Ir para a página of
Manuais similares
-
Treadmill
Tunturi J 440
60 páginas 1.09 mb -
Treadmill
Tunturi T80
118 páginas 1.39 mb -
Treadmill
Tunturi T10
84 páginas 1.19 mb -
Treadmill
Tunturi J4F
16 páginas 1.01 mb -
Treadmill
Tunturi Jogger2
8 páginas 2.94 mb -
Treadmill
Tunturi J 220
7 páginas 1.26 mb -
Treadmill
Tunturi T30
76 páginas 2.46 mb -
Treadmill
Tunturi J3.5F
72 páginas 0.99 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Tunturi J7. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoTunturi J7 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Tunturi J7 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Tunturi J7, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Tunturi J7 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Tunturi J7
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Tunturi J7
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Tunturi J7
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Tunturi J7 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Tunturi J7 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Tunturi na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Tunturi J7, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Tunturi J7, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Tunturi J7. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
J7 • J7F OWNER'S MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MODE D'EMPLOI MANUALE D'USO MANUAL DEL USUARIO HANDLEIDING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE www .tunturi.com • SERIAL NUMBER • SERIENNUMMER • NUMERO DE SERIE • NÚMERO DE SERIE • NUMERO DI SERIE • SERIENUMMER • SERIENNUMMER • SARJANUMERO[...]
-
Página 2
2 OWNER'S MANUAL • J7 • J7F 1 2 3 4 5 6[...]
-
Página 3
G B 3 OWNER'S MANUAL J7, J7F SAFETY INSTRUCTIONS This Owner’ s M anual is an essential part of your training equipment: reading all instructions in this manual before you start using this appliance. The following precautions must always be follo wed: W ARNING: • N ever use extension cor ds between the treadmill and your wall outlet. The de[...]
-
Página 4
4 frame with the transportation wheels into place: two people are needed for the installation. T ighten the attachment bolts carefully on both sides. The running base must be held up during the gas spring installation, so you will need another person to support the running base. Thread the upper end of the gas spring (M8 thread) completely into the[...]
-
Página 5
5 FINISHING AN EXERCISE SESSION • N ever leav e the s afety tethe r key in the t read mill. • U se the main pow er swi tch to turn the u nit of f. • U nplug the electrical cord from the wall outlet and from the treadmill. • If necessary clean the treadmill from sweat with a damp cloth. Do not use solvents. • S tore the electrical cord whe[...]
-
Página 6
6 make your choice. P ress O K to conrm. • Setting S et 5 (measurement unit selection) is displayed. “ E U ” stands for the metric system and “ U S ” for Imperial units. U se the up/down setting keys to make your choice. P ress O K to conrm. • T o remo ve the hear t-rate alarm limits, go to alarm limit setting and press the Reset [...]
-
Página 7
7 G B OWNER'S MANUAL • J7 • J7F operation during a P S C exercise. N O T E ! If you have not tried the P S C feature before, we r ecommend you start at slow speed. 4 . S top the use of the P S C feature by pressing the S T O P key twice at the end of the exercise. 5 . If the speed zone limits are suitable for you, the next time you start e[...]
-
Página 8
8 BETRIEBSANLEITUNG • J7 • J7F In or der to improv e the reliability of reco very pulse measurement, always try to standardize the measurement situation as accurately as possible; start measuring at the same heart rate level as precisely as possible. The measurement takes two minutes, during which the text rE C O and the heart rate are displaye[...]
-
Página 9
9 G B OWNER'S MANUAL • J7 • J7F If the belt is allow ed run across to one side for long periods of time the edges of the belt may be damaged and the treadmill may not continue to operate correctly . Any damage to the belt caused by the lack of necessary adjustment will not be cover ed by the warranty . ADJUSTING THE BEL T TENSION The belt [...]
-
Página 10
1 0 BETRIEBSANLEITUNG • J7 • J7F TECHNICAL DA T A L E N G T H .......................................... 153 cm / 60” (storage position 70 cm / 28”) H E I G H T ........................................... 142 cm / 56” (storage position 155 cm / 61”) W I DT H .................................................... 82 cm / 32” W E I G H T [...]
-
Página 11
1 1 BETRIEBSANLEITUNG • J7 • J7F D BETRIEBSANLEITUNG J7, J7F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Handbuch ist ein w esentlicher Bestandteil Ihres T rainingsgerätes. Lesen Sie es bitte sorgfältig durch, bevor S ie Ihr T rainingsgerät montieren, mit ihm trainieren oder es warten. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch auf; es wir d Sie jetzt und z[...]
