, ils ne peuvent plus être effacés ou réutilisés pour un autre enregistrement. Cependant, s’il reste de la place sur le disque, il est possible d’enregistrer [...]
-
Página 38
38 Manipulation des cassettes Avertissement : < N’ouvrez pas une cassette et ne tirez pas sur sa bande. < Ne touchez pas la bande. < N'utilisez pas de cassettes dans un lieu à température et humidité élevées. Précautions de rangement < Gardez les cassettes à distance d’aimants et d’objets magnétisés car cela peut ent[...]
-
Página 39
39 FRANÇAIS LR LINE OUT L R LINE IN Raccordements C A B D PRÉCAUTION : < Coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les raccordements. < Lisez les instructions qui accompagnent chaque appareil que vous avez l’intention d’utiliser en association avec cet appareil- ci. < Veillez à ce que chaque fiche soit soigne[...]
-
Página 40
40 Fonctions de l’appareil et télécommande A POWER Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous ou hors tension. B PHONO/TAPE/AUX, CD, FM/AM Appuyez sur la touche PHONO/TAPE/AUX et sélectionnez PHONO pour lire un disque vinyle. Appuyez sur la touche PHONO/TAPE/AUX et sélectionnez TAPE pour lire une cassette. Pour écouter la source [...]
-
Página 41
41 FRANÇAIS H Saut/recherche ( .m / ,/ ), TUNING ( ) En mode CD, utilisez ces touches pour sauter des pistes. Pour rechercher un endroit précis dans une piste, maintenez ces touches enfoncées. En mode FM/AM, utilisez ces touches pour syntoniser une station. I RECORD Utilisez cette touche pour passer en mode pause d’enregistrement. J Touches de[...]
-
Página 42
42 A Plateau tourne-disque B Vis bloquant le plateau pour le transport Avant l’utilisation, desserrez complètement la vis en la tournant dans le sens horaire avec une pièce de monnaie ou un tournevis. Quand vous transportez l’appareil, tournez la vis dans le sens anti- horaire pour bloquer le plateau. C Levier de repérage Utilisez ce levier [...]
-
Página 43
43 FRANÇAIS 1 Appuyez sur la touche POWER pour allumer l’appareil. 2 Choisissez une source en appuyant sur la touche correspondante. < Pour écouter une source externe branchée aux prises AUX, appuyez sur la touche PHONO/TAPE/AUX une ou deux fois. Quand PHONO/TAPE est sélectionné, réglez le sélecteur INPUT de la platine tourne-disque sur[...]
-
Página 44
44 Écoute de la radio 1 Choisissez AM ou FM en appuyant sur la touche FM/AM. 2 Sélectionnez la station que vous voulez écouter (sélection automatique). Tenez la touche TUNING ( ou ) enfoncée jusqu’à ce que l’affichage de fréquence commence à changer. < Quand une station est reçue, la syntonisation s’arrête automatiquement. < A[...]
-
Página 45
45 FRANÇAIS Vous pouvez mémoriser des stations FM et AM dans leurs presets respectifs 1 à 9. 1 Réglez-vous sur une station que vous désirez écouter (voir pour cela les étapes 1 à 2 en page 44). 2 Appuyez sur la touche MEMORY. “FM” et “MHz” ou “AM” et “kHz” commencent à clignoter. < Vous pouvez syntoniser une autre statio[...]
-
Página 46
46 Écoute de disque vinyle < Avant l’utilisation, desserrez complètement la vis de transport en la tournant vers la droite à l’aide d’une pièce de monnaie, et retirez le capuchon de la pointe. 1 Appuyez une ou deux fois sur la touche PHONO/TAPE/AUX pour sélectionner PHONO. 2 Soulevez doucement le couvercle. < Lorsque vous ouvrez le[...]
-
Página 47
47 FRANÇAIS 7 Déplacez doucement le bras vers le bord du disque (ou le point de départ d’une plage). Le plateau commence à tourner. 8 Baissez doucement le bras en relâchant lentement le levier de repérage. Vous pouvez baisser le bras manuellement si le levier de repérage n’a pas été utilisé. levier de repérage bras < Garder le cou[...]
-
Página 48
48 Écoute de CD 4 Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE ( L ) pour fermer le tiroir. < Veillez à ne pas vous coincer les doigts. < Il faut quelques secondes à l’appareil pour lire le disque. Aucune touche ne fonctionne durant le chargement. Attendez que le nombre total de pistes ainsi que la durée totale de lecture du disque soient affichés[...]
