Topcom BD-4600 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Topcom BD-4600. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoTopcom BD-4600 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Topcom BD-4600 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Topcom BD-4600, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Topcom BD-4600 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Topcom BD-4600
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Topcom BD-4600
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Topcom BD-4600
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Topcom BD-4600 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Topcom BD-4600 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Topcom na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Topcom BD-4600, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Topcom BD-4600, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Topcom BD-4600. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    ® BLOOD PRESSURE MONITOR BD-4600 USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR / BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USU ARIO / BRUKSANVISNING V1 - 11/12 0123[...]

  • Página 2

    UK The features described in this manual are published with reservat ion to modifications. NL De in deze han dleiding beschreven mogelijkheden worden gepu bliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. F Le s possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. D Die in die ser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglich[...]

  • Página 3

    This Blood Pressure Monitor complies with the EC Directives and bears the C E Mark "CE 0197". This blood pressure monitor also complies with mainly following standards,  (including but not limited). Safety standards EN 60601-1 - Medical electrical equipment part 1:General requirements fo r safety EMC Standard EN 60601-1-2 Medical elect[...]

  • Página 4

    4 BD-4600 Dear customer, We request th at you read th is informat ion in or der to quic kly become fa miliar wi th this equi pment and learn how to us e its functions . 1 Inf ormation Regarding This User Guid e This user guide contains info rmation on the BD-4600 ( referred to as ‘the equi pment’ in the following) and provides important in stru[...]

  • Página 5

    5 ENGLISH BD-4600 5 Blo od pressure 5.1 What is Blood Pressure? Blood pressure is the pressur e exerted on the artery tube while bl ood flows thr ough the arte ries. The pressure measured when the heart contracts and sen d s blood out of the hea rt is systolic (highest). The pressure measure d when the heart dil ates with bloo d flowing back into t[...]

  • Página 6

    6 BD-4600 5.3 Blood Pressure St andard This device is eq uipped with a WHO Blood Pressu re Indicator which classifies yo ur blood pre ssure measurements into si x stages (Optimal to Severe hype rtension) base d on WHO classification on bloo d pressure levels as shown in below chart. After each me asurement is com pleted, the L CD display w ill show[...]

  • Página 7

    7 ENGLISH BD-4600 5.4 Irregular Heartbeat Detect or (IHB) The symbol IHB will appear on the display, indicatin g a certain heartbeat irregularity was detected during measurem ent. The heartbe at rhythm that is more th an or less than 25% from th e average rhythm is usually d efined as an ir regular heartb eat rhythm. Talk ing, moving, shaking or an[...]

  • Página 8

    8 BD-4600 6 Prod uct description 1. Display 2. MEMORY button 3. SET button 4. ST ART / STOP bu tton 5. Air plug 6. Rubber tube 7. Arm cuff 1 2 3 4 6 5 7 7 Disp lay description 8. Systolic pressure 9. Diastolic pressure 10. Blood pressure un it 1 1. Average in dication 12. Pulse rate 13. Heartbeat symbo l 14. Date and time 15. Memory 16. Irregular h[...]

  • Página 9

    9 ENGLISH BD-4600 8 Ins t alling batteries CAUTION Failure to use batteries acco rding to instructions can b e hazardous. • Always use A lkaline batteri es of the same type. • Ensure th at batteries are insta lled with cor rect polar ity . Damage to the ba tteries and the equipment can result from installation with incorre ct polarity . • Nev[...]

  • Página 10

    10 BD-4600 9 Sett ing date and time PP+J GLVSOD N3D GLVSOD To adjust the date, time and pressure unit: • Press the SET button fo r 3-4 seconds. The year will blink on the displa y . • Press the MEM button successively to ch ange the year (2010- 2030). • Press the SET butto n to confirm the year . The month will blink on the display. • Pre[...]

  • Página 11

    11 ENGLISH BD-4600 10 FP 1. Remove all watches, jewellery, etc. prior to attaching the Arm cuff . 2. Press your brach ial artery by two fingers approximately 2,5 cm above th e elbow on the inside of your left ar m to determine whe re your stronges t pulse is. 3. Slide the end of ar m cuff fu rthest from the tube thr ough the meta l ring to[...]

