Ir para a página of
Manuais similares
-
Cool box
Waeco CoolFreeze CF 35
188 páginas -
Cool box
Waeco TF-08
152 páginas -
Cool box
Waeco CoolFreeze CDF 18 T
140 páginas -
Cool box
Waeco CoolFreeze CDF 18
208 páginas -
Cool box
Waeco CoolFreeze CDF 11
136 páginas -
Cool box
Waeco CoolFreeze CFX 35
316 páginas -
Cool box
Waeco CoolFreeze CDF 25
140 páginas -
Cool box
Waeco CF 110
176 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Waeco CoolFun CD 28. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoWaeco CoolFun CD 28 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Waeco CoolFun CD 28 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Waeco CoolFun CD 28, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Waeco CoolFun CD 28 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Waeco CoolFun CD 28
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Waeco CoolFun CD 28
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Waeco CoolFun CD 28
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Waeco CoolFun CD 28 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Waeco CoolFun CD 28 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Waeco na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Waeco CoolFun CD 28, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Waeco CoolFun CD 28, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Waeco CoolFun CD 28. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
CoolFun CD 28 DE 5 Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleit ung EN 18 Thermoelectric cooler Instruction Manual FR 30 Glacière thermoélectrique Notice d’emploi ES 45 Nevera termoeléctrica Instrucciones de uso IT 58 Frigori fero termoe lettrico Istruzioni per l ’uso NL 72 Thermo -elektrisch e koelbox Gebruiksaanwijzinge n DA 85 T ermoelektr[...]
-
Página 2
Fordern Sie weitere Informationen zu r umfangreichen Prod uktpalette aus dem Ha use Dometic WAECO an. Bestellen Sie einf ach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Int ernetadresse: www.dometic-waeco.d e We will be happy to provide you wi th further informatio n about Dometic WAECO products. Please order our f ree catalogue wit h no [...]
-
Página 3
CoolFun CD 28 3 1 4 5 2 3 1 0 max off eco 1 2 4 3 2[...]
-
Página 4
CoolFun CD 28 4 3 1 4[...]
-
Página 5
DE CoolFun CD 28 Erklärung der Symbole 5 Bitte lesen Sie diese Anle itung vor de r Inbetriebn ahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf . Geben Sie sie im Falle einer Weit ergabe des Gerätes an den Nutzer weite r. Der Hersteller haftet nicht für Schäd en, die durch nicht bestimmung s- gemäßen Gebrauch od er falsche Bedienung verursacht [...]
-
Página 6
DE Sicherheitshinweise CoolFun CD 28 6 A ACHTUNG! Nichtbeac htung kann zu Materia lschäden führen un d die Funk tion des Produktes beeinträchtigen. I HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produkte s. ➤ Handlung: Dieses Symb ol zeigt Ihne n, dass Sie et was tun mü ssen. Di e erforderlichen Handlung en werden Schritt für Schritt [...]
-
Página 7
DE CoolFun CD 28 Sicherheitshinweise 7 Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerä t spielen. Wenn das Ans chlusskabel dieses Gerätes be schädigt wird, muss es durch den Hersteller, seinen Kunden dienst oder eine ähnlich qualifizierte Person erse tzt werden, um Gefährdu ngen zu vermeiden. La[...]
-
Página 8
DE Sicherheitshinweise CoolFun CD 28 8 2.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes D GEF AHR! Fassen Sie nie mit bloßen Händen an bl anke Leitungen. Dies gilt vor allem beim Betr ieb am Wech selstromnetz. ! VORSICHT! Achten Sie vor der Inbetrieb nahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind. A ACHTUNG! Benutzen Sie keine ele ktri[...]
-
Página 9
DE CoolFun CD 28 Bestimmungsgemäßer Gebrau ch 9 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Kühlgerät eignet sich zum Kühlen u nd Wärmen von Lebens- mitteln. Mit einem Schalter kann zwischen dem Heizbetrieb und de m Kühlbetrieb gewechselt werden. Das Gerät ist für den Betrieb an eine r 12-V g -Bordnetzste ckdose eines Fahrzeugs (z. B. Ziga rettena[...]
-
Página 10
DE Technische Beschrei bung CoolFun CD 28 10 5 T echnische Beschreibung Die Kühlbox ist für den mobilen Einsatz geeigne t. Sie kann War en bis max. 20 °C unter Umgebungstemperatur ab kühlen bzw. kühl halte n oder auf max. 65 °C erwärmen bzw . warm halten. Der leichtere Isolierdeckel kann al s Transportalternative zum Aggregat- deckel verwend[...]
-
Página 11
DE CoolFun CD 28 Bedienung 11 5.2 Bedienelemente 6 Bedienung ! VORSICHT! Gesundheit sgefahr! Lebensmittel dürfen nur in Ori ginalverpacku ngen oder geeign eten Behältern eingelagert werden. A ACHTUNG! Beschädigungsgefah r! Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren im Kühlgerät befinden, die auf die gewählte Temperatur gekü[...]
-
Página 12
DE Bedienung CoolFun CD 28 12 I HINWEIS Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen un d außen mit einem feuch - ten Tuch reinigen (siehe auch „Reinigung und Pflege“ au f Seite 15). Ein paar Wassertropfen können sich im Inneren des Kühl- gerätes absetzen, wenn es läng ere Zeit ge[...]
-
Página 13
DE CoolFun CD 28 Bedienung 13 6.2 Kühlgerät im DC-Betrieb verwenden ➤ Stellen Sie das Gerät au f eine feste Unte rlage. ➤ Schließen Sie das DC-A nschlusska bel an den Zigarette nanzünder od er die DC-Steckdo se im Fahr zeug an. ➤ Schieben Sie den Schalter ( Abb. 2 3, Seite 3 ) am Bedienpanel in die Position „ “ (Kühlen) oder auf „[...]
-
Página 14
DE Bedienung CoolFun CD 28 14 6.3 Kühlgerät im AC-Betrieb verwenden ➤ Stellen Sie das Gerät au f eine feste Unte rlage. ➤ Schließen Sie das 230-V-Anschlusskabel an die Wechselspannung an. ➤ Drehen Sie den Kühlleistungsre gler (Abb. 2 4, Seite 3) in die gewünsch- te Stellung. ➤ Schieben Sie den Schalter ( Abb. 2 3, Seite 3 ) am Bedienp[...]
-
Página 15
DE CoolFun CD 28 Reinigung und Pflege 15 6.5 An Zigarettenanzünder anschließen I HINWEIS Wenn Sie das Kühlgerät an den Zigarettenanzün der Ihres Fahrzeugs anschließen, beachten Sie, dass Sie ggf. die Zündung einschalten müssen, damit das Gerät mit Strom versorgt wird. 7 Reinigung und Pflege ! W ARNUNG! Trennen Sie vor jeder Reinig ung und [...]
-
Página 16
DE Störungsbeseitig ung CoolFun CD 28 16 9 S törungsbeseitigung 10 Ent sorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. M Wenn Sie das Pr odukt endgültig außer Betrieb n ehmen, infor- mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändle r über die zutreffenden Entsor gun[...]
-
Página 17
DE CoolFun CD 28 Technische Daten 17 1 1 T echnische Daten CoolFun CD 2 8 Anschlussspannung: 12 V g 220 – 240 V w , 50 Hz Leistungsaufnahme: 47 W (12 V g , Kühlen) 39 W (12 V g , Wärmen) max. 55 W (230 V w , Kühlen) 39 W (230 V w , Wärmen) 8,5 W (AC, ECO-Mode) Kühlleistung: max. 20 °C unter Umgebungstemperatur Heizleistung: ca. 65 °C Innen[...]
-
Página 18
EN Explanation of symbols CoolFun CD 28 18 Please read this operating manual caref ully before star ting the device. Keep it in a safe place for future refe rence. If the device is resold, this operating manual must be handed over t o the purchaser along with it. The manufacturer ca nnot be held liable for damage resulting from improper usage or in[...]
-
Página 19
EN CoolFun CD 28 Safety instructions 19 A NOTICE! Failure to observe th is instruction can cause mater ial damage and impair the func tion of the produc t. I NOTE Supplementary information for operating the product. ➤ Action: This symbol indicates that action is required on your part. The required action is described step-by-step. ✓ This symbol[...]
-
Página 20
EN Safety instructions CoolFun CD 28 20 Do not store any exp losive substa nces such as spray cans with propellants in the device. ! CAUTION! Disconnect the device from the mains – before cleaning and maintenance –a f t e r u s e Food may only be stored in its original packag ing or in suitable containers. A NOTICE! Only connect[...]
