Ir para a página of
Manuais similares
-
Cool box
Waeco TropiCool TC 35FL
14 páginas -
Cool box
Waeco TF-08
152 páginas -
Cool box
Waeco TropiCool TC 07
96 páginas -
Cool box
Waeco TropiCool TC 21FL
152 páginas -
Cool box
Waeco BordBar TF 14
80 páginas -
Cool box
Waeco CoolFreeze CF 80
264 páginas -
Cool box
Waeco CoolFreeze CFX 50
314 páginas -
Cool box
Waeco CoolFreeze CFX 35
316 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Waeco CoolFreeze CFX 40. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoWaeco CoolFreeze CFX 40 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Waeco CoolFreeze CFX 40 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Waeco CoolFreeze CFX 40, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Waeco CoolFreeze CFX 40 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Waeco CoolFreeze CFX 40
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Waeco CoolFreeze CFX 40
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Waeco CoolFreeze CFX 40
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Waeco CoolFreeze CFX 40 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Waeco CoolFreeze CFX 40 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Waeco na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Waeco CoolFreeze CFX 40, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Waeco CoolFreeze CFX 40, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Waeco CoolFreeze CFX 40. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
CoolFreeze CFX 35, CFX 40, CFX 50, CFX 65, CFX 65DZ DE 6 Kompressor-Küh lbox Bedienungsanleit ung EN 26 Compressor Cooler Operating manual FR 45 Glacière à compression Notice d’u tilisation ES 65 Nevera por compresor Instrucciones de uso IT 84 Frigorifero a compressore Istruzioni pe r l’uso NL 104 Compressorkoelbox Gebruiksaanwijzing DA 123 [...]
-
Página 2
Fordern Sie weitere Infor mationen zur um fangreichen Pr oduktpalette aus dem Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Katalo ge kostenl os und unverbindlich unter der Internetadresse: www.do metic-waeco.de We will be happy to provide you with furt her information about Dometic WAECO pr oducts. Please order our free catalogue with no ob[...]
-
Página 3
CFX 35 – CFX 65 DZ 3 SET + – ° 1 2 3 1 1 SET + – ° 1 2 C F X3 5 , C F X4 0 C F X5 0 , C F X6 5 , C F X6 5D Z SET + – ° 1 3 4 5 6 7 2 3[...]
-
Página 4
CFX 35 – CFX 65 DZ 4 100-240V~AC 12/24V DC 1 2 3 4 EMERGENCY OVERRIDE NORMAL USE 1 2 5 SET + – ° SET + – ° 6 CFX 50, CFX 65, CFX 65 DZ A B C[...]
-
Página 5
CFX 35 – CFX 65 DZ 5 1 7 1 2 8 1 2 3 4 5 6 9 1. 2. 3. SET + – ° 0[...]
-
Página 6
DE CFX 35 – CFX 65 DZ 6 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbe triebnahme sorg- fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerät es an den Nutzer weiter. Der Hersteller h aftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Geb rauch oder fa lsche Bedienung ver- ursacht werden. Inhalt sve[...]
-
Página 7
DE CFX 35 – CFX 65 DZ Erklärung der Symbole 7 1 Erklärung der Symbole D ! ! A I ➤ Handlung: Dieses Symbol ze igt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlun gen werden Schritt für Schritt beschr ieben. ✓ Dieses Sym bol beschreib t das Ergebnis einer Handlun g. Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in e[...]
-
Página 8
DE Sicherheitshinweise CFX 35 – CFX 65 DZ 8 2 Sicherheit shinweise 2.1 Allgemeine Sicherheit D GEF AHR! Bei Booten: Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt dafür, dass Ihre Stromversorgung über einen FI-Schalter abge sichert ist. ! W ARNUNG! Wenn da s Gerät sichtbare Bes chädigun gen aufweist, dü rfen Sie es nicht in Betr ieb nehmen. ?[...]
-
Página 9
DE CFX 35 – CFX 65 DZ Sicherheitshinweise 9 Lebensmittel dürfen nur in Origina lverpackungen oder geeigneten Behältern eingelage rt werden. A ACHTUNG! Schließen Sie das Gerät nur wie folgt an: – mit dem DC-Anschlusskabel a n die DC-Bordsteckdose (z. B. Zigarettenanzünder ) im Fahrzeug – oder mit dem 230-V-An schlusskabel an das 2[...]
-
Página 10
DE Lieferumfang CFX 35 – CFX 65 DZ 10 Überhitzungsgefahr! Achten Sie stets darauf, dass beim Betrie b entstehende Wärme ausreichend abgeführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegen- ständen steht, sodass di e Luft zirkuli eren kann. Achten Sie darauf, dass die Lü ftungsöffnunge[...]
-
Página 11
DE CFX 35 – CFX 65 DZ Funktionsbeschreibung 11 Das Gerät ist für den Betrieb an einer 12-V g - oder 24-V g - Bordnetzsteckdose eines Fahrzeug s (z. B. Zigaretten anzünder) , Boots od er Woh nmobils sowie an einem 10 0 – 240-V w -Wechsel- stromnetz ausgelegt. Das Kühlgerät ist für d en Hausgebrauch und ähnliche Anwen- dungsbereiche vorges[...]
-
Página 12
DE Funktions beschreibung CFX 35 – CFX 65 DZ 12 USB-Anschluss für Spannun gsversorgung Notschalter (falls vorhan den) Herausnehmbarer Korbe insatz 5.2 Bedien- und Anzeigeelemente V erriegelung des Deckels: Abb. 2 1, Seite 3 Bedienfeld (Abb. 3 , Seite 3) Pos. Bezeichnung Erklärung 1O N OFF Schaltet die Kühlbox ein oder aus, wenn die[...]
-
Página 13
DE CFX 35 – CFX 65 DZ Bedienung 13 Anschlussbuchsen (Abb . 4 , Seite 4): Not schalter (falls vorhanden) und USB-Anschluss (Abb. 5 , Seite 4): 6 Bedienung 6.1 V or dem ersten Gebrauch I Deckelanschlag umdr ehen CFX 50, CFX 65, CFX 65 DZ Sie können den Deckelanschlag umdrehe n, falls Sie den Deckel zur anderen Seite öffnen möchten. Ge hen Sie hi[...]
-
Página 14
DE Bedienung C FX 35 – CFX 65 DZ 14 T emperatureinheit wählen Sie können zur Temperaturanzeig e zwischen den Werten für °Celsius und °Fahrenheit wählen. Gehen Sie hie rzu wie folgt vor: ➤ Schalten Sie die Kühlbox ein. ➤ Drücken Sie den Taster „SET“ (Abb. 3 4, Seite 3) z weimal. ➤ Stellen Sie mit den Tastern „UP +“ (Abb. 3 7,[...]
-
Página 15
DE CFX 35 – CFX 65 DZ Bedienung 15 ➤ Stecken Sie das 12/2 4-V-Anschlussk abel (Abb. 1 2, Se ite 3) in die Gleichspannungsbuchse des Geräts, und schließen Sie es an den Zigarettenan zünder (12 V oder 24 V) an. An ein 100 – 240-V -Wechsels tromnetz anschließen (z. B. zu Hause oder im Büro) D Die Kühlboxen haben ein integrier tes Multispan[...]
-
Página 16
DE Bedienung C FX 35 – CFX 65 DZ 16 A Im Modus „HIGH“ spricht der Batterie wächter schneller an als in den Stufen „LOW“ und „M ED“ (siehe folgende Tabelle). Um den Modus für den Batteriewächter zu änder n gehen Sie wie folgt vor: ➤ Schalten Sie die Kühlbox ein. ➤ Drücken Sie den Taster „SET“ (Abb. 3 4, Seite 3) dreimal. [...]
-
Página 17
DE CFX 35 – CFX 65 DZ Bedienung 17 6.5 Kühlbox benutzen A ➤ Stellen Sie die Kühlbox auf eine feste Unterlage. Achten Sie darauf, dass die Lü ftungsschlitze nicht abgedeckt sind und die erwärmte Luft gut abziehen kann. I ➤ Schließen Sie die Kühlbox an, si ehe „Kühlbox ansch ließen“ auf Seite 14. A ➤ Drücken Sie den Taster „ON/[...]
-
Página 18
DE Bedienung C FX 35 – CFX 65 DZ 18 I ✓ Die Kühlbox startet mit dem Kühlen d es Innenraums. I Kühlbox verriegeln ➤ Schließen Sie den Deckel. ➤ Drücken Sie die Verrie gelung (Abb. 2 1, Seite 3) nach un ten, bis sie hörbar einrastet. 6.6 T emperatur einste llen ➤ Drücken Sie den Taster „SET“ (Abb. 3 4, Seite 3) einmal. ➤ Stelle[...]
-
Página 19
DE CFX 35 – CFX 65 DZ Bedienung 19 6.7 Not schalter verwenden (falls vorhanden) Der Notschalter (Abb. 5 1, Seite 4) befindet sich unter dem Bedi- enpanel . Für den Normalbe trieb steht der Schalter auf „NORMAL USE“ (norma ler Gebrau ch). ➤ Tritt eine Störung der Steuerele ktronik auf, schieben Sie den Schalter auf „EMERG ENCY OVERRIDE?[...]
-
Página 20
DE Bedienung C FX 35 – CFX 65 DZ 20 6.10 Kühlbox abtauen Luftfeuchtigkeit kann sich a m Verdampfer oder im Innenrau m der Kühlbox als Reif niederschlagen, der die Kühlleistung verringert. Tauen Sie das Gerä t rechtzeitig ab. A Gehen Sie wie folgt vor, um die Kühlbox abzutauen : ➤ Nehmen Sie das Kühlgut he raus. ➤ Lagern Sie es ggf. in e[...]
-
Página 21
DE CFX 35 – CFX 65 DZ Bedienung 21 ➤ Nehmen Sie den Kontaktstift (Abb. 9 3, Seite 5) herau s. ➤ Tauschen Sie die defekte Sic herung (Abb . 9 2, Seite 5) gegen eine neue Sicherung mi t demselben Wert (10 A) aus. ➤ Setzen Sie den Stecker in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen. 6.13 Lichtleiterplatte wechseln ➤ Öffnen Sie di e transpar [...]
-
Página 22
DE Reinigung und Pflege CFX 35 – CFX 65 DZ 22 7 Reinigung und Pflege ! A ➤ Reinigen Sie das Gerät innen und auße n gelegentlich mit einem feuchten Tuch. ➤ Stellen Sie sicher, dass die Be - und Entlüftungsöffnung en des Geräts frei von Staub und Verunrei nigungen sind, damit die beim Betrieb entstehende Wär me abgeführt wer den kann und[...]
-
Página 23
DE CFX 35 – CFX 65 DZ Störungsbeseitigung 23 9 S törungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Das Gerät funktioniert nicht, LED leuchtet nicht. An der 12/24-V olt-Steck- dose (Zigarettenanzün- der) im Fahrzeug liegt keine S pannung an. In den meisten Fahrzeugen muss der Zündschalter eingeschaltet sein, damit der Zigaretten[...]
-
Página 24
DE Entsorgung CFX 35 – CFX 65 DZ 24 10 Ent sorgung ➤ Geben Sie das Verpack ungsmaterial m öglichst in d en entspre- chenden Recycling-Müll. M Wenn Sie das Pr odukt endgültig au ßer Betrieb nehmen, infor - mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändle r über die zutreffenden Entsor gungsvorschriften. 1 1 T [...]
-
Página 25
DE CFX 35 – CFX 65 DZ Technische Daten 25 I Prüfung/Z ertifikate: Der Kühlkreis enth ält R-134a. CFX 50 CFX 65 CFX 65DZ Art.-Nr .: 9105304049 9105304050 9105304051 Anschluss- spannung: 12/24 V g und 100 – 240 V w Nennstrom: 12 V g : 7,8 A 24 V g : 3,6 A 100 V w : 0,95 A 240 V w : 0,46 A 12 V g : 8,2 A 24 V g : 3,8 A 100 V w : 1,0 A 240 V w :[...]
-
Página 26
EN CFX 35 – CFX 65 DZ 26 Please rea d this operatin g manual carefull y before st arting the device. Keep it in a safe pla ce for future refer ence. If the device is passed on to anoth er person, this op erating manual must be handed over to the user along with it. The manu facturer can not be held liable for dam age resultin g from improper usa [...]
-
Página 27
EN CFX 35 – CFX 65 DZ Explanation of symbols 27 1 Explanation of symbols D ! ! A I ➤ Action: This symbol indi cates that action is required on your part. The required action is de scribed step-by- step. ✓ This symbol describes th e result of an act ion. Fig. 1 5, page 3: This refers to an elem ent in an illustration. In this case, item 5 in f[...]
-
Página 28
EN Safety instructions CFX 35 – CFX 65 D Z 28 ! W ARNING! Do not operate the device if it is visibly damaged. This device may only be repaired by qualified personne l. Improper repa irs can lead to con siderable hazards. This device can be used by children ag ed 8 years and a bove as well as persons with re duced physical, sensory or [...]
-
Página 29
EN CFX 35 – CFX 65 DZ Safety instructions 29 Never pull the plug out of the socket by th e cable. If the co oler is co nnected to the DC soc ket: Disconnect the cooler and other power co nsuming devices from the batter y before connecting the quick charging device. If the co oler is co nnected to the DC soc ket: Disconnect the cooler [...]
-
Página 30
EN Scope of delivery CFX 35 – CFX 65 DZ 30 3 Scope of delivery fig. 1 , page 3, shows the sco pe of delivery. 3.1 Accessories Available as accessory (not included in scope of delivery): 4 Intended use The cooler is suit able for cooling an d freezing foods. The device is also suitable for us e on boats. The device is designed to b e operat ed fro[...]
-
Página 31
EN CFX 35 – CFX 65 DZ Function description 31 5 Function description The cooler can chill products, keep them cool as well as freeze them. A low maintenance refrigerant circuit with compre ssor pro- vides the cooling. The generous insulation and powerful compr es- sor ensure efficien t and fast cooling. The cooler is portable. The cooler can with[...]
-
Página 32
EN Function de scription CFX 35 – CFX 65 DZ 32 5.2 Operating and display elements Latch for lid: fig. 2 1, p age 3 Operating p anel (fig. 3 , page 3) Connection socket s (fig. 4 , page 4) Item Description Explanation 1O N OFF Switches the cooler on or off when the button i s pressed for between one and two seconds 2P O W E R “ P ” S tatus ind[...]
-
Página 33
EN CFX 35 – CFX 65 DZ Operation 33 Emergency switch (when fit ted) and USB port (fig. 5 , p age 4) 6 Operation 6.1 Before initial use I Reversing the lid opening direc tion CFX 50, CFX 65, CFX 65 DZ The lid hinges can be moved to the op posite side if you want to open the lid from the opposite direction. To do this, pr oceed as follows: ➤ Open [...]
-
Página 34
EN Operation CF X 35 – CF X 65 D Z 34 ✓ The selected temperature un its then appear in the display for a few seconds. The display flashes several times before it returns to the cur rent tempe rature. 6.2 Energy saving tips Choose a well ventilated installati on lo cation which is protected against direct su nlight. Allow warm food to co[...]
-
Página 35
EN CFX 35 – CFX 65 DZ Operation 35 Connecting to a 100 – 240 V AC mains (E.g. in the home or office) D The coolers have an integr ated multi-voltage power supply with priority circuit for connecting to an AC voltage sou rce of 100 – 240 V. The priority circ uit automatically switches the cooler to mains operation, if the device is connected t[...]
-
Página 36
EN Operation CF X 35 – CF X 65 D Z 36 In “HIGH” mode, the battery monitor respond s faster than at the levels “LOW” and “MED” (see the following table ). The battery monitor mode can be selected as follows: ➤ Switch on the cooler. ➤ Press the “SET” button (fig. 3 4, page 3) three times. ➤ Use the “UP +” (fig. 3 7, page 3[...]
-
Página 37
EN CFX 35 – CFX 65 DZ Operation 37 6.5 Using the cooler A ➤ Place the cooler on a firm foundation. Make sure that the ventilation slots ar e not covered and tha t the heated air can dissipate. I ➤ Connect the cooler, see cha pter “Connecting the cooler” on page 34. A ➤ Press the “ON/OFF” button (fig. 3 1, page 3) for between one and[...]
-
Página 38
EN Operation CF X 35 – CF X 65 D Z 38 I ✓ The cooler starts cooling the interior . I Latching the cooler lid ➤ Close the lid. ➤ Press the latch (fig. 2 1, page 3) down, until it latches in place audibly. 6.6 Setting the temperature ➤ Press the “SET” button (fig. 3 4, page 3) once. ➤ Use the “UP +” (fig. 3 7, page 3) and “DOWN [...]
-
Página 39
EN CFX 35 – CFX 65 DZ Operation 39 6.8 USB port for power supply USB port allows you to charge small de vices like mobile phones and mp3-player s. To use your cooling box with any USB devic es, simpl y connect a USB cable (not included) to your device. I 6.9 Switching off the cooler ➤ Empty the cooler. ➤ Switch the cooler off. ➤ Pull out th[...]