-
Página 49
49 FRANÇAIS A Pour mettre la lecture en pause Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE ( y / J ) en lecture. La lecture s’arrête à la position actuelle. Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche PLAY/PAUSE ( y / J ). B Pour arrêter la lecture Appuyez sur la touche STOP ( H ) pour arrêter la lecture. C Pour sauter à la piste suivan[...]
-
Página 50
50 Lecture programmée 32 pistes peuvent être programmées dans l’ordre souhaité. < Insérez un disque compact et sélectionnez “CD” avant de commencer la programmation. < Pendant la lecture programmée, la lecture aléatoire est impossible. < La lecture programmée fonctionne seulement avec les disques finalisés. 1 À l’arrêt,[...]
-
Página 51
51 FRANÇAIS Pour ajouter une piste à la fin du programme À l’arrêt, appuyez sur la touche PROGRAM. Sélectionnez un numéro de piste en appuyant sur la touche . ou / , puis appuyez sur la touche PROGRAM. La piste est ajoutée à la fin du programme. Pour supprimer la dernière piste du programme À l’arrêt, appuyez sur la touche CLEAR pour[...]
-
Página 52
52 Chaque fois que l’on appuie sur la touche DISPLAY en lecture, l’affichage change comme suit : Lecture CD/CD-R/CD-RW Numéro et temps écoulé de la piste en cours c Temps restant sur la piste en cours c Temps écoulé total (disque) c Temps restant total (disque) En mode pause d’enregistrement Numéro et temps d’enregistrement (0:00) de [...]
-
Página 53
53 FRANÇAIS Écoute d’une cassette 1 1 Appuyez une ou deux fois sur la touche PHONO/TAPE/AUX pour sélectionner TAPE. < Chaque fois que l’on appuie sur la touche PHONO/TAPE/AUX, la sélection alterne entre PHONO/TAPE (disque ou cassette) et AUX (élément externe). 2 Ouvrez lentement le couvercle. < Quand vous ouvrez le couvercle, veille[...]
-
Página 54
54 Écoute d’une cassette 2 A Pour arrêter la lecture Appuyez sur la touche STOP ( H ) durant la lecture pour l’arrêter. B Pour mettre la lecture en pause Pressez la touche PAUSE ( J ) durant la lecture. Appuyez à nouveau sur cette touche pour relancer la lecture. < Pour passer en mode PAUSE à la position actuelle, il faut d’abord pres[...]
-
Página 55
55 FRANÇAIS L’audio des sources FM/AM, PHONO, TAPE (cassettes) ou AUX peut être enregistré par l’enregistreur de CD. 1 Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche PHONO/TAPE/AUX ou sur la touche FM/AM pour sélectionner la source à enregistrer. Pour enregistrer un disque ou une cassette, sélectionnez PHONO/ TAPE et réglez le sél[...]
-
Página 56
56 < Si AUTO REC ne fonctionne pas correctement à cause du bruit, sélectionnez MANUAL. < L’indicateur AUTO TRACK s’allume quand –20dB, –30dB ou –40dB est sélectionné. < Le réglage par défaut est MANUAL (pas de division). Quand on met l’appareil sous tension ou quand on appuie sur la touche OPEN/CLOSE, le réglage est auto[...]
-
Página 57
57 FRANÇAIS Enregistrement depuis une cassette Lancez ou mettez en pause la lecture de la cassette. < Appuyez sur la touche PLAY ( y ) ) pour lancer la lecture. < Pour mettre la lecture en pause, appuyez sur la touche PAUSE ( J ) puis la touche PLAY ( y ). < Pour éviter que la partie de début ne soit coupée, calez la cassette à l’en[...]
-
Página 58
58 Finalisation 3 Appuyez sur la touche FINALIZE/ERASE en mode arrêt. “FINAL” est affiché. < Pour annuler la finalisation, appuyez sur la touche STOP ( H ). 4 Appuyez sur la touche ENTER pour commencer la finalisation. Les indicateurs “NO TOC” et “REC” clignotent et le temps restant pour l’opération de finalisation apparaît dan[...]
-
Página 59
59 FRANÇAIS Effacement ou dé-finalisation d’un CD-RW Les procédures d’effacement ne sont possibles que sur un CD-RW non-finalisé. Si un CD-RW est finalisé, dé-finalisez le disque avant l’effacement. Rappelez-vous qu’il n’est pas possible d’effacer ou de dé-finaliser un CD-R. Il est possible d’effacer la dernière piste enregist[...]
-
Página 60
60 Cet appareil peut enregistrer la radio ou d’autres équipements qui lui sont connectés en réglant l’heure de fin d’enregistrement avec la minuterie REC OFF. La minuterie REC OFF ne fonctionne pas si l'appareil enregistre l'entrée PHONO ou TAPE. 1 Appuyez sur la touche PHONO/TAPE/AUX ou sur la touche FM/AM pour sélectionner la[...]