-
Página 21
EN CoolFun CD 28 Intended use 21 A NOTICE! Do not use electrical devices insi de the cool er unless they are recomme nded by the manufa cturer for the purp ose. Do not place the device near naked flame s or other heat sources (hea ters, direct sunlig ht, gas ovens etc.). Danger of ove rheating! Ensure at all times that there is sufficie[...]
-
Página 22
EN Scope of delivery CoolFun CD 28 22 4 Scope of delivery 5 T echnical description The cooler is su itable for mobile use. You can cool products to a maximum of 20 °C u nder the ambient t emperat ure or war m them to a maximum o f 65 °C. The lightweight insulating lid can be used as an alternative to th e unit lid when transporting. Make sure tha[...]
-
Página 23
EN CoolFun CD 28 Operation 23 5.1 Description of the device 5.2 Control element s 6 Operation ! CAUTION! Health hazard! Food may only be stored in its or iginal packaging or in suitable containers. A NOTICE! Risk of damage Ensure that the objects placed in the coole r are suitable for cool- ing to the selected temperature. The lid of the de[...]
-
Página 24
EN Operation CoolFun CD 28 24 I NOTE Before starting your new cooling device for the first time, yo u should clean it inside and outsid e with a damp cloth for hygienic reasons (ple ase also refer to th e “Cleaning and main tenance” on page 27). A few water drops may form inside the cooler if it has bee n cool- ing for a lengthy p eriod[...]
-
Página 25
EN CoolFun CD 28 Operation 25 6.2 Using the cooler in DC mode ➤ Place the device on a firm ba se. ➤ Connect the DC cable to the cigarett e lighter or th e DC socket in the vehicle. ➤ Push the switch (fig. 2 3, page 3) on the control panel to the “ ” position (cooling) or the “ ” position (heating) to switch the de vice on. ✓ The dev[...]
-
Página 26
EN Operation CoolFun CD 28 26 6.3 Using the cooler in AC mode ➤ Place the device on a firm ba se. ➤ Connect the AC cable to the 230 V mains supply. ➤ Turn the cooling capacity control (fig. 2 4, page 3) to the desired position. ➤ Push the switch (fig. 2 3, page 3) on the control panel to the “ ” position (cooling) or the “ ” positio[...]
-
Página 27
EN CoolFun C D 28 Cleaning and maintena nce 27 6.5 Connecting to the cigarette lighter I NOTE If you connect the cooler to the cigar ette lighter, remember that the ignition must be turned on to supply it with power. 7 Cleaning and maintenance ! W ARNING! Always disconnect the device from the mains before you clean and service it. A NOTICE! Risk of[...]
-
Página 28
EN Troublesh ooting CoolFun CD 28 28 9 T roubleshooting 10 Disposal ➤ Place the packaging material in the appro priate recycling waste bins wherever p ossible. M If you wish to finally dispose of th e product, ask your local recycling centre or specialist dealer for det ails about how to do this in accordance with the applicable disposal reg ulat[...]
-
Página 29
EN CoolFun CD 28 Technical data 29 1 1 T echnical dat a CoolFun CD 28 Connection voltage: 12 V g 220 – 240 V w , 50 Hz Power consumption: 47 W (12 V g , cold mode) 39 W (12 V g , hot mode) max. 55 W (230 V w , cold mode) 39 W (230 V w , hot mode) 8.5 W (AC, ECO mode) Cooling capacity: Max. 20 °C under ambient temperature Thermal energy: approx. [...]
-
Página 30
FR CoolFun CD 28 30 Veuillez lire ce manuel avec atte nt ion avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuit e ce manuel. En cas de revente de l’appare il, veuillez le transmettre au nouvel acquére ur. Le fabricant décline tout e responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-c onforme de l' appareil ou par[...]
-
Página 31
FR CoolFun CD 28 Explication des symbo les 31 1 Explication des symboles D DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consigne s entraîne la mort ou de graves blessures . ! A VERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consig nes peut entraîner la mort ou de graves blessure s. ! A TTENTION ! Consigne de sécurité :[...]
-
Página 32
FR Consignes de s écurité CoolFun CD 28 32 2 Consignes de sécurité 2.1 Sécurité générale D DANGER ! Sur les bateaux : veillez à ce que votre alimentation électrique soit sécurisée par un disjoncteur différentiel si l’appareil est branché sur le secteur. ! A VERTISSEMENT ! Si l’appareil prés ente des dég âts visibles, vo[...]
-
Página 33
FR CoolFun CD 28 Consigne s de sécur ité 33 A A VIS ! Branchez l’appareil uniquemen t comme indiqué ci-dessous : – avec le câble de raccordement CC sur une prise CC du véhicule (par ex. un allume-cig are) – ou avec le câble de raccordement 230 V au secteur à courant alte rnatif 230 V Comparez la tension indiqué e sur la plaque[...]
-
Página 34
FR Consignes de s écurité CoolFun CD 28 34 Danger de surchauffe ! Veillez toujours à ce que la chal eur produite lors du fonctionne- ment soit suffisamment dissipée. Veillez à ce que l'appareil se trouve à une distance su ffisante des murs ou des objets, de sorte que l'air puisse circuler. Assurez-vous que les fentes d’aé[...]
-
Página 35
FR CoolFun CD 28 Usage conforme 35 3 Usage conforme La glacière convient pour refroidir et chau ffer des aliment s. Les touches permettent de passer du mo de chauffa ge au mode refroidis- sement. L ’appareil est conç u pour fonction ner sur une batt erie 12 V g d’un véhicule (p. ex. allume-cigar es), bateau ou camping-car ainsi que sur secte[...]
-
Página 36
FR Description technique CoolFun CD 28 36 5 Description technique La glacière convient pour une utilisation mobile. L’appareil p eut réfrigérer des aliments jusqu’à 20 °C max. au -dessous de la tempér ature ambiante ou les réchauffer ou maintenir à 65 °C max. Le couvercle isolant plus léger consti tue une alternative de transpo rt au [...]
-
Página 37
FR CoolFun CD 28 Description technique 37 5.1 Description de l’app areil 5.2 Elément s de commande Pos. dans fig. 1 , page 3 Désignation 3 Poignée de tran sport 4 Fentes de ventilation 5 Logement pour câble de raccord ement Pos. dans fig. 2 , page 3 Désignation 1 Affichage du mode réfrigération 2 Affichage du mode chauffage 3 Commut ateur [...]
-
Página 38
FR Utilisation CoolFun CD 28 38 6 Utilisation ! A TTENTION ! Risque pour la san té ! Les aliments ne peuvent être co nservés que dans leurs emballages originaux ou dans des ré cipients appropriés. A A VIS ! Risque d 'endommage ment ! Veillez à ne déposer dans la glac ière que des objets ou des ali- ments pouvant être portés à la[...]
-
Página 39
FR CoolFun CD 28 Utilisation 39 6.1 Comment économiser de l’énergie Choisissez un emplac ement bien aéré et à l'ab ri du soleil. Si vous souhaitez une efficacité éne rgétique accrue e t une puissa nce frigorifique limitée pour votre glacière, utilisez le mode ECO. Laissez refroidir les aliments chauds avant de les dépo[...]
-
Página 40
FR Utilisation CoolFun CD 28 40 6.3 Utilisation du réfrigérat eur en fonctionnement CA ➤ Placez les r éfrigérateure s sur une s urface st able. ➤ Branchez l'appar eil à l'aide du câble de raccordement 230 V au réseau alternatif 230 V. ➤ Tournez le commutateur da ns la position souhaitée. ➤ Faites coulisser le commutateur ([...]
-
Página 41
FR CoolFun CD 28 Utilisation 41 6.4 Changement de couvercle I REMARQUE Attention : le couvercle convient e xclusivement pour le main tien au froid et non pas pour la réfrigéra tion active. Vous pouvez utiliser le couvercle isolan t, qui constitue une alternative de transport au couvercle du groupe frigorifiqu e. ➤ Abaissez la poigné e de la gl[...]
-
Página 42
FR Nettoyage et entretien CoolFun CD 28 42 7 Nettoyage et entretien ! A VERTISSEMENT ! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appar eil, veillez à le mettre hors secteur. A A VIS ! Risque d 'endommage ment ! Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas non plus dans l'eau. N&[...]