-
Página 40
EN Operation CF X 35 – CF X 65 D Z 40 6.1 1 Replacing the device fuse D ➤ Pull off the connection cable. ➤ Pry out the fuse insert (fig. 4 2, p age 4) with a scr ewdriver. ➤ Replace th e defective fuse with a new one that has the same rating (T4AL 250V). ➤ Press the fuse insert back into the housing . 6.12 Replacing the plug fuse (12/24 V[...]
-
Página 41
EN CFX 35 – CFX 65 DZ Cleaning and maintenance 41 7 Cleaning and maintenance ! A ➤ Occasionally clean the device inte rior and exterior with a da mp cloth. ➤ Make sure that the air inlet and outlet vents on th e device are free of any dust and dirt, so th at heat can be released and the device is not damaged. 8 Guarantee The statutory warrant[...]
-
Página 42
EN Troubleshooting CFX 35 – CFX 65 DZ 42 9 T roubleshooting 10 Disposal ➤ Place the packaging material in th e appropriate recycling waste bins wherever possible. M If you wish to finally dispose of th e product, ask your local recycling centre or specialist dealer for det ails about how to do this in accordance with the applicable disposal reg[...]
-
Página 43
EN CFX 35 – CFX 65 DZ Technical data 43 1 1 T echnical dat a CFX 35 CFX 40 Item no. 9105304047 9105304048 Connection voltage: 12/24 V g and 100 – 240 V ~ Rated current: 12 V g : 7,0 A 24 V g : 3,2 A 100 V w : 0,86 A 240 V w : 0,42 A Cooling capacity: +10 °C to –22 °C (+50 °F to –8 °F) Category: 1 Energy efficiency class: A++ Energy cons[...]
-
Página 44
EN Technical data CFX 35 – CFX 65 DZ 44 I Test/certificates: The coolant circuit contain s R-134a. CFX 50 CFX 65 CFX 65DZ Item no. 9105304049 9105304050 9105304051 Connection volt- age: 12/24 V g and 100 – 240 V ~ Rated current: 12 V g : 7,8 A 24 V g : 3,6 A 100 V w : 0,95 A 240 V w : 0,46 A 12 V g : 8,2 A 24 V g : 3,8 A 100 V w : 1,0 A 240 V w[...]
-
Página 45
FR CFX 35 – CFX 65 DZ 45 Veuillez lire ce manuel avec attent ion avant de mettre l’appa- reil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de pas- ser de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acq uéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages pro- voqués par une utilisation non-c onforme de l'appa rei[...]
-
Página 46
FR Explication des symbole s CFX 35 – CFX 65 DZ 46 1 Explication des symboles D ! ! A I ➤ Manipulation : ce symbole vo us indique une action à effectuer. Les manipulations à effectuer so nt décrites étape par étape. ✓ Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation. Fig. 1 5, page 3 : cette infor mation renvoie à un élément figu [...]
-
Página 47
FR CFX 35 – CFX 65 DZ Consignes de sécurité 47 ! A VERTISSEMENT ! Si l’appare il présente des dé gâts visibles, vo us ne devez pas le mettre en ser vice. Seul un personnel qualifié est habilité à effect uer des répara- tions sur l’appareil. Toute rép aration mal effectuée risque d’entraîner de gra ves dangers. Cet ap[...]
-
Página 48
FR Consignes de sécurité CFX 35 – CFX 65 DZ 48 N’utilisez pas la glacière pour le tra nsport de produits corrosifs ou de solvants. Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fich e de la prise. Si la glacière est raccordé à la prise CC : Dé branchez d e la batterie la glacière et les autr es consommateurs d[...]
-
Página 49
FR CFX 35 – CFX 65 DZ Contenu de la livraison 49 3 Contenu de la livraison La fig. 1 , page 3, indi que les pièces comprises dans la livraison. 3.1 Accessoire Disponible en accessoires (non comp ris dans la livraison) : 4 Usage conforme La glacière est conçue pour la réfri gération et la con gélation de produits aliment aires . L ’apparei[...]
-
Página 50
FR Description du fonctio nnement CFX 35 – CFX 65 DZ 50 dans le catering et les utilisat ions semblables du commerce en gros ! 5 Description du fonctionnement La glacière permet de réfr igérer, de tenir au frais ou de cong eler des produits. La réfrigér ation est assurée par un circuit de refroidissemen t à compresseur qui fo nctionne [...]
-
Página 51
FR CFX 35 – CFX 65 DZ Description du fonctionnement 51 5.2 Commandes et affichage V errouillage du couvercle : fig. 2 1, p age 3 Panneau de commande (f ig. 3 , p age 3) Pos. Désignation Signific ation 1O N OFF Permet d’a llumer ou d’ét eindre la gl acière sur une pression d’une à deux seconde sur la touche 2P O W E R « P » Témoin lum[...]
-
Página 52
FR Utilisation CFX 35 – CFX 65 D Z 52 Prises de racc ordement (fig . 4 , p age 4) : Commut ateur d'urgence et port USB (fig. 5 , p age 4): 6 Utilisation 6.1 A vant la première utilisation I Retournement de la buté e du couvercle CFX 50, CFX 65, CFX 65 DZ Vous pouvez retourner la bu tée du couver cle si vous voul ez ouvrir celui-ci par l&a[...]
-
Página 53
FR CFX 35 – CFX 65 DZ Utilisation 53 Sélection de l’unit é de température Vous pouvez sélectio nner l’affichage de la température en degrés Celsius ou Fahrenheit. Procéde z comme suit : ➤ Allumez la glacière. ➤ Appuyez deux fois sur la touche « SET » (fig. 3 4, page 3). ➤ Sélectionnez l’u nité de tem pérature (Celsius ou [...]
-
Página 54
FR Utilisation CFX 35 – CFX 65 D Z 54 Pour des raisons de sécurité, la glacière est équipée d’une protection électronique contre le s inversions de polarité en cas de raccordement à une batte rie et contre les court-circ uits. ➤ Branchez le câble de racco rdement 12/24 V ( fig. 1 2, page 3) dans la prise d'alimentation CC de l&a[...]
-
Página 55
FR CFX 35 – CFX 65 DZ Utilisation 55 6.4 Utilisation du prot ecteur de batterie L ’appareil est équipé d’un protecteur de batterie qui protège la batterie de votre véhicu le, afin qu’elle ne se décharge p as excessivement lorsque la glacière est raccordée au r éseau 12/24 V du véhicule. Si la glacière est mise en service alors que[...]
-
Página 56
FR Utilisation CFX 35 – CFX 65 D Z 56 ✓ L’écran affiche le mode sélectionné pend ant quelques se- condes. L’écran clignote plusieur s fois avant de revenir à l’affi- chage de la température actuelle . I 6.5 Utilisation de la glacière A ➤ Placez la glacière sur une surface stable. Veillez à ce que les fentes d’aéra tion ne so[...]
-
Página 57
FR CFX 35 – CFX 65 DZ Utilisation 57 ! I ✓ La glacière commence par la réfrigératio n du compartiment intérieur. I V errouiller la glacière ➤ Fermez le couvercle. ➤ Appuyez sur le loquet (fig. 2 1, page 3) jusqu'à ce que vous entendiez qu'il s'enclenc he. 6.6 Réglage de la température ➤ Appuyez une fois sur la touch[...]
-
Página 58
FR Utilisation CFX 35 – CFX 65 D Z 58 6.7 Utilisation du commut ateur d'urgence (si présent) Le commutateur d'urgence (fig . 5 1, page 3) est situé sous le p an- neau de commande. En fonction nement normal, le commut ateur est en position « NORMAL USE ». ➤ Si un dysfonctionnement de la commande électro nique sur- vient, faites gl[...]
-
Página 59
FR CFX 35 – CFX 65 DZ Utilisation 59 6.10 Dégivrage de la glacière L’humidité de l’air peut se cond enser sous forme de givre au niveau de l’évaporateur ou à l’intérieur de la glacière et diminuer ainsi sa puissance frigorifique. Veillez do nc à dégivrer l’appareil à temps. A Procédez de la manière suivante pour dégivrer la[...]
-
Página 60
FR Utilisation CFX 35 – CFX 65 D Z 60 6.12 Remplacement du fu sible du connecteur (12/24 V) ➤ Dévissez le compensateur (fig. 9 4, page 5) du connecteu r. ➤ Retirez la vis (fig. 9 5, page 5) de la partie supérieure du boî- tier (fig. 9 6, page 5) . ➤ Soulevez avec précaution la partie sup érieure du boîtier pou r la séparer de la part[...]
-
Página 61
FR CFX 35 – CFX 65 DZ Nettoyage et entretien 61 7 Nettoyage et entretien ! A ➤ Nettoyez de temps à autre l’appar eil à l’intérieur et à l’extérieur avec un chiffon humide. ➤ Assurez-vous que les ouver tures d'aération et d e ventilation de l'appareil ne sont pas encomb rées de saletés ou de poussièr es, pour que la ch[...]
-
Página 62
FR Dépannage CFX 35 – CFX 65 DZ 62 9 Dép annage Dysfonctionnement Cause éventuelle Solution proposée L ’appareil ne fonctionne pas, la DEL n’est pas allumée. La prise 12/24 V olts (allume-cigares) de votre véhicule n’est pas sous tension. Dans la plupart des véhicules, le contact doit être mis pour que l’allume-cigares soit sous t[...]
-
Página 63
FR CFX 35 – CFX 65 DZ Retraitement 63 10 Retraitement ➤ Jetez les em ballages dans l es conteneurs de d échets recy- clables prévus à cet effet. M Lorsque vous mettrez votre produi t défin itivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre reven deur spécialisé su r les prescriptions r [...]
-
Página 64
FR Caractéristiques technique s CFX 35 – CFX 65 DZ 64 I Contrôle/certificats : Le circuit de refroidissement co ntient du R-134a. CFX 50 CFX 65 CFX 65DZ N° d'article : 9105304049 9105304050 9105304051 T ension de raccordement : 12/24 V g et 100 – 240 V w Courant nominal : 12 V g : 7,8 A 24 V g : 3,6 A 100 V w : 0,95 A 240 V w : 0,46 A 1[...]
-
Página 65
ES CFX 35 – CFX 65 DZ 65 Lea atentamente es te manual antes de la puesta en funciona- miento del aparato y consérvelo en un lugar seguro pa ra futu- ras consultas. En caso de ve nder o entregar el apara to a otra persona, entregue t ambién estas instruc ciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadec[...]
-
Página 66
ES Aclaración de los símbolos CFX 35 – CFX 65 DZ 66 1 Aclaración de los símbolos D ! ! A I ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que deb e realizar un pa- so. Todos los procedimiento s ne cesarios se descri ben paso a paso. ✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado. Fig. 1 5, página 3: esta ind icación hace refer enc[...]
-
Página 67
ES CFX 35 – CFX 65 DZ Indicaciones de seguridad 67 ! ¡ADVERTENCIA! No ponga el aparato en funcionamien to si presenta desperfec- tos visibles. Sólo personal especializado puede rea lizar reparaciones en el aparato. Las repara ciones realizadas indebid amente pueden dar lugar a situaciones de considera ble peligro. Los niños mayores[...]
-
Página 68
ES Indicaciones de seguridad CFX 35 – CFX 65 DZ 68 Compare el valor de tensión indicado en la pl aca de caracter ísticas co n el sumi ni stro de energía existente. Este aparato refrigerador no es apto para tran sportar sustanc ias cor rosiva s o di solvent es. No extraiga nunca la clavija de la caja de ench ufe tirando del cable d [...]
-
Página 69
ES CFX 35 – CFX 65 DZ Volumen de entrega 69 Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad . 3 V olumen de entrega La fig. 1 , pá gina 3, muestra e l volumen de entrega. 3.1 Accesorios Disponible com o accesorio (no inc luido en el alcanc e del suminis- tro): 4 Uso adecuado La nevera es apta tanto p ara enfriar como p ara congelar[...]
-
Página 70
ES Descripción del funcionamiento CFX 35 – CFX 65 D Z 70 para los huéspedes de hoteles, moteles u otros tipos de aloja- miento en pensiones con desayuno en servicios de catering y otras aplicaciones semejantes ! 5 Descripción del funcionamiento En la nevera se pueden enfr iar y mantener fríos los productos, así como congelar. La [...]
-
Página 71
ES CFX 35 – CFX 65 DZ Descripción del funcionamien to 71 5.2 Elementos de ma ndo y de indicación Bloqueo de la t ap a: fig. 2 1, página 3 Panel de mando (fig. 3 , página 3) Conectores (fig. 4 , página 4): Pos. Denominación Explicación 1O N OFF Enciende o apaga la nevera cuando se pulsa la tecla durante uno o dos segundos 2P O W E R “ P ?[...]
-
Página 72
ES Manejo CFX 35 – CFX 65 DZ 72 Interruptor de emergencia (s i está inst alado) y puerto USB (fig. 5 , página 4): 6 Manejo 6.1 Antes del primer uso I Dar la vuelt a al tope de la tap a CFX 50, CFX 65, CFX 65 DZ Puede dar la vu elta al tope de la tapa, en caso de que desee a brir la tapa hacia el otro lado. Pa ra ello proceda de la siguiente man[...]
-
Página 73
ES CFX 35 – CFX 65 DZ Manejo 73 ➤ Ajuste con las teclas “UP +” (fig. 3 6, página 3) o “DOWN -” (fig. 3 7, página 3) la unidad de temperatura °Cel sius o °Fahr- enheit. ✓ El display indica durante unos segundos la un idad de tempera- tura ajustada. El display pa rpadea algunas veces antes de vol- ver a mostrar la temperatur a actua[...]
-
Página 74
ES Manejo CFX 35 – CFX 65 DZ 74 Conexión a la red de corriente alterna de 100 – 240 V (p. ej., en casa o en la oficina) D Las neveras tienen un a fuente de alimentación integrad a de ten- sión múltiple con conexión de prioridad pa ra la conexión de tensión alterna de 100 – 240 V. Medi ante la conexión d e prioridad se cam- bia de form[...]
-
Página 75
ES CFX 35 – CFX 65 DZ Manejo 75 En el modo “H IGH” el contr olador de bate ría se activa a ntes que en el nivel “LOW” y “M ED” (véase la sigu iente tabla). Para camb iar el modo de l controlado r de la bater ía, proced a como sigue: ➤ Encienda la nevera. ➤ Pulse el botón “SET” (fig. 3 4, página 3) tres veces. ➤ Ajuste c[...]
-
Página 76
ES Manejo CFX 35 – CFX 65 DZ 76 I ➤ Conecte la nevera, véase capítulo “Con exión de la nevera” en la página 73. A ➤ Pulse el botón “ON/OFF” (fig. 3 1, págin a 3) duran te uno o dos segundos. ✓ El LED “ P ” se ilumina. ✓ La pantalla (fig. 3 5, página 3) se enciende e indica la tempe- ratura de enfriado ac tual. ! I ✓ L[...]
-
Página 77
ES CFX 35 – CFX 65 DZ Manejo 77 Bloqueo de la nevera ➤ Cierre la tapa. ➤ Pulse hacia abajo el pestillo (fig. 2 1, página 3) hasta que se oiga que queda encajad o en su posición. 6.6 Ajust ar la temp eratura ➤ Pulse el botón “SET” (fig. 3 4, página 3) un a vez. ➤ Ajuste la temperatura de enfriamie nto con las teclas “UP +” (fig[...]
-
Página 78
ES Manejo CFX 35 – CFX 65 DZ 78 6.9 Desconectar l a nevera ➤ Vacíe la nevera. ➤ Desconecte la nevera . ➤ Desenchufe el ca ble de alimentación. Si no va a usar la nevera durante un largo per íodo de tiempo: ➤ Deje la tapa de la nevera ligerame nte abierta. De esta forma, evitará la apar ición de olores. 6.10 Descongelar la nevera Es p[...]
-
Página 79
ES CFX 35 – CFX 65 DZ Manejo 79 6.1 1 Sustituir el fusible del ap arato D ➤ Desenchufe el ca ble de alimentación. ➤ Saque el juego de fusibles (fig. 5 2, página 4) con un desator- nillador, por ejemplo. ➤ Cambie el fusible aver iado por otro nuevo del mismo valor (T4AL 250V). ➤ Presione el juego de fusibles en la carcasa. 6.12 Cam biar [...]
-
Página 80
ES Limpieza y mantenimiento CFX 35 – CFX 65 DZ 80 7 Limpieza y mantenimiento ! A ➤ Limpie de vez en cuando e l interior y el exterior de la nevera con un paño húmedo. ➤ Asegúrese de que las aber turas de ventilación y desaireación del aparato e stán limpias de polvo par a que se pueda evacuar el calor gene rado durante el funcionamien t[...]
