Ir para a página of
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Vitek VT-1455 BK. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoVitek VT-1455 BK vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Vitek VT-1455 BK você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Vitek VT-1455 BK, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Vitek VT-1455 BK deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Vitek VT-1455 BK
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Vitek VT-1455 BK
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Vitek VT-1455 BK
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Vitek VT-1455 BK não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Vitek VT-1455 BK e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Vitek na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Vitek VT-1455 BK, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Vitek VT-1455 BK, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Vitek VT-1455 BK. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
1 VT-1455_IM.indd 1 31.05.2013 16:39:58[...]
-
Página 2
VT-1455_IM.indd 2 31.05.2013 16:39:59[...]
-
Página 3
VT-1455_IM.indd 3 31.05.2013 16:40:01[...]
-
Página 4
4 ENGLISH HAND BLENDER SET Blender set is intended for chopping products, mixing or beating them. DESCRIPTION 1. Attachment rotation speed control knob with oper a- tion indicator 2. ON button 3. T urbo mode button «T» 4. Motor unit 5. Release buttons 6. Blender attachment 7. Whisk gear 8. Whisk for beating/mixing of liquid products 9. Measuring [...]
-
Página 5
5 E N G L I S H BEFORE USING THE UNIT After unit tr ansportation or storage at low tempera - ture it is necessar y to keep it for at least two hours at room temperatur e before switching on. – Unpack the blender set and remove any sticker s that can pr event unit oper ation. – Check the unit for damages; do not use it in case of damages. [...]
-
Página 6
6 ENGLISH • Remove stems of herbs, peel the nuts. • Remove bones, veins and cartilage from meat. Note: T o achieve the best results refer to the table below. Attention: The blades of chopping knife (1 1) are ver y sharp! Always hold the knife only by the upper plastic end. – Set the chopping knife (1 1) on the axis in the chop- per b[...]
-
Página 7
7 E N G L I S H – Use a slightly damp cloth to clean the motor unit (4) and the gears (7, 1 0, 1 4), then wipe them dr y . – After processing of salty or sour pr oducts it is nec- essary to rinse the used attachments with water . – While possessing products with strong dyeing pr op- erties (for instance, carrot or beetroot) the at - [...]
-
Página 8
8 DEUTSCH ST ABMIXER-SE T Das Stabmixer-Set ist für Zerkleinerung, Mischen oder Schlagen von Nahrungsmitteln geeignet. BESCHREIBUNG 1. Regler der Aufsatzdrehgeschwindigke it mit Be - triebskontrolleuchte 2. Einschalttaste 3. T aste des T urbo-Betriebs «T» 4. Motorblock 5. Halterungstasten 6. Stabmixeraufsatz 7. Schlagbesengetriebe 8. Schlagbesen[...]
-
Página 9
9 D E U T S C H – berühr en Sie das Wasser nicht; – ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose her aus, er st danach holen Sie das Gerät aus dem Wasser; – wenden Sie sich an einen autorisierten (bevoll- mächtigten) Kundendienst, um den Stabmixer zu prüfen oder zu r eparier en. • Es ist nicht gestattet, das Gerät Ki[...]
-
Página 10
10 DEUTSCH – Bei der Nutzung des Stabmixeraufsatzes (6) halten Sie das Ger ät senkrecht, vermeiden Sie die Ablen- kung von der Ver tikalebene (Abb. 1). – Ziehen den Netzstecker aus der Steckdose nach der Nutzung des Geräts her aus und nehmen Sie den Stabmixeraufsatz (6) ab, indem Sie die Halte- rungstasten (5) drücken. Achtung! – Es [...]
-
Página 11
11 D E U T S C H geeignet. Das Zerkleinerungsmesser (1 6) ist für die Zerkleinerung von Fleisch, hartem Käse, Zwiebel, Ar o- makräuter , Knoblauch, Möhren, Walnüssen, Mandeln und Früchten bestimmt. Achtung! Es ist nicht gestat tet, den Zerkleinerer (1 6) für die Zerkleinerung von sehr har ten Nahrungsmitteln, wie Muskatnüsse, Eis, Kaf feebo[...]
-
Página 12
12 DEUTSCH – W ickeln Sie das Netzkabel um den Motorblock nicht auf. – Bewahr en Sie das Stabmixer-Set an einem trocke- nen, kühlen und für Kinder unzugänglichen Ort auf. Beispiel der Nahrungsmittelzubereitung Mayonnaise Um Mayonnaise zu zubereiten, benutzen Sie den Stab- mixeraufsatz (6) Zutaten: 200-250 ml Pflanzenöl 1 Ei (Eigelb u[...]
-
Página 13
13 р усский БЛЕНДЕРНЫЙ НАБОР Блендерный набор предназначен для измельчения продуктов, смешивания или взбивания. ОПИСАНИЕ 1. Регулят ор ск орости вращения насадок с инди- кат ором работы 2. Кноп?[...]