-
Página 43
FR CoolFun CD 28 Dépannage 43 9 Dép annage 10 Retraitement ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déch ets recyclables prévus à cet effet. M Lorsque vous mettrez votre produi t défin itivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre reven deur spécialisé sur les prescriptions re[...]
-
Página 44
FR Caractéristiques technique s CoolFun CD 28 44 1 1 Caractéristiques techniques CoolFun CD 28 T e nsion de raccordemen t : 12 V g 220 – 24 0 V w , 50 Hz Puissance absorbée : 47 W (12 V g , réfrigération) 39 W (12 V g , chauffag e) max. 55 W (230 V w , réfrigératio n) 39 W (230 V w , chauffage) 8,5 W (AC, mode ECO) Puissance frigorifique :[...]
-
Página 45
ES CoolFun CD 28 45 Lea atentamente es te manual antes de la puesta en func ionamiento del aparato y consérvelo en un luga r seguro para futuras consult as. En caso de vender o entre gar el aparato a otra pe rsona, entregue también estas instru cciones. El fabricante declina toda respon sabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o po[...]
-
Página 46
ES Aclaración d e los símbol os CoolFun CD 28 46 1 Aclaración de los símbolos D ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su in cumplimiento acarrea la m uerte o graves lesiones. ! ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves le siones. ! ¡A TENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede [...]
-
Página 47
ES CoolFun CD 28 Indicaciones de seguridad 47 2 Indicaciones de seguridad 2.1 Seguridad general D ¡PELIGRO! En embarcaciones: en caso de funcionamiento conectado a la red eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté protegido con un interrupto r diferencial. ! ¡ADVERTENCIA! No ponga el aparato en funciona miento si prese[...]
-
Página 48
ES Indicaciones de segurid ad CoolFun CD 28 48 A ¡A VISO! Conecte el aparato única mente del siguiente modo: – conecte el cable de alimentación CC a una caja de enchufe CC e n el vehícu lo (por ejem plo mech ero del vehículo) – o bien conecte el ca ble de alimentac ión de 230 V a la red de corriente alterna de 23 0 V Compare el va[...]
-
Página 49
ES CoolFun CD 28 Uso adecuado 49 ¡Peligro d e sobrecal entamiento! Asegúrese todo el tiempo de que el calor prod ucido durante el funcionamiento se puede de salojar adecuadamente. Asegú re- se de que el aparato guard a la suficiente distancia con las paredes u objetos, de forma que el a ire pueda circular. Procure que no se obstruyan las[...]
-
Página 50
ES Volumen de e ntrega CoolFun CD 28 50 4 V olumen de entrega 5 Descripción técnica La nevera está pre vista para un uso portátil. Este aparato puede en friar o mantener fríos los prod uctos hasta a una temperatura de como má ximo 20 °C por debajo de la temperatur a ambiente o bien calentar o manten er calientes los productos hasta a una tem[...]
-
Página 51
ES CoolFun CD 28 Descripc ión técn ica 51 5.1 Descripción del ap arato 5.2 Elementos de mando Pos. en fig. 1 , página 3 Descripción 3 Asa de transporte 4 Abertur a de ventilació n 5 Compartimento para el cable de conexión Pos. en fig. 2 , página 3 Denominació n 1 Indicación de funcionamiento, mo do enfriar 2 Indicación de funcionamiento,[...]
-
Página 52
ES Manejo CoolFun CD 28 52 6 Manejo ! ¡A TENCIÓN! ¡Riesgo para la salud! Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecu ados. A ¡A VISO! ¡Peligro de ocasio nar daños materiales! Asegúrese de que en la neve ra solo haya objetos o productos que puedan enfria rse a la temperatur a seleccionada. La[...]
-
Página 53
ES CoolFun CD 28 Ma nejo 53 6.1 Consejos p ara el ahorro de energía Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radia- ción solar. Utilice el modo ECO si desea ajustar una mayor eficacia energética y una potencia de ref rigeració n limitada de la nevera. Antes de introducir alimentos calie ntes, deje que se e[...]
-
Página 54
ES Manejo CoolFun CD 28 54 6.3 Utilizar la nevera en modo CA ➤ Coloque la nevera sobre una base firme. ➤ Conecte el aparato a la red de corri ente alterna de 230 V con el cable de conexión de 2 30 V corres pondient e. ➤ Gire el regulador de potencia de refrigeración en la posición que d esee. ➤ Deslice el interruptor (fig. 2 3, página 3[...]
-
Página 55
ES CoolFun CD 28 Limpieza y mantenimiento 55 6.5 Conect ar al mechero del vehículo I NOT A Cuando conecte la nevera al mecher o del vehículo, tenga en cuenta que, en caso ne cesario, tendrá que accionar el ence ndido del vehículo para que el ap arato obtenga suministro de co rriente. 7 Limpieza y mantenimiento ! ¡ADVERTENCIA! Desconecte el apa[...]
-
Página 56
ES Solución de averías CoolFun CD 28 56 9 Solución de averías 10 Evacuación ➤ Deseche el materi al de embalaje en el contenedor de r eciclaje correspon- diente. M Cuando vaya a desech ar definitivamen te el producto, infó rmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de el iminació[...]
-
Página 57
ES CoolFun CD 28 Datos técnicos 57 1 1 Datos técnicos CoolFun CD 2 8 T e nsión de conexió n: 12 V g 220 – 240 V w , 50 Hz Consumo de pote ncia: 47 W (12 V g , modo enfriar) 39 W (12 V g , modo calentar) max. 55 W (230 V w , modo enfria r) 39 W (230 V w , modo calentar) 8,5 W (CA, modo ECO) Potencia de refrigeración: un máx. de 20 °C por de[...]
-
Página 58
IT CoolFun CD 28 58 Prima di effett uare la messa in funzione legg ere accuratamente questo manuale di istruzioni, conserv arlo e, in caso di rivendita dell’apparecchio consegn arlo al cliente successivo. Il produttore declina o gni responsabilità per d anni risultanti da un uso non conforme alla dest inazione o da un impiego scorretto . Indice [...]
-
Página 59
IT CoolFun CD 28 Spiegazione dei simboli 59 1 S piegazione dei simboli D PERICOLO! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di q uesto avviso comporta ferite gravi a nche mortali. ! A VVERTENZA! Avviso di sicurezza: la man cata osservanza di que sto avviso può causare ferite gravi anche mortali. ! A TTENZIONE! Avviso di sicurezza: la man cata os[...]
-
Página 60
IT Indicazioni di sicurezza CoolFun CD 28 60 2 Indicazioni di sicurezza 2.1 Sicurezza generale D PERICOLO! Per imbarcazioni: con il collegamento alla rete fare in mo do che l’alimentazione elettrica sia sempre controllata da un interrutto- re differen ziale. ! A VVERTENZA! Se l’apparecchio presenta da nni visibili, non metterlo in funzi[...]
-
Página 61
IT CoolFun CD 28 Indicazioni di sicurezza 61 A A VVISO! Collegare l’apparecch io solo nel modo seguente: – con il cavo di allacciamento CC alla spina CC del veicolo (ad es. accendisigari) – oppure con il cavo di allacciamento da 230 V alla rete di alimentazione in corrente alternata da 230 V Confrontare i dati della tensione ripo rtat[...]
-
Página 62
IT Indicazioni di sicurezza CoolFun CD 28 62 Pericolo di surriscaldamento! Assicurarsi che il calore generato durante il funzioname nto sfiati sufficientem ente. Assicur arsi che la distanza fra l'ap parecchio e le pareti o altri oggetti sia tale che l'a ria possa circolare libera- mente. Fare attenzione che le feritoie di aerazio[...]
-
Página 63
IT CoolFun CD 28 Uso conforme alla destinazione 63 3 Uso conforme alla destinazione Il frigorifero è ada tto per raf freddare e scaldare gli alimenti. Medi ante i tasti è possibile p assare dal modo ri scaldamento al modo raf fred- damento. L ’apparecch io è stato ideato per il funziona mento con una ba tteria da 12 V g di un veicolo (ad es. a[...]
-
Página 64
IT Descrizione tecnica CoolFun CD 28 64 5 Descrizione tecnica L'apparecchio è adatto per essere utiliz zato anche come fr igorifero portatile. Può raffreddar e e mantenere fred di prodott i fino a un max di 20 °C al di sotto della temperatura ambiente oppur e riscaldarli e mantenerli caldi fino a un max di 65 °C. Il coperchio isolante più[...]
