TriStar BQ-6305 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto TriStar BQ-6305. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoTriStar BQ-6305 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual TriStar BQ-6305 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual TriStar BQ-6305, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual TriStar BQ-6305 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo TriStar BQ-6305
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo TriStar BQ-6305
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo TriStar BQ-6305
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque TriStar BQ-6305 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos TriStar BQ-6305 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço TriStar na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas TriStar BQ-6305, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo TriStar BQ-6305, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual TriStar BQ-6305. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    GAS BARBECUE BQ-6305 EN Instruction manual NL Gebruiksaanwijzing FR Mode d’ emploi DE Bedienungsanleitung ES Manual de usuario PT Manual de utilizador PL Instrukcja obsługi IT Manuale utente SV Bruksanvisning CS Náv od na použití SK Náv od na použitie[...]

  • Página 2

    2[...]

  • Página 3

    3 G*4 H*4 J*4 J H J G G K*4 K K D A B D C E E*2 D*4 C*2 B*2 A*2 G G G G G*4 F I F*2 I*4 4 1 5 2 6 3[...]

  • Página 4

    7 10 8 11 9 12[...]

  • Página 5

    5 Instruction manual EN SAFETY INSTRUCTIONS DANGER: • When smelling gas: 1. Shut o the gas supply to the barbecue. 2. Extinguish any ames. 3. Open the lid. 4. If the gas smell doesn’t disappear , keep y our distance from the barbecue and contact your gas supplier or re department right away . • Gas leaks can cause re or explosions[...]

  • Página 6

    6 connections. • Keep y our distance from ignition sourc es when replacing the gas cylinder . • A dented or rusty gas cylinder can be dangerous. Have it checked by your gas supplier . Never use a gas cylinder with a damaged valve. • The gas cylinder can seemingly be empty, but still contain some gas . Keep this in mind when moving or storing [...]

  • Página 7

    7 Instruction manual EN • Note that you must call our customer service line when the gas supply to the burner is being blocked by insects or other objects. VERY IMPORT ANT : The opening of the gas tap must be placed in the center of the burner after you hav e removed and cleaned it. If not, this can lead to serious injuries or damage to propertie[...]

  • Página 8

    Rotary knob with over ll protection. The diameter of the hose should be 8 mm. OPEN CLOSE 8 • The total heat input is 4.9 kW (356.6 grams per hour) per burner 2.45 KW (178.3 grams per hour). • The gas hose must not be longer than 1.5 meter . Only use approv ed connections. The gas hose needs to be adjusted if national circumstances require . [...]

  • Página 9

    9 Instruction manual EN • The (gas pressure) r egulator should comply with the current v ersion of the EN12864 standard and national regulations . !!!WARNING!!! 1. Never try to inser t objects into the opening of the gas tap. This can damage the gas tap causing it to start leak ing. Leaking gas can cause re, explosions , serious personal injur[...]

  • Página 10

    10 CHECKING • Make sure all control knobs are set to position “OFF” . • Make sure the pressure r egulator is properly connected to the gas cylinder . • Completely open the gas tap of the gas cylinder by turning the knob counter-clockwise. In case you hear a hissing sound, IMMEDIA TEL Y turn o the gas; this indicates a serious leak in t[...]

  • Página 11

    11 Instruction manual EN IGNITING THE MAIN BURNERS OF THE BARBECUE: 1. Read all instructions before igniting the burners. 2. Turn all knobs to “OFF” and open the gas tap of the gas cylinder . Keep your face and body as far as possible from the barbecue when igniting it. 3. Open the lid before igniting the burners. 4. Press and turn the con trol[...]

  • Página 12

    12 !!!WARNING!!! 9. Always shut o the gas cylinder completely and disconnect it from the barbecue before moving the barbecue . USING THE BARBECUE Grilling requires a high temperatur e for the meat to nicely burn and brown. Most dishes are constantly g rilled on the highest position. However , when grilling large pieces of meat or chicken, it mig[...]

  • Página 13

    13 Instruction manual EN WARRANTY GASBARBECUE W e guarantee the original customer/buyer of an y Brixton gas barbecue that, when used for normal domestic purposes, this barbecue is free of material and production defects for the period stipulated below . Grills being rented or used f or commercial purposes are ex cluded from this warranty . Costs fo[...]

  • Página 14

    14 VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN GEVAAR: • W anneer u gas ruikt 1. Sluit het gas naar de barbecue af. 2. Doof eventuele vlammen. 3. Open het deksel. 4. W anneer de gaslucht niet verdwijnt, bewaar dan af stand tot de barbecue en neem direct contact op met de gasleverancier of de brandweer . • Lekkend gas kan brand of explosies veroorzaken, met ernst[...]

  • Página 15

    15 • Buig tijdens het bereiden van eten niet ov er de barbecue en leg uw handen of vingers niet op de voorste rand van de branderbak. • W anneer het vuur plotseling opakker t, haalt u het eten boven de vlammen vandaan tot het vuur weer normaal brandt. • In geval van een vetbrand, draait u alle br anders dicht en laat u de deksel gesloten t[...]

  • Página 16

    16 • Gebruik geen bijtende schoonmaakmiddelen en/of antiroest middelen om het bedieningspaneel met de afbeeldingen te reinigen. Zulke sterke schoonmaakmiddelen kunnen de afbeeldingen ver wijderen. REINIGING VAN HET GRILL OPPERVLAK De makkelijkste manier om de barbecue schoon te maken, is meteen na het gebruik en nadat u de vlam uitdraait. Gebruik[...]