-
Página 12
1 2 BETRIEBSANLEITUNG • J7 • J7F J7F: HANDLAUF UND COCKPIT A B B . 4 , 5 Drehen S ie das Cockpit, bis die Löcher für die Befestigungsschrauben übereinander liegen. Befestigen Sie das Cockpit dur ch festes Anziehen der 4 Befestigungsschrauben (M6x12) und schneiden Sie das B and. Drücken Sie die Enden des vor deren U-Gestells in die Enden des[...]
-
Página 13
1 3 CUSTOM ST ART -T ASTE Mit der T aste Custom S tart (Schnellstar t) beginnen Sie eine M anual-T rainingseinheit direkt mit den vom Benutzer eingestellten G eschwindigkeits- und S teigungslwerten. Die W er te für den Custom S tart speichern Sie, indem S ie die T aste Custom S tart 2 Sekunden lang drücken; ein T onsignal bestätigt, dass die Ein[...]
-
Página 14
1 4 BETRIEBSANLEITUNG • J7 • J7F SET UND RESET In der F unktion Set können das Gewicht des Benutzers, die Alarmgrenz en für die Herzfrequenz, die V erwendung des Signaltons sowie die Masseinheiten in folgender W eise eingestellt werden: 1 . Drücken Sie die “Set ”-T aste. • Auf der Anz eige erscheint der T ext Set 1 (= Benutzergewicht).[...]
-
Página 15
1 5 BETRIEBSANLEITUNG • J7 • J7F D F unktion setzt die V erwendung des Herzfrequenz- M essgurts von P olar voraus! Als Zeichen der aktivierten Herzfrequenzmessung blinkt in der Heart-Rate-Anzeige ein Quadrat. W I C H T I G ! Befestigen Sie stets, wenn S ie die PSC-F unktion eingestellt haben, den Sicherheitsschlüssel sorgfältig an Ihrem H emd[...]
-
Página 16
1 6 BETRIEBSANLEITUNG • J7 • J7F gewünschten Geschwindigkeit und des gewünschten Steigungswinkels, indem S ie die T aste Custom S tart 2 Sekunden lang drücken; ein T onsignal bestätigt, dass die Eingabe gesichert ist. Als Geschwindigkeitsbereich ist aus G ründen der Betriebssicherheit der W ert 0,5-10 km/h ge wählt worden. 3 . Steigen S i[...]
-
Página 17
1 7 BETRIEBSANLEITUNG • J7 • J7F D Zur V erbesserung der Zuverlässigkeit der M essung der Erholungsherzfrequenz sollten Sie stets versuchen, den M essvorgang möglichst genau zu standardisier en; beginnen Sie die M essung möglichst genau auf dem gleichen Herzfrequenzniv eau. Die M essung dauer t zwei Minuten, während w elcher Zeit in der Anz[...]
-
Página 18
1 8 BETRIEBSANLEITUNG • J7 • J7F 1 . Die Matte mit einer Geschwindigkeit von 5 km/h laufen lassen. 2 . Läuft die Laufmatte nach links, die linke Einstellschraube am hinteren Ende des Laufbandtrainers um 1/8 U mdrehung nach rechts und die rechte Einstellschraube um 1/8 U mdrehung nach links drehen. Bereits eine 1/8 U mdrehung verändert die Ric[...]
-
Página 19
1 9 D BETRIEBSANLEITUNG • J7 • J7F unebene Flächen transportieren. D as Laufband darf nicht auf den T ransportrollen über eine T reppe geschoben werden - es muss unbedingt getragen werden. B I T T E B E A C H T E N ! N ach dem Bewegen oder T ranspor t muss das Laufband ggf. neu ausgerichtet werden. U m Funktionsstörungen zu vermeiden, das Ge[...]
-
Página 20
2 0 MODE D'EMPLOI • J7 • J7F MODE D'EMPLOI J7, J7F CONSEILS ET A VERTISSEMENTS Ce guide est une pièce essentielle de votre appareil sportif. Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d ’assembler , d’utiliser ou d’effectuer l’entretien de v otre appareil sportif . V euillez conservez ce guide, il contient les renseignement[...]