-
Página 65
IT CoolFun CD 28 Descrizione tecnica 65 5.1 Descrizione dell’app arecchio 5.2 Elementi di comando Pos. in fig. 1 , p agina 3 Denominazione 3M a n i c o 4 Feritoi e di aerazione 5 Scomparto per cavo di allacciamento Pos. in fig. 2 , p agina 3 Denominazione 1 S pi a di funzionamento raffreddamento 2 S pi a di funzionamento riscaldamento 3 Interrutt[...]
-
Página 66
IT Impiego CoolFun CD 28 66 6I m p i e g o ! A TTENZIONE! Pericolo per la salute! I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni originali o in contenitori ad eguati. A A VVISO! Pericolo di danni! Assicurarsi che nel frigorifero si trovi no solo oggetti o prodotti che possono essere raffreddati alla temp eratura seleziona[...]
-
Página 67
IT CoolFun CD 28 Impiego 67 6.1 Suggerimenti per risp armiare energia Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari. Se per il frigorifer o si desidera rego lare una maggi ore efficienza en erge- tica e una capacità di raffreddament o limitata, utilizzare la modalità ECO del frigorifero. Prima di immagazzinare c[...]
-
Página 68
IT Impiego CoolFun CD 28 68 6.3 Uso del frigorifer o nella modalità CA ➤ Collocare il frigorifero su una base stabile. ➤ Collegare l’apparecchio co n il cavo di allacciamento da 230 V alla rete di alimentazione in corrente a lternata da 230 V. ➤ Ruotare il regolatore de lla potenza frigorifera nella posizion e desiderata. ➤ Per accendere[...]
-
Página 69
IT CoolFun CD 28 Pulizia e cura 69 6.5 Collegamento all'accendisigari I NOT A Se il frigorifero viene collegato all'accendisi gari del veicolo, fare attenzione se è necessario inserir e l'accensione per alimentare l'apparecchio con la co rrente. 7 Pulizia e cura ! A VVERTENZA! Staccare l'appa recchio dalla rete ogni volta [...]
-
Página 70
IT Eliminazione dei disturbi CoolFun CD 28 70 9 Eliminazione dei disturbi 10 Smaltimen to ➤ Raccogliere il material e di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. M Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivame nte, informarsi al centro di riciclaggio più vicino , oppure presso il proprio rivenditore speci[...]
-
Página 71
IT CoolFun CD 28 Specifiche tecniche 71 1 1 S pecifiche tecniche CoolFun CD 2 8 T e nsione di allacciamento: 12 V g 220 – 240 V w , 50 Hz Potenza assorbita: 47 W (12 V g , raffreddamento) 39 W (12 V g , riscaldamento) max. 55 W (230 V w , raffreddamento) 39 W (230 V w , riscald amento) 8,5 W (AC, modalità ECO) Capacità di raffreddamento: max 20[...]
-
Página 72
NL Verklaring van de symbol en CoolFun CD 28 72 Lees deze handleiding voor de ingebruikname zo rgvuldig door en bewaar deze. Geef de handle iding bij doorverkoop van he t toestel door aan de koper. De fabrikant kan niet aansprakelijk wo rden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voors chriften in of door verkeerde bediening word t veroorzaa[...]
-
Página 73
NL CoolFun CD 28 Veiligheidsinstructies 73 ! VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden to t letsel. A LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het pr oduct beperken. I INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het be dienen van het product. ➤ Handeling: dit symbool geeft aa n dat u iets [...]
-
Página 74
NL Veiligheidsinstructies CoolFun CD 28 74 Elektrisch e toestell en zijn g een spe elgoed! Bewaar en gebruik het toestel buiten het bereik va n kinderen. Er moet toezicht worden gehouden op kinder en, zodat ze niet met toestel gaan spele n. Als de aans luitkabel van dit toestel wo rdt bescha digd, moet deze, om gevaren te vermijden, d o[...]
-
Página 75
NL CoolFun CD 28 Veiligheidsinstructies 75 2.2 V eiligheid bij het gebruik van het toestel D GEV AAR! Neem nooit blanke leidingen met blote handen vast. Dit geldt vooral bij het gebruik aan het wisselstroomne t. ! VOORZICHTIG! Let er voor de ingebr uiknemi ng op dat de voedingskabel en de stekker droog zijn. A LET OP! Gebruik geen elekt[...]
-
Página 76
NL Gebruik volgens de voorschriften CoolFun CD 28 76 3 Gebruik volgens de voorschrif ten Het koeltoestel is geschikt voor het koe len en opwarmen van le vens- middelen. Met toet sen kan tussen verwarmingsmodus en koelmo- dus worden gewisseld. Het toestel is voor het gebr uik op een 12-V g -accu va n een voertu ig (bijv. sigarettenaansteker) , boot [...]
-
Página 77
NL CoolFun CD 28 Technische beschrijving 77 5 T echnische beschrijving De koelbox is geschikt voor mobiel ge bruik. Het toestel kan waren to t max. 20 °C onder omgevingstemperatuu r afkoel en resp. ko el houden of tot max. 65 °C verwarmen resp. war m houden. Het lichtere is olatiedeksel ka n als tran sportalternatief voor het aggregaa tdek- sel w[...]
-
Página 78
NL Bediening CoolFun CD 28 78 5.2 Bedieningselementen 6 Bediening ! VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondhe id! Levensmiddelen mogen a lleen in de originele verpakkingen o f geschikte bakken word en opgeslagen. A LET OP! Gevaar v oor beschadiging! Zorg ervoor da t er zich enkel voo rwerpen of waren in de koelbox bevinden die op de g ekozen t emper[...]
-
Página 79
NL CoolFun CD 28 Bediening 79 I INSTRUCTIE Voordat u het nieuwe koe ltoestel in gebruik ne emt, moet u het om hygiënische redenen van binnen en van buite n reinigen met een vochtige doek (zie ook „Reini ging en onderhoud” op pagina 82). Een paar waterdruppels kunnen zich afzetten binn en het koel- toestel, als die voor langere tijd hee[...]
-
Página 80
NL Bediening CoolFun CD 28 80 6.2 Koeltoestel in DC-modus gebruiken ➤ Plaats het koeltoestel op een vaste ond ergrond. ➤ Sluit de DC-aansluitkabel op de sigarettena ansteker of het DC-stop- contact in h et voertuig aan. ➤ Schuif de schakelaar (afb . 2 3, pagina 3) op het bediening spaneel in de stand „ ” (koelen) of „ ” (opwarmen) om [...]
-
Página 81
NL CoolFun CD 28 Bediening 81 6.3 Koeltoestel in AC-modus gebruiken ➤ Plaats het koeltoestel op een vaste ond ergrond. ➤ Sluit het toestel met de 230 V aansluitkabel op het 23 0-V wisselstroomnet aan. ➤ Draai de koelvermogensrege laar in de gewenste stand. ➤ Schuif de schakelaar (afb . 2 3, pagina 3) op het bediening spaneel in de stand „[...]
-
Página 82
NL Reiniging en o nderhoud CoolFun CD 28 82 6.5 Aansluiten op de sigarettenaansteker I INSTRUCTIE Let erop dat u eventueel het con tact moet inschakelen om het apparaat van stro om te voorzien, a ls u het koeltoestel aansluit op de sigarettenaanste ker van uw voertuig. 7 Reiniging en onderhoud ! W AARSCHUWING! Scheid voor elke reinig ing en ver zor[...]
-
Página 83
NL CoolFun CD 28 Verhelpen van sto ringen 83 9 V erhelpen van storingen 10 Afvoer ➤ Laat het verpakking smateriaal indien mogelijk recyclen. M Als u het product definitief buite n bedrijf stelt, inform eer dan bij het dichtstbijzijnde recyclin gcentrum o f uw spec iaalzaak naa r de be- treffende afvoervoorschrif ten. Stor in g Mogelijke oorzaak V[...]
-
Página 84
NL Technische gegevens CoolFun CD 28 84 1 1 T echnische gegevens CoolFun CD 28 Aansluitspanning: 12 V g 220 – 240 V w , 50 Hz Opgenomen vermogen: 47 W (12 V g , koelen) 39 W (12 V g , verwarmen) max. 55 W (230 V w , koelen) 39 W (23 0 V w , verwarmen) 8,5 W (AC, ECO-modus) Koelvermogen: max. 20 °C onder omg evingstemperatuur V erwarmi ngsvermoge[...]