  • Página 17

    De diameter van de slang moet 8 mm zijn. 17 • Bij vervanging van de gasdrukregelaar of gasslang zie onderstaande tabel voor gas en druk: • • • • • • • • • • • • • • • • • De totale warmte inbreng is 4,9 KW (356,6 gram per uur), per brander 2,45 KW (178,3 gram per uur). • De slang dient niet langer te zijn dan 1[...]

  • Página 18

    Draaiknop met overvulbeveiliging OPEN CLOSE 18 sleutel om de moer aan te draaien. Met het gebruik van een sleutel kunt u de snelkoppeling beschadigen, wat gevaarlijk kan zijn (zoals aangegeven in onderstaande afbeelding). • Draai de gaskraan van de es helemaal open (tegen de klok in). Gebruik een water-en-zeep oplossing om alle aansluitingen t[...]

  • Página 19

    19 CONTROLE OP LEKKEN ALGEMEEN Alle gasaansluitingen van de barbecue worden getest op lekken in de fabriek, voordat ze verzonden wor den. Bij de montage van het apparaat moet alsnog op gaslekken gecontroleerd wor den, omdat er schade ontstaan kan zijn tijdens het verzenden of het apparaat kan blootgesteld zijn aan extreme druk. Controleer het appar[...]

  • Página 20

    20 LAA TSTE CHECKLIST VOOR MONT AGE • Er zit tenminste 100 cm. ruimte tussen brandbar e stoen en de zijkanten en achterkant van de grill. • Er bevinden zich geen onbeschermde brandbare stoen bo ven de grill. • Alle interne verpakkingsmateriaal is verwijderd. • De branders zitten goed op de openingen. • De knoppen kunnen vrij draaien[...]

  • Página 21

    21 !!!WAARSCHUWING!!! 3. Deze barbecue is ALLEEN bedoeld voor gebruik buitenshuis. Gebruik de barbecue NOOIT in een gesloten ruimte zoals een carport, veranda, ov erdekte patio , garage of onder brandbaar materiaal. 4. Plaats de barbecue tenminste 100 cm. van muren of andere oppervlak ken vandaan. Plaats de barbecue tenmi nste 100 cm . vandaan van [...]

  • Página 22

    22 VERZORGING & ONDERHOUD • Sluit altijd het deksel wanneer de barbecue niet in gebruik is. Zo w orden de lavastenen niet onnodig vervuild door invloeden van buitenaf . • De lavastenen zijn onbeperkt houdbaar , toch is ze één keer per jaar schoonmaken met water en zeep aan te r aden. GARANTIE GASBARBECUE Wij garanderen de orig inele klant[...]

  • Página 23

    23 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DANGER : • Si vous sentez une odeur de gaz : 1. Coupez l'arrivée de gaz du barbecue. 2. Éteignez les ammes. 3. Ouvrez le couver cle. 4. Si l'odeur de gaz persiste, r estez à distance du barbecue et contactez immédiatement votr e fournisseur de gaz ou les pompiers. • Le gaz peut entraîner un incend[...]

  • Página 24

    24 • En nettoyant les robinets ou les brûleurs , n'élargissez jamais les ouvertures ni les raccords . • Restez à distance des sources d'inammation en r emplaçant la bouteille de gaz. • Une bouteille de gaz bosselée ou rouillée peut être danger euse. F aites- la vérier par votre v endeur de gaz. N'utilisez jamais d[...]

  • Página 25

    25 • Remarque : appelez le service après-vente si si des insectes ou d'autres objets bloquent l'arrivée de gaz du brûleur . TRÈS IMPORT ANT : L 'ouverture du robinet de gaz doit être placée au centre du brûleur une fois que vous l'av ez retiré et netto yé. Cela permet de pr évenir des blessures graves et des dommages[...]

  • Página 26

    Le diamètr e du tuyau doit être de 8 mm. 26 • L 'appor t de chaleur total est de 4,9 kW (356,6 grammes par heure) par brûleur 2,45 KW (178,3 grammes par heure). • Le tuyau de gaz ne doit pas mesurer plus de 1,5 mètr e. N'utilisez que des raccords appr ouvés. L e tuyau de gaz doit être ajusté si les circonstances nationales l&ap[...]

  • Página 27

    27 En cas de fuite, fermez le r obinet de gaz et n'utilisez l'appareil qu'après l'avoir fait répar er par un vendeur de gaz. • Le régulat eur (de pression de gaz) doit correspondre à la v ersion actualisée de la norme EN12864 et aux normes nationales en vigueur . ! ! ! A TTENTION ! ! ! 1. N'essayez jamais d'intr[...]

  • Página 28

    28 • Ouvr ez complètement le robinet de gaz de la bouteille en t ournant le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une mon tre. Si vous ent endez un siement, coupez IMMÉDIA TEMENT le gaz, cela indique une fuite grave dans le r accord. C ontactez votre vendeur de gaz ou les pompiers . • V ériez tous les raccords de la bouteill[...]

  • Página 29

    29 4. Appuyez sur le bouton de commande et faites-le tourner doucement vers la gauche. Appuy ez immédiatement sur le bouton d’allumage (au milieu, entre les deux boutons de c ommande) plusieurs fois pour allumer simultanément la amme pilote et le. Si le brûleur ne s ’allume pas dans les 5 secondes, tournez IMMÉDIA TEMENT le bouton de com[...]