-
Página 21
2 1 F MODE D'EMPLOI • J7 • J7F Serrez les 2 vis (M6x12) sur le côté de dev ant de l’interface et retir ez le lm protecteur recouvrant l’écran. J7F: BARRE D’APPUI ET INTERF ACE F I G . 4 ,5 P ositionnez l’interface de façon à aligner les perçages prévus pour les vis de xation. F ixez l’interface en serrant bien les 4 [...]
-
Página 22
2 2 MODE D'EMPLOI • J7 • J7F et également au cours de chaque changement de vitesse. N e sautez jamais d’un tapis en marche! POUR TERMINER VOTRE EXERCICE • N e laissez jamais la clé de verrouillage de sécurité sur votre appar eil. • Eteignez votr e appareil à l’aide de l ’interr upteur secteur situé sur le bord avant. • Au[...]
-
Página 23
2 3 MODE D'EMPLOI • J7 • J7F F cinq minutes de pause sont écoulées, l’ex ercice prend n et l’appar eil repasse à la phase initiale du choix des prols. P our arrêter l’entraînement, vous pouvez également appuyer deux fois sur la touche S T O P . SET ET RESET S E T : Cette fonction permet d’entrer le poids de l’utilisat[...]
-
Página 24
2 4 MODE D'EMPLOI • J7 • J7F cordon de la clé de sécurité de sorte que celle-ci se détache du compteur si vous êtes situé trop en arrière. A T T E N T I O N ! Si vous v ous entraînez en utilisant la fonction P S C , aucun autre détecteur cardiaque ne doit êtr e situé à proximité du tapis (minimum 2 mètres); les signaux simult[...]
-
Página 25
2 5 F 2 . Apparaissent sur l ’écran P roF SEt et durée. Entrez la durée de l ’entraînement à l’aide des boutons de réglage haut/bas. • V alide z v os ch oix en ap puy ant su r l a t ouc he OK . 3 . V ous pouvez faire déler la vitesse du prol d’entraînement de bas en haut et de haut en bas à l’aide des touches représentan[...]
-
Página 26
2 6 U n graissage insufsant conduit à l’usure et à la détérioration du tapis, de la plaque de base et du moteur . La fréquence du graissage dépend beaucoup du poids et de la façon de courir de l’utilisateur : un poids élevé avec une faible vitesse de tapis prov oquent une fatigue de l’appareil qui demande alors un soin particulier[...]
-
Página 27
2 7 F MODE D'EMPLOI • J7 • J7F n ’est pas cependant nécessaire d’aller faire répar er votre appar eil, le problème pouvant bien souvent être résolu par simple changement de la pièce défectueuse. Contactez votre distributeur au cas ou vous remarqeuriez un défaut ou un mauv ais fonctionnement de votre l ’appareil ou si vous ave[...]
-
Página 28
2 8 MODE D'EMPLOI • J7 • J7F P our éviter les coups de froid, ne vous entraînez pas dans un endroit balayé par les courants d’air . A PROPOS DE L ’UTILISA TION DE L ’EQUIPEMENT • Assurez-vous que l ’appareil est bien débranché avant d’entamer toute pr océdure d’assemblage ou de maintenance. • Coupez toujours l’alime[...]
-
Página 29
2 9 MANUALE D'USO • J7 • J7F I lettera. Assicuratevi che la presa di corrente sia staccata, prima di metterti a fare qualunque lavoro di montaggio pezzi o di manutenzione. • N on usare l’attr ezzo, qualora l’involucr o di protezione non sia ssato al suo posto. • L ’attrezzo non può essere usato da persone, il cui peso superi [...]
-
Página 30
3 0 MANUALE D'USO • J7 • J7F Questi sono valori indicativi e, naturalmente, il valore massimo effettivo v aria da persona a persona. Il numero massimo di pulsazioni cardiache diminuisce, in media, di un punto ogni anno. S e appartieni ad uno dei gruppi a rischio, di cui abbiamo fatto menzione in precedenza, chiedi a un medico di misurare i[...]
-
Página 31
3 1 MANUALE D'USO • J7 • J7F I pulsazioni standard, il tuo livello pulsazioni non si fa scendere al di sotto del valor e limite da te ssato. Conferma il valore pr escelto, premendo il tasto O K . • S ul display compare il testo Set 3 (valor e di massima delle pulsazioni). Scrivi il valore da te desiderato, nella parte centrale del dis[...]