-
Página 81
ES CFX 35 – CFX 65 DZ Solución de averías 81 9 Solución de averías A vería Causa posible Propuest a de solución El aparato no funciona, el LED no se ilumina. No hay tensión en la caja de enchufe de 12/24 V (mechero) del vehículo. En la mayoría de los vehículos debe estar conectado el interruptor de encendido para que el mechero tenga co[...]
-
Página 82
ES Eliminación de desechos CFX 35 – CFX 65 DZ 82 10 Eliminación de desechos ➤ Deseche el material de embala je en el contenedo r de reciclaje correspondiente. M Cuando vaya a desech ar definitivamen te el producto , infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de el iminación d[...]
-
Página 83
ES CFX 35 – CFX 65 DZ Datos técnicos 83 I Inspección/Certificados: El circuito de refrigeración contiene R-1 34a. CFX 50 CFX 65 CFX 65DZ Art. nº: 9105304049 9105304050 9105304051 T ensión de conexión: 12/24 V g y 100 – 2 40 V w Corriente nominal: 12 V g : 7,8 A 24 V g : 3,6 A 100 V w : 0,95 A 240 V w : 0,46 A 12 V g : 8,2 A 24 V g : 3,8 A[...]
-
Página 84
IT CFX 35 – CFX 65 DZ 84 Prima di effettuare la messa in funzione leggere acc uratamen- te questo manuale di istruzioni, cons ervarlo e, in caso di tra- smissione dell’apparecchio con segnarlo all'utente successivo. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme a lla destinazione o da un impiego sco[...]
-
Página 85
IT CFX 35 – CFX 65 DZ Spiegazione dei simbol i 85 1 S piegazione dei simboli D ! ! A I ➤ Modalità di intervento: questo simbo lo indica all'utente che è necessario un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte passo dopo passo . ✓ Questo simbolo descrive il risultato di un intervento. Fig. 1 5, pagina 3: questi[...]
-
Página 86
IT Indicazioni di sicurezza CFX 35 – CFX 65 DZ 86 ! A VVERTENZA! Se l’apparecchio presenta da nni v isibili, non metterlo in funzione. Questo apparecchio deve e ssere riparato solo da personale specializzato. Le riparazioni effettua te in modo scorretto potrebbero causare rischi en ormi. Il presente apparecchio pu ò essere usato si[...]
-
Página 87
IT CFX 35 – CFX 65 DZ Indicazioni di sicurezza 87 Il frigorifero non è adatto per il tr aspo rto di sostanze corrosive o solvent i. Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di allaccia- mento. Quando il frigorifero è collegato ad un presa CC: Staccare il frigorifero e le altre utenze dalla batteria pr ima di collega re [...]
-
Página 88
IT Dotazion e CFX 35 – CFX 65 DZ 88 3 Dot azione La fig. 1 , pagina 3, indica il volume di fornitura. 3.1 Accessori Disponibile come acce ssorio (non in d otazione): 4 Uso conforme alla destinazione Il frigorifero è adatto per raf freddare e surgelare gli alimenti. L ’apparecchio è anche adatto per il funzionamento su imbarca- zioni. L ’app[...]
-
Página 89
IT CFX 35 – CFX 65 DZ Descrizio ne del funzion amento 89 ! 5 Descrizione del funzionamento Il frigorifero portatile può raffre ddare, mantenere fr eddi i prodotti e surgelarli. Il raffreddamento avvien e mediante un circuito di raf- freddament o che non richiede manutenzione e co n compressor e. L’isolamento, particolarmente spesso, e il poten[...]
-
Página 90
IT Descrizion e del funzio namento CFX 35 – CFX 6 5 DZ 90 5.2 Elementi di comando e indicazione Fermo del coperchio: fig. 2 1, pagina 3 Campo di controllo (fig. 3 , p agina 3) Pos. Denominazione Spiegazione 1O N OFF Accende o spegne il frigorifero se si tiene premuto il tasto da uno a due secondi 2P O W E R “ P ” S pia di funzionamen to Il LE[...]
-
Página 91
IT CFX 35 – CFX 65 DZ Impiego 91 Prese di collegamen to (fig. 4 , p agina 4): Interruttore di emerge nza (se disponibile) e port a USB (fig. 5 , pa gina 4): 6I m p i e g o 6.1 Prima della messa in funzione iniziale I Spost amento del lato apertura coper chio CFX 50, CFX 65, CFX 65 DZ Nel caso in cui si desideri aprire il coperchio dall'altro[...]
-
Página 92
IT Impiego CFX 35 – CFX 65 DZ 92 Selezione dell’unit à di temper atura L’indicazione di temper atura può essere selez ionata in gr adi Celsius e Fahrenheit. A questo scopo proceder e come segue: ➤ Accendere il frigorifero. ➤ Premere due volte il tasto “SET” (fig. 3 4, pagina 3 ). ➤ Impostare con i tasti “UP +” (fig. 3 6, pagin[...]
-
Página 93
IT CFX 35 – CFX 65 DZ Impiego 93 Per motivi di sicurezza, il frigorifero portatile è dotato di una prote- zione elettronica contro l’inversione di polarità che lo protegge con- tro l’inversione di polari tà durante il collegamento della batteria e un eventuale cortocircuito. ➤ Inserire il c avo di colleg amento da 1 2/24 V (fig. 1 2, pag[...]
-
Página 94
IT Impiego CFX 35 – CFX 65 DZ 94 Se il frigorifero viene azionato a motore spento all’interno del veicolo, il frigorifero si spegne autom aticamente non appena la tensione di alimentazione sce nde al di sotto di un valore impostato. Il frigorifero si ria ccende non a ppena viene ra ggiunta la ten sione di ripristino ottenuta caricando la batter[...]
-
Página 95
IT CFX 35 – CFX 65 DZ Impiego 95 I 6.5 Come usare il frigorifero A ➤ Collocare il frigorifero su una base stabile. Assicurarsi che le feritoie di aerazio ne non vengano coperte e che l’aria calda prodotta possa fuoriuscire liber amente. I ➤ Collegare il frigor ifero, vedi capi tolo “Come collegare il frigorife- ro” a pagina 92. A ➤ Pr[...]
-
Página 96
IT Impiego CFX 35 – CFX 65 DZ 96 ! I ✓ Lo spazio interno del frigor ifero inizia a raffreddar si. I Bloccaggio del frigorif ero ➤ Chiudere il co perchio. ➤ Premere il coperchio (fig. 2 1, pagina 3) finché entra in sede con un clic. 6.6 Regolazione della temperatura ➤ Premere una volta il tasto “SET” (fig. 3 4, pagina 3 ). ➤ Imposta[...]
-
Página 97
IT CFX 35 – CFX 65 DZ Impiego 97 6.7 Uso dell'interruttore di emergenza (se disponibile) L'interruttore di emergenza (fig . 5 1, pagina 4) si trova al di sotto del pannello di controllo. Per l'uso normale, l'interruttore è in posi- zione “NORMAL USE”. ➤ In caso di un gu asto al sistema di controllo elettronico, portare [...]
-
Página 98
IT Impiego CFX 35 – CFX 65 DZ 98 A Per sbrinare il frigorifero , procedere come segue: ➤ Togliere i prodotti dal frigorifero. ➤ Immagazzinarli eventualmente in un altro frigorifero affinché si mantengano fredd i. ➤ Spegnere l’apparecchio. ➤ Lasciare il coperchio aperto . ➤ Asciugare la condensa. 6.1 1 Come sostituire il fusibile dell[...]
-
Página 99
IT CFX 35 – CFX 65 DZ Pulizia e cura 99 6.13 Sostituzione della sche da elettronica della luce ➤ Estrarre la copertura trasparen te con un ca cciavite (f ig. 0 1, pagina 5). ➤ Svitare le viti di montaggio della scheda elettronica (fig . 0 2, pagina 5). ➤ Estrarre la presa dalla scheda elettr onica (fig. 0 3, pagina 5). ➤ Sostituire la sch[...]
-
Página 100
IT Garanzia CFX 35 – CFX 65 DZ 100 8 Garan zia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produt- tore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manu ale di istru- zioni), oppure a l rivenditore sp ecializzato di riferimento. Per la riparazio[...]
-
Página 101
IT CFX 35 – CFX 65 DZ Smaltimento 101 10 Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imbal laggio possibilmente negli ap- positi contenitori di riciclaggio. M Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivame nte, informarsi al centro di riciclaggio più vicino , oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeg[...]
-
Página 102
IT Specifiche tecniche CFX 35 – CFX 65 D Z 102 1 1 S pecifiche tecniche CFX 35 CFX 40 N. art.: 9105304047 9105304048 T ensione di allacciamento: 12/24 V g e 100 – 240 V w Nennstrom: 12 V g : 7,0 A 24 V g : 3,2 A 100 V w : 0,86 A 240 V w : 0,42 A Capacità di raffreddamento: +10 °C a –22 °C (+50 °F a –8 °F) Categoria: 1 Classe di efficie[...]
-
Página 103
IT CFX 35 – CFX 65 DZ Specifiche tecniche 103 I Certificati di controllo: Il circuito de l refrigerante contiene R-1 34a. CFX 50 CFX 65 CFX 65DZ N. art.: 9105304049 9105304050 9105304051 T ensione di allaccia- mento: 12/24 V g e 100 – 240 V w Nennstrom: 12 V g : 7,8 A 24 V g : 3,6 A 100 V w : 0,95 A 240 V w : 0,46 A 12 V g : 8,2 A 24 V g : 3,8 [...]
-
Página 104
NL CFX 35 – CFX 65 DZ 104 Lees deze handleiding voor de ingebruikn ame zorgvuldig door en bewaar d eze. Geef de handleiding bij do orgeven van het toestel door aan de gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschrif ten in of door verkeerde bedie- ning wordt ve roorza akt. Inhoudsopgav[...]
-
Página 105
NL CFX 35 – CFX 65 DZ Verklaring van de symbolen 105 1 V erklaring van de symbolen D ! ! A I ➤ Handeling: dit symbool geeft aa n dat u iets moet doen. De ver- eiste handelingen word en stap voor stap beschreven. ✓ Dit symbool besc hrijft het resultaa t van een handeling . Afb. 1 5, pagina 3: deze aanduidin g wijst u op een element in een afbe[...]
-
Página 106
NL Veiligheidsinstructies CFX 35 – CFX 65 D Z 106 ! W AARSCHUWING! Als het toestel zichtbaar beschadi gd is, mag het niet in geb ruik worden geno men. Reparaties aan dit toestel mog en uitsluitend door vakmon teurs uitgevoerd worden. Do or ondeskundige r eparaties kunnen grote gevaren ontstaan. Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 ja[...]
-
Página 107
NL CFX 35 – CFX 65 DZ Veiligheidsinstructies 107 Vergelijk de spanning op het typeplaatje met de voorhanden energievoorziening. Het koeltoestel is niet geschikt voor het tran sport van bijtend e of oplosmiddelhoudend e stoffen. Trek de stekker nooit aan d e a ansluitkabel uit het stopcontact. Als het koeltoestel aan de DC-contactd[...]
-
Página 108
NL Omvang van de leverin g CFX 35 – CFX 65 DZ 108 3 Omvang van de levering afb. 1 , pag. 3, geeft de omvang van de levering weer. 3.1 T oebehoren Ale toebehoren verkrijgbaar (niet in de leveringsomva ng inbegre- pen): 4 Gebruik volgen s de voorschrif ten De koelbox is geschikt voor het koelen en diep vriezen van levens- middelen. Het toestel is o[...]
-
Página 109
NL CFX 35 – CFX 65 DZ Beschrijving van de werking 109 ! 5 Beschrijving van de werking De koelbox kan war en afkoelen, ko el houden en diepvr iezen. De koeling gebeurt door ee n onderhoudsvrij koelcircuit me t com- pressor. De extra sterke isolatie en de krachtige compre ssor ga- randeren een bijzonder snelle koeling. De koelbox is geschikt voor m[...]
-
Página 110
NL Beschrijving van de werking CFX 35 – CFX 65 DZ 110 5.2 Bedienings- en indicatie-elementen V ergrendeling van het dekse l: afb. 2 1, pagina 3 Bedieningsp aneel (afb. 3 , p ag. 3) Aansluitbussen (afb. 4 , pag . 4): Pos. Omschrijvi ng Ve r k l a r i n g 1O N OFF Schakelt de koelbox in of uit als de toets één tot twee seconden wordt ingedrukt 2 [...]
-
Página 111
NL CFX 35 – CFX 65 DZ Bediening 111 Noodknop (indien aanwezig) en USB-aansluit ing (afb. 5 , p ag. 4): 6 Bediening 6.1 V oor het eerste gebruik I Dekselaansl ag omdraaien CFX 50, CFX 65, CFX 65 DZ U kunt de d ekselaanslag omdraaien, in dien u het deksel naar d e andere kant wilt openen. Ga hi ervoor als volgt te werk: ➤ Deksel openen om dez e t[...]
-
Página 112
NL Bediening CFX 35 – CFX 65 DZ 112 ➤ Stel met de toet sen „UP +” (afb. 3 6, pagin a 3) resp. „DOWN -” (afb. 3 7, pagina 3) , de temperatuureenhe id °Celsius of °Fahrenheit in. ✓ Het display gee ft voor enkele seconden de ingestelde tempera- tuureenheid weer . Het display knippert een pa ar keer, voordat de weergave van de actuele t[...]
-
Página 113
NL CFX 35 – CFX 65 DZ Bediening 113 Op een 100/240-V -wisselstroomnet aansluiten (bijv . thuis of op het kantoor) D De koelboxen beschi kken over een geïntegreerde multispa nnings- voedingseenheid me t voorrangschakeling naar de aanslu iting op wisselspanning van 100/24 0 V. Door de voor angschakeling wordt automatisch omgeschakeld op voeding vi[...]
-
Página 114
NL Bediening CFX 35 – CFX 65 DZ 114 In de stand „HIGH” wordt de accumeter sneller geactiveerd dan in de standen „LOW” en „MED” (zie volge nde tabel). Om de modus voor de accubewake r te wijzigen, gaat u als volgt te werk: ➤ Schakel de koelbox in. ➤ Druk drie keer op de toets „SET” (afb . 3 4, pag ina 3). ➤ Stel met de toet s[...]
-
Página 115
NL CFX 35 – CFX 65 DZ Bediening 115 I ➤ Sluit de koe lbox aan, zie hoofdstuk „Koelbox aansluiten” op pagina 112. A ➤ Druk één tot twee seconden op de toets „ON/OFF” (afb. 3 1, pagina 3). ✓ De LED „ P ” brandt. ✓ Het display (afb. 3 5, pagina 3) wordt ingeschakeld en ge eft de actuele koeltemperatuu r weer. ! I ✓ De koelbox[...]
-
Página 116
NL Bediening CFX 35 – CFX 65 DZ 116 Koelbox vergrendele n ➤ Sluit het deksel. ➤ De klemsluiting ( afb. 2 1, pagina 3) oml aag duwen totdat hij hoorbaar vastklikt. 6.6 T emperatuur instell en ➤ Druk één keer op de toets „SET” (afb. 3 4, pagin a 3). ➤ Stel met de toet sen „UP +” (afb. 3 6, pagin a 3) resp. „DOWN -” (afb. 3 7, [...]
-
Página 117
NL CFX 35 – CFX 65 DZ Bediening 117 6.9 Koelbox uit schakelen ➤ Leeg de koelbox. ➤ Schakel de koelbox uit. ➤ Trek de a ansluitkab el uit het st opcontact. Als u de koelbox gedurend e lang ere tijd niet wilt gebruiken: ➤ Laat het deksel licht geop end. Zo verhindert u geurvor ming. 6.10 Koelbox ont dooien Luchtvochtigheid ka n zich op de v[...]
-
Página 118
NL Bediening CFX 35 – CFX 65 DZ 118 6.12 S tekkerzekering ( 12/24 V) vervangen ➤ Trek de adapter (afb. 9 4, pagina 5) van de stek ker. ➤ Draai de schroef (afb. 9 5, pagina 5) uit he t bovenste deel van de behuizing (afb . 9 6, pagina 5). ➤ Til voorzich tig het bovens te deel van de behuizin g van het on - derste deel (a fb. 9 1, pagina 5). [...]
-
Página 119
NL CFX 35 – CFX 65 DZ Reiniging en onde rhoud 119 7 Reiniging en onderhoud ! A ➤ Reinig het toestel van binnen en buiten a f en toe met een voch- tige doek. ➤ Zorg ervoor dat de ventilatieope ningen van het toestel vrij zijn van stof en verontreinigingen, zod at de bij het gebruik ontstane warmte kan wo rden afgevoerd en het toeste l niet bes[...]
-
Página 120
NL Verhelpen van storinge n CFX 35 – CFX 65 DZ 120 9 V erhelpen van storingen Sto r in g Mo gelijke oorzaak V oorstel tot o plossing Het toestel functioneert niet, LED brandt niet. Op het 12/24-V olt- stop- contact (sigarettenaan- steker) in het voertuig staat geen spanning. In de meeste voertuigen moet de contact- schakelaar ingeschakel d zijn o[...]