-
Página 61
61 FRANÇAIS Emploi d’une minuterie d’alimentation Cet appareil peut à la fois lancer et arrêter l’enregistrement avec une minuterie d’alimentation du commerce. < Branchez le cordon secteur de l’appareil à la prise de la minuterie d’alimentation avant le réglage. 1 Réglez les heures de mise sous/hors tension de l’appareil avec[...]
-
Página 62
62 Dépannage En cas d’anomalie de fonctionnement, consultez le tableau qui suit et tentez de résoudre le problème qui se pose à vous avant de faire appel au revendeur ou au service après-vente de TEAC. Général Pas d’alimentation. e Vérifiez que l’appareil est raccordé au secteur. Assurez-vous que la source d’alimentation n’a pas [...]
-
Página 63
63 FRANÇAIS Messages TRACK 0 0:00 Un CD-R/CD-RW vierge a été chargé. BUSY L’appareil lit le disque. Attendez quelques secondes. CLOSE Fermeture du tiroir du disque. ERASE Effacement de la dernière piste du CD-RW. ERASEALL Effacement de toutes les pistes du CD-RW. FINAL Finalisation du disque. –40db, –30db ou –20db Réglages du mode d?[...]
-
Página 64
64 Indice Enhorabuena por escoger un TEAC. Lea detenidamente este manual a fin de obtener el mejor rendimiento de esta unidad. Antes de usar esta unidad ....................................... 6 4 Manejo de los discos ............................................6 5 Cómo sustituir la aguja ..........................................6 5 Discos ......[...]
-
Página 65
65 ESP AÑOL Manejo de los discos etiqueta surcos orilla Cómo sustituir la aguja Mantenimiento < Las huellas dactilares y el polvo pueden dar lugar a ruidos y saltos en el sonido, así como daños en el disco y la aguja. Si el disco está sucio, limpie la superficie con movimientos circulares. Asegúrese de limpiar los discos con un limpiadisco[...]
-
Página 66
66 Utilice siempre discos CD, CD-R y CD-RW que dispongan de la marca “DIGITAL AUDIO”. CD CD-R CD-RW < Según la calidad del disco y/o el estado de la grabación, es posible que algunos discos CD-R/CD-RW no puedan ser reproducidos. < Los discos con protección anti-copia, así como otros discos que no se correspondan con el estándar de lo[...]
-
Página 67
67 ESP AÑOL Acerca de los discos CD-R y CD-RW Los discos CD-R solo pueden ser grabados una vez. Una vez que haya grabado datos en ellos, no los podrá borrar o regrabar. Sin embargo, si hay espacio disponible en el disco (y el disco no ha sido finalizado), podrá grabar material adicional. Por contra, aunque en su uso general los discos CD-RW pued[...]
-
Página 68
68 Manejo de las cintas de cassette Precaución: < No abra la carcasa ni extraiga la cinta que contiene. < No toque la cinta. < No utilice cintas de cassette en zonas sujetas a altas temperaturas o elevados niveles de humedad. Precauciones de almacenamiento < Mantenga las cintas de cassette lejos de imanes o de materiales imantados ya q[...]
-
Página 69
69 ESP AÑOL LR LINE OUT L R LINE IN Conexiones C A B D PRECAUCIÓN: < Apague todos los dispositivos antes de realizar las conexiones. < Lea las instrucciones de todos los dispositivos que vaya a utilizar junto con la unidad. < Asegúrese de que todos los conectores estén correctamente introducidos en sus tomas. Para evitar zumbidos y rui[...]
-
Página 70
70 Funciones de la unidad y del mando a distancia A POWER Pulse este botón para encender o apagar la unidad. B PHONO/TAPE/AUX, CD, FM/AM Pulse el botón PHONO/TAPE/AUX y seleccione PHONO para reproducir un disco. Pulse el botón PHONO/TAPE/AUX y seleccione TAPE para reproducir una cinta . Pulse el botón PHONO/TAPE/AUX y elija AUX para escuchar la[...]
-
Página 71
71 ESP AÑOL H Salto/Búsqueda ( .m / ,/ ), TUNING ( ) En el modo CD, utilice estos botones para saltar pistas. Mantenga pulsados estos botones para desplazarse (realizar una búsqueda) dentro de una pista. En el modo FM/AM, utilice estos botones para sintonizar una emisora. I RECORD Utilice este botón para acceder al modo de pausa de grabación. [...]