-
Página 32
3 2 MANUALE D'USO • J7 • J7F CODICI DISFUNZIONI L ’inter faccia fornisce, sul display , le informazioni relative a malfunzionamenti da essa stessa rilevati. Il codice disfunzione ti si rivela sullo schermo con la sigla Err . 1 3 La velocità del nastro supera il valore pr essato: segui i suggerimenti forniti dalle presenti istruzioni [...]
-
Página 33
3 3 I MANUALE D'USO • J7 • J7F MANUAL Manual è la funzione base, predisposta automaticamente all’atto dell ’accensione del treadmill. N elle esercitazioni in posizione manual, sarai tu a regolare le funzioni del tr eadmill durante l’allenamento . 1 . Accendi il tr eadmill o premi il tasto Manual. 2 . Avvia l ’esercizio in Manual p[...]
-
Página 34
3 4 MANUALE D'USO • J7 • J7F 6 . Se il prolo di esercizio viene eseguito no alla ne, al termine di esso la velocità del tappeto cala al livello di 3,2 km/h oppure, se il prolo stesso termina ad una velocità ancora più lenta, sarà tale velocità nale a restar e valida, e il treadmill si sposterà in posizione Manual. MISU[...]
-
Página 35
3 5 1 . Accender e l’attrezzo e r egolare la velocità su 5 km/h. 2 . Se il nastro scivola a sinistra girare di 1/8 il dado a sinistra in senso orario e svitare di 1/8 il dado a destra in senso antiorario. N on girate più di 1/8 per volta. • Se il nastro sciv ola a destra girare di 1/8 il dado a destra in senso orario e svitare di 1/8 il dado [...]
-
Página 36
3 6 MANUALE D'USO • J7 • J7F in luogo non umido e con minori variazioni di temperatura possibili, protetto dalla polvere. S taccate sempre la spina quando non in uso. DA TI TECNICI LU NGH E Z Z A .................................................. 153 cm (verticale 70 cm) A LTE ZZ A ......................................................... [...]
-
Página 37
3 7 MANUAL DEL USARIO • J7 • J7F E • N o intente hacer revisiones o ajustes no descritos en este Manual. S iga al pie de la letra las instrucciones de ser vicio. Antes de hacer cualquier tarea de montaje o mantenimiento compruebe si la máquina está apagada y desenchufada. • N o use la máquina sin los protectores. • El equipo no puede s[...]
-
Página 38
3 8 MANUAL DEL USARIO • J7 • J7F J7F: MANILLAR Y INTERF AZ F I G . 4 , 5 , 6 Gire la interfaz hasta que los agujeros de los tornillos estén en su sitio. S ujete la interfaz apretando bien los 4 tornillos (M6x12) en el lado detrás. Corte la venda verde y intr oduzca los extremos del armazón en U en los agujeros de jación de las barandilla[...]
-
Página 39
3 9 MANUAL DEL USARIO • J7 • J7F E AL FINAL DE SESIÓN • Desconecte la llave de seguridad de la interfaz. • Apague la máquina con el interruptor . • Desenchufar la máquina del conector y de la corriente. • Si fuera necesario, limpie la máquina con un paño húmedo. N o use disolventes. • Guar de el cordón donde no estorbe y fuera [...]
-
Página 40
4 0 • D I S T = distancia recorrida (0.1-99.9 km). • H E A R T R A T E = medición del ritmo cardíaco (40-220). La medición del valor de pulso exige el uso de la correa de pulso . Si no se está utilizando el sistema de medición del ritmo cardíaco, la pantalla P ara indicar el buen funcionamiento de la medición, en la pantalla parpadea un [...]
-
Página 41
4 1 MANUAL DEL USARIO • J7 • J7F E los límites de las áreas de velocidad. P ulse la tecla P S C del velocímetro. • En la pantalla aparece el texto P S C O N . Pulse la tecla O K . • En la pantalla aparece el texto S E T U P Y E S . P ulse la tecla O K . • En la pantalla aparece el texto P O S 1 Y E S . T ome la posición de la imagen P[...]
-
Página 42
4 2 • Inclinación (indicación echa arriba/abajo): E l mantenimiento de un pulso constante se basa en las modicaciones de los ángulos de inclinación de la base de correr . De este modo, usted debe ajustar la velocidad con los teclas liebre y tortuga. En este modo de entrenamiento uno mismo controla la velocidad con la ayuda de función [...]