  • Página 12

    12 BD-4600 12 Memory function 12.1 Storing dat a The BPM Arm BD-4600 can stor e up to 60 measurement s including the date and time The result wi ll be stored au tomatically af ter the measure ment. 12.2 Recall ing data Backward Forward To recall measurement results: When the clock is displayed . • Press the MEMOR Y button to enter memory mode. ?[...]

  • Página 13

    13 ENGLISH BD-4600 To erase all d ata from one memory zone: • Press the MEMOR Y button for 4 ~ 6 seconds. • Press the ST ART/STOP b utton to con firm 13 Symbol indication / Troubleshooting Display symbol Condition/Cause Corrective action The flashing he art will appear when the pulse is dete cted during a m easurement. Measurements in process. [...]

  • Página 14

    14 BD-4600 14 T echnical specifications Model Power source Measureme nt zone Accuracy Pressure sensor Inflatio n Deflation Memory capacity Auto-shut-off Operatio n environment Storage/ transpor tation environmen t Weight Cuff Arm ci rcumference Limited pati ent Classification BD-4600 4 x AA (1,5V) - Alkalin e batteries Pressure: 0~29 9 mmHg Pulse: [...]

  • Página 15

    15 ENGLISH BD-4600 17 T ristar W arranty 17.1 Warranty period The Topcom units have a 24-mon th warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased . There is no warra nty on Alkaline batteries (AA/ AAA type). Consumables o r defects causin g a negligib le effect on operation o r value of the e quipment ar e not covered[...]

  • Página 16

    16 BD-4600 Beste klant, Wij vragen u om deze informatie te le zen zodat u snel vert rouwd raakt m et het toestel en u de functies leert gebruike n. 1 Inform atie over deze gebruikershandleiding Deze gebruike rshandleid ing bevat inf ormatie ove r de BD-460 0 (hierna ‘het toestel ’ genoemd) e n belangrijke instru cties over het eerste gebruik, v[...]

  • Página 17

    17 NEDERLANDS BD-4600 • Demonteer he t toestel of de manchet niet . Gebruik het toest el niet in de buurt van e en mobiele telefoon of m agnetron, o m onnauwkeurig e resultaten door elektrom agnetische inter ferentie tussen elektrische en e lektronische ap paratuur te voorkome n. Apparaten met een ho ger uitgangsvermog en hoger dan 2 Watt op mi n[...]

  • Página 18

    18 BD-4600 5 Bloeddruk 5.1 Wat is bloeddruk? Bloeddruk is de dr uk die wordt uitgeoefe nd op de slagader wand door het bloe d dat door de slagader s stroomt. De dr uk die word t gemeten wa nneer het hart samentr ekt en bloed u it het hart st uwt, is systolisch (bovendruk). De druk die wordt gemet en wann eer het hart uitzet door het bloe d dat teru[...]

  • Página 19

    19 NEDERLANDS BD-4600 Gewoonlijk is er geen r eden tot onger ustheid, maa r als het symb ool rege lmatig versch ijnt, advise ren wij u om ee n arts te raad plegen.En ho ud er rekeni ng mee dat h et apparaat geen cardia al onderzoe k vervangt, maa r dient om een onregelma tige hartslag te detectere n in een v roeg stadium . 6 Prod uctbeschrijving 1.[...]

  • Página 20

    20 BD-4600 7 Beschrijving display 8. Systolische druk 9. Diast olische druk 10. Eenheid bloed druk 1 1. Indicatie ge middeld e 12. Pol sslag 13. Hartslag sym bool 14. Datum en tijd 15. Geheugen 16. Ico ontje onreg elmatige hartslag 17. WHO-classificatie indicatie 18. Icoontje batte rij bijna l eeg 9 8 10 11 12 13 17 16 15 14 18 8 De b atterijen pla[...]

  • Página 21

    Wanneer de b atterijen bi jna leeg zijn, verschijnt op de display. Lege ba tterijen moe ten worden v ervangen.                 21 NEDERLANDS BD-4600 9 Datum en tijd in stellen PP+J GLVSOD N3D GLVSOD Om de datum, d e tijd en de maateen heid in te stellen: • Druk 3-4 seconden op de SET knop. Het jaa[...]