-
Página 121
NL CFX 35 – CFX 65 DZ Afvoer 121 10 Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. M Als u het product definitief buite n bedrijf stelt, info rmeer dan bij h et dichtstbijzijnde recyclin gcentrum o f uw speciaa lzaak naar de be- treffende afvoervoorschrif ten. 1 1 T echnische gegevens CFX 35 CFX 40 Art.-nr .: 9105304047 910530[...]
-
Página 122
NL Technische gegevens CFX 35 – CFX 65 DZ 122 I Keurmerk/certificaten: Het koelcircuit bevat R-134a. CFX 50 CFX 65 CFX 65DZ Art.-nr .: 9105304049 9105304050 9105304051 Aansluitspanning: 12/24 V g en 100 – 240 V w Nominale stroom: 12 V g : 7,8 A 24 V g : 3,6 A 100 V w : 0,95 A 240 V w : 0,46 A 12 V g : 8,2 A 24 V g : 3,8 A 100 V w : 1,0 A 240 V [...]
-
Página 123
DA CFX 35 – CFX 65 DZ 123 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hv is du giver apparatet vid e- re. Producenten hæfter ikke for sk ader, der er forårsaget af ukorre kt brug eller forkert betjen ing . Indholdsfortegnelse 1 Forklaring af sy mbolerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Página 124
DA Forklaring af symbolerne CFX 35 – CFX 65 DZ 124 1 Forklaring af symbolerne D ! ! A I ➤ Handling: Dette symbol vise r dig, at du skal gøre noget. De på- krævede han dlinger beskrives trin for trin. ✓ Dette symbol beskriver resultate t af en handling. Fig. 1 5, side 3: Denne information henviser til et element på en figur, i dette eksemp[...]
-
Página 125
DA CFX 35 – CFX 65 DZ Sikkerhedshenvisninger 125 ! ADV ARSEL! Hvis apparatet har synlige beskad igelser , må du ikke tage det i brug. Reparationer på dette ap parat må kun for etages af fagfolk. Ved ukorrekte repara tioner kan der op stå betydelige farer. Dette apparat kan anvendes af bø rn over 8 å r og derudo ver af personer m[...]
-
Página 126
DA Sikkerhedshenvisn inger CFX 35 – CFX 65 DZ 126 Køleapparatet er ikke egnet til transp ort af stoffer, der er ætsende eller indeholder op løsningsmidler. Træk aldrig stikket ud af stikdåsen med tilslutningskablet. Når køleapparate t er tilsluttet til DC-stikdåsen: Afbryd køle- apparatet og andre forb rugere fra batteriet, f[...]
-
Página 127
DA CFX 35 – CFX 65 DZ Leveringsomfang 127 3 Leveringsomfang På fig. 1 , side 3, vises leveringsomfang et. 3.1 Tilbehør Kan fås som tilbehør (ikke in dehold t i leveringso mfanget): 4 Korrekt brug Køleboksen egner sig til at kø le og dybfryse levned smidler . Appa- ratet er også egnet til anvendelse på både. Apparatet er beregn et til til[...]
-
Página 128
DA Funktionsbeskrivelse CFX 35 – CFX 65 DZ 128 ! 5 Funktionsbeskrivelse Køleboksen kan afkøle varer og holde varer kolde samt dybfryse dem. Afkølingen foretages me d et vedligeholdelsesfr it kølekredsløb med kompressor. Den ekstrakra ftige isolering og den effektive kompressor sikrer en særlig hurtig afkøling. Køleboksen er egnet til mobi[...]
-
Página 129
DA CFX 35 – CFX 65 DZ Funktionsbeskrivelse 129 5.2 Betjenings- og visningselementer Låsning af låget: fig. 2 1, side 3 Betjeningsfelt (fig. 3 , side 3) Tilslutnings bøsninger (fig. 4 , side 4): Pos. Betegnel se Forklaring 1O N OFF Tænder eller slukker køleboksen, når der trykkes på tasten i et til to sekunder 2P O W E R „ P “ Driftsind[...]
-
Página 130
DA Betjening CFX 35 – CFX 65 DZ 130 Nødstopknap (hvor den er monteret) og USB-stik (fig. 5 , side 4): 6 Betjening 6.1 Før første brug I Omdrejning af lågluk ningen CFX 50, CFX 65, CFX 65 DZ Du kan dreje låglukning en om, hvis du vil åbne låge t til den anden side. Gå fr em på følgen de måde: ➤ Åbn låget, og fjer n det (fig. 6 A). ?[...]
-
Página 131
DA CFX 35 – CFX 65 DZ Betjening 131 ✓ Displayet viser den indstillede temperaturenhed i et par sekun- der. Displayet blinker et par gange, før det skifter tilbage til vis- ning af den aktu elle temperat ur. 6.2 Tip s til energibesparelse Vælg et anvendelsessted, der er godt ventileret og beskyttet mod sol. Lad først varm mad afkøle,[...]
-
Página 132
DA Betjening CFX 35 – CFX 65 DZ 132 Tilslutning til et 100 – 240 V -vekselstrømnet (f.eks. hjemme eller p å kon- toret) D Køleboksene ha r en integrere t multispændin gsnetdel med priori- tetskobling til tilslutning til en vekselspæn ding på 100 – 240 V. Ved hjælp af prioritetskoblingen skifte s automatisk til netdrift, når appa- rate[...]
-
Página 133
DA CFX 35 – CFX 65 DZ Betjening 133 I modusen „HIGH“ reagere r batteriovervå gningen hurtigere e nd på trinnene „LOW“ og „MED“ (se følgend e tabel). Gå frem på følgende måde for at skifte modusen til batteriovervåg- ningen: ➤ Tænd for kølebo ksen. ➤ Tryk tre gange på tasten „SET“ (fig. 3 4, side 3). ➤ Indstil modu[...]
-
Página 134
DA Betjening CFX 35 – CFX 65 DZ 134 I ➤ Tilslut køleboksen, se kapitlet „Tils lutning af kølebo ksen“ på side 131. A ➤ Tryk på tasten „ON/OFF“ (f ig. 3 1, side 3) i et til to sekunder. ✓ Lysdioden „ P “ lyser. ✓ Displayet (fig. 3 5, side 3) tændes og viser den aktuelle køle- temper atur. ! I ✓ Køleboksen starter med a[...]
-
Página 135
DA CFX 35 – CFX 65 DZ Betjening 135 6.6 Indstilling af temperaturen ➤ Tryk en gang på tasten „SET“ (fig. 3 4, side 3). ➤ Indstil køletemperatu ren med tasterne „UP +“ (fig. 3 6, side 3) eller „DOWN -“ (fig. 3 7, side 3). ✓ Displayet viser i et par sekund er den indstille de ønskede kø- letemperatur. Displayet blinker e t par[...]
-
Página 136
DA Betjening CFX 35 – CFX 65 DZ 136 Hvis du ikke vil anvende køleboks en i længere tid: ➤ Lad låget stå lidt åbent. På de n måde forhindrer du, at der op- står lugtgener. 6.10 Afrimning af køleboksen Luftfugtighed kan sætte sig som rim på fordampere n eller i køle- boksens indvendige r um og derved reducere køle kapaciteten. Af- ri[...]
-
Página 137
DA CFX 35 – CFX 65 DZ Rengøring og ve dligeholdelse 137 6.12 Udskiftning af stiksikringen (12/24 V) ➤ Træk udligningsmuffen (fig. 9 4, side 5) af stikket. ➤ Skru skruen (fig. 9 5, side 5) ud af den øverste halvdel af hu- set (fig . 9 6, side 5). ➤ Løft forsigtigt den øverste halvde l af huset af den n ederste (fig. 9 1, side 5). ➤ Ta[...]
-
Página 138
DA Garanti C FX 35 – CF X 65 DZ 138 ➤ Sørg for, at apparate ts ventilations- og udluftningså bninger er fri for støv og urenhede der, så varmen, der opstår un der driften, kan ledes bort, og appara tet ikke tager skad e. 8 Garanti Den lovbestemte garantiperiode gæld er. Hvis pr oduktet er defekt, skal du kont akte produc entens afde ling [...]
-
Página 139
DA CFX 35 – CFX 65 DZ Bortskaffelse 139 10 Bort skaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emba llagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. M Hvis du tager produktet end egyldigt ud af drift, skal du kontakte d et nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågæl- dende forskrif ter om bortskaf felse. V ed tilslutning til 12/2[...]
-
Página 140
DA Tekniske data CFX 35 – CFX 65 DZ 140 1 1 T ekniske dat a CFX 35 CFX 40 Art.-nr .: 9105304047 9105304048 T ilslutningsspænding: 12/24 V g og 100 – 240 V w Mærkestrøm: 12 V g : 7,0 A 24 V g : 3,2 A 100 V w : 0,86 A 240 V w : 0,42 A Kølekapacitet: +10 °C til –22 °C (+50 °F til –8 °F) Kategori: 1 Energieffektivitetsklasse: A ++ Energ[...]
-
Página 141
DA CFX 35 – CFX 65 DZ Tekniske data 141 I Godkendelse/certifikater: Kølekredsen indeholder R-134a. CFX 50 CFX 65 CFX 65DZ Art.-nr .: 9105304049 9105304050 9105304051 T ilslutningsspæn- ding: 12/24 V g og 100 – 240 V w Mærkestrøm: 12 V g : 7,8 A 24 V g : 3,6 A 100 V w : 0,95 A 240 V w : 0,46 A 12 V g : 8,2 A 24 V g : 3,8 A 100 V w : 1,0 A 24[...]
-
Página 142
SV CFX 35 – CFX 65 DZ 142 Läs igenom anvisningarna no ga innan apparaten tas i drif t. Spara bruksanvisningen f ör senare bruk. Över lämna bruksan- visningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsälj ning. Tillverkaren ansvarar inte fö r skador som up pstår p.g.a. icke änd a- målsenlig användning eller felakt ig hantering/skötsel . I[...]
-
Página 143
SV CFX 35 – CFX 65 DZ Förklaring till symboler 143 1 Förklaring till symboler D ! ! A I ➤ Arbetssteg : denna symbol står framför en ar betsinstruktion. Tillvägagångssättet besk rivs steg för steg. ✓ Denna symbol står fr amför be skrivn ingen av resulta tet. Bild 1 5, sid an 3: anger en detalj på en bild, i detta exempel ”position[...]
-
Página 144
SV Säkerhetsanvisningar CFX 35 – CFX 65 DZ 144 ! V ARNING! Om apparaten uppvisar synliga skado r får den ej tas i drift. Reparationer på apparaten få r endast utföras av behörigt fack- folk. Icke fackmässiga reparatio ner kan leda till att allvarliga faror uppstår. Denna apparat kan användas av bar n från 8 år samt personer[...]
-
Página 145
SV CFX 35 – CFX 6 5 DZ Säkerhetsanvisningar 145 Kylapparaten är inte ämnad för transpo rt av frätande ämnen och ämnen som inneh åller lösningsmedel. Dra aldrig ut stickkontakten ur uttaget genom att dra i anslutningskabeln. När kylapparaten är ansluten till ett DC-uttag: Koppla bort kyl- apparaten och andra elförbrukare fr[...]
-
Página 146
SV Leveransomfattning CFX 35 – CFX 65 DZ 146 3 Leveransomfattning bild 1 , sida 3, visar lever ansomfattningen. 3.1 Tillbehör Finns som tillbehör (medf öljer inte leveransen): 4 Ändamålsenlig användning Kylboxen är avsedd för kylning och djupfrysning av livsmedel. Den kan även använda s på båt ar . Kylboxen är dim ensionerad för ans[...]
-
Página 147
SV CFX 35 – CFX 65 DZ Funktionsbeskrivning 147 5 Funktionsbeskrivning Kylboxen både kyler och djup fryser varor. Kylningsprocessen sker i en underhållsfrikylkret s med kompressor. Den extra starka isole- ringen och den kraftiga kompre ssorn möjliggör mycket snabb kyl- ning. Kylboxen är lämpad för mobil använ dning. Kylboxen tål konstant [...]
-
Página 148
SV Funktionsbeskrivning CFX 35 – CFX 65 DZ 148 5.2 Reglage, display och lysdioder Lås till lock et: bild 2 1, sida 3 Kontrollpanel (bild 3 , sida 3) Utt ag (bild 4 , sida 4): Pos. Beteckning Förklar ing 1O N OFF Slår på och av kylboxen när knappen trycks ned 1-2 seku nder 2P O W E R ” P ” Driftindika tor (lysdiod) LED lyser grönt: kompr[...]
-
Página 149
SV CFX 35 – CFX 6 5 DZ Användning 149 Nödbryt are (om sådan finns) och USB-port (bild 5 , sida 4): 6 Användning 6.1 Före den först a användningen I Ändra locket s gångjärn CFX 50, CFX 65, CFX 65 DZ Det går att ändra lockets gångjärn så att locket öppnas åt andra hållet. Tillvägagångssätt: ➤ Öppna locket och ta bort det (bi[...]
-
Página 150
SV Användning CFX 35 – CFX 65 DZ 150 ✓ På displayen visas den inställda temperaturen heten i några sekunder. Disp layen blinkar n ågra gånger innan aktuell tempe- ratur visas igen. 6.2 Tip s för energibesparing Välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mot direkt solljus. Låt varm mat svalna innan den läg[...]
-
Página 151
SV CFX 35 – CFX 6 5 DZ Användning 151 Kylboxarna har e n inbyggd multis p änningsnätdel med prior itets- koppling för anslutning till 100 – 240 V v äxelström. Prioritets- kopplingen växlar automatiskt till nätdrift när appara ten ansluts till 100 – 240 V-växelström; detta sker även om 12/24 V-anslutnings- kabeln är ansluten. ➤ [...]
-
Página 152
SV Användning CFX 35 – CFX 65 DZ 152 Gör på följande sätt för att änd ra batterivaktens inställning: ➤ Slå på kylboxen. ➤ Tryck tre gånger på knappen ”SET” (bild 3 4, sida 3). ➤ Ställ, med knapparna ” UP +” (bild 3 6, sida 3) resp. ”DOWN -” (bild 3 7, sida 3) , in läget för batterivakten. ✓ Den digitala displaye[...]
-
Página 153
SV CFX 35 – CFX 6 5 DZ Användning 153 ✓ Displayen (bild 3 5, sida 3) slås på och den aktuella kyl- temperat uren visa s. ! I ✓ Kylboxen startar och kyler kylfacket. I Låsa kylboxen ➤ Stäng locket. ➤ Tryck ner låsano rdningen (bild 2 1, sida 3) tills den klickar fast (hörbart ). 6.6 Ställa in temper aturen ➤ Tryck en gång på kn[...]
-
Página 154
SV Användning CFX 35 – CFX 65 DZ 154 6.7 Använda nödbryt aren (om sådan finns) Nödbrytaren (bild 5 1, sida 4) sitter under under kontrollpan elen. För normal drif t är brytaren i läget ” NORMAL USE”. ➤ Om ett elektroniskt fel inträffa r ska brytaren flyttas till läget ”EMERGENCY OVERRIDE”. I 6.8 USB-port för strömförsörjni[...]
-
Página 155
SV CFX 35 – CFX 6 5 DZ Användning 155 6.10 Avfrost a kylboxen Luftfuktigheten ka n avsätta sig som frost på förånga ren och i kylboxen, om så sker minskar kylförmågan. Frosta då av kylboxen så snart som möjligt. A Avfrosta: ➤ Tag ut varorn a. ➤ Lagra dem vid behov i ett annat ky lskåp, så att de förb lir kalla. ➤ Stäng av kyl[...]
-
Página 156
SV Rengöring och skötsel CFX 35 – CFX 65 DZ 156 ➤ Byt ut den trasiga säkringen (bild 9 2, sida 5) mot en ny säk- ring med samma värde (10 A). ➤ Sätt ihop kontakten i omvänd ordningsföljd igen . 6.13 Byt a ut lampa PCB ➤ Bänd upp det transpare nta locket med en skruvmejsel (bild 0 1, sida 5). ➤ Skruva bort P CB monter ingsskruvarn[...]
-
Página 157
SV CFX 35 – CFX 65 DZ Garanti 157 8 Garanti Den lagstadgade garant itiden gäller. Om produkte n är defekt: kon- takta tillverkarens kontor i ditt l and (adresser, se bruksanvisning- ens baksida) elle r återförsäljaren. Vid reparation s- resp. gar antiärenden ska följande skic kas med: en kopia på fakturan med inköpsdatum, en rekl[...]
-
Página 158
SV Avfallshantering CFX 35 – CFX 65 DZ 158 10 A vfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsma terialet till återvinning. M När produkten slutgiltigt ta s ur bruk: informe ra dig om gällande bestämmelser hos närmaste å tervinningscentral eller hos återförsäljaren. 1 1 T ekniska dat a Det visas ett felmedde- lande (t.ex. ”Err1?[...]