  • Página 30

    30 UTILISA TION DU BARBECUE Griller de la viande au barbecue nécessite une température élev ée. La position élevée permet de griller constamment des aliments . Mais pour griller de grands morceaux de viande , il faut parfois abaisser la température apr ès le rôtissage initial. Cela permet de bien cuir e la viande sans en brûler l'ext[...]

  • Página 31

    31 GARANTIE BARBECUE À GAZ Nous garantissons à l'acheteur/client initial de tout barbecue à gaz Brixton utilisé dans un cadre familial que ce barbecue ne contient aucun défaut de fabrication et de matériaux pendant la période stipulée ci-dessous. Les barbecues loués ou utilisés à des ns commerciales sont ex clus de cette garantie[...]

  • Página 32

    32 SICHERHEITSHINWEISE GEFAHR: • W enn Gasgeruch wahrgenommen wird: 1. Die Gaszufuhr zum Grill abschalten. 2. Alle Flammen löschen. 3. Önen Sie den Deckel. 4. Wenn der Gasgeruch nicht versch windet, halten Sie Abstand vom Grill und kontaktieren Sie sofort Ihren Gasversorger oder die F euer wehr . • Gasaustritt kann Feuer oder Explosionen v[...]

  • Página 33

    33 • Eine verbeulte oder verrost ete Gasasche kann gefährlich sein. Lassen Sie sie von Ihrem Gasversorger überprüfen. Benutz en Sie niemals eine Gasasche mit beschädigtem Ventil . • Die Gasasche kann scheinbar leer sein, aber trotzdem noch Gas enthalten. Denken Sie daran, wenn Sie die Flasche bew egen oder aufbewahren. • T rennen[...]

  • Página 34

    34 Holzzahnstocher benutzen, weil er abbr echen und die Önung blockieren kann. • Beachten Sie, dass Sie unsere K undenservice -Hotline anrufen müssen, wenn die Gaszufuhr zum Brenner von Insekten oder sonstigen Gegenständen blockier t ist. SEHR WICHTIG: Die Ö nung des Gashahns muss nach dem Entfernen und der Reinigung in der Mitte des Br[...]

  • Página 35

    Der Durchmesser des Schlauchs sollte 8 mm betragen. 35 • Die gesamte Wärmezufuhr beträgt 4,9 kW (356,6 g pro Stunde) pro Brenner 2,45 kW (178,3 g pro Stunde). • Der Gasschlauch dar f nicht länger als 1,5 m sein. Verwenden Sie nur geprüfte Anschlüsse. Der Gasschlauch muss angepasst werden, wenn es die nationalen Gegebenheiten erfordern. Der[...]

  • Página 36

    Drehknopf mit überlaufschutz OPEN CLOSE 36 ! ! ! WARNUNG ! ! ! 2. Diesen Grill nur nach Durchführung einer Dichtheitsprüfung verwenden. 3. Wenn Sie ein Gasleck gefunden haben, drehen Sie die Gasasche sofort zu. Montieren Sie den Gasdruckregler von der Gasasche ab. St ellen Sie die Gasasche an einen kühlen, gut belüfteten Or t. Kontakt[...]

  • Página 37

    37 VOR DER ÜBERPRÜFUNG • Das gesamte Verpackungsmaterial muss vom Grill entfernt w erden, einschließlich der Befestigungsgurte für den Brenner . • W ährend der Dichtheitsprüfung nicht rauchen. • Niemals bei oenem F euer eine Dichtheitsprüfung durchführen. • Bereiten Sie eine Wasser-Seifen-L ösung mit einem T eil Seife und einem [...]

  • Página 38

    38 • Die Brenner passen auf die Önungen. • Die Knöpfe können frei gedreht w erden. • Das Gerät wurde überprüft und weist keine Leckagen auf . • Der Benutzer weiß, wo sich der Gashahn bendet. ANLEITUNG ZUM ANZÜNDEN DES GRILLS WARNUNG: WICHTIG! VOR DEM ANZÜNDEN : Den Gasschlauch überprüfen, bevor das Gas "OFF" gedre[...]

  • Página 39

    39 !!!WARNUNG!!! 4. Die Lüftungsönungen unten am Grill nicht blockieren, dadurch könnte die Brennkraft des Brenners aufgrund unzur eichender Luftzufuhr eingeschränkt werden. 5. Den Grill mindestens 100 cm von W änden oder sonstigen Ober ächen aufstellen. Den Grill mindestens 100 cm von Gegenständen, die das Gas entzünden könnten, fer[...]

  • Página 40

    40 PFLEGE UND WARTUNG • Schließen Sie stets den Deckel, w enn der Grill nicht verwendet wird. Dadurch werden die Lav asteine durch Außeneinüsse nicht übermäßig verschmutzt . • Die Lavasteine wer den unbegrenzt aufbewahrt; dennoch wird einmal im Jahr eine Reinigung mit Seife und W asser empfohlen. GARANTIE GASGRILL Wir garantier en dem [...]

  • Página 41

    41 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PELIGRO: • Si huele a gas: 1. Apague el suministro de gas de la barbacoa. 2. Extinga cualquier llama. 3. Abra la tapa. 4. Si el olor a gas no desaparece, man téngase a distancia de la barbacoa y contacte en seguida con su prov eedor de gas o con el cuerpo de bomberos. • Los escapes de gas pueden causar fuego o exp[...]