-
Página 72
72 A Plato giradiscos B Tornillo de fijación del plato giradiscos para su transporte Antes de usar el plato giradiscos, afloje completamente este tornillo girándolo hacia la derecha con una moneda o un destornillador. Cuando vaya a transportar la unidad, gire el tornillo hacia la izquierda para que el plato quede fijado. C Palanca de control del [...]
-
Página 73
73 ESP AÑOL 1 Pulse el interruptor POWER para encender la unidad. 2 Elija una fuente pulsando el botón correspondiente. < Para escuchar una fuente externa conectada a las entradas AUX, elija AUX pulsando el botón PHONO/TAPE/AUX una o dos veces. Cuando PHONO/TAPE esté seleccionado, ajuste el interruptor INPUT del lateral del plato giradiscos [...]
-
Página 74
74 Escucha de la radio 1 Elija FM o AM utilizando el botón FM/AM. 2 Elija la emisora que quiera escuchar (selección automática). Mantenga pulsado el botón TUNING ( o ) hasta que la indicación de la frecuencia comience a cambiar. < Cuando sea localizada una emisora, el proceso de sintonización se detendrá automáticamente. < Pulse el bo[...]
-
Página 75
75 ESP AÑOL Puede almacenar emisoras de FM y AM en las presintonías (presets) 1 a 9. 1 Sintonice una emisora (pasos 1 a 2 en página 74). 2 Pulse el botón MEMORY. “FM” y “MHz”, o “AM” y “kHz” comienzan a parpadear. < Puede sintonizar otra emisora aún después de pulsar el botón MEMORY. 3 Elija un canal de presintonía para a[...]
-
Página 76
76 Para escuchar un disco < Antes de utilizar el plato giradiscos, afloje completamente el tornillo de transporte girándolo hacia la derecha con una moneda y retire el protector de la aguja. 1 Pulse el botón PHONO/TAPE/AUX una o dos veces para seleccionar PHONO. 2 Abra con cuidado la tapa. < Al abrir la tapa, tenga cuidado de no pillarse la[...]
-
Página 77
77 ESP AÑOL 7 Mueva el brazo del plato giradiscos suavemente hacia el borde del disco (o el punto inicial de una pista). El plato comenzará a girar. 8 Haga que el brazo del plato giradiscos baje suavemente desplazando hacia atrás la palanca de control. También puede bajar el brazo del plato giradiscos manualmente si no ha usado para colocarlo l[...]
-
Página 78
78 Para escuchar un CD 4 Pulse el botón OPEN/CLOSE ( L ) para cerrar la bandeja. < Tenga cuidado con sus dedos. < El proceso de carga del disco tardará unos pocos segundos. No funcionará ningún botón durante la carga. Espere hasta que aparezca en pantalla el número total de pistas y el tiempo total de reproducción del disco. 1 Pulse el[...]
-
Página 79
79 ESP AÑOL A Para poner en pausa la reproducción Pulse el botón PLAY/PAUSE ( y / J ) durante la reproducción. La reproducción se detendrá temporalmente en la posición actual. Para reanudar la reproducción, pulse de nuevo el botón PLAY/ PAUSE ( y / J ). B Para detener la reproducción Pulse el botón STOP ( H ) para detener la reproducció[...]
-
Página 80
80 Reproducción programada Puede programar hasta 32 pistas en el orden que quiera. < Introduzca un disco y elija “CD” antes de empezar la programación. < La reproducción aleatoria no funciona durante la reproducción programada. < La reproducción programada solo funcionará con discos finalizados. 1 Pulse el botón PROGRAM en el mo[...]
-
Página 81
81 ESP AÑOL Para comprobar el orden programado En el modo de parada, pulse el botón . o / repetidamente para visualizar los números de pista que han sido almacenados en la memoria. Para eliminar una pista, pulse el botón CLEAR cuando su número aparezca en pantalla. Después de eliminar una pista, el número de la siguiente pista se desplazará[...]
-
Página 82
82 Cada vez que pulse el botón DISPLAY, la indicación irá cambiando en el orden siguiente: Reproducción de CD/CD-R/CD-RW Número y tiempo transcurrido de la pista activa c Tiempo restante de la pista activa c Tiempo total transcurrido del disco c Tiempo restante del disco En el modo de pausa de grabación Número y tiempo de grabación de la pr[...]
-
Página 83
83 ESP AÑOL Para escuchar una cinta de cassette 1 1 Pulse el botón PHONO/TAPE/AUX una o dos veces para seleccionar TAPE. < Cada vez que pulse el botón PHONO/TAPE/AUX, será seleccionado alternativamente PHONO/TAPE (disco o cinta) y AUX (dispositivo externo). 2 Abra lentamente la tapa. < Al abrir la tapa, tenga cuidado de no pillarse las ma[...]