-
Página 159
SV CFX 35 – CFX 65 DZ Tekniska data 159 I Provning/certif ikat: Kylkretsen innehåller R-13 4a. CFX 50 CFX 65 CFX 65DZ Artikel-nr .: 9105304049 9105304050 9105304051 Anslutnings- spänning: 12/24 V g och 100 – 240 V w Märkström: 12 V g : 7,8 A 24 V g : 3,6 A 100 V w : 0,95 A 240 V w : 0,46 A 12 V g : 8,2 A 24 V g : 3,8 A 100 V w : 1,0 A 240 V[...]
-
Página 160
NO CFX 35 – CFX 65 DZ 160 Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis appar atet selges videre, må man sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Produsenten påtar seg in tet an svar for skader som skyldes ikke til- tenkt bruk eller feil bruk . Innhold 1 Symbolforklaringe r . . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Página 161
NO CFX 35 – CFX 65 DZ Symbolforklaringer 161 1 Symbolforklaringer D ! ! A I ➤ Handling: Dette symbolet indikere r at du må gjøre noe. De nødvendige handlingene beskr ives trinnvis. ✓ Dette symbolet beskriver resulta tet av en handling . Fig. 1 5, side 3: Denne angivelse n henviser til et element i en il- lustrasjon, i dette eksemplet t il [...]
-
Página 162
NO Sikkerhet sregler CFX 35 – CFX 65 DZ 162 ! ADV ARSEL! Apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlig e skader. Reparasjoner på dette ap paratet må kun utføres a v fagfolk. Feil reparasjoner kan føre til betydelige skader. Dette apparatet kan bru kes av barn fra 8 år og oppover, og av personer med nedsatte fysiske, se nsoris[...]
-
Página 163
NO CFX 35 – CFX 65 DZ Sikke rhetsregler 163 Trekk a ldri støpslet ut av stikko ntakten ett er ledninge n. Hvis kjøleapparatet er plugg et inn i DC-stikkontakten: Koble dette kjøleapparatet og and re forbrukere fra batterie t før du kobler til hurtiglader. Hvis kjøleapparatet er plugget in n i DC-stikkontakt en: Koble fra forbinde[...]
-
Página 164
NO Leveringsomfang CFX 35 – CFX 65 DZ 164 3 Leveringsomfang fig. 1 , side 3, viser leveringsom fanget. 3.1 Tilbehør Fås som tilbehør ( ikke inkludert i leveransen): 4 T iltenkt bruk Kjøleboksen er beregnet på å kjøle ned og dyp fryse nærings- midler . Apparatet er også egnet til bruk på båter . Apparatet er beregnet for bruk på 12 V g[...]
-
Página 165
NO CFX 35 – CFX 65 DZ Funksjonsbeskrivelse 165 5 Funksjonsbeskrivelse Kjøleboksen kan avkjøle varer og holde dem kalde, sa mt dypfryse varer. Kjølingen skjer ved h jelp av et vedlikehol dsfritt kjølekretsløp med kompressor. Den ekstra sterke isolasjonen og d en kraftige kompressoren garanterer spesielt hurtig kjøling. Kjøleboksen er egnet [...]
-
Página 166
NO Funksjonsbeskrivelse CFX 35 – CFX 65 DZ 166 5.2 Betjenings- og i ndikeringselementer Låsing av deksel: fig. 2 1, side 3 Betjeningsp anel (fig. 3 , side 3) Tilkoblin gskont akter (fig. 4 , side 4): Pos. Betegnel se Forklaring 1O N OFF Slår kjøleboksen av eller på når knappen trykkes inn ett til to sekunder 2P O W E R « P » V arsellampe L[...]
-
Página 167
NO CFX 35 – CFX 65 DZ Betjening 167 Nødbryter (hvis montert) o g USB-port (fig. 5 , side 4): 6 Betjening 6.1 Før første gangs bruk I Dreie om lokkanslag CFX 50, CFX 65, CFX 65 DZ Du kan dreie om lokkanslaget hvis du ønsker å åpne lokket på an- dre siden. Gå fram på følgende måte: ➤ Åpne dekslet og ta den ut (fig. 6 A). ➤ Demonter [...]
-
Página 168
NO Betjening CFX 35 – CFX 65 DZ 168 ✓ Displayet viser innstilt temper aturenhet i noen seku nder. Dis- playet blinker noen ganger , før det går tilbake til visning av ak- tuell temper atur. 6.2 Tip s for energisp aring Velg et montasjested som har god ventilasjon og er beskyttet mot solstråling. Avkjøl varm mat før du plasserer den[...]
-
Página 169
NO CFX 35 – CFX 65 DZ Betjening 169 Tilkoblin g til 100 – 240 V vekselstrømnett (f.eks. hjemme eller på kontoret) D Kjøleboksene ha r en integrer t multispenningsnettdel med prioritetskobling for tilkobling t il en vekselspenning på 100 – 240 V. Via prioritetskoblingen blir det automatisk koblet om til nettdrift når apparatet er tilkoble[...]
-
Página 170
NO Betjening CFX 35 – CFX 65 DZ 170 I modus «HIGH» r eagerer batterivakten r askere enn i trin nene «LOW» og «MED» (se følgende tabell). Gå fram på følgende måte for å endre modus til batterivakten: ➤ Slå på kjøleboksen. ➤ Trykk på knappen «SET» (fig. 3 4, side 3) tre gang er. ➤ Velg modus for batterivakten med ta stene «[...]
-
Página 171
NO CFX 35 – CFX 65 DZ Betjening 171 ➤ Koble til kjøleboksen (se kapitt el «Ko ble til kjøleboksen» på side 168). A ➤ Trykk på tasten «ON/OFF» (fig. 3 1, side 3) i ett til to sek- under. ✓ Lysdioden « P » lyser. ✓ Displayet (fig. 3 5, side 3) slår seg på og indikerer de n aktuelle kjøletemperaturen. ! I ✓ Kjøleboksen begynn[...]
-
Página 172
NO Betjening CFX 35 – CFX 65 DZ 172 6.6 Stille inn temperaturen ➤ Trykk på tasten «SET» (fig. 3 4, side 3) én gang. ➤ Still inn kjøletemperaturen med tastene «UP +» (fig. 3 6, side 3) hhv. «DOWN -» (fig. 3 7, side 3) . ✓ Displayet viser i noen sekunder innstilt ønsket kjø letemperatur. Displayet blinker noen ganger, før det går[...]
-
Página 173
NO CFX 35 – CFX 65 DZ Betjening 173 6.10 A vriming av kjøleboksen Luftfuktigheten fe lles ut på fordamperen eller inne i kjølebokse n som rim, noe som r eduserer kjøleeff ekten. Avrim apparate t til riktig tid. A Gå fram på følgende måte for å avrime kjølebo ksen: ➤ Ta ut matvarene. ➤ Oppbevar dem evt. i et annet kjøleapp arat, sli[...]
-
Página 174
NO Rengjøring og stell CFX 35 – CFX 65 DZ 174 ➤ Bytt den defekte sikringen (fig. 9 2, side 5) i en ny sikring med samme stør relse (10 A). ➤ Sett sammen støpslet igjen i motsatt rekkefølge. 6.13 Skif te lys PCB ➤ Vipp opp det gjennomsiktige dekslet med en skrutre kker (fig. 0 1, side 5). ➤ Skru ut PCB monteringsskruene (fig. 0 2, side[...]
-
Página 175
NO CFX 35 – CFX 65 DZ Garanti 175 8 Garanti Lovmessig ga rantitid gjelder . Hv is produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (du fi nner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din faghand ler. Ved henvendelser vedrø rende reparasjon eller garanti, må du sen- de med følgende dokumentasjon: kopi av[...]
-
Página 176
NO Deponering CFX 35 – CFX 65 DZ 176 10 Deponering ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. M Når du tar produktet ut av drift fo r siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponering sforskrifter h os nærmeste resirkule- ringsstasjon e ller hos din faghand ler . 1 1 T ekniske dat a CFX 35 CFX 40 Art.nr .: 91053[...]
-
Página 177
NO CFX 35 – CFX 65 DZ Tekniske data 177 I Test/Sertifikater: Kjølekretsen inneholder R-134a . CFX 50 CFX 65 CFX 65DZ Art.nr .: 9105304049 9105304050 9105304051 T ilkoblingsspenning: 12/24 V g og 100 – 240 V w Merkestrøm: 12 V g : 7,8 A 24 V g : 3,6 A 100 V w : 0,95 A 240 V w : 0,46 A 12 V g : 8,2 A 24 V g : 3,8 A 100 V w : 1,0 A 240 V w : 0,4[...]
-
Página 178
FI CFX 35 – CFX 65 DZ 178 Lue tämä ohje huolellise sti läpi ennen käyttöönott oa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenp äin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjäll e. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat e päasian- mukaisesta käyt östä tai väärästä käytös tä . Sisällysluettelo 1 Symbol[...]
-
Página 179
FI CFX 35 – CFX 65 DZ Symbolien selitys 179 1 Symbolien selitys D ! ! A I ➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tu lee tehdä jota- kin. Tarvitt ava menettely kuvataan aske l askeleelta. ✓ Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen. Kuva 1 5, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elem ent- tiin, tässä esimerkissä ”[...]
-
Página 180
FI Turvallisuusohjeet CFX 35 – CFX 65 DZ 180 ! V AROITUS! Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita. Ainoastaan ammattilaiset saavat ko rjata tätä laitetta. Epäasian- mukaisista korjauksista saattaa aiheutu a huomattavia vaaroja. 8-vuotiaat tai sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, sens[...]
-
Página 181
FI CFX 35 – CFX 65 DZ Turvallisuusohjeet 181 Älä ota pistoketta koskaan pois pistorasiasta johdosta vetämällä. Jos kylmälaite on liitetty DC-pistorasiaan: Irrottakaa kylmälaitteenne ja muut sä hköä käyttävät laitteet akusta ennen pikalaturin liittämistä. Jos kylmälaite on liitetty D C-p istorasiaan: Irrota liitäntä t[...]
-
Página 182
FI Toimituskokonaisuus CFX 35 – CFX 65 D Z 182 3 T oimituskokonaisuus kuva 1 , sivulla 3, näytt ää to imituskokonaisuuden. 3.1 Lisävarusteet Saatavissa lisävarusteena (ei sisälly toimitus kokonaisuuteen ): 4 T arkoituksenmukainen käyttö Kylmälaukku sopii elintarvikkeiden jäähdyttämiseen ja pa kasta mi- seen. Laite sopii myös venekäy[...]
-
Página 183
FI CFX 35 – CFX 65 DZ Toimintakuvaus 183 ! 5 T oimint akuvaus Kylmälaukku pystyy jääh dyttämään tu otteita ja pit ämään ne kylm i- nä sekä pakastam aan niitä. Jää hdyttämiseen käytetään jääh dytys- kiertoa ja kompressoria, joita ei tarvitse huoltaa. Erikoisvahva eristys ja tehokas kompr essori takaavat erityisen no pean jääh[...]
-
Página 184
FI Toimintakuvaus CFX 35 – CFX 65 DZ 184 5.2 Käyttö- ja näyttölaitteet Kannen salp aus: kuva 2 1, sivulla 3 Käyttökent tä (kuva 3 , sivulla 3) Liittimet (k uva 4 , sivull a 4): Kohde Nimitys Selitys 1O N OFF Kytkee kylmälaukun päälle tai pois, kun paini- ketta p ainetaan yksi tai kaksi sekuntia 2P O W E R ” P ” T oimintailmaisin LED[...]
-
Página 185
FI CFX 35 – CFX 65 DZ Käyttö 185 Hätäkatkais ija (jos asennettu) ja USB- portti (kuva 5 , sivulla 4): 6 Käyttö 6.1 Ennen ensikäyttöä I Kannen kä tisyyden vaihtaminen CFX 50, CFX 65, CFX 65 DZ Voitte vaihtaa kannen kätisyyttä, jos haluatte sen auke avan toiselta puolelta. Menetelkää tätä varten seuraavasti: ➤ Avaa kansi ja ota se[...]
-
Página 186
FI Käyttö CFX 35 – CFX 65 DZ 186 ➤ Aseta lämpötilayksikkö °Celsius tai °Fahrenheit painikkeilla ”UP +” (kuva 3 6, sivulla 3) tai ”DOWN -” (kuva 3 7, sivulla 3). ✓ Näyttö näyttää as etetun läm pötilayksik ön muutaman sekunnin ajan. Näyttö vilkkuu muutaman kerran, en nen kuin se palaa tä- mänhetkisen lämpötilan näy[...]
-
Página 187
FI CFX 35 – CFX 65 DZ Käyttö 187 Liittäminen 100 – 240 V -vaihtovirt averkkoon (esim. kotona t ai toimis- tossa) D Kylmälaukuiss a on yhdysrakente inen monijänniteverkkolaite ja jännitteenvalitsin 100– 240 V -vaihtojännitelii täntää varten. Jännit- teenvalitsimen avulla laite kytket ään automaattisesti verkkokäytöl- le, kun lai[...]
-
Página 188
FI Käyttö CFX 35 – CFX 65 DZ 188 Tilassa ”HIGH” akkutarkk ailulaite reagoi nopeammin kuin tasoilla ”LOW” ja ”MED” (kts. seuraava taulukko) . Vaihda akkuvahdin tila seuraavasti: ➤ Kytke kylmälaukku päälle. ➤ Paina painiketta ”SET” (kuva 3 4, sivulla 3) kolme kertaa. ➤ Aseta akkuvahdin tilan pa inikkeilla ”UP +” (kuva[...]
-
Página 189
FI CFX 35 – CFX 65 DZ Käyttö 189 I ➤ Liittäkää kylmälaukku, kts. ”Kylmälaukun liittäminen” sivulla 186. A ➤ Paina painiketta ”ON/OFF” (kuva 3 1, sivulla 3) y ksi tai kaksi sekuntia. ✓ LED ” P ” palaa. ✓ Näyttö (kuva 3 5, sivulla 3) kytkeytyy päälle ja näyt tää nykyi- sen jäähdytyslämpötilan °C:na. ! I ✓ K[...]
-
Página 190
FI Käyttö CFX 35 – CFX 65 DZ 190 Kylmäl aukun salpaus ➤ Sulkekaa kansi. ➤ Paina salpaa (kuva 2 1, sivulla 3) alas, kunnes se loksahtaa paikalleen kuuluvasti. 6.6 Lämpötilan säätäminen ➤ Paina painiketta ”SET” (kuva 3 4, sivulla 3) kerran. ➤ Aseta jäähdytyslämpötila pa inikkeella ”UP +” (kuva 3 6, sivulla 3) tai ”DOWN[...]
-
Página 191
FI CFX 35 – CFX 65 DZ Käyttö 191 6.9 Kylmälaukun kytkeminen pois päältä ➤ Tyhjentäkää kylmälaukku. ➤ Kytkekää kylmälaukku pois päältä. ➤ Vetäkää liitäntäjohto irti. Jos poistatte kylmälaukun käytöstä pidemmäksi aikaa: ➤ Jättäkää kansi hieman auki. Näin estätte hajuj en muodostumi- sen. 6.10 Kylmälaukun sul[...]
-
Página 192
FI Puhdistaminen ja hoito CFX 35 – CFX 65 DZ 192 6.12 Pistokesulakkeen (12/24 V) vaiht aminen ➤ Vedä tasausholkki (kuva 9 4, sivulla 5) irti pistokkeesta. ➤ Kierrä ruuvi (kuva 9 5, sivulla 5) ulos rungon ylemmästä puo- liskosta (kuva 9 6, sivulla 5). ➤ Nosta rungon ylem pi puolisko (k uva 9 1, siv ulla 5) va rovasti pois alapuoliskosta.[...]
-
Página 193
FI CFX 35 – CFX 65 DZ Takuu 193 8T a k u u Laitetta koskee lakisääteine n takuuaika. Jos tu ote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puol een (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaa- seesi. Korjaus- ja taku ukäsittelyä varten lä hetä mukana seu raavat asia- kirjat: kopi[...]
-
Página 194
FI Hävittäm inen C FX 35 – CF X 65 DZ 194 10 Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollis uuksien mukaan vastaavan kierrätys jätteen jouk koon. M Jos poistat tuotteen lopu llisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittä- mistä koskevista määräyksistä lähimmäst ä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. 1 1 T ekniset tie[...]
-
Página 195
FI CFX 35 – CFX 65 DZ Tekniset tied ot 195 I Tarkastus/sertifikaatit: Jäähdytyskierto sisältää R-134 a:ta. CFX 50 CFX 65 CFX 65DZ T uote-nr .: 9105304049 9105304050 9105304051 Liitäntäjännite: 12/24 V g ja 100 – 240 V w Nimellisvirt a: 12 V g : 7,8 A 24 V g : 3,6 A 100 V w : 0,95 A 240 V w : 0,46 A 12 V g : 8,2 A 24 V g : 3,8 A 100 V w [...]