  • Página 22

    22 BD-4600 10 FP 1. V erwijder uw horloge, juwel en en dergelijke voordat u de armmanch et bevestigt . 2. Druk met tw ee vingers op d e slagader a an de binnenkant van uw linke rarm, ongeveer 2,5 cm bove n uw elleboo g, om te bep alen waar u w hart slag het sterkst is. 3. Schuif het u iteinde van de ma nchet dat zich het ve rst van de luch[...]

  • Página 23

    23 NEDERLANDS BD-4600 12 Geheugenfunctie 12.1 Gegevens op slaan De BPM Arm BD- 4600 kan tot maxi maal 60 meting en opslaan, i nclusief de datum en de ti jd. Het meetresultaat wordt automati sch opgeslagen n a elke meti ng. 12.2 Gegevens oproepen Backward Forward Om meetresultaten te bekijken: Wanneer de klok wordt weer gegeven. • Druk op de GEH E[...]

  • Página 24

    24 BD-4600 Om alle gegevens van een ge heugenzone te verwijder en: • Druk 4 ~ 6 second en op de GEH EUGEN knop. • Druk op de ST ART/ST OP knop om te beve stigen. 13 Symboolweergave / Probleme n oplossen Displaysymbool Probleem/Oorzaak Oplossing Het knipperende hart versch ijnt wanneer er tijdens ee n meting een pol sslag wordt gedetecteerd. Met[...]

  • Página 25

    25 NEDERLANDS BD-4600 14 T echnische specificaties Model Voeding Meetzone Nauwkeurighei d Druksensor Oppompen Leeglopen Geheuge ncapaciteit Automatische uitschakeling Bedrijfs temperatuur Opslag / transport temperatuu r Gewicht Omtrek armmanche t Leeftijdsbeper kingen Classificatie BD-4600 4 alkalineba tterijen (AA – 1,5 V) Druk: 0~299 mmHg Polss[...]

  • Página 26

    26 BD-4600 17 T ristar-garantie 17.1 Garan tieper iode Op de Topcom-t oestellen w ordt een gara ntie van 24 ma anden verlee nd. De garan tieperiode gaat in op de dag waar op het nieuw e toestel w erd gekocht. Er is geen gar antie op Alka line batter ijen (type AA/ AAA). Kleine on derdelen of de fecten die e en verwaarloosb aar effect hebben op de w[...]

  • Página 27

    27 NEDERLANDS BD-4600[...]

  • Página 28

    28 BD-4600 Cher client, Veuillez lire attentivement les inform ations contenues dans ce manuel d'uti lisation afin de vous familiariser rapidemen t avec cet appareil et d'appr endre à utiliser ses fonctions. 1 Information s relatives à ce manuel d'utilisation Ce manuel d'ut ilisation cont ient des informa tions sur le BD-4 600[...]

  • Página 29

    ATTENTION • Afin d'éviter to ute situation dangereuse, l'appare il ne doit p as être u tilisé par des enfants. • L'appare il peut ne p as convenir a ux utilisateu rs qui souf frent d'une arythmie commune (auriculai re ou ventri culaire ou fibrillation auricula ire), de di abète, d'un e mauvaise circulation sanguin e[...]

  • Página 30

    30 BD-4600 • Si l'appare il est rangé dans u n endroit frais, laissez-le s'a dapter à la température am biante avant de l'utiliser. • N'effect uez pas de mes ure si la t empérature ambiante est très b asse (moins de 41° F/5° C) ou très élevée (plus d e 104°F/40° C) car vous risqueriez d'obtenir des r ésulta[...]

  • Página 31

    31 FRANÇAIS BD-4600 5 T ensio n artérielle 5.1 Qu'est-ce que la tension artérielle ? La tension arté rielle est l a pression exer cée sur les parois artérielles lorsque le sang passe dans les artères. La ten sion mesurée lorsque le cœu r se contra cte et envoie d u sang hors du cœur est dite systolique (plus élevée). La t ension me[...]

  • Página 32

    32 BD-4600 consultati on médicale chez un cardiolo gue, mais sert à détecter d es irrégular ités de pouls à un stade précoce. 6 Descriptio n du produit 1. Affichage 2. Bouton MEMOIRE 3. Bouton SET 4. Bouton ST ART / ST OP 5. Prise d’air 6. Tube caoutc houc 7. Brassard 1 2 3 4 6 5 7 • Les mesures du détecteur d e battement s de cœur irr[...]