  • Página 42

    42 • Mantenga una distancia de las fuentes de encendido al reemplazar la bombona de gas. • Una bombona de gas abollada o corroída puede ser peligrosa. Haga que la verique su prov eedor de gas. Nunca utilice una bombona de gas con una válvula dañada. • La bombona de gas puede estar aparen temente vacía, pero toda vía contener algún ga[...]

  • Página 43

    43 madera ya que se pueden romper y obstruir la abertura. • T enga en cuenta que debe llamar a nuestra línea de servicio de atención al cliente cuando el suministro de gas al quemador esté bloqueado por insectos u otros objetos. MUY IMPORT ANTE : La abertura de la llave del gas debe colocarse en el centro del quemador después de que se hay a [...]

  • Página 44

    El diámetro de la manguera debe ser de 8 mm. 44 • La entrada total del calor es 4,9 kW (356,6 gramos por hor a) por quemador 2,45 KW (178,3 gramos por hora). • La manguera de gas no debe ser más larga de 1,5 metros . Sólo utilice conexiones aprobadas. La manguer a de gas debe ser ajustada si las circunstancias nacionales lo exigen. La mangue[...]

  • Página 45

    Mando giratorio con pr otección contra sobrellenado OPEN CLOSE 45 ! ! ! ¡ADVERTENCIA! ! ! 3. Si ha encontr ado una fuga de gas, apague inmediatamente bombona de gas. Desmonte el regulador de pr esión de gas de la bombona de gas. Coloque la bombona de gas en un zona fresca bien v entilada. Contacte su comerciante o pr oveedor de gas para obtener [...]

  • Página 46

    46 parte de agua. No utilice una lata de aerosol, un cepillo o un trapo para aplicar la solución a las conexiones. Asegúr ese de que la bombona de gas está llena antes de la primera prueba de fugas. • La comprobación de las fugas debe realizarse fuer a en un lugar bien ventilado , lejos de cualquier fuente de encendido tal como dispositivos d[...]

  • Página 47

    47 INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO DE LA P ARRILLA ADVERTENCIA: ¡IMPORT ANTE! ANTES DE ENCENDER: Compruebe la manguera de suministro de gas ant es de prender el gas. En caso de daños o rasgones visibles, la manguera debe ser sustituida ant es de ser usada. La nueva manguera de suministro de gas debe ser según las regulaciones nacionales. MUY IMPORT A[...]

  • Página 48

    48 ! ! ! ¡ADVERTENCIA! ! ! 4. No obstruya las aberturas en el lado inferior de la barbacoa, esto podría afectar a la potencia de quemado del quemador debido a suministro insuciente de aire . 5. Coloque la barbacoa por lo menos 100 cm lejos de paredes u otras supercies. Coloque la barbacoa por lo menos 100 cm lejos de objetos que podrían en[...]

  • Página 49

    49 ADVERTENCIA: No utilice aceites o grasas adicionales en los alimen tos al hacerlos en la barbacoa. CUIDADO Y MANTENIMIENT O • Cierre siempr e la tapa cuando la rejilla no esté en uso . Así, las piedras volcánicas no se contaminarán indebidament e debido a elementos externos. • Las piedras volcánicas se conservan indenidamente, no obs[...]

  • Página 50

    50 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PERIGO • Se sentir cheiro a gás: 1. Feche o f or necimento de gás à churrasqueira. 2. Apague eventuais chamas. 3. Abra a tampa. 4. Se o cheiro a gás não desaparecer , mantenha-se afastado da churrasqueira e contacte imediatamente o seu f ornecedor de gás ou os bombeiros. • As fugas de gás podem gerar incênd[...]

  • Página 51

    51 • Se a chama subir subitamente, retir e os alimentos das chamas até estas voltarem ao normal. • Se ocorrer um acendimento de chama com gor dura, desligue todos os queimadores e deixe a tampa f echada até o fogo se extinguir . • Ao limpar as válvulas ou os queimadores , nunca alargue as aberturas ou ligações. • A o substituir a botij[...]

  • Página 52

    52 pela água em contacto com a grelha quent e irá absorver as par tículas de alimentos. Nunca mergulhe peças quen tes em água. LIMPEZA DOS QUEIMADORES • Certique -se de que a torneira e os botões de gás estão na posição “DESLIGADO” . V erique se a churrasqueira arrefeceu. • Limpe o exterior do queimador com uma escova. Elimi[...]

  • Página 53

    A mangueira deve ter um diâmetro de 8 mm. 53 • A entrada total de calor é de 4,9 kW (356,6 gramas por hor a) por queimador 2,45 KW (178,3 gramas por hora). • A mangueir a de gás não deve ter um comprimento superior a 1,5 metros . Utilize apenas ligações aprovadas . Caso as regulamentações nacionais o requeiram, é necessário ajustar a [...]

  • Página 54

    Botão rotativo com protec çao contra enchimento ex cessivo OPEN CLOSE 54 de danos na mangueira. Nunca tente utilizar um equipamento danicado ou bloqueado. C ontacte o distribuidor de gás da sua área para ns de reparação . • A o ligar o regulador de pressão à mangueira de gás , rode manualmente a porca no sentido dos ponteir os do r[...]

  • Página 55

    55 DESLIGAR A BOTIJA DE GÁS: • Desligue todos os botões. • Feche c ompletamente a torneira de gás da botija de gás (rode no sentido dos ponteiros do r elógio até o botão parar). • Retire o regulador de pressão da t orneira de gás rodando a porca de ligação rápida no sentido contrário ao dos ponteir os do relógio . • V olte a c[...]