-
Página 84
84 Para escuchar una cinta de cassette 2 A Para detener la reproducción Pulse el botón STOP ( H ) durante la reproducción para detenerla. B Para poner en pausa la reproducción Pulse el botón PAUSE ( J ) durante la reproducción. Vuelva a pulsar el botón para iniciar otra vez la reproducción. < Para poner en PAUSA la reproducción en la po[...]
-
Página 85
85 ESP AÑOL Grabación 1 Puede grabar el audio de las fuentes FM/AM, PHONO (plato giradiscos), TAPE (cintas de cassette) o AUX en la grabadora de CD. 1 Pulse el botón PHONO/TAPE/AUX o el botón FM/AM repetidamente para seleccionar la fuente que se va a grabar. Para grabar un disco o cassette, elija PHONO/TAPE y configure la fuente elegida con el [...]
-
Página 86
86 Grabación 2 Puede que AUTO REC no funcione bien con fuentes analógicas que contengan niveles de ruido bajos. El indicador AUTO TRACK se encenderá cuando elija –20dB, –30dB ó –40dB. El ajuste predefinido de fábrica es MANUAL (desactivado). Cuando encienda la unidad o cuando pulse el botón OPEN/ CLOSE, el ajuste será reiniciado autom?[...]
-
Página 87
87 ESP AÑOL Para grabar desde una cinta de cassette Comience la reproducción de la cinta de cassette o póngala en pausa. < Pulse el botón PLAY ( y ) para empezar la reproducción. < Para poner la reproducción en pausa, pulse el botón PAUSE ( J ) y después el botón PLAY ( y ). < Para evitar que se corte el principio de una parte, lo[...]
-
Página 88
88 Finalización 3 Pulse el botón FINALIZE en el modo de parada. En la pantalla aparecerá “FINAL”. < Para cancelar el proceso de finalización, pulse el botón STOP ( H ). 4 Pulse el botón ENTER para iniciar la finalización. Los indicadores “NO TOC” y “REC” parpadearán y en la pantalla verá el tiempo restante para la operación[...]
-
Página 89
89 ESP AÑOL Borrado o desfinalización de un CD-RW Estos procesos de borrado sólo pueden ser realizados en un disco CD-RW desfinalizado. Si un disco CD-RW ha sido finalizado, desfinalícelo antes de borrarlo. Recuerde que no es posible ejecutar ningun proceso de borrado o desfinalizacion en un disco CD-R. Es posible borrar la ultima pista grabada[...]
-
Página 90
90 Esta unidad puede grabar desde una radio o cualquier otro equipo conectado a ella configurando el momento final de la grabación con el temporizador REC OFF. La función de temporizador REC OFF no estará disponible cuando la realice una grabación de PHONO o TAPE. 1 Pulse el botón PHONO/TAPE/AUX o el botón FM/AM para elegir la fuente que quie[...]
-
Página 91
91 ESP AÑOL Uso de un temporizador de audio Esta unidad puede iniciar y detener la grabación con un temporizador de audio disponible en comercios. < Conecte el cable de alimentación de la unidad a la toma de corriente del temporizador de audio antes de configurarlo. 1 Ajuste los tiempos de encendido y apagado de la unidad con el temporizador [...]
-
Página 92
92 Resolución de problemas Si surge algún problema con la unidad, consulte la siguiente tabla y pruebe a solucionarlo antes de ponerse en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico de TEAC. General La unidad no se enciende. e Compruebe la conexión a la toma de corriente. Verifique y asegúrese de que la toma no tiene un interruptor [...]
-
Página 93
93 ESP AÑOL Especificaciones Mensajes TRACK 0 0:00 Se ha cargado un disco CD-R/CD-RW vacío. BUSY La unidad está leyendo el disco. Espere unos segundos. CLOSE Cierre de la bandeja de disco. ERASE Borrado de la última pista del disco CD-RW. ERASEALL Borrado de todas las pistas del disco CD-RW. FINAL Finalización del disco. –40db, –30db o –[...]
-
Página 94
94[...]
-
Página 95
95[...]
-
Página 96
Z This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the model number and serial number and retain them for your records. Model number Serial number 0710 MA-1550B TEAC C ORPORA TION 1-47 Ochiai, T ama-shi, T okyo 206-8530, Japan Phone: (042) 356-9156 TEAC AMERICA, INC. 7733 T elegraph Road, Montebello, California 90640 U .S[...]