  • Página 33

    33 FRANÇAIS BD-4600 7 Descrip tion de l'affichage 8. Pression systolique 9. Pre ssion diast olique 10. T ensiomètre 1 1. Indication moye nne 12. Pouls 13. Symbole des batt ements de cœur 14. Date et heur e 15. Mémoire 16. Icône de battement s cardiaques ir régulie rs 17. Indication de cla ssement WHO 18. Icône de batterie fai ble 9 8 10[...]

  • Página 34

    Lorsque les piles sont faibles, apparaît à l'écran. Il convient alors de les remplacer.                 34 BD-4600 9 Réglage d e la date et de l'heure PP+J GLVSOD N3D GLVSOD Réglage de l a date, de l ’heure et du te nsiomètre • Appuyez sur le bouton SET p endant 3 à 4 secondes. [...]

  • Página 35

    35 FRANÇAIS BD-4600 10 FP 1. Avant de placer l e manchon, en levez tous vos b ijoux, montres, etc. 2. Appuyez sur votre a rtère humérale avec deux do igts à environ 2,5 cm au-dessus du co ude à l'intérieur de votre bras gauch e pour déterm iner où votre p ouls est le plus fort. 3. Faites glisse r l'extrémité du manchon [...]

  • Página 36

    36 BD-4600 12 Fonction de mémo ire 12.1 Enregistrement de données Le BPM au bras BD-4600 pe ut enregistrer un maximu m de 60 mesures y compris la date et l’heure . Le résultat sera a utomatiquemen t conservé après la prise de me sure. 12.2 Récupération de données Backward Forward Pour le rappel d es ré sultats de mesures : Lorsque l’ h[...]

  • Página 37

    37 FRANÇAIS BD-4600 Pour effac er toutes les donn ées de la section d’une mémoire • Appuyez sur le bo uton MEMO IRE pendant 4 à 6 secondes. • • Appuyez sur le bouton ST ART/STOP p our valider . 13 Témoin/Dépannage Témoin affiché Etat/Cau se Action correctrice Le cœur clignota nt apparaît l orsque le pouls est déte cté pendant la[...]

  • Página 38

    38 BD-4600 14 Caractéristiques techniques Modèle Alimentation Zone de mesure Précision Capteur de t ension Gonflement Dégonfleme nt Capacité de la mémoire Fermeture autom atique Conditions de fonctionneme nt Conditions de stockage/ Tran sport Poids Circonféren ce du manchon de br as Patien t limité Classification BD-4600 4 piles AA (1, 5V) [...]

  • Página 39

    39 FRANÇAIS BD-4600 16 Mise au rebut (protectio n environnementale) Éliminez l' appareil confo rmément à l a directive 2002/96/CE r elative aux déchets d'équipeme nts électriques et électroniqu es (DEEE). Pour to ute question, contactez le responsable de votre p oint de collecte de déchets lo cal. Éliminez les pil es de manière[...]

  • Página 40

    40 BD-4600[...]

  • Página 41

    41 DEUTSCH BD-4600 Sehr geehr te Kundin, seh r geehrter Kunde, wir empfehle n das Lesen d er hier gebot enen Inform ationen. Au f diese Art und Weise ler nen Sie die Geräte und d eren Funktion en am besten ke nnen. 1 Inf ormationen zu dieser Bedienung sanleitung Diese Bedien ungsanleitung enthält Inf ormationen zu dem BD-4600 (im Folgend en als ?[...]

  • Página 42

    42 BD-4600 • Das Gerät enthä lt hochpräz ise Bestand teile. V ermeiden Si e daher extr eme T e mperaturen, Feuchtigkeit u nd direkte Sonn eneinstrahlun g. Lassen Sie das Ge rät nicht fallen, vermeiden Sie harte S töße gegen das Hauptger ät und schüt zen Sie das Gerät vor S taub. • Drücke n Sie nicht di e S tart-T aste, wenn di e Mansc[...]

  • Página 43

    43 DEUTSCH BD-4600 5 Blutdruck 5.1 Was ist Blut dru ck? Unter Blutdruck wird d ie Kraft, die vom durchfließenden Blut auf die Wänd e der Arterie wirkt , verstanden. D er Druck, der g emessen wi rd, wenn das He rz sich zusammenzieht und Blut in den Kreislauf pumpt, wird systolisch gena nnt (höchster Wert). Der Druck, der g emessen wird, wenn sich[...]