  • Página 56

    56 SUGESTÕES DE SEGURANÇA • V erique sempre a presença de fugas ao substituir a botija de gás. • V erique sempre todas as ligações a m de detectar a presença de fugas antes de cada utilização . • Utilize utensílios de churrasco longos para evitar queimaduras . • Em caso de queda de gor dura ou objectos quentes da churrasq[...]

  • Página 57

    57 VERIFIQUE AS LIGAÇÕES DE GÁS ANTES DE CADA UTILIZAÇÃO . NÃO ACEND A A CHURRASQUEIRA SE SENTIR QUALQUER CHEIRO A GÁS . CARACTERÍSTICAS D A CHAMA V erique se as características da chama estão correctas. Cada queimador é pré- congurado antes do en vio mas, em virtude das diversas variações nos fornecimentos de gás locais, poder[...]

  • Página 58

    58 UTILIZAR A CHURRASQUEIRA A grelha requer uma t emperatura elevada para que a carne que devidamente alourada e dourada. A maioria dos alimentos são constantemente g relhados na posição mais alta. Contudo , ao grelhar pedaços de carne ou frango de maiores dimensões, poderá ser nec essário reduzir a temperatura depois do primeiro alourame[...]

  • Página 59

    59 GARANTIA CHURRASQUEIRA A GÁS O fabricante garante ao cliente/c omprador original de qualquer churrasqueira a gás Brixton que, sendo utilizada para ns domésticos normais, esta churrasqueira estará isenta de def eitos de material e fabrico durante o período estipulado abaixo . Esta garantia exclui as churrasqueiras alugadas ou utilizadas p[...]

  • Página 60

    60 INSTRUK CJE DOTY CZ Ą CE BEZPIECZE Ń STWA ZAGRO Ż ENIE: • Jeśli czuć zapach gazu: 1. Zamknąć zawór gazu. 2. Zgasić płomień. 3. Otworz yć pokr ywę. 4. Jeśli zapach gazu nie znika, nie zbliżać się do grilla i skontaktować się z dostawcą gazu lub bezpośrednio z e strażą pożarną. • Wyciek gazu może wywołać pożar lub [...]

  • Página 61

    61 • P odczas wymiany butli z gazem, należy trz ymać źródła zapłonu z dala od grilla. • Wgniecione lub zardz ewiałe butle z gazem mogą być niebezpieczne. Należy oddać je do kontroli u dostawcy gazu. Nie uż ywać butli z gazem, która ma uszkodzony za wór . • Butla moż e być pozornie pusta, lecz za wierać jeszcze niewielką ilo[...]

  • Página 62

    62 zapchaniu przez owady lub inne przedmioty , konieczne jest wykonanie telefonu do biura obsługi klienta. BARDZO WA Ż NE Otwór zaworu gazu, po demontażu i oczyszczeniu palnika, musi znajdować pośrodku tego palnika. Jeśli tak nie jest, istnieje zagro żenie poważnym uszkodzeniem ciała lub własności. P r zesuwać palnik lekko w tył i w p[...]

  • Página 63

    Średnica przewodu powinna b yć równa 8 mm. 63 • Całkowite ciepło wejścio we wynosi 4,9 kW (356,6 gramów na godzinę) na palnik 2,45 KW (178,3 gramów na godzinę). • Przewód gazo wy nie powinien być dłuższy niż 1,5 metra. Należ y uży wać wyłącznie zatwierdzonych złączy . Przewód gazo wy należ y dostosować do wymogów krajo[...]

  • Página 64

    Obrotowe pokrętło z funkcją ochrony przed przepełnieniem OPEN CLOSE 64 ! ! ! OSTRZE Ż ENIE ! ! ! 3. W prz ypadku wykr ycia wycieku, należy nat ychmiast zakręcić butlę gazową. Zdjąć z butli r egulator ciśnienia. Ustawić ją w chłodn ym miejscu z dobrą wentylacją. Aby uzyskać pomoc, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub dost[...]

  • Página 65

    65 • Kontrolę szczelności należy przeprowadzać na zewną trz, w miejscu z dobrą wentylacją, z dala od źródeł zapłonu, takich jak urządzenia gazowe lub elektryczne oraz łatwopalne materiały . • Podczas przepr owadzania testu, grill powinien znajdo wać się z dala od otwartego ognia oraz/lub źródła iskrzenia. K ONTROLA • Sprawd[...]

  • Página 66

    66 BARDZO WA Ż NE: PRZEWÓD NAL EŻ Y SPRAWDZIĆ PRZED KA Ż DYM U Ż Y CIEM GRILLA. ZAP ALANIE GŁÓWNEGO PALNIK A GRILLA : 1. Przed zapaleniem należy przecz ytać wszystkie instrukcje. 2. Ustawić wszystkie pok rętła w pozycji „OFF” i ot worzyć zawór gazu na butli. Podczas zapalania palnika twarz i ciało powinny znajdować się jak naj[...]

  • Página 67

    67 ! ! ! OSTRZE Ż ENIE! ! ! 8. Regularnie sprawdzać płomienie palników . 9. Gdy grill nie jest uży wany , zamk nąć dopływ gazu. 10. P r zed przystąpieniem do przenoszenia grilla, należ y zakręcić butlę i odłączyć ją od urządzenia. U Ż YWANIE Z GRILLA Grillowanie wymaga wysokich temperatur , aby mięso było dobrze prz ypieczone i[...]