-
Página 85
DA CoolFun CD 28 85 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugt agning, og gem den. Giv den til køberen, hvis du sælger appa ratet. Producenten hæfter ikke fo r skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening . Indholdsfortegnelse 1 Forklaring af symbolerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Página 86
DA Forklaring af symbolerne CoolFun CD 28 86 1 Forklaring af symbolerne D F ARE! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholde lse medf ører død eller alvorlig kvæstelse. ! ADV A RSEL! Sikkerhedshenvisning: Man glende overholdelse ka n medføre død eller alvorlig kvæstelse. ! FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Man glende overholdelse ka n medføre k[...]
-
Página 87
DA CoolFun CD 28 Sikkerhedshenvisninger 87 2 Sikkerhedshenvisninger 2.1 Generel sikkerhed D F ARE! Ved både: Sørg ved tilslutning til strø mnettet ubetinget for, at strømforsyningen er sikret med en FI-afbr yder. ! ADV A RSEL! Hvis apparatet har synlige beska d igelser, må du ikke tage det i brug. Reparationer på dette apparat må[...]
-
Página 88
DA Sikkerhedshenvisn inger CoolFun CD 28 88 A VIGTIGT! Tilslut kun apparatet på følgende måde: – Til en DC-stikdåse i køretøje t (f.eks. cigarettænder) med DC-tilslutningskablet – Eller til 230 V-vekselstrømne ttet med 230 V-tilslutnings- kablet Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energi- forsyningen, der er til [...]
-
Página 89
DA CoolFun CD 28 Korrekt brug 89 Dyb aldrig apparatet i vand. Beskyt appar atet og kablerne mod varme og fug tighed. 3 Korrekt brug Køleappa ratet egner sig til at afkøle og opvarme levn edsmidler . Med t asterne kan de r skiftes m ellem opvarmningen og afkølingen. Apparate t er beregnet til tilslutning til et 12 V g -batteri i en bil (f[...]
-
Página 90
DA Teknisk beskrivelse CoolFun CD 28 90 5 T eknisk beskrivelse Køleboksen er egnet til mobil anvendelse. Den kan afkøle varer og holde dem kolde indtil ma ks. 20 °C under udenomstemperatur en eller opvarme dem og holde dem varme indtil maks. 65 °C. Det letter e isoleringslå g kan an vendes som transportalternativ til aggreg atlå- get. Vær op[...]
-
Página 91
DA CoolFun CD 28 Betjening 91 5.2 Betjeningselementer 6 Betjening ! FORSIGTIG! Sundhedsfare! Levnedsmidler må kun opbevare s i original em ballage eller eg nede beholdere. A VIGTIGT! Fare for beskadigelse! Sørg for, at der kun er genstand e eller varer i kølebo ksen, der må afkøles til den valgte temperatur. Køleboksens låg skal alti[...]
-
Página 92
DA Betjening Co olFun CD 28 92 I BEMÆRK Før du tager køleapparatet i brug, bør du af hygiejniske årsager rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også „Rengøring og vedligeholdelse“ på side 95). Der kan sætte sig et par vanddråber ind e i køleapparatet, når det har kølet i længere tid. Det er normalt, fo[...]
-
Página 93
DA CoolFun CD 28 Betjening 93 6.2 Anvendelse af køleapp aratet i DC-drif t ➤ Stil køleapparatet på et fast underlag. ➤ Tilslut DC-tilslutningskablet til ciga rettænderen eller til DC-stikdåsen i køretøjet. ➤ Skub kontakten (fig. 2 3, side 3) på betjeningspanelet til positionen „ “ (afkø ling) eller til „ “ (opv armning) for a[...]
-
Página 94
DA Betjening Co olFun CD 28 94 6.3 Anvendelse af køleapp aratet i AC-drif t ➤ Stil køleapparatet på et fast underlag. ➤ Tilslut apparatet til 230 V-vekselstrø mnettet med 230 V-tilslu tningskablet. ➤ Drej køleeffektregulerin gen til den ønskede stilling. ➤ Skub kontakten (fig. 2 3, side 3) på betjeningspanelet til positionen „ “ [...]
-
Página 95
DA CoolFun C D 28 Rengøring og vedligehold else 95 7 Rengøring og vedligeholdelse ! ADV A RSEL! Afbryd før rengøring og vedligehold else appar atet fra ne ttet. A VIGTIGT! Fare for beskadigelse! Rengør aldrig køle apparatet under rindende vand eller i opvaskevand. Anvend ikke skrappe r engøringsmidler e ller hårde genstand e ved ren[...]
-
Página 96
DA Udbedring af fejl CoolFun CD 28 96 9 Udbedring af fejl 10 Bort skaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. M Hvis du tager produktet e ndegyldigt ud af drift, skal du ko ntakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågæl- dende forskrif ter om bortska ffe lse. Fejl Muli[...]
-
Página 97
DA CoolFun CD 28 Tekniske data 97 1 1 T ekniske dat a CoolFun CD 28 T ilslutningsspænding: 12 V g 220 – 240 V w , 50 Hz Effektforbrug: 47 W (12 V g , afkøl ing) 39 W (12 V g , op varmning) max. 55 W (230 V w , afkøling) 39 W (230 V w , opvarmning) 8,5 W (AC, ECO-mode) Kølekapacitet: Maks. 20 °C under ud enomstemperaturen V armekapacitet: ca.[...]
-
Página 98
SV CoolFun CD 28 98 Läs igenom anvisningarna noga inn an apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bru k. Överlämna bruksanvisningen t ill den nya ägaren vid ev. vidareför säljning. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel . Innehållsförteck[...]
-
Página 99
SV CoolFun CD 28 Förklaring till symboler 99 1 Förklaring till symboler D F ARA! Observer a: Beaktas anvisningen ej le der det till dödsfara eller svåra skador . ! V ARN ING! Observer a: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador . ! AKT A! Observer a: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador. A OBSERVER[...]
-
Página 100
SV Säkerhetsanvisningar CoolFun CD 28 100 2 Säkerhet sanvisningar 2.1 Allmän säkerhet D F ARA! För båtar: Se till at t strömförsörjningen är säkrad med en jordfelsbrytare. ! V ARN ING! Om apparaten uppvisar syn liga skador får den ej tas i drift. Reparationer på apparaten får endast utföras av behörigt fack- folk. Icke f[...]
-
Página 101
SV CoolFun CD 28 Säkerhetsanvisning ar 101 A OBSERVERA! Anslut apparaten endast på följande vis: – till ett DC-uttag i fordonet (t . ex. cigarettuttag) med DC- anslutningskabel – eller till ett 230 V-växelströ muttag med d en medföljande 230 V-anslutningskabeln. Jämför spänningsangivelsen på ty pskylten med elfö rsörjningen [...]
-
Página 102
SV Ändamålsenlig anvä ndning CoolFun CD 28 102 Se till att ventilationsspr ingorna inte täcks över. Fyll inte innerfacket med vätskor eller is. Doppa aldrig ned appar aten i vatten. Skydda apparaten och kablar na mot hetta och fukt. 3 Ändamålsenlig användning Appara ten är avsedd för kylning och varmhållning av livsmedel[...]
-
Página 103
SV CoolFun CD 28 Teknisk beskrivning 103 5 T eknisk beskrivning Kylboxen är lämpad för mobil användning. Det går att hålla varor kylda/kyla varor till 20 °C under omgivningstemper aturen, eller hålla v aror varma/värma upp varor till max. 65 °C. Som alternativ till aggregatlocket kan ett lättare isoleringslock användas för transport. T[...]
-
Página 104
SV Användning CoolFun CD 28 104 5.2 Reglage, det aljer 6 Användning ! AKT A! Hälsorisk! Livsmedel får endast förvar as i originalförpackningarn a eller i an- dra lämpliga behållare. A OBSERVERA! Risk för skador! Se till att det endast finns föremå l resp. varor i kylboxen som får kylas till den inställda temperaturen. Kylboxens[...]
-
Página 105
SV CoolFun CD 28 Användning 105 I ANVISNING för kylapparater med fä llbart handtag När handtaget är nedfällt bakåt eller när kylapparaten bärs, är lock- et stängt. Locket kan bara öppnas nä r handtaget är nedfällt fra måt. 6.1 Tip s för energibesp aring Välj en uppställningsplats med god ventilation som är skydd ad mot direk[...]