  • Página 44

    44 BD-4600 In der Rege l ist dies kein Grund zur Bes orgnis. Sollte dieses Symb ol jedoch ö fter erschein en, sollten Sie ärztliche n Rat einhole n. Und beachte n Sie bitte, dass das Gerä t keine kardiol ogische Unte rsuchung ersetzt, sondern zur Früher kennung von Pulsunr egelmäßigkeit en dient. 6 Prod uktbeschreibung 1. Display 2. T aste SP[...]

  • Página 45

    45 DEUTSCH BD-4600 7 Disp lay-Beschreibung 8. Systolischer Druck 9. Diastolischer Druck 10. Blutdruckeinheit 1 1. Durchschnittsan zeige 12. Pulsfrequenz 13. Herzschlagsymbol 14. Datum und Uhrzeit 15. S peicher 16. Symbol für unregelm äßigen Herzschlag 17. Anzeige de r WHO- Klassif izierung 18. Symbol für schwache Batterieladun g 9 8 10 11 12 13[...]

  • Página 46

    Bei schwacher Batterie w ird angezeigt. Ersetzen Sie die leeren Batte rien.                 46 BD-4600 9 Einst ellen von Datum und Uhrzeit PP+J GLVSOD N3D GLVSOD Zum Einstellen von Datum, Zeit und Druckeinheit: • Drücke n Sie die T aste SET für 3 bis 4 Sekunden. Die Jah resanzeige blinkt. • Dr[...]

  • Página 47

    47 DEUTSCH BD-4600 10 FP 1. Legen Sie Uhr en, Schmuck usw . vor dem Anlegen der Armmanschette ab. 2. Drücken Si e Ihre Oberarmar terie mit zwei Fi ngern etwa 2,5 cm üb er dem Ellen bogen auf der Innenseite Ihres linken Arms, um zu be stimmen, wo Ihr Puls am stärksten zu spüren ist. 3. Schieben Sie das Ende der Manschette , das am weite[...]

  • Página 48

    48 BD-4600 1 1 Durchführen von Messungen All symbols display Wenn die Batter ien install iert sind. • Drücken Sie die T aste ST ART/STOP , um das Gerät zu aktivieren. Alle Segme nte werden angezeigt. • Die Messung beginnt au tomatisch. Die Mansche tte wird aufgeblasen. • Nach dem anfä nglichen Au fblasen der Ma nschette wird der Druck all[...]

  • Página 49

    49 DEUTSCH BD-4600 12.2 Abrufen von Daten Backward Forward Zum Abrufen von M essergebnisse n: Wenn die Uhr zeit angeze igt wird. • Drücken Si e die T aste MEMORY , um in den Speichermodus einzutreten. • Das Display zeigt den Durch schnitt der letzten d rei Messung en an. • Drücken Si e die T aste MEMORY wiedeholt, um frühere gespeiche rte [...]

  • Página 50

    50 BD-4600 13 Symbolanzeige/Problemlö sung Display-Symbol Ursache (Beschreibung) Abhilfe Das blinkende Herzsymbol wird angezeigt, wen n während einer Messung ein Puls erkan nt wird. Messung läuft. Nicht bewege n oder sprechen. Wird angezeigt, w enn die Batteriespannu ng extrem niedrig i st oder Akkus/Batterien falsch e ingelegt sind. Alle Akkus/[...]

  • Página 51

    51 DEUTSCH BD-4600 14 T echnische Daten Modell Energieversorgun g Messbereich Genaui gkeit Drucksensor Aufpum pen Ablassen Speicherkapazität Selbstabschaltung Betriebsumgeb ung Lager/transp ort umgebung Gewicht Umfang Manschet te-Arm Altersbeschränku ng Patien t Klassifizierung BD-4600 4 x AA (1,5 V)-Alkalibatterien Druck:. 0 bis 29 9 mm Hg Puls:[...]