-
Página 43
4 3 Adjuntar el inyector al tubo del spray T -Lube. P oner en marcha la cinta a 1,5 km/h. Colocar el tubo del spray completamente dentro del oricio de lubricación. P ulverizar T -Lube dentro del tubo hasta que el cinturón haya movido una ronda completa (vea la costura del cinturón). Retirar el tubo del spray . La máquina está preparada ya p[...]
-
Página 44
4 4 tome contacto inmediatamente con su prov eedor T unturi, informando el modelo y el número de serie del equipo. En el caso de haber problemas en la pantalla de la interfaz, suelte los 10 tornillos de sujeción de la interfaz. Suelte la pieza de jación del cable empujando el clip hacia el cable y tirando de la pieza. T enga cuidado de que el[...]
-
Página 45
4 5 • Sólo una persona por vez puede usar el equipo. • Mantenga las manos alejadas de las piezas móviles. N o ponga nunca las manos, los pies u otros objetos bajo la máquina de caminar . • P ara hacer ejercicio lleve ropa y calzado adecuado. Atese bien los cor dones de los zapatos. P ara evitar heridas o un desgaste innecesario de la máqu[...]
-
Página 46
4 6 nagels kunnen de toetsmembranen beschadigen. • Krachtige electromagnetische stromingen kunnen de hartslagmeting storen. • Bij het afstellen en het onderhouden van de trainer dient u deze gebruiksaanwijzing op te volgen. B ij montage- en onderhoudswerkzaamheden dient u eerst de hoofdschakelaar van de looptrainer , uit te schakelen en de stek[...]
-
Página 47
4 7 veiligheidssleutel goed aan uw kleding is bevestigd. Het koor d van de sleutel mag, wanneer er aan getrokken wordt, niet los kunnen schieten v an uw kleding voordat de sleutel uit het bedieningspaneel komt. FITNESS TRAINING W at uw doel, uw streven ook met het trainen is, u bereikt het beste resultaat door te trainen op een niveau dat u aankunt[...]
-
Página 48
4 8 • In de S E T functie kunt u het gebruikergewicht, de limiet instellingen van de hartslag, het gebruik van waarschuwingssignaal en de meeteenheden instellen. • De R E S E T -toets stelt de displays van tijd, afstand en energieverbruik op nul bij alle trainingen. CUSTOM ST ART M et de C U S T O M S T A R T (de direct-start-toets) begint de M[...]
-
Página 49
4 9 hartslaggordel. Als de hartslagmeting niet in gebruik is, toont het display van het interface. Als teken dat de meting verricht wordt, knippert er een vierkantje op de display op het ritme van de gemeten hartslag. STORINGEN De interface meldt de storingen op het screen aan. Een storingscode is te herkennen aan de afkorting Err . 1 3 De snelheid[...]
-
Página 50
5 0 de snelheidsbereiken wilt verander en, doet u weer zoals onder punt 1 staat aangegeven. Let u er wel op, dat u met de omhoog/omlaag-toetsen tijdens de instellingsfase van de limieten ook het alternatief N O kunt kiezen; als u die kiest en dan de O K -toets indr ukt, verandert u de betreffende grens niet, maar gaat u wat de verder e instelling b[...]
-
Página 51
5 1 onderbroken training herstarten door te drukken op de H A A S -toets. N a de 5 minuten in deze stand wordt de training beëindigd en gaat weer o ver op beginstand van proelkeuze. E en training kan ook beëindigd worden door 2 maal op de S T O P -toets te drukken. 6 . Als u het trainingsproel helemaal tot het einde toe ten uitvoer hebt geb[...]
-
Página 52
5 2 1 . Controleer eerst of de looptrainer horizontaal / waterpas staat. Laat de loopmat vrij draaien met een snelheid van 5 km/u. 2 . Indien de band naar links trekt, draai dan de linker inbusbout achter op de trainer 1/8 slag in de richting van de klok mee en de rechter inbusbout 1/8 slag tegen de klok in. Het afstellen dient met de nodige voorzi[...]
-
Página 53
5 3 opnieuw gecentreer d moet worden nadat deze verplaatst is. Berg de trainer op in een droge ruimte met een redelijk constante temperatuur en dek de trainer af tegen stof. Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact. BELANGRIJKE TIPS OVER UW GEZONDHEID • Om spierpijn te voorkomen, begin en eindig uw training met enkele rek en strek oe[...]