-
Página 106
SV Användning CoolFun CD 28 106 6.3 Använda kylapparaten i AC-drif t ➤ Ställ kylapparaten på ett fast un derlag. ➤ Använd 230 V-anslutning skabeln för att anslut a apparaten till 230 V- växelströmsnätet. ➤ Ställ kyleffektsreglaget i önskat läge. ➤ Ställ reglaget (bild 2 3, sida 3) på kontrollpanelen på läget " " (k[...]
-
Página 107
SV CoolFun CD 28 Rengöring och skötse l 107 6.5 Anslut a till cigarettändaren I ANVISNING Vid anslutning till for donets cigarettuttag: beakta att tändningen ev. måste slås på för att försörja kylapparaten me d ström. 7 Rengöring och sköt sel ! V ARN ING! Koppla alltid bort appar aten från elnätet före rengöring och skötsel . A OB[...]
-
Página 108
SV Felsökning CoolFun CD 28 108 9 Felsökning 10 A vfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpacknings materialet till återvinning. M När produkten slutgiltigt ta s ur bruk: informe ra dig om gällande bestämmelser hos närmaste å tervinningscentral eller hos återförsäljaren. Störni ng Möjlig orsak Lösning Apparaten fungerar inte (konta[...]
-
Página 109
SV CoolFun CD 28 Tekniska data 109 1 1 T ekniska dat a CoolFun CD 28 Anslutningsspänning: 12 V g 220 – 240 V w , 50 Hz Effektbehov: 47 W (12 V g , kylning) 39 W (12 V g , uppvärmning) max. 55 W (230 V w , kylning) 39 W (230 V w , upp värmning) 8,5 W (AC, ECO-läge) Kyleffekt: max. 20 °C under omgivningstemperatu ren Värmeeffekt: ca 65 °C in[...]
-
Página 110
NO CoolFun CD 28 110 Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk appara tet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges vider e, må man sørge for å gi bruks- anvisnin gen videre også. Produsenten påta r seg intet ansvar for ska der som skyldes ikke t iltenkt bruk eller feil bruk . Innhold 1 Symbolforklaringer . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Página 111
NO CoolFun CD 28 Symbolforklaring er 111 1 Symbolforklaringer D F ARE! Sikkerhetsreg el: Hvis man ikke overhold er denne re gelen, fører det til død eller alvorlig skade. ! ADV A RSEL! Sikkerhetsreg el: Hvis man ikke overhold er denne re gelen, kan det føre til død eller alvorlig ska de. ! FORSIKTIG! Sikkerhetsreg el: Hvis man ikke overhold er [...]
-
Página 112
NO Sikkerhetsregler CoolFun CD 28 112 2 Sikkerhet sregler 2.1 Generell sikkerhet D F ARE! For båter: Ved nettdrift må apparatet være sikret via en jordfeil- bryter. ! ADV A RSEL! Apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader. Reparasjoner på dette apparatet må kun utføre s av fagfolk. Feil reparasjoner kan føre til be[...]
-
Página 113
NO CoolFun C D 28 Sikk erhetsregle r 113 A P ASS PÅ! Koble til apparatet kun på følgende måte: – med DC-tilkoblingskabelen til et DC-stikkontakt i kjøretøyet (f. eks. sigarettenner) – eller med tilkoblingskabelen 230 V som følger med til 230 V vekselstrøm Sammenlign spenningsspes ifikasjonene på merkeskiltet med tilgjengelig st[...]
-
Página 114
NO Forskriftsmessig bruk CoolFun CD 28 114 Dypp aldri apparatet i vann. Beskytt apparatet og kabele n mot varme og fuktighet. 3 Forskrif t smessig bruk Kjøleapp aratet er ber egnet på å kjøle ned og varm e opp nærings- midler . Man kan skifte me llom varmedrift og k jøledrift ved hjelp av tas te r . Apparate t er beregnet for drif t f[...]
-
Página 115
NO CoolFun CD 28 Teknisk beskrivelse 115 5 T eknisk beskrivelse Kjøleboksen er egne t for mobil bruk. Du kan kjøle ned varer elle r holde dem kalde inntil maks. 20 °C under omgive lsestemperatur, eller va rme dem opp til maks. 65 °C hhv. holde dem varme. Det lette iso lasjonslokket kan bruk es som transportalternativ til aggregat- dekslet. Vær[...]
-
Página 116
NO Betjening Co olFun CD 28 116 5.2 Betjeningselementer 6 Betjening ! FORSIKTIG! Helsefare! Næringsmidler må oppbevares i origin alforpakning eller i egnede beholdere. A P ASS PÅ! Fare for skade! Pass på at kun gjenstander som befinner seg i kjøleboksen blir nedkjølt hhv. oppvar met til innstilt temperatur. Lokket på kjøleboksen må[...]
-
Página 117
NO CoolFun CD 28 Betjening 117 I MERK for kjøleapparater med omleggbart håndtak Når håndtaket er lagt bakover eller kjø leapparatet blir bå ret, er lok- ket lukket. Du kan åpne lokket bare n år håndtaket ligger framover. 6.1 Tip s for energisp aring Velg et montasjested som har god ventilasjon og er beskytte t mot sol- stråling. H[...]
-
Página 118
NO Betjening Co olFun CD 28 118 6.3 Bruke kjøleapp arat i AC-drif t ➤ Sett kjøleapparate t på et fast underlag. ➤ Koble 230 V tilkoblingskabelen til 230 V vekselstrømnettet. ➤ Drei kjøleregulatoren til ønsket stilling. ➤ Skyv bryteren (fig. 2 3, side 3) på betjeningspanelet til stilling « » (kald) eller « » (varm) for å slå på[...]
-
Página 119
NO CoolFun C D 28 Rengjøring og stell 119 7 Rengjøring og stell ! ADV A RSEL! Skill apparatet fra strømnettet før rengjøring og stell. A P ASS PÅ! Fare for skade! Kjøleapparatet må aldri rengjør es under ren nende vann eller spyles . Bruk ikke slipende vaskemidle r eller harde gjenstander til rengjøring, da det kan skade kjøleapp[...]
-
Página 120
NO Utbedring av feil CoolFun CD 28 120 9 Utbedring av feil 10 Deponering ➤ Lever emballasje til resirkuler ing så langt det er mulig. M Når du tar produktet ut av drift fo r siste gang, må du sø rge for å få informasjon om deponering sforskrifter h os nærmeste resirkule- ringsstasjon e ller hos din faghand ler . Feil Mulig årsak Forslag t[...]
-
Página 121
NO CoolFun CD 28 Tekniske spesifikasjoner 121 1 1 T ekniske spesifikasjoner CoolFun CD 28 T ilkoblingsspenning: 1 2 V g 220 – 240 V w , 50 Hz Effektfor bruk: 47 W (12 V g , kjøling) 39 W (12 V g , oppvarming) max. 55 W (230 V w , kjøling) 39 W (230 V w , oppvarming) 8,5 W (AC, ECO-modus) Kjøleeffekt: Maks. 20 °C under omgivelsestemperatur V a[...]
-
Página 122
FI CoolFun CD 28 122 Olkaa hyvä ja lukekaa tä mä ohje huo lellises ti läpi ennen la itteen käyttöön ottamis ta ja säilyttäkää ohje hyvin. Siinä tapau ksessa, että myytte laitteen etee npäin, antakaa ohje tällöin edelleen ostajalle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukaises- ta käytöstä tai väär?[...]
-
Página 123
FI CoolFun CD 28 Symbolien selitys 123 1 Symbolien selitys D V AAR A! Turvallisuusohje: Hu omiotta jättäminen ai heuttaa hengen vaaran tai vakavan loukkaantumise n. ! V AROITUS ! Turvallisuusohje: Huomiotta jättämin en voi aiheuttaa hengenvaa- ran tai vakavan loukkaantum isen. ! HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen vo i johtaa loukk[...]
-
Página 124
FI Turvallisuusohjeet CoolFun CD 28 124 2 T urvallisuusohjeet 2.1 Yleinen turvallisuus D V AAR A! Veneissä: Huolehdi verkkokäytö ssä ehdottomasti siitä, että virransyött ö on suojattu F I-kytkimellä. ! V AROITUS ! Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita. Ainoastaan ammattilaiset saavat ko rjata tät[...]