  • Página 52

    52 BD-4600 16 Entsorgung (Umwelt schutz) Entsorge n Sie das Gerät gemäß EG-Ric htlinie 2002/ 96/EG über Ele ktro- und E lektronik- Altgeräte (W EEE-Richtl inie). Falls Si e Fragen habe n, wenden Si e sich bitte a n die lokale Behörde, d ie für die Abfal lentsorgung zuständig ist . Batterien/ Akkus sollten auf umweltfreundli che Art gemäß [...]

  • Página 53

    53 DEUTSCH BD-4600[...]

  • Página 54

    54 BD-4600 Estimado cliente : Lea la siguiente información para familiariza rse rápidamente con este dispositivo y aprender a usa r  sus funciones. 1 Inf ormación sobre este manual del usuario El presente manual del u suario cont iene infor mación sobre BD-4600 (e n adelante, «el equipo» ) e incluye instrucciones impor tantes sobre el uso [...]

  • Página 55

    55 ESPAÑOL BD-4600 PRECAUCIÓN • Para evitar situaciones pel igrosas, no per mita a los niños mani pular el di spositivo. • Para los us uarios diagno sticados con arri tmia común (lat idos atriales o ventriculare s prematuros o f ibrilac ión atrial) , diabetes, mala circula ción sanguín ea, trastorno s renales o p ara los usuar ios que ha[...]

  • Página 56

    56 BD-4600 5 T ensió n arterial 5.1 ¿Qué es la tensión arterial? La tensión arte rial es la pr esión ejer cida sobre las a rterias mien tras la sangre fluye por ell as.  La presión me dida cuando e l corazón se co ntrae y bombe a sangre hacia f uera es la te nsión sistólica (alta). La p resión medida cuando el co razón se dila ta con[...]

  • Página 57

    57 ESPAÑOL BD-4600 5.3 Norma de tensión arterial Este dispositiv o está equipado con un indicador de tensión arter ial de la OMS que clas ifica las me didas de la tensión a rterial en sei s categorías (h ipertensión óptima a grave ) según la clasific ación de la OM S de los nivele s de tensión arte rial, tal com o se muestra e n el gráf[...]

  • Página 58

    58 BD-4600 • No se guardar á en la me moria una m edición con de tector de lati dos irregulares. • La pant alla de pulso no es adecuada para comprobar la fre cuencia de los marcap asos. Si durante la medición se detect an irregul aridades en el puls o con ciert a frecuencia, l e recomendamo s que consulte a su médico. • No obstante, p or [...]

  • Página 59

    59 ESPAÑOL BD-4600 6 Descrip ción del producto 1. Pantall a 2. Botón MEMO RIA 3. Botón SET 4. Botón ST ART / ST OP 5. Válvula de aire 6. Tu bo de goma 7. Correa par a el brazo 6 5 7 7 Descripción de la pant alla 8. Presión sistólica 9. Presión diastó lica 10. Unidad de p resión arteri al 1 1. Indicador de media 12. Ritmo del pulso 13. S[...]

  • Página 60

    60 BD-4600 8 Ins t alación de las pilas PRECAUCIÓN El uso de pilas s in seguir las instru cciones pued e resultar pel igroso. • Utilice siempre pilas ( Alcalina ) del mismo tipo. • Asegúrese de colocar las pilas respetand o la polaridad correcta. Las pilas y el equipo pueden result ar daña dos si se coloca n sin respet ar la pol aridad corr[...]

  • Página 61

    61 ESPAÑOL BD-4600 9 Ajustar la fecha y la hora PP+J GLVSOD N3D GLVSOD Para ajustar la fecha, la hora y la presión de la unidad: • Presione el botó n SET durante 3 -4. El año parp adeará en l a pant alla. • Presione el botón MEM repeti damente para cambiar el año (201 0-2030). • Presione el botó n SET para confirmar el año. El mes [...]

  • Página 62

    62 BD-4600 10 FP 1. Quítese el reloj, las joyas, etc. ant es de colocarse el mangui to. 2. Para determinar donde está su pulso más fuerte presione la ar teria bra quial con do s dedos aproximadam ente 2,5 cm por encima del co do en la parte interna del brazo iz quierdo. 3. Deslice el extr emo del ma nguito opue sto al tubo por la anilla[...]