-
Página 14
14 р усский – обратит есь в авторизованный сервисный центр для его осмотра или ремонта блен- дера. • Не разрешайте детям использовать устройство в качестве игрушки. • Будь те особенно вн?[...]
-
Página 15
15 р усский – Чтобы не повредить лезвия не перераба ты- вайте слишком твёрдые продукты, такие как крупы, рис, кофе, лёд, замороженные про- дукты. – Время непрерывной работы не должно пре- выша[...]
-
Página 16
16 р усский – Уст ановит е крышку-редуктор (1 4) на чашу (18) так, чтобы метка находилась напротив кнопки (1 7). Поверните крышку-редуктор (1 4) по часовой стрелке до упора. – Уст ановит е моторный бл[...]
-
Página 17
17 р усский Продукты, используемые насадки и приблизительное время переработки продуктов Тип продукт а Вес Тип насадки Время работы Мясо (без жировых прослоек) 250 г . Нож-измель читель (1 6) 1 5 сек[...]
-
Página 18
18 ҚазаҚша Блендер лік жинақ тағамдарды ұсату , араластыру не - месебұлғау үшінарналған. 1. Жұмыс істеу көрсе ткіші б ар айналу[...]
-
Página 19
19 ҚазаҚша олар дың қауіпсіздігі үшін жауап бере тін тұлғаның оныдұрыс пайдаланбағанкез дегі пайда бола ала - тынқауіптертуралы оларғатүсініктінұсқаулықтар бер[...]
-
Página 20
20 ҚазаҚша ЕСКЕР ТУ: Құрастыру алдында, желілік баудың айыртетігі ашалыққа салынбағанына көз жеткізіңіз. – Бұлғауышты(8) бәсеңдеткішке(7)салыңыз. – Бәсеңдеткішті (7)[...]
-
Página 21
21 ҚазаҚша – ба тырманы (2) басып ұстап тұрыңыз, реттегіш тұтқасын (1) бұрапқондырма-б лендерпышағының қажетті жұмыс жылдамдығын белгілеңіз немесе «Т » турборежим?[...]
-
Página 22
22 ҚазаҚша [...]
-
Página 23
23 romÂnĂ/ Moldovenească Set blendereste destinat pentru tocarea alimentelor , amestecareasau baterea. 1. Regulatorul vitezei de rotaţie a duzelorcu indica - torulde lucru 2. Buton de conectare 3. Buton de conectare[...]
-
Página 24
24 romÂnĂ/ Moldovenească – nuatingeţi apa; – extrageţi imediat fişa cablului de alimentare din priza electrică, şi numai atunci puteţi scoatedispozitivul din apă; – adresaţi-vă la un centru autorizat de service pentruverificarea sau repara[...]
-
Página 25
25 romÂnĂ/ Moldovenească – După finisarea utilizării dispozitivului extrageţi fişa cablului de alimentare din priza electrică şi detaşaţi duza-blender (6), apăsând butoanele fi - xatoarelor(5). Atenţie! – Seinterzice detaşareaduzei-blender(6) înt[...]
-
Página 26
26 romÂnĂ/ Moldovenească Atenţie! Se interzice utilizarea cuţitului de tocare (16) pentu tocarea produselor foarte dure, cum ar fi nucade muscat, boabelede cafea saucereale. – Instalaţi duza-răzătoare (19) sau duza-tocatoare (20) în suportul?[...]
-
Página 27
27 romÂnĂ/ Moldovenească Pentru prepararea maionezei se utilizează duza- blender (6). Ingrediente: 200-250 ml de ulei vegetal 1 ou (gălbenuş şi albuş) 1 lingură de suc de lămîie sau oţet Sa[...]
-
Página 28
28 Česk ý MIXÉROVA SOUPRAVA Mixérova souprava je určena pro změlnění potravin, míchání nebo šlehání. Popis 1. Regulátor r ychlosti rotace násad s indikátorem práce (kontr olkou) 2. Tlačítko zapnutí 3. Tlačítko zapnutí turbor ežimu „T“ 4. Motorová jednotka 5. Fixační tlačítka 6. Násada- šlehač 7. Reduktor šleha?[...]
-
Página 29
29 Česk ý PŘÍPRAVA K PROVOZU Po přepr avě nebo skladování přístroje při nízké teplotě je nutno nechat ho bez provozu při pokojové teplotě po dobu nejméně dvou hodin . – Rozbalte mixérovou soupr avu a odstraňte všechny nálepky , kter é brání provozu přístroje. – Zkontrolujte celistvost zařízení, pokud jsou ta[...]
-
Página 30
30 Česk ý Než začnete změlčení : • T řeba pokrájet maso, sýr , cibuli, česnek, mrkev na plátky přibližně stejné velikosti. • Odstraňte stébla trá vy, u ořechů skořápky . • Odstraňte kosti, šlachy a chrupa vky z masa. Poznámka : P ro dosažení optimálních výsledků použijte údajů uv edených v tabulce. Pozor: B[...]
