Ir para a página of
Manuais similares
-
Thermometer
TFA 31.1118 ProScan
4 páginas 0.64 mb -
Thermometer
TFA 30.5010
22 páginas 0.14 mb -
Thermometer
TFA 30.5025
4 páginas 0.1 mb -
Thermometer
TFA 30.1012
14 páginas 0.1 mb -
Thermometer
TFA 31.1114 Flash III
28 páginas 0.23 mb -
Thermometer
TFA 30.5037 Weather-Disc
14 páginas 0.13 mb -
Thermometer
TFA 30.3058 Trinity
44 páginas 0.3 mb -
Thermometer
TFA 30.3186
2 páginas 0.1 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto TFA 30.3034.01. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoTFA 30.3034.01 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual TFA 30.3034.01 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual TFA 30.3034.01, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual TFA 30.3034.01 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo TFA 30.3034.01
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo TFA 30.3034.01
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo TFA 30.3034.01
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque TFA 30.3034.01 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos TFA 30.3034.01 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço TFA na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas TFA 30.3034.01, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo TFA 30.3034.01, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual TFA 30.3034.01. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
40 Kat. Nr . 30.3034 Gebrauchsanweisung Instruction Manual Mode d’emploi Istruzioni Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso ROHS TFA_No_30.3034_m_Funkuhr_Anleit 14.07.2008 13:56 Uhr Seite 1[...]
-
Página 2
3 2 Fig. 1 Fig. 2 C2 A3 B2 C1 A1 A2 A4 A5 B1 D1 D4 D2 D3 C3 TFA_No_30.3034_m_Funkuhr_Anleit 14.07.2008 13:56 Uhr Seite 2[...]
-
Página 3
RA TIO – Funk-Thermometer 5 4 Gehäuse C1: Wandaufhängung C2: Batteriefach C3: Ständer (ausklappbar) 2.2. Sender (Fig. 2) D1: Wandaufhängung D2: Batteriefach D3: Halter bei Standfunktion D4: Halter bei Wandmontage 3. Inbetriebnahme 3.1 Batterien einlegen • Öffnen Sie das Batteriefach von Sender (verschraubt) und Emp- fänger und legen S[...]
-
Página 4
RA TIO – Funk-Thermometer 7 6 • Drücken Sie noch einmal die “SET” T aste. Die 24Hr Anzeige fängt an zu blinken und Sie können mit der „+“ T aste das 12- oder 24- Stunden-Zeitsystem einstellen. Bestätigen Sie mit der „SET“ T aste. • Die Stundenanzeige fängt an zu blinken und Sie können mit der „+“ T aste die Stunden e[...]
-
Página 5
RA TIO – Funk-Thermometer 9 8 9. Haftungsausschluss • Das Gerät ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder zur öffent- lichen Information geeignet, sondern für den privaten Ge- brauch bestimmt. • Die technischen Daten dieses Produktes können [...]
-
Página 6
RA TIO – Wireless thermometer 11 10 Housing C1: Wall Mount Hole C2: Battery Compartment C3: Stand (fold out) 2.2. T ransmitter (Fig. 2) D1: Wall Mount Hole D2: Battery compartment D3: Support for table standing D4: Support for wall mounting 3. Getting started 3.1 Insert batteries • Open the battery compartment of the display unit and the tr[...]
-
Página 7
RA TIO – Wireless thermometer 13 12 • Press “SET” button again and with the “+” button you can change between °C or °F as temperature unit • Press “SET” button again. “ON” appears on the display . The DCF time is activated. T o turn off the DCF time, press “+” button. “OFF” appears on the display . Confirm with ?[...]
-
Página 8
RA TIO – Wireless thermometer 15 14 10. Specifications Receiver (Display unit): Measuring range Indoor temperature: 0…+60°C (32…+140°F) Precision: ±1 °C Batteries: 2 x 1,5 V AA (not included) T ransmitter: Measuring range Outdoor temperature: -40…+65°C (-40…+149°F) Precision: ±1 °C T ransmission frequency: 433 MHz T ransmissio[...]
-
Página 9
RA TIO – Thermomètre radio piloté 17 16 Boîtier C1: Suspension murale C2: Logement de batterie C3: Support (amovible) 2.2. Emetteur (Fig. 2) D1: Suspension murale D2: Logement batterie D3: Support pour poser D4: Support pour suspension murale 3. Mise en service 3.1 Insertion des batteries • Ouvrir le logement de batterie de l'émett[...]