  • Página 63

    63 ESPAÑOL BD-4600 12 Función de memoria 12.1 Almacenami ento de datos El BPM Arm B D-4600 pue de almacena r hasta 60 me diciones in cluyendo fecha s y horas. El r esultado quedará alm acenado autom áticamente tras la medición. Este monitor se reinf lará automáticam ente con más presión si el sistema detecta que su cuerpo neces ita más pr[...]

  • Página 64

    64 BD-4600 12.2 Recuperación de datos Backward Forward Para ver los resultados de las mediciones: Cuando se mu estre el relo j: • Presione el botón de MEMOR IA para a ccede al mo do de memori a. • •La pant alla LCD mostrará la media de las últimas 3 medicione s. • •Presione el bo tón de MEMORIA repetidame nte para ver valores previos[...]

  • Página 65

    65 ESPAÑOL BD-4600 Para borrar todos los dato s de una zona de memoria: • Presione el botó n de MEMORIA durante 4 ~ 6 segundos. • Presione el botón S T ART/STOP para conf irmar .[...]

  • Página 66

    66 BD-4600 13 Símbolos / Resolución de probl emas Símbolo en la pantalla Estado / Causa Medida correctora El corazón pa rpadeante ap arecerá cuando se detect e el pulso du rante una medición. Mediciones en proceso. No hable ni se m ueva. Aparecer á cuando el nivel de ca rga de las pilas sea excesivamente baj o o cuando las pilas no es tén b[...]

  • Página 67

    67 ESPAÑOL BD-4600 14 Especificaciones técnicas Modelo Fuente de alim entación Zona de medic ión Exactitud Sensor de presión Inflado Desinflado Capacidad de m emoria Desconexión automática Entorno de funci onamiento Entorno de al macenamiento / Tra ns p or te Peso Circunfere ncia del brazo del manguito Paciente limitado Clasificación BD-460[...]

  • Página 68

    68 BD-4600 16 Eliminación (protección med ioambiental) Elimine el d ispositivo de conformida d con la dir ectiva de la CE 2002/96 /CE-RAEE (Directiva de residuos de a paratos eléctr icos y electr ónicos). Si tie ne alguna preg unta, póngase en c ontacto con su organismo loc al responsabl e de la eliminaci ón de residuos . Debe eliminar las pi[...]

  • Página 69

    69 SVENSKA BD-4600 Bäste kund, Ett bra sätt at t lära sig använ da utrustnin gen och att beka nta sig med de o lika funktionerna är att  läsa igenom d en här i nformatio nen. 1 Inf ormation om bruksanvisning en Den här bruksa nvisningen in nehåller infor mation om BD-4 600 (kalla s ”utrustningen ” nedan) och vi ktiga anvisningar om [...]

  • Página 70

    70 BD-4600 OBS! • För att un dvika farliga si tuationer får mä taren inte användas a v barn. • Mätaren lämpar si g inte för a nvändare med di agnostisera d arytmi (förm aks- eller kammararytmi eller förmaksflimmer), dia betes, dålig blodcirkul ation eller njurpro blem, för personer som har dr abbats av stroke eller f ör medvet slö[...]

  • Página 71

    71 SVENSKA BD-4600 5 Blodtryck 5.1 V ad är blodtryck? Blodtrycket är det tryck som utöva s på blodkärlen när blodet transporteras genom dem. Trycket som mäts när hjärtat dras samman och pumpar ut blod kallas systoliskt (hög sta). Trycket som mäts när hjärtat utvidgas och blod flödar tillbaka in i hjärtat kallas d iastoliskt (lägsta)[...]

  • Página 72

    72 BD-4600 Efter att varje mätnin g är slutförd, visar LCD-di splayen automatiskt din position på de sex olika segmenten som motsvarar WHO:s bl odtrycksindikator 2 . 1. Allvarlig h ypertoni 2. Måttlig hypertoni 3. Mild hypertoni 4. Normalt systoliskt värde 5. Normalt blodtryck 6. Optimalt blodtryck (målvä rde) 5.4 Oregelbunden hjärtrytmreg[...]

  • Página 73

    73 SVENSKA BD-4600 6 Prod uktbeskrivning 1. Display 2. Knappen MIN NE 3. SET knappen 4. ST ART / STOP kna ppen 5. Luftkont akt 6. Gummislang 7. Armmanschett 1 2 3 4 6 5 7 7 Displaybes krivning 8. Systoliskt tryck 9. Diastoliskt tryck 10. Blodtrycksenhet 1 1. Genomsnittl ig indikati on 12. Pulsnivå 13. Symbol för hjär tslag 14. Datum och tid 15. [...]