  • Página 68

    68 GW ARANCJA GRILL GAZOWY Oryginalnemu klientowi/nabywcy dowolnego modelu grilla gazowego Brixton gwarantujemy , że w prz ypadku uż ywania grilla do celów domowych, urządzenie pozostaje wolne od wad ma teriałowych i produkcyjnych, w okresie zastrzeżonym poniż ej. Urządzenia wypożyczone lub wykor zysty wane do celów komercyjny ch są wył[...]

  • Página 69

    69 ISTRUZIONI DI SICUREZZA PERICOL O: • In caso di odore di gas: 1. Chiudere l’alimentazione gas del barbecue . 2. Spegnere eventuali principi di inc endio. 3. Aprire il coperchio . 4. Se l’ odore di gas non scompare, t enersi a distanza dal barbecue e contattare immediatamen te l’azienda del gas o i vigili del fuoco . • Per dite di gas p[...]

  • Página 70

    70 • Una bombola del gas ammaccata o arrugginita può essere pericolosa. F are controllare la bombola dall’azienda del gas . Non utilizzare mai una bombola del gas con una valvola dif ettosa. • La bombola del gas può sembrar e vuota, ma contenere ancor a una certa quantità di gas. Ricordare quest o quando si sposta o si rimessa la bombola. [...]

  • Página 71

    71 • Notare che é necessario c ontattare la linea assistenza clienti quando l’alimentazione del gas al bruciator e viene bloccata da insetti oppure altri oggetti. MOL TO IMPORT ANTE : L ’apertura del rubinetto del gas deve essere collocata al centro del brucia tore, dopo che esso è stat o rimosso e pulito In caso contrario, possono insor ge[...]

  • Página 72

    Il diametro del essibile deve essere 8 mm. 72 L ’ingr esso calore totale è 4,9 kW (356,6 g/h) per bruciator e 2,45 KW (178,3 g/h). • Il essibile del gas non deve essere più lungo di 1,5 m. Utilizzare soltanto collegamenti appro vati. Il essibile del gas deve essere regolat o secondo la normativa dei diversi P aesi. I l essibile de[...]

  • Página 73

    Volantino c on protezione troppo-pieno OPEN CLOSE 73 ! ! ! AVVERTENZA ! ! ! 3. Se è stata trovata una per dita di gas, chiudere immediatamente la bombola del gas. Smontare il pr essostato del gas dalla bombola del gas Collocare la bombola del gas in un ’ area fresca e ben ventila ta. Contattare il riv enditore o l’azienda del gas per maggior e[...]

  • Página 74

    74 • P reparare una soluzione di acqua e sapone , metá acqua e metá sapone. Non utilizzare spray , spazzole o panni per applicare la soluzione ai collegamenti. Controllar e che i cilindri del gas siano pieni prima del primo test perdite. • Eettuare il con trollo perdite all’aperto in un luogo ben ventila to, lontano da potenziali fonti d[...]

  • Página 75

    75 ISTR. DI ACCENSIONE DEL BARBECUE AVVERTENA: IMPORT ANTE! PRIMA DELL ’ACCENSIONE Controllar e il essibile dell’alimentazione del gas prima di aprire il gas. In caso di danni o gra visibili, sostituire il essibile prima dell’uso . Il nuovo essibile dell’alimentazione gas deve esser e conforme alla normativa nazionale. MOL TO IM[...]

  • Página 76

    76 ! ! ! AVVERTENZA ! ! ! 5. Collocare il barbecue a almeno100 cm dalle pareti o dalle altr e superci. Collocare il barbecue a almeno 100 cm da oggetti che potrebbero incendiar e il gas come attrezzature elettriche , amme pilota di boiler a gas ecc. 6. Non utilizzare il barbecue sopra o sotto a balconi in legno . 7. Controllar e periodicament[...]

  • Página 77

    77 CURA E MANUTENZIONE • Chiuder e sempre il coperchio quando il grill non è in uso . I n questo modo, le pietre di lava non saranno indebitament e contaminate da agenti esterni. • Le pietre di la va possono essere conservate all'innito, quindi si consiglia di lavarle una volta all'anno con ac qua e sapone. GARANZIA BARBECUE A GAS[...]

  • Página 78

    78 SÄKERHETSANVISNINGAR FARA: • Om du känner gaslukt: 1. Stäng av gastillförseln till grillen. 2. Släck alla lågor . 3. Öppna locket. 4. Om gaslukten inte försvinner bör du hålla ett visst a vstånd till grillen och genast kontakta din gasleverantör eller br andkåren. • Gasläckor kan orsak a brand eller explosioner som kan leda til[...]

  • Página 79

    79 • Gascylindern k an verka vara tom, men kan ändå innehålla en smula gas. T änk på detta när du yttar eller förvarar cylinder n. • Koppla aldrig loss tryck regulatorn eller någon gasanslutning medan du använder grillen. • Använd alltid värmetåliga grytvantar när du använder grillen. • Fettuppsamlingskärlet kan bli varmt.[...]

  • Página 80

    80 MY CKET VIK TIGT : G askranens öppning måste placeras i mitten av brännaren efter att du har tagit bort den och rengjort den. Annars k an det leda till allvarliga skador eller sk ador på egendom. Flytta brännar en fram och tillbaka lite lätt efter att du bytt den så att du känner att den är på plats. Hur ofta grillen behöver rengöras[...]