-
Página 196
PT CFX 35 – CFX 65 DZ 196 Por favor, leia atentamente este manual antes da co locação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual a o novo comprador. O fabricante não se re sponsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequa da ou de uma operação incorrecta . Índice [...]
-
Página 197
PT CFX 35 – CFX 65 DZ Explicação dos símbolos 197 1 Explicação dos símbolos D ! ! A I ➤ Acção: este símbolo indica qu e há uma acção a realizar. As ac- ções necessárias são descritas passo a passo. ✓ Este símbolo de screve o resultad o de uma acção. Fig. 1 5, pági na 3: esta informação refere-se a u m elemento pre- sente[...]
-
Página 198
PT Instruções de segurança CFX 35 – CFX 65 DZ 198 ! A VISO! Quando o aparelho apresen tar danos visíveis, ele não deve ser colocado em funcionamento. As reparações neste aparelho a penas devem ser realizadas por técnicos especializados. As reparações inadequa das podem provocar perigos substanciais. Este aparelho pode ser ut[...]
-
Página 199
PT CFX 35 – CFX 65 DZ Instruções de segur ança 199 Comp are a indica ção da tens ão na plac a de caract erísticas com a alimentação de energia existe nte. A geleira não é adequada para o transpo rte de substâncias corrosivas ou subst ância s com solventes. Nunca retire a ficha da tomada eléctrica puxan do pelo cabo de co[...]
-
Página 200
PT Âmbito de fornecimento CFX 35 – CFX 65 DZ 200 Proteja o aparelho e os cabos do calor e da hu midade. 3 Âmbito de fornecimento fig. 1 , página 3, apresenta o âmbito de for necimento. 3.1 Acessórios Disponível como acessório (não incluíd o no âmbito de fornecimen- to): 4 Utilização previst a O refrigerador é adequ ado pa ra refr[...]
-
Página 201
PT CFX 35 – CFX 65 DZ Descrição da função 201 em pensões com pequeno-almoço no Catering e outras utilizações se melhantes no co mércio gros- sista ! 5 Descrição da função O refrigerador pode arre fecer produtos, mantê-los frios assim como congelá-los. Um circuito de r efrigeração de baixa manute n- ção com compressor pr[...]
-
Página 202
PT Descrição da função CFX 35 – CFX 65 DZ 202 5.2 Elementos de oper ação e de visualização T ravamento da t ampa: fig. 2 1, página 3 Painel de operações (fig. 3 , página 3) Artigo De scrição Explic ação 1O N OFF Liga ou desliga o refrigerado r quando o botão é premido entre um e dois segundos 2P O W E R “ P ” Indicação d e[...]
-
Página 203
PT CFX 35 – CFX 65 DZ Operação 203 T omadas de ligação (fig. 4 , página 4) Interruptor de emergência (se dispo nível) e port a USB (fig. 5 , página 4) 6O p e r a ç ã o 6.1 Antes da primeira utilização I Reverter a direçã o de abertura da t ampa CFX 50, CFX 65, CFX 65 DZ As dobradiças da tampa pode m ser mudadas para o lad o oposto,[...]
-
Página 204
PT Operação CFX 35 – CFX 65 D Z 204 ➤ Volte a colocar as dobradiças nas novas posições. ➤ Insira a tampa nas dobr adiças no lado oposto (fig. 6 C). Selecionar as unidades de temperatura As unidades de visualização de temper atura podem ser comuta- das entre Celsius e Fahrenhe it, como segue: ➤ ligar o refrigera dor. ➤ Premir duas [...]
-
Página 205
PT CFX 35 – CFX 65 DZ Operação 205 6.3 Ligar o refrigerador Ligar a uma bateria (V eículo ou barco) O refrigerador po de ser operado com 12 V ou 24 V g . A Por razões de segurança, o r efrigerador está equipado com u m sistema eletrónico para prevenir a inver são da polaridade. Este sistema protege o re frigerador cont ra um curto-circuit[...]
-
Página 206
PT Operação CFX 35 – CFX 65 D Z 206 6.4 Utilizar o monitor a bateria O dispositivo etá equip ado com um monitor a bateria de multi- nível que pr otege a bat eria do seu ve ículo cont ra descarga exces- siva, quando o disp ositivo está ligado a uma fonte de energia de 12/24 V a bordo. Se o refrigerador for op erado com a igniçã o do veícu[...]
-
Página 207
PT CFX 35 – CFX 65 DZ Operação 207 I 6.5 Utilizar o refrigerador A ➤ Coloque o refrigerado r sobre uma base firme. Certifique-se que as fenda s de ve ntilação não es tão cobertas e que o ar quente possa dissi par. I ➤ Fechar o refrigerador, ver capítulo “Ligar o refriger ador” na página 205. A ➤ Prima o botão “ON/OFF” (fig.[...]
-
Página 208
PT Operação CFX 35 – CFX 65 D Z 208 ! I ✓ O refrigerador co meça a refrigerar o inte rior. I T rancar a t ampa do refrigerador ➤ Fechar a tampa. ➤ Pressionar o travamento (fig. 2 1, página 3) para baixo, até que tranque d e forma aud ível. 6.6 Definição da temperatura ➤ Premir uma vez o botão “ SET” (fig. 3 4, página 3). ➤[...]
-
Página 209
PT CFX 35 – CFX 65 DZ Operação 209 6.7 Utilizar o interruptor de emergência (se inst alado) O interruptor de emergên cia (fig. 5 1, página 4) está localizado por baixo do p ainel de controlo. Para operação norm al, o interrup- tor encon tra-se na p osição “NOR MAL USE”. ➤ Se ocorrer uma falha de controlo eletrónico, faça desliza[...]
-
Página 210
PT Operação CFX 35 – CFX 65 D Z 210 6.10 Descongelar o refrigerador A humidade pode formar gelo no interior do dispositivo de refrige- ração ou no evapora dor. Isto reduz a capacid ade de refrige ração. Descongele o disposit ivo atempadam ente para evitar que tal su ce- da. A Para descongelar o refriger ador, proceder da seguinte forma: ➤[...]
-
Página 211
PT CFX 35 – CFX 65 DZ Operação 211 6.12 Substituir o fusível da tomada (12/24 V) ➤ Retire a bucha compen sadora (fig. 9 4, página 5) da ficha. ➤ Desaperte o pa rafuso (fig . 9 5, página 5) da metade supe rior da caixa (fig. 9 6, página 5). ➤ Afaste cuidadosamente a meta de superior da caixa da metade inferior (fig. 9 1, página 5). ?[...]
-
Página 212
PT Limpeza e manutenção CFX 35 – CFX 65 DZ 212 7 Limpeza e manutenção ! A ➤ De vez em quan do, limpe o inter ior e o exterior do aparelho com um pano húmido. ➤ Certifique-se que as abertu ras de ventilaçã o e extracção de ar do aparelho estão livres de pó e sujida de para que, durante o funcionamento, o ar quente possa ser extraíd[...]
-
Página 213
PT CFX 35 – CFX 65 DZ Resolução de problemas 213 9 Resolução de problemas Falha Causa p ossível Solução sugerida O dispositivo não fun- ciona, o LED não brilha. Não existe tensão na tomada 12/24 V (isqueiro) do seu veículo. A ignição tem de estar ligada na maioria dos veículos para aplicar corrente ao isqueiro. Não existe tensão [...]
-
Página 214
PT Eliminação CFX 35 – CFX 65 D Z 214 10 Eliminação ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respecti vo contentor de reciclagem. M Para colocar o aparelho d efinitiva mente fora de funciona mento, por favor, informe-se ju nto do cen tro de recic lagem mais p róximo ou revendedor so bre as disposições de eliminação ap[...]
-
Página 215
PT CFX 35 – CFX 65 DZ Dados técnicos 215 I Teste/certificados: O circuito de refrigeração contém R-1 34a. CFX 50 CFX 65 CFX 65DZ Artigo nº 9105304049 9105304050 9105304051 T ensão de ligação: 12/24 V g e 100 – 240 V ~ Corrente nominal: 12 V g : 7.8 A 24 V g : 3.6 A 100 V w : 0.95 A 240 V w : 0.46 A 12 V g : 8.2 A 24 V g : 3.8 A 100 V w [...]
-
Página 216
RU CFX 35 – CFX 65 DZ 216 Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуата - цию и сохраните ее . В случае передачи прибора передайте инструкцию следующему пользователю . Изготовитель не несет ответ[...]
-
Página 217
RU CFX 35 – CFX 65 DZ Пояснение символов 217 1 Пояснение симво лов D ! ! A I ➤ Действие : Этот символ указывае т на то , что Вы должны выполнить определенное действие . Требуемые действия описываются шаг за ?[...]
-
Página 218
RU Указания по технике безопасности CFX 35 – CFX 65 DZ 218 2 Ук а за н и я по технике без опасности 2.1 Общ ая безопасность D ОПА СНОС ТЬ ! На катерах и лодках : при работе от се ти строго следите за тем , чт?[...]
-
Página 219
RU CFX 35 – CFX 65 DZ Указания по технике безопасности 219 ! ОС Т ОРО ЖНО ! Отсоединяйте прибор от сети – перед каждой чисткой и уходом – после каждого использования Продукты питания разрешается х?[...]
-
Página 220
RU Объем поставки CFX 35 – CFX 65 DZ 220 A ВНИМАНИЕ ! Не используйте электрические приборы внутри холодиль - ника , за исключением сл учаев , когда эти приборы рекомен - дованы для этого изготовителем . [...]
-
Página 221
RU CFX 35 – CFX 65 DZ Использование по назначению 221 3.1 Принадлежно сти Продается в качестве принадлежности ( не входит в объем по - ставки ): 4 Испо льзов ание по назна чению Хо лодильник пр ед н аз н аче [...]
-
Página 222
RU Описание работы CFX 35 – CFX 65 DZ 222 5 Описание работы Холодильник предназначен для охлаждения продуктов и под - держания их в охлажденном состояни и , а также для глубокого охлаждения . Охлаждение[...]
-
Página 223
RU CFX 35 – CFX 65 DZ Описание работы 223 5.2 Орг аны управл ения и индикации Блокировка крышки : рис . 2 1, стр .3 Панель управления ( рис . 3 , стр .3 ) Поз . Наименование Пояснение 1O N OFF Включае т или выключае т х[...]
-
Página 224
RU Управление CFX 35 – CFX 65 DZ 224 Соединительные разъемы ( рис . 4 , стр .4 ) : Аварий ный переклю чатель ( если встроен ) и Порт USB ( рис . 5 , стр .4 ) : 6 Уп р а в л е н и е 6.1 Перед первым испо льз ованием I Перевор [...]
-
Página 225
RU CFX 35 – CFX 65 DZ Управление 225 ➤ Переустановите шарниры в новые положения . ➤ Вставьте крышку в шарниры с обратной стороны ( рис . 6 C). Выбор единиц ы из мерения температ уры Для указания температу?[...]
-
Página 226
RU Управление CFX 35 – CFX 65 DZ 226 6.3 Прис оединение хол од и л ь ни к а Присоединение к акку му ляторн ой батарее ( авт о мобиля или катера ) Холодильник может работать от источника постоянного тока с н?[...]
-
Página 227
RU CFX 35 – CFX 65 DZ Управление 227 Холодильник имеют встроенный блок питания от сети постоян - ного / переменного тока с приоритетной схемой для присоеди - нения к источнику переменного напряжения 100 [...]
-
Página 228
RU Управление CFX 35 – CFX 65 DZ 228 Для изменения режима ра боты реле контроля соблюдайте следующий порядок действий : ➤ Включите холодильник . ➤ Нажмите кнопку «SET» ( рис . 3 4, стр .3 ) три раза . ➤ Настро[...]
-
Página 229
RU CFX 35 – CFX 65 DZ Управление 229 A ➤ Нажмите кнопку «ON/OFF» ( рис . 3 1, стр .3 ) на одну - две секунды . ✓ Светодиод « P » загорается . ✓ Дисплей ( рис . 3 5, стр .3 ) включается и показывает теку - щую температуру ?[...]
-
Página 230
RU Управление CFX 35 – CFX 65 DZ 230 6.6 Настройка температ уры ➤ Нажмите кнопку «SET» ( рис . 3 4, стр .3 ) один раз . ➤ Настро йте кнопкой «UP +» ( рис . 3 6, стр .3 ) или «DOWN -» ( рис . 3 7, стр .3 ) температур у охлаждения .[...]
-
Página 231
RU CFX 35 – CFX 65 DZ Управление 231 6.9 Вык лю чение хол од ил ь н и к а ➤ Опорожните холодильник . ➤ Выключите холодильник . ➤ Вытяните питающий кабель . Если Вы не будет е длительное время пользоваться ?[...]
-
Página 232
RU Управление CFX 35 – CFX 65 DZ 232 6.1 1 Замена предохранителя прибора D ➤ Вытяните питающий кабель . ➤ Выньте вставку предохранителя ( рис . 5 2, стр .4 ) , напри - мер , отверткой . ➤ Замените неисправный пр?[...]
-
Página 233
RU CFX 35 – CFX 65 DZ Чистка и уход 233 7 Чистка и ух о д ! A ➤ Периодически очищайте прибор снаружи и изнутри влаж - ной тряпкой . ➤ Убедитесь в том , что приточно - вытяжные вентиляционные отверстия очище?[...]
-
Página 234
RU Устранение неисправностей CFX 35 – CFX 65 DZ 234 9 У странение неисправностей Неисправность Возм ожна я причина Вариант устранения Прибор не рабо тае т , све тодио д не горит . В розе тк е 12/24 В ( при - к[...]
-
Página 235
RU CFX 35 – CFX 65 DZ Утилизация 235 10 Утилизация ➤ По возможности , вы кидывайте упак овочный материал в му - сор , подлежащий вт оричной переработке . M Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуа?[...]
-
Página 236
RU Технические данные CFX 35 – CFX 65 DZ 236 I Испытания / сертификаты : Холодильный контур содержит R-134a. CFX 50 CFX 65 CFX 65DZ Арт . № : 9105304049 9105304050 9105304051 Подв оди мое напря - жение : 12/24 V g и 1 0 0–2 4 0 V w Номинальный т?[...]
-
Página 237
PL CFX 35 – CFX 65 DZ 237 Przed uruchomieniem urz ą dzenia nale ż y uwa ż nie przeczyta ć niniejsz ą instrukcj ę . Instrukcj ę nale ż y zachowa ć . W razie prze- kazywania urz ą dzenia na le ż y j ą przekaza ć kolejnemu naby w- cy. Producent nie odpowiada za szkody powsta ł e w wyniku u ż yt ko- wania niezgodnego z przeznaczeniem l[...]
-
Página 238
PL Obja ś nienia symboli CFX 35 – CFX 65 DZ 238 1O b j a ś nienia symboli D ! ! A I ➤ Obs ł uga: Ten symbol wska zuje, ż e u ż ytkownik musi podj ąć ja- kie ś dzia ł anie. Wymagane dz ia ł ania zosta ł y opisane krok po kroku. ✓ Ten symbol opisuje wynik dzia ł ania. Rys. 1 5, strona 3: Ten odno ś nik wskazuje element na rysunku, [...]
-
Página 239
PL CFX 35 – CFX 65 DZ Zasady bezpiecze ń stwa 239 2 Zasady bezpiecze ń stwa 2.1 Ogólne bezpiecze ń stwo D NIEBEZPIECZE Ń STWO! W ł odziach: W przypadku za silania sieciowego nale ż y bez- wzgl ę dnie zadb a ć o zabezpieczen ie zasilania wy łą cznikiem ochronnym ró ż nicowopr ą dowym. ! OSTRZE Ż ENIE! Uruchamianie urz ą dze[...]
-
Página 240
PL Zasady bezpiecze ń stwa CFX 35 – CFX 65 DZ 240 A UW AGA! Urz ą dzenie mo ż na pod łą cza ć wy łą cznie: –z a p o m o c ą przewodu za silania pr ą dem sta ł ym do gniazda pr ą du sta ł ego w poje ź dzie ( np. gniazda zapalniczki) – lub za pomoc ą przewodu zasilania pr ą dem o napi ę ciu 230 V do sieci pr ą d u przemien[...]
-
Página 241
PL CFX 35 – CFX 65 DZ Zakres dostawy 241 Niebezpiecze ń stwo przegrzania! Nale ż y zawsze pami ę ta ć , ż e ciep ł o powstaj ą ce przy eksploata- cji musi by ć odpowiednio odprowadzone. Nale ż y zadba ć o to, aby urz ą dzenie sta ł o w odpowiednie j odleg ł o ś ci od ś cian lub przedmiotów, tak by mo ż liwa by ł a cyrkulacja[...]
-
Página 242
PL U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem CFX 35 – CFX 65 DZ 242 4U ż ytkowanie zgodne z przeznacze- niem Lodówka przeno ś na jest przeznaczona do ch ł odzenia i mro ż enia artyku ł ów spo ż y wczych. Urz ą dzenie nadaje si ę równie ż do u ż ywa- nia na ł odzi ach. Urz ą dzenie jes t przeznaczon e do stosow ania z gni azdem samo- c[...]