  • Página 74

    74 BD-4600 8 Sätta i batterier OBS! Om du inte anvä nder batterie rna enligt i nstruktionerna kan fara uppstå . • Använd all tid batterier av samma typ ( Alkalisk ). • Kontrollera att du sätter i batte rierna åt rätt h åll (rätt polaritet). Om d u sätter i batterierna å t fel håll ka n batterier na eller utr ustningen skada s. • L[...]

  • Página 75

    75 SVENSKA BD-4600 9 Ställa in datum och tid PP+J GLVSOD N3D GLVSOD För att justera datum, t id och tryckenhet: • T ryck på knappen SET i 3 -4 sekunder . Året blinkar på displayen. • Tryck på knappen MEM successivt för att ändra året (201 0-2030). • T ryck på knappen SET fö r att bekräft a året. Månaden blinkar på displayen. [...]

  • Página 76

    76 BD-4600 10 FP 1. T a av alla klockor , smycken m.m. innan du sätter fast manschetten. 2. Använd två fingrar och tryck på artäre n på insidan av din vänstra ar m, cirka 2,5 cm ovanför ar mbågen, för att avgöra va r du hitt ar den st arkaste pulsen. 3. För in den ände på ma nschetten som är längst bort från slang en genom[...]

  • Página 77

    77 SVENSKA BD-4600 12 Minnesfunktion 12.1 Lagra dat a BPM Arm BD-4600 ka n lagra upp till 60 mätnin gar inklusive datum oc h tid. Resultatet kommer a tt lagras automatiskt efter m ätningen. 12.2 Hämt a data Backward Forward För att återkall a mätresultat: När klockan visas. • Tryck på knappen MINNE för att gå in i minnesl äge. • LCD-[...]

  • Página 78

    78 BD-4600 För att rade ra alla data från en minneszon: • Tryck på knap pen MINNE i 4 ~ 6 sekunde r . • Tryck på knap pen ST ART/ST OP för att bekrä fta[...]

  • Página 79

    79 SVENSKA BD-4600 13 Symboler/Felsökning Symbol Tillstånd/Orsak Åtgärd Det blinkande hjärtat visas nä r pulsen registreras vi d en mätnin g. Mätning pågår . Prata eller rör d ig inte. Visas när batterinivån är mycket låg eller om batteriet är felplacerat. Byt till nya batterier. Kontrollera att du sätter i batter ierna åt rätt h[...]

  • Página 80

    80 BD-4600 14 T ekniska specifikationer Modell Strömkälla Mätzon Exakthet Tryckgivare Luftfyllning Lufttömning Minneskapacitet Automatisk avstängning Användningsmil jö Förvarings/transpo rt miljö Vikt Manschettomkre ts Endast för patient Klassificering BD-4600 4 st. AA-batterier (1,5 V), Alkaline Tryck: 0~299 mmHg Puls: 40~180 slag/minut [...]

  • Página 81

    81 SVENSKA BD-4600 17 T ristar garanti 17.1 Garan tiperio d Garantiperi oden på Topcoms produkt er omfattar 24 måna der. Garantin börj ar gälla på inköpsdag en. Alkalisk batterier (typ AA/AAA ) omfattas inte av garan tin. Förbrukningsar tiklar eller defekter som har en försu mbar effekt på utrustningens f unktion ell er värde omfattas int[...]

  • Página 82

    Appendix Guidance and manufacturer’s dec larat ion – electromagnetic em issions The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below . The customer or the user of the device should assure that it is used in such an environment. Emissions test Compliance Electromagnetic environment – guidance RF emissions CISPR 11 [...]

  • Página 83

    Field strength s from fixed RF tran smitters, a s determined b y an ele ctromagneti c site sur vey, a should be less than the complian ce level in each frequency range. b Interferen ce may o ccur in the vicin ity of equipment ma rked with the follow ing symbol : NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies. NOTE 2 These guidelin[...]

  • Página 84

    ® BD-4600 visit our website www.tristar.eu MD14300343-1[...]