  • Página 81

    Diametern på slangen bör vara 8 mm. 81 • Den sammanlagda värmetillförseln är 4,9 kW (356,6 gram per timme), per brännare 2,45 kW (178,3 gram per timme). • Gasslangen får inte vara längre än 1,5 met er . Använd endast godkända anslutningar . Gasslangen måste justeras om nationella omständigheter kräver det. Gasslangen måste monter[...]

  • Página 82

    82 ! ! ! VARNING! ! ! 1. Försök aldrig st oppa in föremål i gaskranens öppning. Det kan skada gaskranen och få den att börja läcka. Läck age kan orsak a brand, explosioner , allvarliga personsk ador och till och med dödsfall. 2. Använd inte den här g rillen innan du gjor t ett läckagetest. 3. Om du upptäcker en läcka ska du stänga a[...]

  • Página 83

    83 K ONTROLL: • Kontrollera att alla r eglage står i av-läge (OFF). • Kontrollera att tryckregulatorn är korrekt ansluten till gascylindern. • Öppna gascylinderns gask ran helt genom att vrida reglaget moturs. Om du hör ett väsande ljud ska du OMEDELBART stänga av gasen. Det indikerar en allvarlig läcka i anslutningen. Kontakta din ga[...]

  • Página 84

    84 TÄNDNING AV GRILLENS HUVUDBRÄNNARE: 1. Läs alla anvisningar innan du tänder brännarna. 2. Sätt alla reglage i av-läge ( OFF) och öppna gascylinderns gask ran. Håll kroppen och ansiktet på så långt avstånd från grillen som möjligt när du tänder den. 3. Öppna locket innan du tänder brännarna. 4. T r yck ner och vrid den vänstr[...]

  • Página 85

    85 ! ! ! VARNING! ! ! 8. Stäng av gastillförseln när grillen int e används. 9. Stäng alltid av gascylindern helt och koppla loss den från grillen innan du yttar på grillen. ANVÄNDA GRILLEN Grillning kräver höga temperaturer f ör att köttet ska bli stekt och få färg ordentligt. De esta rätter g rillas konstant i högsta läget. [...]

  • Página 86

    86 GARANTI GASGRILL Vi garanter ar den ursprungliga kunden / köparen av en Brixton gasgrill att, när den används f ör vanliga hushåll, denna grill är fri från material- och produktionsfel under perioden som anges nedan. Grillar som hyrs ut eller används för kommersiella ändamål är ut eslutna från denna garanti. Kostnader för att sänd[...]

  • Página 87

    87 BEZPEČNOSTNÍ POK YNY NEBEZPEČÍ: • Když cítíte plyn: 1. Zavřete přívod plynu do g rilu. 2. Uhaste všechny plamen y . 3. Otevřete víko. 4. Pokud zápach plynu nezmizí, nepřibližujte se k grilu a ihned se obraťte na svého plynař e nebo hasiče. • Úniky plynu mohou způsobit požár nebo výbuchy , které mohou vést k vážn[...]

  • Página 88

    88 Pamatujt e na to při manipulaci nebo skladování láhve. • Nikdy neodpojujte regulát or tlaku ani jinou přípojku plynu při používání grilu. • Při používání grilu vždy použív ejte tepluvzdorné kuchyňské rukavice. • Miska na tuk se může zahřát. Tuto misku, pr osím, vyjímejte pouze, až zchladne. NENÍ VHODNÉ PRO K[...]

  • Página 89

    89 dozadu a dopředu po jeho výměně, abyst e zajistili, že je na svém místě . Jak často hořák potřebuje vyčistit závisí na t om, jak často gril používáte. ČIŠT Ě NÍ ODKAPÁV ACÍ MISK Y Odkapávací miska musí být pravidelně vyprazdňována a omývána vodou a jemným čisticím prostř edkem. Můžete dát trochu písku ne[...]

  • Página 90

    90 • Celkový tepelný příkon je 4,9 kW (356,6 gr amů za hodinu) na hořák 2,45 KW (178,3 gramů za hodinu). • Plynová hadice nesmí být delší než 1,5 metru . Použív ejte pouze schválené spoje. P lynovou hadici je potřeba upra vit, pokud to vyžadují národní zákony . Plynovou hadici je nutno namontov at tak, aby se nemohla zkr[...]

  • Página 91

    91 Otočný knoík s ochrannou proti přeplnění ! ! ! VÝSTRAHA ! ! ! 1. Nikdy se nepokoušejte vložit žádné předměty do otvoru plynového kohoutu. Mohlo by to poškodit plynový kohout a způsobit jeho netěsnost. Unikající plyn může způsobit požár , výbuchy, vážné škody na zdraví a dokonce smrt. 2. Nepoužívejte tent o gr[...]

  • Página 92

    92 P Ř ED K ONTROL OU • Ujistěte se o odstranění vešker ého obalového materiálu z grilu, v četně pásků, které drží hořák na svém míst ě. • Nekuřte během kontroly těsnosti. • Nikdy nekontrolujte těsnost s otevř eným ohněm. • Připravte si r oztok vody a m ýdla s jedním dílem čisticího přípravku na jeden díl[...]

  • Página 93

    93 POK YNY PRO ZAPÁLENÍ GRIL VÝSTRAHA: D Ů LEŽITÉ! P Ř ED ZAPÁLENÍM: Zkontrolujte hadici přívodu plynu př ed zapnutím plynu do polohy “ON” . V případě viditelného poškození nebo zářezů musí b ýt hadice před použitím vyměněna. Nová hadice přívodu plynu musí odpovídat nár odním předpisům. VELICE D Ů LEŽITÉ[...]