-
Página 10
RA TIO – Thermomètre radio piloté 19 18 (+12/-12) à l'aide de la touche «+». On a besoin d'un autre fuseau horaire, si votre réveil radio piloté peut recevoir le signal DCF , mais votre fuseau horaire est différent de l’heure DCF (par exem- ple: 1 = une heure plus tard). • Appuyer à nouveau sur la touche «SET». L ’i[...]
-
Página 11
RA TIO – Thermomètre radio piloté 21 20 • Éviter les températures extrêmes, les vibrations et les effets directs des intempéries. 9. Conditions de garantie • L'appareil n'est pas un jouet. Maintenir l'appareil hors de por- tée des enfants. • Cet appareil n'est adapté pour des besoins médicaux ou pour l'[...]
-
Página 12
RA TIO – T ermometro radio controllato 23 22 Contenitore C1: Gancio per parete C2: V ano batteria C3: Piede (pieghevole) 2.2. T rasmettitore (Fig. 2) D1: Gancio per parete D2: V ano batteria D3: Supporto per appendare D4: Supporto per montaggio a muro 3. Messa in funzione 3.1 Inserire le batterie • Aprire il vano batterie del trasmettitore [...]
-
Página 13
RA TIO – T ermometro radio controllato 25 24 ricevere il segnale DCF , tuttavia il fuso orario è diverso dall'ora DCF (p.e. 1 = un'ora più tardi). • Premere il tasto “SET” ancora una volta. L'indicazione “24 h” lampeggia. Impostare con il tasto “+” il sistema orario di 12 (12HR) o 24 (24HR) ore. Confermare con i[...]
-
Página 14
RA TIO – T ermometro radio controllato 27 26 • T enere l'apparecchio lontano da altri apparecchi elettrici e da parti in metallo grandi. • Evitare temperature estreme, vibrazioni e influenze dirette degli agenti atmosferici. 9. Esclusione di responsabilità • L'apparecchio non è un gioco. T enere lontano dalla portata dei bam[...]
-
Página 15
RA TIO – Radiografische thermometer 29 28 Behuizing C1: Wandophanging C2: Batterijvak C3: Standaard (uitklapbaar) 2.2. Zender (Fig. 2) D1: Wandophanging D2: Batterijvak D3: Houder om neer te zetten D4: Houder voor wandophanging 3. Inbedrijfstelling 3.1 Plaats de batterijen • Open het batterijvak van het zender (vastgeschroefd) en basis- sta[...]
-
Página 16
RA TIO – Radiografische thermometer 31 30 • De uurweergave begint te knipperen en u kunt met de “+“ toets de uren instellen. Bevestig met de “SET” toets. Stel op dezelfde manier de minuten in. • Druk op de “SET” toets nog eens en met de “+” toets kunt u tussen de weergave van de temperatuur in °C (graden Celsius) of °F ([...]
-
Página 17
RA TIO – Radiografische thermometer 33 32 • Het apparaat is niet geschikt voor medische doeleinden of voor openbare informatie, maar bestemd voor particulier gebruik. • De technische gegevens van dit apparaat kunnen zonder voor- afgaande informatie worden gewijzigd. • Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemmi[...]
-
Página 18
RA TIO – T ermómetro con sensor remoto 35 34 Cuerpo C1: Colgador para pared C2: Compartimiento de las pilas C3: Soporte (desplegable) 2.2. Emisor (Fig. 1) D1: Colgador para pared D2: Compartimiento de las pilas D3: Soporte de sobremesa D4: Soporte por mantaje de pared 3. Puesta en marcha 3.1 Introducir las pilas • Abra el compartimiento de[...]
-
Página 19
RA TIO – T ermómetro con sensor remoto 37 36 • Pulse la tecla “SET” otra vez. “24Hr” empieza a parpadear y puede seleccionar el sistema de horario de 12 (12HR) o de 24 horas (24HR) con la tecla “+“. Confirme con la tecla “SET”. • Las horas empiezan a parpadear y puede ajustar las horas con la tecla “+“. Confirme con l[...]
-
Página 20
39 38 RA TIO – T ermómetro con sensor remoto 9. Descargo de responsabilidad • Este aparato no es un juguete. Consérvelo fuera del alcance de los niños. • Este aparato no es indicado para fines médicos ni para informa- ción pública, sino que está destinado para uso privado. • Las especificaciones de este producto pueden variar sin[...]