-
Página 54
5 4 BRUKSANVISNING J7, J7F ANMÄRKINGAR OCH V ARNINGAR Denna handbok är en väsentlig del av ditt träningsredskap . Börja bekanta dig med redskapet genom att först läsa igenom den här handboken. Den innehåller den information du behöver för att kunna montera, använda och underhålla ditt nya redskap . Spara denna handbok, för du kan beh?[...]
-
Página 55
5 5 och placera fästskuvarna på plats på båda sidor . Minska lutningsvinkeln på löpbandet till 0 % (se Elkabel, Säkerhetsny ckel och Användargränssnitt) och för in ändarna på den U-formade stommen med transporthjul i öppningarna på handstöden: för denna installation behövs två personer . Dra hårt åt fästskruvarna på båda sido[...]
-
Página 56
5 6 livskvalitet. Så kom ihåg: • Sätt upp realistiska mål. • Gå framåt steg för steg enligt din tidsplan. • För en konditionsdagbok och skriv ner dina framsteg, t.ex. vikt, puls, sträckor , tid och hur du känner dig överlag. • Ändra sätt att träna emellanåt. • Använd fantasin. • Lär dig självdisciplin. En viktig sida a[...]
-
Página 57
5 7 tangenten Manual, P ulse Control eller P rog. O B S ! Om du trycker på Set under träningen, stannar löpmattan och träningen avbrytas. Reset-tangenten nollställer uppmätt tid, sträcka och energiförbrukning i alla träningsformer . VISNING PÅ SKÄRMEN En indikator anger vilket värde som visas på skärmen. • S P E E D = matthastighet [...]
-
Página 58
5 8 fortsättningen starta P S C bara genom att trycka på P S C och därefter välja önskad träningsform. Om du vill ändra gränserna för hastighetsintervallen, upprepa fas 1 o van. Observera att du vid inställning av gränserna även kan välja alternativet N O med tangenterna upp/ned; genom att välja detta och trycka på O K ändrar du int[...]
-
Página 59
5 9 återhämtningspulsen bör du sträva efter att alltid göra mätningen på samma sätt och så noggrant som möjligt; börja mätningen så exakt som möjligt vid samma pulsnivå. Mätningen pågår i två minuter och under tiden visas texten r E C O och uppmätt puls i teckenrutan. Håll dig på plats och så orörlig som möjligt under hela [...]
-
Página 60
6 0 JUSTERING A V LÖPBANDETS SPÄNNING Löpbandet måste spännas, om det börjar slira vid normal drift. S pänningen skall dock vara så liten som möjligt! S pänningen justeras med hjälp av samma bultar som vid centreringen. 1 . Ställ in hastigheten på 5 km/h. 2 . V rid båda justeringsbultarna medsols lika mycket, ca 1/8 varv . 3 . Försö[...]
-
Página 61
6 1 TIPS ANGÅENDE DIN HÄLSA • För att undvika muskelvärk, börja och avsluta varje träningspass med stretching. ANGÅENDE TRÄNINGSMILJÖN • Försäkra dig om att träningsutymmet har god ventilation. U ndvik dock att träna i dragiga utrymmen, eftersom det kan ge dig en förkylning. ANGÅENDE TRÄNINGEN • Koppla alltid av strömmen efte[...]
-
Página 62
6 2 on oltava kytkettynä pois ja verkkopistokkeen on oltava irti pistorasiasta. • Laitteen ehdoton enimmäiskäyttäjäpaino on 135 kg. TERVETULOA TUNTURI-KUNTOILIJOIDEN JOUKKOON! V alintasi osoitt aa, et tä tah dot to della huoleh tia kunno stasi; vali ntasi osoitt aa myö s sen , että arvostat kork eaa l aatua ja ty ylikky yttä. T unt uri-k[...]
-
Página 63
6 3 syke putoaa keskimäärin yhden sykkeen vuodessa. V arsinkin siinä tapauksessa, että kuulut johonkin riskiryhmään, kannattaa sinun ehdottomasti varmistaa maksimisykkeesi lääkärin avustuksella. Olemme määritelleet kolme eri sykealuetta, joista löydät tavoitteitasi parhaiten vastaav at harjoittelualueet. Aloittelijan taso: 50 - 60 % ma[...]