  • Página 94

    94 ! ! ! VÝSTRAHA ! ! ! 5. Umístěte gril minimálně 100 cm od stěn nebo jin ých povrchů. Umístěte gril minimálně 100 cm od předmětů , které by mohly zažehnout plyn, jako např . elektrické příslušenství, zapalovací hořáky plynových vodních topení, apod. 6. Nepoužívejte tent o gril na nebo pod dřevěnými balkón y . 7.[...]

  • Página 95

    95 ZÁRUKA PL YNOVÝ GRIL Garantujeme původnímu zákazníkovi/kupujícímu jakéhokoliv plynového grilu Brixton, že při používání pro běžné domácí účely , tento gril je bez výrobních vad a vad materiálu na dobu uvedenou níže . Grily , které jsou půjčovány , nebo používány ke komerčním účelům, jsou vyjmuty z této z?[...]

  • Página 96

    96 BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUK CIE NEBEZPEČENSTVO: • Keď zacítite zápach plynu: 1. Uzatvorte prívod a prístup plynu na grile, ražni. 2. Zahaste akékoľvek plamene. 3. Otvor te viečko. 4. Ak sa zápach plynu nestratí a nezmizne, zacho vajte si vzdialenosť od grilu či ražňa a kontaktujte ihneď Vášho dodávat eľa plynu alebo protipoži[...]

  • Página 97

    97 pokým sa oheň nevráti do normálneho stavu plameňov . • Ak sa objaví oheň z mastnoty a tuku, vypnite všetky horáky a nechajte uzatvorené viečko až pokým sa oheň neutíši a nezhasne. • Keď čistíte ventily alebo horáky , nikdy nez väčšujte otvory alebo spoje a napojenia. • Uchovávajte si vz dialenosť od zdrojov vzniete[...]

  • Página 98

    98 ČISTENIE GRIL OV ACIEHO POVRCHU Najľahší spôsob čistenia grilu je okamžite po použití. Použite palčiak alebo rukavicu na el. rúru a chráňte si tak vaše ruky proti popáleniu, ohriatiu a pare. P onor te kovovú kefu na gril do vody z kohútika a vydrhnite a umyte horúci gril. P onárajte kefu do vody pravidelne . Para vytvorená p[...]

  • Página 99

    99 • Pr e výmenu plynového tlakového r egulátora a hadice prosíme viď nižšie tabuľka správnych špecikácií: • Celkový prívod tepla je 4,9 kW (356,6 gramo v za hodinu) na horák 2,45 KW (178,3 gramov za hodinu). • Plynová hadica nesmie byť dlhšia ako 1,5 metra. P oužívajte len schválené a odsúhlasené napojenia. Plynov[...]

  • Página 100

    100 regulátorom. Hľadajte poškodenia a špinu . Odstráňte akékoľvek zvyšky a nečistoty . Skontrolujte hadicu, či nie je poškodená. Nikdy sa nepokúšajte používať poškodené alebo upchané a blokované zariadenie. Kontaktujt e vášho miestneho dodávateľa plynu kvôli opra vám. Otáčavý regulátor s ochranou proti preplneniu ?[...]

  • Página 101

    101 VE Ľ MI DÔLEŽITÉ: ODPOJTE PL YNOVÚ BOMBU , K EĎ GRIL NEPOUŽÍVA TE. ODPOJENIE PL YNOVEJ BOMB Y : • Vypnite všetky otočné regulátory . • Úplne uzatvorte plynový kohútik plynovej bomby (otáčajte v smere hodinových ručičiek až pokým sa otočný regulát or nezastaví). • Odstráňte tlakový regulátor z plyno vého koh?[...]

  • Página 102

    102 popadali z grilu na plynový kohútik, tlakový regulátor , hadicu alebo inú súčasť a diel, ktorý obsahuje plyn, okamžite v ypnite a zastavte príjem a dodávku plynu. • Neodstraňujte odkvapovú misu , nádobu predtým, kým ešte gril nevychladol. • Zatvorte všetky kontrolné otočné regulátory a plynový kohútik plynovej bomby[...]

  • Página 103

    103 miestnych dodávkach plynu, budú sa vyžadovať malé a dr obné úpravy a zmeny . Plamene horákov musia byť modr é a stabilné, jasné, bez žltých konco v a špičiek, končekov , hluku alebo náhleho navýšenia plameňa. Žltý plameň indikuje nedostatočnú prítomnosť vzduchu. Hlučný plameň bez náhleho navýšenia a zv ýšenia[...]

  • Página 104

    104 • Uistite sa, aby ste gril kontr olovali kvôli únikom plynu a bol riadne umiestnený . Odstráňte všetko balenie a akékoľvek balenie a baliace materiály . • Zapáľte horáky podľa inštrukcií v tomto užívateľskom manuáli. Otáčajte kontrolný r egulátor na nižšiu pozíciu a predhr ejte gril na asi 15 minút. • Po známka[...]

  • Página 105

    105 Návod na použitíe SK ČAS Ť ZÁRUČNÁ LEHOT A Hořáky : 2 rok Grilovacie ražne: 2 rok Kohútiky, uzá very : 2 rok Rám, balenie a plášť, puzdro , kr yt, kontrolný panel, zapaľovač a podobné časti: 2 rok Všetky súčasti z nehrdzav ejúcej ocele: 2 rok Naša povinnosť podľa tejto záruky je limitovaná na opra vu alebo výmenu[...]

  • Página 106

    Jules V erneweg 87 5015 BH T ilburg, The Netherlands[...]