-
Página 125
FI CoolFun CD 28 Turvallisuusohjeet 125 A HUOMAUTUS! Liittäkää laite vain seuraavalla tavalla: – toimituskokonaisuuteen kuul uvalla DC-liitäntäjohdolla DC-pistorasiaan – toimituskokonaisuuteen kuuluvalla 230 V -liitäntäjohdolla 230 V -vaihtovirtaverkkoon Verratkaa tyyppikilven jännitet ietoja käytettävissä olevaan energiansy?[...]
-
Página 126
FI Tarkoituks enmukainen k äyttö CoolFun CD 28 126 Huolehtikaa siitä, että tuuletus rakoja ei peitetä. Älkää laittako sisäastiaan minkäänlaisia ne steitä tai jäätä. Älkää upottak o laitetta koskaan v eteen. Suojatkaa laite ja sen johto kuumuude lta ja kosteudelta . 3 T arkoituksenmukainen käyttö Tämä kylmälait[...]
-
Página 127
FI CoolFun CD 28 Tekninen kuvaus 127 5 T ekninen kuvaus Kylmälaukku sopii liikkuvaan käyttöön . Se voi jäähdyttää tuotteita maks. 20 °C alle ympäristön lämpötilan tai pi tää niitä kylmänä, ta i vaihtoehtoisesti lämmittää maks. 65 °C -lämpötilaan tai pi tää lämpimänä. Kevyempää eristyskantta voi käyttää aggregaattik[...]
-
Página 128
FI Käyttö CoolFun CD 28 128 5.2 Käyttölaitteet 6 Käyttö ! HUOMIO! T erveysvaara! Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tarkoi- tukseen sopivissa astioissa. A HUOMAUTUS! V aurioitumisvaara! Huolehtikaa siitä, että ky lmälaukussa on vain esin eitä tai tuotteita, jotka saa jä ähdy ttää valittuun lämpötil[...]
-
Página 129
FI CoolFun CD 28 Käyttö 129 I OHJE Puhdistakaa uusi kylmälaite hy gieenisistä syistä kostealla liinalla sisältä ja ulkoa ennen laitte en käyttöön ottamista (kts. myös ”Puhdistaminen ja hoito” sivulla 132) . Kylmälaitteen sisään voi muo dostua muutama vesipisara , jos se jäähtyy pidemmän aikaa. Tä mä on tavallista, kos[...]
-
Página 130
FI Käyttö CoolFun CD 28 130 6.2 Kylmälaitteen käyttö t asavirralla ➤ Aseta kylmälaite tukevalle alustalle. ➤ Liitä DC-liitäntä johto savukk eensytyttimeen tai ajoneuv on DC-pistorasiaan. ➤ Kytke kylmälaukku päälle työntämä llä käyttöpaneelin kytkin (kuva 2 3, sivulla 3) asentoon ” ” (jäähdytys) tai ” ” (lämmitys).[...]
-
Página 131
FI CoolFun CD 28 Käyttö 131 6.3 Kylmälaitteen käy ttö vaihtovirralla ➤ Aseta kylmälaite tukevalle alustalle. ➤ Liitä laite 230-V:n liit äntäjohdolla 230-V:n vaihtovirtaverkkoon. ➤ Käännä jäähdytystehosäädin ha luamaasi asentoon. ➤ Kytke kylmälaukku päälle työntämä llä käyttöpaneelin kytkin (kuva 2 3, sivulla 3) asen[...]
-
Página 132
FI Puhdistaminen ja hoito CoolFun CD 28 132 7 Puhdist aminen ja hoito ! V AROITUS ! Irrota laite verkosta aina ennen puhdistusta ja huoltoa. A HUOMAUTUS! V aurioitumisvaara! Älä puhdista kylmälaitetta koskaan juokseva n veden alla tai tiskive dessä. Älä käytä puhdistamiseen kovia puhdistusaineita tai kovia esineitä, koska ne voivat[...]
-
Página 133
FI CoolFun CD 28 Häiriöiden poistaminen 133 9 Häiriöiden poist aminen 10 Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali ma hdollisuuksien mukaan va staavan kierrätysjät- teen joukko on. M Jos poistat tuotteen lopu llisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittä- mistä koskevista määräyksistä lähimmäst ä kierrätyskeskuksesta tai ammattili[...]
-
Página 134
FI Tekniset ti edot CoolFu n CD 2 8 134 1 1 T ekniset tiedot CoolFun CD 28 Liitäntäjännite: 12 V g 220 – 240 V w , 50 Hz T ehonku lutus: 47 W (12 V g , jäähdytys) 39 W (12 V g , lämmitys) max. 55 W (230 V w , jäähdytys) 39 W (230 V w , lämmitys) 8,5 W (AC, ECO -tila) Jäähdytysteho: maks. 20 °C ympäristölämpötilaa kylmemmäksi Läm[...]
-
Página 135
PT CoolFun CD 28 Explicação dos símbolos 135 Por favor, le ia atentame nte este manual an tes da colocação e m funcio- namento do aparelho e guarde- o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo compra dor. O fabricante não se re sponsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada ou de uma op era?[...]
-
Página 136
PT Indicações de segur ança CoolFun CD 28 136 A NOT A! O incumprimento pod e causar danos mate riais e pode prejudicar o funcionamento do produto. I OBSERV AÇÃO Informações supleme ntares sobre a operaçã o do produto. ➤ Acção: este símbolo indica que há um a acção a realizar. As acçõ es necessárias são descr itas passo a passo.[...]
-
Página 137
PT CoolFun CD 28 Indicações de segur ança 137 As crianças devem ser supervisionadas par a garantir que não brincam com o aparelho. Quando o cabo de co nexão for da nificado, o mesmo tem de ser substituído pelo fabr icante, pela sua assistência técnica ou por uma pessoa com qualificações equi valentes para evit ar peri- gos. N[...]
-
Página 138
PT Indicações de segur ança CoolFun CD 28 138 2.2 Segurança durante a utilização do aparelho D PERIGO! Nunca toque nos cabos não blinda dos apenas com as mãos. Isto aplica-se, em especial, durante o funcionamento com rede de corrente alternada. ! PRECAUÇÃO! Antes da colocação em funcion amento, tenha atenção par a que o cabo d[...]
-
Página 139
PT CoolFun CD 28 Utilização adequada 139 3 Utilização adequada A geleira é adequada para refrigerar e aq uecer os géneros alimen - tícios. Com um interrupto r é possível comutar entre a função de aqueciment o e a fun ção de re frigeraçã o. O aparelho foi conceb ido para funcionar com 12 V g numa tomada da rede de bord o de um veícul[...]
-
Página 140
PT Descrição técnica CoolFun CD 28 140 5 Descrição técnica A geleira é adequad a para a utilização móvel. Ela consegue refrigerar ou manter re frigerad os produt os até, ao máx., 20 °C abaixo d a tempera tura am- biente, bem como aquece r ou conservar qu entes as mesmas até, ao máx., 65 °C. A tampa de isolamento mais leve pode ser u[...]
-
Página 141
PT CoolFun CD 28 U tilização 141 5.2 Elementos de comando 6 Utilização ! PRECAUÇÃO! Risco para a saúde! Os alimentos apenas podem ser armazen ados nas embalagens originais ou recipien tes adequados. A NOT A! Perigo de danos! Tenha atenção para qu e no aparelho de refr igeração apena s se encontrem objetos ou pro dutos que possam ser [...]
-
Página 142
PT Utilização CoolFun CD 28 142 I OBSERV AÇÃO Por motivos de higien e, antes de colocar o novo aparelho de re- frigeração em funcionam ento, deve limpar o seu interior e exte- rior com um pano húmido (ver também capítulo “Limpe za e manutenção” na página 145) . Pode haver formaçã o de algun s pingos de água no inte rior d[...]
-
Página 143
PT CoolFun CD 28 U tilização 143 6.2 Utilizar o ap arelho de refrigeração com corrente contínua ➤ Coloque o aparelho sobre uma superfície estável. ➤ Ligue o cabo de ligação DC ao isqu eiro ou à tomada DC no veículo. ➤ Desloque o interruptor (fig. 2 3, página 3) no painel de comando para a posição “ ” (refrigerar) ou “ ” [...]
-
Página 144
PT Utilização CoolFun CD 28 144 6.3 Utilizar o ap arelho com corrente alternada ➤ Coloque o aparelho sobre uma superfície estável. ➤ Ligue o aparelho à r ede de corr ente altern ada com o cab o de ligação d e 230 V. ➤ Rode o regulador de potência de refrig eração (fig. 2 4, página 3) para a posição pretendida. ➤ Desloque o inte[...]