-
Página 243
PL CFX 35 – CFX 65 DZ Opis fu nkcji 243 5.1 Zakres funkcji Zasilanie z obwodem priorytetowym do pod łą czenia do sieci pr ą du zmiennego Trzypoziomowe monitorowanie akumulatora w celu ochrony akumulatora Wy ś wietlacz z cz ujnikiem tem peratury ° C and °F wy łą cza si ę automatycznie przy niskim napi ę ciu akumulator a U[...]
-
Página 244
PL Obs ł uga CFX 35 – CFX 65 DZ 244 Gniazda pr zy łą czeniowe (r ys. 4 , strona 4): Wy łą cznik awaryjny (je ś li zamontowany) i Port USB (rys. 5 , strona 4): 6O b s ł uga 6.1 Przed pierwszym u ż yciem I 4 SET (usta- wienia) Wybiera tryb wprowadzania – Regulacja temperatury – Okre ś lenie trybu wprowadzania °Celsju sz lub °Fahrenhe[...]
-
Página 245
PL CFX 35 – CFX 65 DZ Obs ł uga 245 Przek ł ada nie ogranicznika otworu pokrywy CFX 50, CFX 65, CFX 65 DZ Je ż eli pokrywa powinna si ę otwiera ć z innej stro ny, mo ż na prze ł o- ż y ć ogranicznik otworu po kryw y. W tym celu nale ż y post ą pi ć w na- st ę puj ą cy sposób: ➤ Otwórz po kryw ę i zdejmij j ą (r ys. 6 A). ➤ U[...]
-
Página 246
PL Obs ł uga CFX 35 – CFX 65 DZ 246 6.3 Pod łą czanie lodówki Pod łą czanie do aku mulatora (po jazdu lub ł odzi) Przeno ś n ą lodówk ę mo ż na eksploatowa ć przy napi ę ciu sta ł ym wy- nosz ą cym 12 V lub 24 V. A Przeno ś n ą lodówk ę wyposa ż ono w zabezpieczenie chroni ą ce przed nieprawid ł owym po łą czeniem biegun?[...]
-
Página 247
PL CFX 35 – CFX 65 DZ Obs ł uga 247 6.4 U ż ycie czujnika ochrony akumulatora Urz ą dzenie jest w yposa ż one w wielopoziomowy czujnik ochrony akumulatora, który przy pod łą czaniu do gniazda wt ykowego 12/24 V chroni akumul ator pojazdu przed nadmier nym roz ł adowa - niem. Je ż eli lodówka jest e ksploatowana przy wy łą czonym zap ?[...]
-
Página 248
PL Obs ł uga CFX 35 – CFX 65 DZ 248 I 6.5 Eksploat acja przeno ś nej lodówki A ➤ Przeno ś n ą lodówk ę postaw na sta ł ym pod ł o ż u. Trzeba pami ę ta ć , aby nie by ł y zakryte otwory we ntylac yjne, przez któ re mo ż e uchodzi ć nagrzane powietrze. I ➤ Pod łą cz lodówk ę , patrz rozdz. „Pod łą czanie lodówki” na [...]
-
Página 249
PL CFX 35 – CFX 65 DZ Obs ł uga 249 ! I ✓ Przeno ś na lodówka zaczyna ch ł odzi ć komor ę . I Zamykanie lodówki ➤ Zamknij pokryw ę . ➤ Naci ś nij zatrzask (rys. 2 1, strona 3) do momentu, a ż us ł y- szysz g ł o ś ne zatrza ś ni ę cie. 6.6 Ust awianie temperatury ➤ Jednokrotnie naci ś nij klawisz „SET” (rys. 3 4, stron[...]
-
Página 250
PL Obs ł uga CFX 35 – CFX 65 DZ 250 6.7 Korzyst anie z w łą cznika awaryjnego (je ś li jest na wyposa ż eniu) W łą cznik awaryjny (rys. 5 1, strona 4) znajduje si ę po ni ż ej panelu sterowania. Na potrzeby standard owego dzia ł ania w łą cznik znaj- duje si ę w pozycji „NORMAL USE”. ➤ Je ś li nast ą pi uszkodzenie sterowania[...]
-
Página 251
PL CFX 35 – CFX 65 DZ Obs ł uga 251 6.10 Odszranianie lodówki przeno ś nej Wilgotne powietrze mo ż e si ę osadza ć na parowniku lub wewn ą trz lodówki w postaci szronu, który ogran icza wydajno ść ch ł odzenia. Nale ż y w odpowiednim czasie odszr oni ć urz ą dzenie. A Aby odszroni ć lodówk ę przeno ś n ą , nale ż y pos t ę p[...]
-
Página 252
PL Obs ł uga CFX 35 – CFX 65 DZ 252 6.12 Wymiana bezpiecznika wtyczki (12/24 V) ➤ Nale ż y zdj ąć tulejk ę kompensacyjn ą (rys. 9 4, strona 5) z wtyczki. ➤ Nale ż y wykr ę ci ć ś ru b ę (rys. 9 5, strona 5) z górnej cz ęś ci obu- dowy (rys. 9 6, strona 5). ➤ Nale ż y ostro ż nie zdj ąć górn ą cz ęść obudowy z dolnej ([...]
-
Página 253
PL CFX 35 – CFX 65 DZ Czyszczenie 253 7 Czyszczenie ! A ➤ Obudow ę nale ż y czy ś ci ć od czasu do czasu wilgotn ą ś cierecz- k ą od wewn ą trz i na zewn ą trz. ➤ Nale ż y upewni ć si ę , ż e otwory wentylacyjn e urz ą dzenia nie s ą zabrudzone ani zaku rzone, aby mo ż liwe by ł o odpr owadzanie ciep ł a podczas prac y urz ?[...]
-
Página 254
PL Usuwanie usterek CFX 35 – CFX 65 DZ 254 9 Usuwanie usterek Usterka Mo ż liwa p rzyczyna Proponowan e rozwi ą zanie Urz ą dzenie nie dzia ł a, nie ś wieci si ę dioda LED. Brak napi ę cia w gnie ź - dzie 12/24 V pojazdu (gniazdo zapalniczki). W wi ę kszo ś ci pojazdów konieczne jest w łą czenie zap ł onu, aby w gnie ź dzie zapalni[...]
-
Página 255
PL CFX 35 – CFX 65 DZ Utylizacja 255 10 Utylizacja ➤ Opakowan ie nale ż y wyrz uci ć do odpowiedniego pojemnika na ś mieci do recyklingu. M Je ż eli produkt nie b ę dzie d ł u ż ej eksploatowany, koniecznie dowiedz si ę wn a j b l i ż szym zak ł adzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie s ą aktualn ie obowi ą zuj ą ce [...]
-
Página 256
PL Dane techniczne CFX 35 – CFX 65 DZ 256 I Kontrola/certyfikaty: Obieg ch ł odz ą cy zawiera R-134a. CFX 50 CFX 65 CFX 65DZ Nr produktu: 9105304049 9105304050 9105304051 Zasilanie: 12/24 V g i 100 – 240 V w znamionowy: 12 V g : 7,8 A 24 V g : 3,6 A 100 V w : 0,95 A 240 V w : 0,46 A 12 V g : 8,2 A 24 V g : 3,8 A 100 V w : 1,0 A 240 V w : 0,48[...]
-
Página 257
CS CFX 35 – CFX 65 DZ 257 P ř ed uveden ím do provozu si pe č liv ě p ř e č t ě te tento návod k obsluze a uschovejte jej. V p ř ípad ě dalšího prodeje p ř ístroje p ř edejte návod novému uživat eli. Výrobce ne ru č í za škody, které vzniknou nesprávným použit ím nebo nesprávno u obsluhou . Obsah 1V y s v ě tlení sy[...]
-
Página 258
CS Vysv ě tlení symbol ů CFX 35 – CFX 65 DZ 258 1 V ysv ě tlení symbol ů D ! ! A I ➤ Č innost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste n ě co u č inili. Pot ř ebné č innosti jsou popisovány v p ř íslušném po ř adí. ✓ Tento symbol popisuje výsledek ur č ité č inno sti. Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj od kazuje na p rve[...]
-
Página 259
CS CFX 35 – CFX 65 DZ Bezpe č nostní pokyny 259 ! VÝSTRAHA! V p ř ípad ě , že je p ř ístroj viditeln ě poškozen, nesmíte jej použí- vat. Opravy tohoto p ř ístroje smí provád ě t pouze odborníci. Nespráv- n ě provedené opravy mohou zp ů sobit zna č né škody. Tent o p ř ístroj mohou používat d ě ti od 8 l[...]
-
Página 260
CS Bezpe č nostní pokyny CFX 35 – CFX 65 DZ 260 Pokud je chladni č ka p ř ipojena k zásuvce stejnosm ě rného proudu: Odpojte ch ladni č ku a jiné spot ř eb i č e od baterie d ř íve, než je p ř ipojíte k nabíje č ce. Pokud je chladni č ka p ř ipojena k zásuvce stejnosm ě rného proudu: Po vypnutí motoru p ř erušte [...]
-
Página 261
CS CFX 35 – CFX 65 DZ Obsah dodávky 261 3 Obsah dodávky Na obr. 1 , strana 3 je zobrazen obsah dodávky. 3.1 P ř íslušenství Dodávané p ř íslušenství (není sou č ástí dodávky): 4 Použití v souladu s ú č elem Chladicí box je vhodný ke chlazení a hlu bokému chlazení potra- vin. P ř ístroj j e ur č en i k provozu na lod?[...]
-
Página 262
CS Popis funkce CFX 35 – CFX 65 DZ 262 ! 5 Popis funkce Chladicí box umož ň uj e chladit výrobky, u držovat je chladné a umož ň uje také jejich hluboké chla zení. Chlazení je prov edeno po- mocí bezúdržbového chladicího ok ruhu s kompresor em. Extra sil- ná izolace a výko nný kompre sor zaru č ují mimo ř ádn ě rychlé chl[...]
-
Página 263
CS CFX 35 – CFX 65 DZ Popis funkce 263 5.2 Ovládací a indika č ní prvky Zámek víka: obr . 2 1, strana 3 Ovládací p anel (obr . 3 , strana 3) P ř ívodní zdí ř ky (obr . 4 , strana 4): Poz. Název Vy sv ě tlení 1Z A P VYP Zapnutí nebo vypnutí chladicíh o boxu, pokud tla č ítko podržíte jednu až dv ě vte ř iny stisk- nuté 2[...]
-
Página 264
CS Obsluha CFX 35 – CFX 65 DZ 264 Nouzový spín a č (je-li namontován) a USB port (obr . 5 , strana 4): 6 Obsluha 6.1 P ř ed prvním použitím I Zm ě na strany otevírání víka CFX 50, CFX 65, CFX 65 DZ Uchycení víka m ů žete oto č it v p ř ípad ě , že si p ř ejete, aby se víko otevíralo na druhou stranu. Postupu jte takto: ?[...]
-
Página 265
CS CFX 35 – CFX 65 DZ Obsluha 265 ✓ Displej zobrazuje na n ě kolik vte ř in nastavené jedn otky teploty. Displej n ě kolikrát zabliká d ř íve, než se vrátí k aktuální teplot ě . 6.2 Tipy k úspo ř e energie K použ ívání vybert e dob ř e v ě trané míst o chrán ě né p ř ed slune č - ním zá ř ením. Teplé po[...]
-
Página 266
CS Obsluha CFX 35 – CFX 65 DZ 266 P ř ipojení k síti st ř ídavého proudu 100 – 240 V (nap ř . doma nebo v kancelá ř i) D Chladicí boxy mají integr ovaný multina p ěť ový sí ť ový zdroj s prioritním spínáním k p ř ipojení ke st ř ídavému nap ě tí 100-240 V. Díky prioritnímu spínání je automaticky provedeno p ř [...]
-
Página 267
CS CFX 35 – CFX 65 DZ Obsluha 267 V režimu „HIGH“ je sníma č baterie aktivován rychleji než ve stup- ních „LOW“ a „MED“ (viz tabulka níže). K provedení zm ě ny režimu sníma č e baterie postupujte takto: ➤ Zapn ě te chladicí box. ➤ Stiskn ě te t ř ikrát tla č ítk o „SET“ (obr. 3 4, strana 3 ). ➤ Nastavte p[...]
-
Página 268
CS Obsluha CFX 35 – CFX 65 DZ 268 I ➤ P ř ipojte chladicí box, viz kap. „P ř ipojení chladicího boxu“ na stranì 265. A ➤ Stiskn ě te tla č ítko „O N/OFF“ (obr. 3 1, st rana 3) na jednu až dv ě vte ř iny. ✓ Rozsví tí se LED „ P “. ✓ Zapne se disple j (obr. 3 5, str ana 3) a zobr azí aktuální te plotu chlazení.[...]
-
Página 269
CS CFX 35 – CFX 65 DZ Obsluha 269 Uzam č ení chladi cího box u ➤ Zav ř ete víko. ➤ Stiskn ě te zarážku (obr. 2 1, obr. 1 ) do l ů , aby se cvaknutím zapadla na místo. 6.6 Nast avení teploty ➤ Jednou stiskn ě te t la č ítko „SET“ (obr. 3 4, strana 3). ➤ Nastavte pomocí tla č ítek „UP +“ (obr. 3 6, strana 3) nebo ?[...]
-
Página 270
CS Obsluha CFX 35 – CFX 65 DZ 270 6.9 V ypnutí chladicího boxu ➤ Vyprázdn ě te obsah chladicího boxu. ➤ Vypn ě te chladicí box. ➤ Odpojte p ř ívodní kabel. Pokud nebudete chla dicí box déle používat: ➤ Nechejte víko pootev ř ené. Za bráníte tak vzniku zápach ů . 6.10 Odmrazování chladicího boxu Vzdušná vlhkost se[...]
-
Página 271
CS CFX 35 – CFX 65 DZ Č išt ě ní a pé č e 271 6.12 Vým ě na pojistek zástr č ky (12/24 V) ➤ Sundejte ze zástr č ky vyrovnávací pouzdro (obr. 9 4, strana 5). ➤ Vyšroubujte šroub (obr. 9 5, strana 5) z horní poloviny pouzd- ra (obr. 9 6, strana 5). ➤ Opatrn ě uvoln ě te horní polovinu pouzdr a ze spodní (obr. 9 1, strana [...]
-
Página 272
CS Záruka CFX 35 – CFX 65 DZ 272 ➤ Zajist ě te, aby nebyly v ě trací a odvzduš ň ovací otvory p ř ístroje zaprášené a zne č išt ě né. Tím m ů že být teplo vznikající za pro- vozu odvád ě no a nedojd e k poškození p ř ístroje. 8Z á r u k a Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-l[...]
-
Página 273
CS CFX 35 – CFX 65 DZ Likvidace 273 10 Likvidace ➤ Obalový materiál likvidujte v odpa du ur č eném k recyklaci. M Jakmile výrobek zcela vy ř adíte z pro vozu, informujte se vp ř íslušných recykla č ních centrech nebo u specializovaného prodejce o p ř íslušných p ř edpisech o likvidaci odpadu. Za provozu v zásuvce 12/24 V (za[...]
-
Página 274
CS Technické údaje CFX 35 – CFX 65 DZ 274 1 1 T echnické údaje CFX 35 CFX 40 Výr . č .: 9105304047 9105304048 Napájení: 12/24 V g a 100 – 240 V w Jmenovitý proud: 12 V g : 7,0 A 24 V g : 3,2 A 100 V w : 0,86 A 240 V w : 0,42 A Chladicí výkon: +10 °C až –22 °C (+50 °F až –8 °F ) Kategorie: 1 Energetická t ř ída ú č inno[...]
-
Página 275
CS CFX 35 – CFX 65 DZ Technické údaje 275 I Kontrola/certi fikáty: Chladicí okruh obsahu je R-134a. CFX 50 CFX 65 CFX 65DZ Výr . č .: 91053 04049 910 5304050 9105304051 Napájení: 12/24 V g a 100 – 240 V w Jmenovitý proud: 12 V g : 7,8 A 24 V g : 3,6 A 100 V w : 0,95 A 240 V w : 0,46 A 12 V g : 8,2 A 24 V g : 3,8 A 100 V w : 1,0 A 240 V[...]
-
Página 276
SK CFX 35 – CFX 65 DZ 276 Pred uvedením zaria denia do prev ádzky si prosím p ozorne pre č ítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania zariadenia ď alšiemu používate ľ ov i mu odovzdajte aj tento návod. Výrobca ner u č í za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s ur č eným použitím alebo [...]
-
Página 277
SK CFX 35 – CFX 65 DZ Vysvet lenie symbolov 277 1 V ysvetlenie symbolov D ! ! A I ➤ Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte nie č o urobit’. Po- trebné konania budú pop ísane krok za krokom. ✓ Tento symbol popisuje výsledok niektor ého konania. Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj poukazuje n a prvok v n iektorom obrázku, v tomto [...]