-
Página 31
31 Česk ý – Př ed čištěním odpojte přístroj od elektrické sítě. – Demontujte všechny nástavce. – K čištění bloku motoru (4) a r eduktorů (7, 1 0, 1 4) po - užijte lehce navlhčený hadřík, pak otř ete dosucha. – Po zpracování slaných nebo kyselých potravin oka- mžitě opláchněte vodou použité nás[...]
-
Página 32
32 УКР АЇНЬСК А Блендерний набір призначений для подрібнення продуктів,змішуванняабо збивання. 1. Р егулюв альник швидк ості обертання наса?[...]
-
Página 33
33 УКР АЇНЬСК А – зверніться в авторизований (уповноважений) сервісний центр для огляду або ремонту б лендеру . • Не дозволяйте дітям використовува ти пристрій в?[...]
-
Página 34
34 УКР АЇНЬСК А Використовуйте віночок(8) лишедлязбив аннякрему , приго тування бісквітного тесту або перемішування [...]
-
Página 35
35 УКР АЇНЬСК А – Утримуючи кнопку включення (2),поворо том ручки регулювальника (1) виберіть необхідну швидкість оберт ання насадки або натисніть і утримуйте кноп?[...]
-
Página 36
36 УКР АЇНЬСК А Тип продукту Ваг а Т ип насадки Час робо ти М‘ясо (без жирови[...]
-
Página 37
37 Бе ларуск ая БЛЭНД АРНЫ НАБОР Блэндарны набор прызначаны для драбнення прадуктаў , змешвання ці ўзбівання. АПІСАННЕ 1. Рэгулят ар хуткасці кручэння насадак з індыкат арам працы 2. Кнопка ўклю[...]
-
Página 38
38 Бе ларуск ая – неадкладна выцягніце вілку сеткавага шнура з электрычнай разеткі, і толькі пасля г эт аг а можна дастаць прыбор з вады; – звярніцеся ў аў тарызаваны (упаўнаважаны) сэрвісн?[...]
-
Página 39
39 Бе ларуск ая разеткі і зніміце насадку-блэндар (6), націснуўшы кнопкі фіксатара ў (5). Увага! – Забараняецца здымаць насадку -блэндар (6) падчас працы блэндара. – Каб не пашкодзіць лёзы, не пе[...]
-
Página 40
40 Бе ларуск ая – Уст анавіце дыскавы трымальнік (2 1) на вось чары (1 8). Нат атка: Калі вы будзеце выкарыстоўваць нож- здрабняльнік (1 6), то перад устаноўкай яго ў чару (1 8) не забудзьце зняць ахоўн?[...]
-
Página 41
41 Бе ларуск ая (6) да дна ёміс т асці. Уключыце блэндар, абраўшы максімальную хуткасць кручэння, націснуўшы і ўтрымліваючы кнопку турбарэжыму (3) «T», дачакайцеся ператварэння алею ў эмульсію. За[...]
-
Página 42
42 O ’zbekcha Blеndеr to’plаmi mаsаlliqni mаydаlаsh, аrаlаshtirish yokiko’pirtirishgа ishlаtilаdi. 1. Ishlаyotgаnini ko’rsаtаdigаn chirоq qo’yilgаn birikmаlаri аylаnаdigаn tеzlikni o’zgаrtirа[...]
-
Página 43
43 O ’zbekcha – tеkshirtirish yoki tа’mirlаtish uchun vаkоlаtli хizmаtmаrkаzigа оlib bоring. • Bоlаlаrjihоznio’yinchоq qilibo’ynаshlаrigа ruхsаt bеrmаng. • Ishlаyotgаn jihоz yaqinidа bоlаlаr yoki imkоniyati chеklаngаn insоnlаr[...]
-
Página 44
44 O ’zbekcha – Tig’i shikаstlаnmаsligi uchun dоn, guruch, zirаvоr , qаhvа, muz, muzlаgаn mаhsulоtgа o’хshаsh judа qаttiq mаsаlliqni mаydаlаmаng. – Jihоz to’хtаmаsdаn ishlаydigаn vаqt 1 dаqiqаdаn оshmаsligi kеrаk, kеyin yanа ishlаtishdаn оldin kаmidа 3 dаqiqа o’tishi kеrаk. [...]
-
Página 45
45 O ’zbekcha idishgа (18) qo’ying. Rеduktоr qоpqоqni (14) охirigаchаsоаt militоmоngа burаng. – Mоtоr blоkini (4) rеduktоr qоpqоqqа (14) bi - riktiring, to’g’ri biriksа mаhkаmlаgichdаn (5) shiqillаgаnоvоz eshitilаdi. – Ishlаtish?[...]
-
Página 46
46 O ’zbekcha ?[...]
-
Página 47
GB A pr oduction date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606х хх хх хх means that the item was manufactur ed in June (the sixth month) 2006. DE Das Pr oduktionsdatum ist i[...]
-
Página 48
VT-1455_IM.indd 48 31.05.2013 16:40:06[...]