-
Página 64
6 4 NOPEUDENSÄÄTÖNÄPPÄIMET P ainamalla jänisnäppäintä lisäät maton nopeutta 0,1 km/h portain, painamalla kilpikonnanäppäintä puolestaan vähennät maton nopeutta 0,1 km/h portain. Pidempi painallus nopeuttaa muutosta. N opeuden vaihteluväli on 0,5 -16 km/h. T ietyissä harjoitteissa voit korvata nämä näppäimet P S C - toiminnolla[...]
-
Página 65
6 5 sykemittauksen merkkinä mittarin H eart Rate- näytössä vilkkuu neliö. T Ä R K E Ä Ä ! Kiinnitä tur va-avaimen pidike paitaasi huolellisesti aina käyttäessäsi P S C - toimintoa. Säädä turva-avaimen narun pituus siten, että turva-avain irtoaa mittarista mikäli siirr yt liian kauas taaksepäin. T Ä R K E Ä Ä ! Mikäli harjoitte[...]
-
Página 66
6 6 1 . Paina Contr ol-näppäintä, kunnes näyttö osoittaa haluamaasi vakiosykeharjoitusmuotoa: • N opeus (merkkivalo nuolet vasempaan): syketason vakiointi perustuu maton nopeuden automaattisiin muutoksiin. Halutessasi voit harjoituksen aikana muuttaa juoksualustan kulmaa. • K ulma (merkkivalo nuli ylös/alas): syketason vakiointi perustuu [...]
-
Página 67
6 7 J uoksumaton voitelu: kiinnitä suutin T -Lube-pak- kauksen nokkaan. Anna maton pyöriä nopeudella 1,5 km/h. T yönnä suutin kokonaan jompaan kumpaan maton sivussa olevaan voiteluputkeen. S uihkuta T -Lubea; lopeta suihkutus, kun matto on pyörinyt kokonaisen kierroksen (seuraa maton saumaa) ja vedä suutin ulos. J uoksumatto on heti käyttö[...]
-
Página 68
6 8 T Ä R K E Ä Ä ! Näytön teksti “Self cal” osoittaa nostomoottorin automaattisen kalibroinnin olevan käynnissä. KULJETUS JA SÄIL YTYS J7-juoksumattoa on helppo siirtää tukijalkojen päihin sijoitettujen kuljetuspyörien varassa: varmis- ta ennen laitteen siirtämistä, että verkkojohto on irrotettu sekä virtalähteestä että juok[...]
-
Página 69
6 9 J 7 •J 7 F Spe e d k m / h, I nc l in at ion % Spe e d k m / h, I nc l in at ion % Spe e d k m / h, I nc l in at ion % Hea r t rat e P4: F A TBURNER 140 120 100 80 60 40 20 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 P5: CARDIO Hea r t rat e 160 140 120 100 80 60 40 20 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 P1: HILL W ALK 7 6 5 4 3[...]
-
Página 70
7 0 1 103 4034 F rame 1 2 233 4023 U ser interface (incl. el., 4) 1 * - M6x12 DIN 912 Screw 6 3 173 4065 U ser interface lower cover 1 - KB 40x12 WN-1441 Screw 6 4 233 4025 Membrane 1 *8 543 4036 Hand rail bracket, pair , J7 1 * - M8x25 DIN 7991 Screw , hand rail, J7 2 9 103 4037 F ront support, J7F 1 * - M8 DIN 137A W asher , J7F 2 * - M8x80 DIN 9[...]
-
Página 71
7 1 - M8x50 DIN 912 Scr ew 2 37 523 4031 Roller , front 1 - M8 DIN 125 W asher 2 - M8x30 DIN 933 Scr ew 2 38 533 4010 Rubber sheet 2 39 513 4002 Belt tightener frame 1 - 8 DIN 471 Retaining 1 - M8 DIN 936 N ut 1 - M8x40 ISO 7380 Screw 1 41 533 4040 Rubber bumper , EUR (4 pcs/set) 6 - M8x10 ISO 7380 Screw 10.9, side rail 4 - M8x25 DIN 7991 Screw , d[...]
-
Página 72
www .tunturi.com TUNTURI OY L TD P .O.BOX 750, FIN-20361 T urku, Finland T el. +358 (0)2 513 31 Fax +358 (0)2 513 3323 www .tunturi.com 5834026[...]