-
Página 278
SK Bezpe č nostné pokyny CFX 35 – CFX 65 DZ 278 ! VÝSTRAHA! Ak zariadenie vykazuje o č ividné poškodenia, ne smiete ho uviest’ do prevádzky. Opravy tohoto zariadenia smú r obit’ len odbor níci. Neodborný- mi opravami môžu vzniknút’ zna č né nebezp e č enstvá. Prístroj smú používa ť deti od 8 rokov a osoby s[...]
-
Página 279
SK CFX 35 – CFX 65 DZ Bezpe č nostné pokyny 279 Nikdy nevyt’ahujte zástr č ku zo zásuvky za pripojovací kábel. Ke ď je chladiace zariadenie pripojené na zá suvku jednosmer- ného prúdu: Odpojte vaše chladi ace zaria denie a ostatné spot- rebi č e od batérie skôr než pr ipojíte rýchlonabíja č ku . Ke ď je chladi[...]
-
Página 280
[...]
-
Página 281
SK CFX 35 – CFX 65 DZ Opis č innosti 281 ! 5O p i s č innosti Chladiaci box môže schladi ť potraviny, udržiava ť ich v chlade alebo ich hlboko zmrazi ť . Chladenie sa uskuto čň uje prostredníctvom bezúdržbovéh o chladiaceho okruh u s kompresorom. Mimoriadne silná izolácia a výkonný kompres or zabezpe č ia zvláš ť rýchle chl[...]
-
Página 282
SK Opis č innosti CFX 35 – CFX 65 DZ 282 5.2 Ovládacie a indika č né prvky Zaistenie veka: obr . 2 1, stran e 3 Ovládací p anel (obr . 3 , strane 3) Prípojné zá suvky (obr . 4 , strane 4): Pol. Ozna č enie Vysvetlenie 1O N OFF Zapne a vypne ch ladiaci box, ke ď sa tla č idlo podrží stla č ené jednu a ž dve sekundy 2 POWER „ P ?[...]
-
Página 283
SK CFX 35 – CFX 65 DZ Obsluha 283 Tie s ň ový spína č (ak je vo vý bave) a Port USB (obr . 5 , strane 4): 6 Obsluha 6.1 Pred prvým použitím I Preto č enie dorazu veka CFX 50, CFX 65, CFX 65 DZ Doraz veka môžete preto č i ť , ak chcete, aby sa veko otváralo na druhú stranu. Postupu jte takto: ➤ Otvorte veko a odstrá ň te ho (obr[...]
-
Página 284
SK Obsluha CFX 35 – CFX 65 DZ 284 Výber jednotky teploty Vyberte zobrazovanie teploty medzi °Celsius a °Fahrenheit Postupujte takto: ➤ Zapnite chladiaci box. ➤ Stla č te tla č idlo „SET“ (obr. 3 4, strane 3) dvakrát. ➤ Nastavte tla č idlami „UP +“ (obr. 3 6, strane 3), príp. „DOWN –“ (obr . 3 7, strane 3) , jednotku te[...]
-
Página 285
SK CFX 35 – CFX 65 DZ Obsluha 285 ➤ 12/24 V pripojovací kábel (obr. 1 2, strane 3) zapojte do ko- nektora napájania jednosm erným prúdom a k 12 V alebo 24 V cigaret ovému zapa ľ ova č u. Pripojenie na 100 – 240V sie ť striedavého napätia (napr . doma alebo v kancelárii) D Chladiace boxy majú integrovanú, multina pä ť ovú sie [...]
-
Página 286
SK Obsluha CFX 35 – CFX 65 DZ 286 V režime „HIGH“ reaguje kontrolný sníma č stavu batérie rých lejšie ako v stup ň och „LOW“ a „MED“ ( pozri nasledovnú tab u ľ ku). Ke ď chcete zmeni ť režim sníma č a stavu batérie, postupujte nasle- dovne: ➤ Zapnite chladiaci box. ➤ Stla č te tla č idlo „SET“ (obr. 3 4, stra[...]
-
Página 287
SK CFX 35 – CFX 65 DZ Obsluha 287 I ➤ Chladiaci box pripojte, pozri kap. „Pripojen ie chladiaceho boxu“ na strane 284. A ➤ Stla č te tla č idlo „ON/OFF“ (obr. 3 1, strane 3) na jednu až tri sekundy. ✓ LED „ P “ svieti. ✓ Displej (obr. 3 5, strane 3) sa zapne a zobrazí aktuál nu teplotu chladenia. ! I ✓ Chladiaci bo x sa[...]
-
Página 288
SK Obsluha CFX 35 – CFX 65 DZ 288 Zaistenie chladiaceho box u ➤ Zatvorte veko. ➤ Západku (obr. 2 1, strane 3) zatla č te nadol, kým zrete ľ ne n e- zapadne na miesto. 6.6 Nast avenie teploty ➤ Stla č te tla č idlo „SET“ (obr. 3 4, strane 3) jedenkrát. ➤ Nastavte tla č idlami „UP +“ (obr. 3 6, strane 3), príp. „DOWN –?[...]
-
Página 289
SK CFX 35 – CFX 65 DZ Obsluha 289 6.9 V ypnutie chladiaceho boxu ➤ Vyprázdnite chladiaci box. ➤ Vypnite chladiaci box. ➤ Vytiahnite prípojný kábel. Ak chladiaci box dlhší č as nebudet e používa ť : ➤ Nechajte veko pootvorené. Zab ránite tak tvorbe zápachu. 6.10 Odmrazenie chladiaceho boxu Vlhký vzduch sa môže zráža ť na[...]
-
Página 290
SK Obsluha CFX 35 – CFX 65 DZ 290 6.12 Výmena konektor ovej poistky (12/24 V) ➤ Stiahnite kompenza č nú objímku (obr . 9 4, strane 5) z konek- tora. ➤ Vyskrutkujte skrutku (obr. 9 5, strane 5) z hornej polovice kry- tu (obr. 9 6, strane 5). ➤ Opatrne vyberte hornú polovicu krytu z dolnej (obr. 9 1, strane 5). ➤ Vyberte von kontaktný[...]
-
Página 291
SK CFX 35 – CFX 65 DZ Č istenie a ošetrovanie 291 7 Č istenie a ošetrovanie ! A ➤ Príležitostne vy č istite zariadenie zvnútra aj zvonku s vlhkou utierkou. ➤ Zabezpe č te, aby vetracie a odvzduš ň ovacie otvory p rístroja boli bez prachu a n e č istôt, aby sa teplo vzn ikajúce pri prevádzke mohlo odvádza ť a aby sa prístroj[...]
-
Página 292
SK Odstránenie poruch y CFX 35 – CFX 65 DZ 292 9 Odstránenie poruchy Porucha Možná prí č ina Návrh riešenia Prístroj nefunguje, LED nesvieti. V 12/24 V zásuvke (auto- zapa ľ ova č ) vo vozidle nie je napätie. Vo v ä č šine vozidiel sa musí zapnú ť zapa- ľ ovanie, aby mal autoazapa ľ ova č napätie. Zásuvka striedavého nap?[...]
-
Página 293
SK CFX 35 – CFX 65 DZ Likvidácia 293 10 Likvidácia ➤ Obalový mat eriál pod ľ a možnosti odovzdajte do príslušného od- padu na recykláciu. M Ke ď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recykla č nom stredisku alebo u vášho špecializovanéh o predajcu o príslušných pred pisoch týkajúcich sa [...]
-
Página 294
SK Technické údaje CFX 35 – CFX 65 DZ 294 I Skúšky/certifikát y: Chladiaci obvod obsahuje R-134a. CFX 50 CFX 65 CFX 65DZ Č . výrobku: 9105304049 9105304050 9105304051 Pripájacie napätie: 12/24 V g a 100 – 240 V w Menovitý prúd: 12 V g : 7,8 A 24 V g : 3,6 A 100 V w : 0,95 A 240 V w : 0,46 A 12 V g : 8,2 A 24 V g : 3,8 A 100 V w : 1,0[...]
-
Página 295
HU CFX 35 – CFX 65 DZ 295 A készülék els ő használat a el ő tt gondosan olvassa el és ő riz- ze meg ezt a használati utasítást. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a használati uta sítást is. A gyártó nem felel ő s olyan károkért vagy sérü lésekér t, amelyek et nem rendeltetéssze r ű használat vagy hibás [...]
-
Página 296
HU Szimbólum ok magyar ázata CFX 35 – CFX 65 DZ 296 1 Szimbólumok magyarázat a D ! ! A I ➤ Tevékenység: Ez a szimbó lum jelzi, hog y tennie kell valamit. A szükséges tevékenységek lépésr ő l-lépésre követhet ő k. ✓ Ez a szimbólum egy tevékenység eredményét jelzi. 1 ábra 5, 3 . oldal: Ez az információ egy ábra egyik [...]
-
Página 297
HU CFX 35 – CFX 65 DZ Biztonsági tudnivalók 297 ! FIGYELMEZTETÉS! Ha a készüléken sérülések lá thatók, akko r azt nem szabad üzembe helyeznie. Javításokat csak szakembere k végezhetnek a készüléken. Nem szakszer ű javítások jelent ő s veszélyeket okozhatnak. Jelen készüléket 8 év feletti gy ermekek, valamint[...]
-
Página 298
HU Biztonsági tudniva lók CFX 35 – CFX 65 D Z 298 A h ű t ő készülék nem alkalmas maró hatású vagy oldószert tar- talmazó anyagok szállításá ra. Soha ne húzza ki a csatlakozódug ót a csatlakozókábelnél fogva az aljzatból. Ha a h ű t ő készülék az egyenár amú aljzathoz van csatlakoztat- va: Kösse le a h ?[...]
-
Página 299
HU CFX 35 – CFX 65 DZ Szállítási terjedelem 299 3 Szállítási terjedelem A szállítási terjedelmet az 1 . ábra, 3. ol dal mutatja. 3.1 T artozék Tartozékként kapható (nincs me llékelve): 4 Rendeltetésszer ű használat A h ű t ő láda élelmiszerek h ű tésére é s fagyasztás ára alkalm as. A készülék hajóko n való üzeme[...]
-
Página 300
HU M ű ködési leírás CFX 35 – CFX 65 DZ 300 5M ű ködési leírás A h ű t ő láda áruk leh ű tésére, hidegen tartására, illetve mélyh ű tésére alkalmas. A h ű tést karbantartást nem ig ényl ő , kompresszorral ellá- tott h ű t ő kör teszi lehet ő vé. A különösen hatékony szigetelés és az er ő teljes kompresszor[...]
-
Página 301
[...]
-
Página 302
HU Kezelés CFX 35 – CFX 65 DZ 302 Vészkapcsoló (ha van) és USB csatlakozó ( 5 . ábra, 4. oldal): 6 K ezelés 6.1 Els ő használatba vétel el ő tt I A fedélt artó megfo rdítása CFX 50, CFX 65, CFX 65 DZ Ha a fedelet a mások oldalról szeretné kinyitni, lehet ő sége van a fedéltartó megfordítására . Ehhez a következ ő módo [...]
-
Página 303
HU CFX 35 – CFX 65 DZ Kezelés 303 ➤ A h ő mérséklet egységét az „UP+” ( 3 . ábra 7, 3. oldal), illetve „DOWN –” gombbal ( 3 . ábra 6, 3. oldal) állíthatja be Celsius- vagy Fahrenheit- fokra. ✓ A kijelz ő néhány másodpercig mutatja a beállított h ő mérséklet- egységet. A kijelz ő néhányszor villog, miel ő tt a[...]
-
Página 304
HU Kezelés CFX 35 – CFX 65 DZ 304 Csatlakozás 1 00 – 240 V -os vált akozó ár amú hálózatra (például o tthon vagy az irodában) D A h ű t ő ládák beépített, többfeszültség ű , els ő bbségi kapcsolá ssal ellátott hálózati ada pterrel rendelkeznek a 100 – 240 V-os váltako- zó feszültségre való csatlakozáshoz. Az e[...]
-
Página 305
HU CFX 35 – CFX 65 DZ Kezelés 305 „HIGH” üz emmódban a z akkumulát or ő r hamarabb jelez, mint „LOW” és „MED” üzemmód esetén (lásd a következ ő táblázatot). Az akkumulátor ő r üzemmódjának kiválasztásához tegye a követ- kez ő t: ➤ Kapcsolja be a h ű t ő ládát. ➤ Nyomja meg a „SET” go mbot ( 3 . ábr[...]
-
Página 306
HU Kezelés CFX 35 – CFX 65 DZ 306 6.5 A h ű t ő láda has ználat a A ➤ A h ű t ő ládát szilárd aljz atra állítsa. Ügyeljen arra , hogy a szell ő z ő nyílások ne legyenek lefedve és a meleg leveg ő megfelel ő en távozhasson. I ➤ Csatlakoztassa a h ű t ő ládát, lásd „A h ű t ő láda csatlakoztatása” fej., 303. ol[...]
-
Página 307
HU CFX 35 – CFX 65 DZ Kezelés 307 I ✓ A h ű t ő láda a bels ő tér h ű téséve l kezd i a m ű ködést. I A h ű t ő láda reteszelése ➤ Zárja le a fedelet. ➤ Nyomja le a reteszt ( 2 . ábra 1, 3. oldal), amíg az hallhatóan bekattan. 6.6 A h ő mérséklet beállítása ➤ Nyomja meg a „SET” ( 3 . á bra 4, 3. oldal) gom b[...]
-
Página 308
HU Kezelés CFX 35 – CFX 65 DZ 308 6.7 A vészkapcsoló használat a (ha van) A vészkapcsoló ( 5 . ábra 1, 4. olda l) a kezel ő pult alatt található. Normál üzem során a kapcsoló a „NORMAL USE” helyzetben áll. ➤ Ha a ve zérl ő elektronika meghib ásodik, tolja a kapcsolót „EMERGENCY OVERRIDE” helyzetbe. I 6.8 USB csatlakoz[...]
-
Página 309
HU CFX 35 – CFX 65 DZ Kezelés 309 6.10 A h ű t ő láda leolvasztása A leveg ő nedvesség tartalma a pár ologtatónál va gy a h ű t ő láda bel- s ő terében d eret képezve cs ökkenti a h ű t ő teljesítményt. O lvassza le id ő ben a készüléket. A A h ű t ő láda leolvasztásához járjon el a következ ő módon: ➤ Vegye ki[...]
-
Página 310
HU Tisztítás és karbantartás CFX 35 – CFX 65 DZ 310 ➤ Vegye ki az érintkez ő csapot ( 9 . ábra 3, 5. olda l). ➤ Cserélje ki a hibás biztosítékot ( 9 . ábra 2, 5. oldal) azonos ér- ték ű (10 A) új biztosítékra. ➤ Fordított sorrendben szerelje össze a dug óscsatlakozót. 6.13 A fényvet ő lemez cseréje ➤ Nyissa fel az[...]
-
Página 311
HU CFX 35 – CFX 65 DZ Szavatosság 311 8 Szavatosság A termékre a tö rvény szerinti sz avatossági id ő szak érvényes. A ter- mék meghibásodása esetén fo rduljon a gyártói leraka thoz (a címe- ket lásd jelen útmu tató hátoldalán), illetve az illetékes szakkeresked ő höz. A javításhoz, illetve a szavatossá gi adminisztrác[...]
-
Página 312
HU Ártalmatlanítás CFX 35 – CFX 65 DZ 312 10 Árt almatlanítás ➤ A csomagolóany agot lehet ő le g a megfelel ő újrahasznosítható hulladék közé tegye. M Ha a terméket véglegesen kivonja a fo rgalomból, kérjük, tájéko- zódjon a legközelebbi hull adékárt almatlanító központnál vagy a szakkeresked ő jéné l az idevon [...]
-
Página 313
HU CFX 35 – CFX 65 DZ M ű szaki adatok 313 11 M ű szaki adatok CFX 35 CFX 40 Cikkszám: 9105304047 910530404 8 Csatlakozási feszül tség: 12/24 V g és 100 – 240 V w Névleges áram: 12 V g : 7,0 A 24 V g : 3,2 A 100 V w : 0,86 A 240 V w : 0,42 A H ű tési teljesítmény: +10 °C ... –22 °C (+50 °F ... –8 °F) Kategória: 1 Energiaha[...]
-
Página 314
HU M ű szaki adat ok CFX 35 – CFX 65 D Z 314 I Vizsgálat / tanúsítványok: A h ű t ő körben alkalmazot t közeg: R-134a. CFX 50 CFX 65 CFX 65DZ Cikkszám: 9105304049 9105304050 9105304051 Csatlakozási feszült- ség: 12/24 V g és 100 – 240 V w Névleges áram: 12 V g : 7,8 A 24 V g : 3,6 A 100 V w : 0,95 A 240 V w : 0,46 A 12 V g : 8,2[...]