Ir para a página of
Manuais similares
-
Bicycle carrier
Thule Xpress 970
15 páginas -
Bicycle carrier
Thule EuroPower 916
9 páginas -
Bicycle carrier
Thule Indoor 592
2 páginas -
Bicycle carrier
Thule OutRide 561
8 páginas -
Bicycle carrier
Thule EuroClassic G6 LED 928
16 páginas -
Bicycle carrier
Thule RideOn 9502
16 páginas -
Bicycle carrier
Thule HangOn 9708
4 páginas -
Bicycle carrier
Thule ClipOn 9104
4 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Thule EuroWay G2 922. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoThule EuroWay G2 922 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Thule EuroWay G2 922 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Thule EuroWay G2 922, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Thule EuroWay G2 922 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Thule EuroWay G2 922
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Thule EuroWay G2 922
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Thule EuroWay G2 922
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Thule EuroWay G2 922 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Thule EuroWay G2 922 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Thule na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Thule EuroWay G2 922, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Thule EuroWay G2 922, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Thule EuroWay G2 922. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
GB Fitting instructions D Montageanleitung F Instructions de montage NL Montage-instructies I Istruzioni per il montaggio E Instrucciones de montaje PT Instruções de Montagem S Monteringsanvisning FIN Asennusohje EST Paigaldusjuhend LA T Stiprināšanas instrukcija LIT Pritvirtinimo instrukcijos PL Instrukcja montażu RU Инструкции по[...]
-
Página 2
2 501-7474 Max. 20 kg 1x 40 kg 15,8 kg 50 kg 60 kg XX kg XX kg Max. 24,9 kg Max. 34,9 kg Max. 44,9 kg 922 923 Max. 24,2 kg Max. 34,2 kg Max. 44,2 kg 15,8 kg 15,8 kg 15,1 kg 15,1 kg 15,1 kg 15.8 kg 922 923 15.1 kg 70 kg Max. 51 kg Max. 51 kg 15,8 kg 15,1 kg x 1 x 1 x 2 x 2 x 2 x 2 x 2 x 1 x 1 x 1 x 1 1, 2, 3... Aluminium * safe ty text Al * 15,8 kg [...]
-
Página 3
2 x 1 3 501-7474 3 1. 2. 1. 2. 1. 2. 3. x 1 x 1 1 x 2 x 2 x 2 x 2 x 1 x 1 1. 2.[...]
-
Página 4
4 4 2. 1. > 65 mm 501-7474 5 40kg ? A B C - + 1. 2.[...]
-
Página 5
6 ? 1. 2. 982 9151 5 501-7474[...]
-
Página 6
6 501-7474 9 8 7 922: 13-pin 923: 7-pin Max 400mm Max 400mm 1. 2. C[...]
-
Página 7
7 501-7474[...]
-
Página 8
8 501-7474 9151 Option 3. 1. 2.[...]
-
Página 9
9 501-7474 GB T echnical specification Bike-carrier unit weight: 15,8/15,1 kg Permitted load capacity: max 51 kg Max bike weight: 20 kg (pls note max load above) Safety instructions for checking befor e and during travel * Not recommended for tow bars made of GGG 40, cast iron or aluminium (towball and 2cm below the ball need to be out of steel, re[...]
-
Página 10
10 501-7474 F Caractéristiques techniques Poids unitaire : env . 15,8/15,1 kg. Charge maximale admissible : 51 kg . Contrôles avant et pendant le trajet * Ne convient pas aux boules dattelages en aluminium. Le conducteur du véhicule est seul responsable du bon état et de la fixation correcte de léquipement RMS. Pour une totale s?[...]
-
Página 11
11 501-7474 Antes da partida, é importante conferir o funcionamento das lâmpadas da barra de iluminação. Para o transporte, as bicicletas não devem conter peças soltas. V erifique se os cintos e outros elementos de fixação estão seguros; caso necessário, aperte-os novamente. O comprimento total do veículo aumenta quando o[...]
-
Página 12
12 501-7474 – Regulāri tīriet velosipēda turētāju, izmantojot siltu ūdeni. – Uzturiet sakabi tīru no dubļiem un eļļas. – Saglabājiet pietiekamu attālumu starp velosipēda turētāju/velosipēdu un izpūtēju, lai izvairītos no karstuma bojājumiem. LIT Techninė specifikacija Bloko svoris: apie 15,8/15,1 kg. Maks. gaminiui leidž[...]
-
Página 13
13 501-7474 - Mezi nosičem / jízdními koly a výfukem udržujte odstup aby nedošlo k poškození teplem. SK T echnické špecifikácie Hmotnosť nosiča: cca 15,8/15,1 kg. Max.povolená záťaž nosiča: 51 kg . P okyny ku kontrole pr ed jazdou a počas jazdy * Neodporúča sa pre hliníkové ťažné tyče . – Za bezchybný stav a bezpečné[...]
-
Página 14
14 501-7474 – Στα ποδλατα δεν πρπει να υπρχουν αστερωτα αντικεµενα κατ τη µεταφορ. – Ελγξτε τι οι ιµντεσ και τα λλα συνδετικ εξαρτµατα εναι καλ σφιγµνα. Εν χρειζεται, σ[...]
-
Página 15
15 501-7474 15,8/15,1 51 ¢éÍÁÙŨÓà¾Òзҧ෤¹Ô¤ ¢éÍÁÙŨÓà¾Òзҧ෤¹Ô¤ ¹éÓ˹ѡªØ´ÍØ»¡Ã³ì: »ÃÐÁÒ³ 15,8/15,1 ¡¡. (ÊÓËÃѺ¨Ñ¡ÃÂÒ¹ 2 ¤Ñ¹) ¹éÓ˹ѡºÃ÷ءÊÑÁÀÒÃÐÊÙ§ÊØ´º¹¼ÅÔµÀѳ±ì: 51 ¡¡. (ÃÇÁáç¡´ÊÙ§ÊØ´) ¤Óá¹Ð¹ÓÊÓË[...]
-
Página 16
Box 69, 330 33 Hillerstorp, SWEDEN www .thule.com 943•3DF/16 /501-7474 ÍØ»¡Ã³ìàÊÃÔÁ 9771 W andhalter W all Hanger 9772 Felgen-Adapter Road Bike Adapter 982 Rahmenadapter Bike Frame Adapter 527 Abschließbare Knebelmutter Locking Knob 526 Abschließbare Knebelmutter Locking Knob 9202 Off-Road Adapter 538 Kabelschloss Locking wire GB Ac[...]