-
Página 145
PT CoolFun CD 28 Limpe za e manute nção 145 6.5 Conet ar ao isqueiro I OBSERV AÇÃO Se conetar a geleira ao isq ueiro do seu veículo , lembre-se de qu e, eventualmente, terá de ligar a igni ção para qu e o aparelho seja ali- mentado com corr ente. 7 Limpeza e manutenção ! A VIS O! Antes de cada limpeza e conservação, separe o ap arelho d[...]
-
Página 146
PT Resolução de falh as CoolFun CD 28 146 9 Resolução de falhas 10 Eliminação ➤ Sempre que possível, coloque o materi al de embalagem no respectivo contentor de reciclagem. M Para colocar o aparelho d efinitiva mente fora de funciona mento, por favor, informe-se ju nto do ce ntro de recic lagem ma is próximo ou revendedor so bre as dispos[...]
-
Página 147
PT CoolFun CD 28 Dados técnicos 147 1 1 Dados técnicos CoolFun CD 2 8 T e nsão de conexão: 12 V g 220 – 240 V w , 50 Hz Consumo: 47 W (12 V g , refrigerar) 39 W (12 V g , aquecer) máx. 55 W (230 V w , refrigerar) 39 W (23 0 V w , aquecer) 8,5 W (AC, Modo ECO) Potência de refrigeração: máx. 20 °C abaixo da temperatura ambi ente Potência[...]
-
Página 148
RU CoolFun CD 28 148 Прочти те данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и со - храните ее . В случае передачи прибора перед айте инструкцию сле - дующему пользователю . Изготовитель не несет ответс[...]
-
Página 149
RU CoolFun CD 28 Пояснение символов 149 1 Пояснение симв о л ов D ОПА СНОС ТЬ ! Указания по технике безопасности : Несоблюде ние ведет к смертельному исходу или тяж елым травмам . ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ! Указан[...]
-
Página 150
RU Указания по технике безопасности CoolFun CD 28 150 2 Ук а з а н и я по те хнике без опасности 2.1 Общая безопасно сть D ОПА СНОС ТЬ ! На катерах и лодках : при работе от сети строго следите за тем , чтобы [...]
-
Página 151
RU CoolFun CD 28 Указания по технике безопасности 151 A ВНИМАНИЕ ! Присоединяйте прибор то лько следующим образом : – питающим кабелем для постоянного тока к бортовой ро - зетке постоянного тока ( на?[...]
-
Página 152
RU Использование по назначени ю CoolFun CD 28 152 Опасность перег рева ! Постоянно следите за тем , чтобы образующееся при рабо - те тепло могло быть на дежно отведено . Прибор должен всегда находитьс[...]
-
Página 153
RU CoolFun CD 28 Объем поставки 153 4 Объе м поставки 5 Те х н и ч е с к о е опис ание Холодильник подходит для мобильного использования . Он может охла - ждать продукты до температур ы макс . 20 °C ниже темпе[...]
-
Página 154
RU Техническое описание CoolFun CD 28 154 Требуемая холодопроизводительность настраивается регулятором хо - лодопроизводительности : ➤ Для увеличения холодопроизводительности поверните регулято?[...]
-
Página 155
RU CoolFun CD 28 Управление 155 6 Уп р а в л е н и е ! ОС Т ОРО ЖНО ! Опасность для здоровья ! Продукты питания разрешается хранить только в оригиналь - ной упаковке или подходящих емкостях . A ВНИМАНИЕ ! Опа?[...]
-
Página 156
RU Управление CoolFun CD 28 156 6.1 Сов еты по энерг о сбере жению Выбирайте хорошо проветриваемое , защищенное от солнечных лучей место применения . Если Вы хо тите отрегулировать повышенную энерг[...]
-
Página 157
RU CoolFun CD 28 Управление 157 6.3 По льз ование холо д и л ьн и ка в режиме работы от переменног о ток а ➤ Установите прибор на прочную опору . ➤ Присоедините прибор питающим кабелем 230 В к сети переменн[...]
-
Página 158
RU Управление CoolFun CD 28 158 6.4 Замена крышки I УКА ЗАНИЕ Учтите : изолирующая крышка пригодна только для поддержания в охлажденном состоянии , но не для актив ного охла жде ния . Изолирующая крышка м[...]
-
Página 159
RU CoolFun CD 28 Чистка и уход 159 7 Чистка и ух о д ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ! Перед чисткой и уходом всегда отсоединяйте прибор от сети . A ВНИМАНИЕ ! Опасность повреждения ! Категорически запрещается чистить[...]
-
Página 160
RU Устранение неисправностей CoolFun CD 28 160 9 Ус т р а н е н и е неисправностей 10 Утилизация ➤ По возможности , выкидывайте упаковочный материал в мусор , подлежащий вторичной переработке . M Если Вы ?[...]
-
Página 161
RU CoolFun CD 28 Те хнические данные 161 11 Те х н и ч е с к и е данные CoolFun CD 2 8 Подв о димое напряжение :1 2 В g 220 – 240 В w , 50 Гц Потре б ляемая мощность :4 7 Вт (12 В g , охла жд ен ие ) 39 Вт (12 В g , нагрев ) max. 55 Вт (230 В w [...]
-
Página 162
PL Obja ś nienia symboli CoolFun CD 28 162 Przed uruchomien iem urz ą dzenia nale ż y uwa ż nie przecz yta ć niniejsz ą instrukcj ę . I nstrukcj ę nale ż y zachowa ć . W razie odsprzeda ż y urz ą dze- nia nale ż y przekaza ć j ą kolejnemu nabywcy. Producent nie odpowiada za szkody powsta ł e w wyniku u ż ytkowani a nie- zgodnego z [...]
-
Página 163
PL CoolFun CD 28 Zasady bezpiecze ń stwa 163 A UW AGA! Nieprzestrzeganie mo ż e prowadzi ć do powstania szkód materialnych i zak ł óce ń w dzia ł aniu prod uktu. I WSKAZÓWKA Informacje uzupe ł niaj ą ce dot. obs ł ugi produktu. ➤ Obs ł uga: Ten symbol wskazuje, ż e u ż ytkown ik musi p odj ąć jakie ś dzia- ł anie. Wymagane dzia[...]
-
Página 164
PL Zasady bezpiecze ń stwa CoolFun CD 28 164 Nale ż y dopilnowa ć , aby dzieci n ie bawi ł y si ę urz ą dzeniem. Gdy przewód zasilania ulegni e uszkodzeniu, musi zosta ć wy- mieniony przez producenta, jego ser wis lub podobnie wykwali- fikowan ą osob ę , aby unikn ąć zagro ż enia. W urz ą dzeniu nie wolno przechowywa ć su[...]
-
Página 165
PL CoolFun CD 28 Zasady bezpiecze ń stwa 165 2.2 Bezpiecze ń stwo podczas eksploat acji urz ą dzenia D NIEBEZPIECZE Ń STWO! Nigdy nie nale ż y chwyta ć nieos ł oni ę tymi r ę koma go ł ych prze- wodów. Dotyczy to przede wszyst kim zasilania z sieci pr ą du przemiennego. ! OSTRO Ż NIE! Przed u ż yciem nale ż y sprawdzi ć , cz[...]
-
Página 166
PL U ż ytkowanie zgodne z prze znaczeniem CoolFun CD 28 166 3U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urz ą dzenie ch ł odz ą ce nadaje si ę do ch ł odze nia i podgr zewania ar- tyku ł ów spo ż ywczych. Za pomoc ą prze łą cznika m o ż na w łą cza ć funkcje grzania lub ch ł odzenia. Urz ą dzenie jes t przeznaczo ne do pod łą czania[...]
-
Página 167
PL CoolFun CD 28 Opis techniczny 167 5 Opis techniczny Lodówka przeno ś na to urz ą dzenie mobilne. Ch ł odzi artyku ł y do maks. 20 °C poni ż ej temperatur y otoczenia, utrzymuje je w ch ł odzie lub podgrzewa je do maks. 65 °C b ą d ź utrzymuje je w cieple. L ż ejsz ą pokryw ę izoluj ą c ą mo ż na wy korzystywa ć zamiast pokrywy [...]
-
Página 168
PL Obs ł uga CoolFun CD 28 168 5.2 Elementy obs ł ugi 6O b s ł uga ! OSTRO Ż NIE! Zagro ż enie zdrowia! Artyku ł y spo ż ywcze mog ą by ć prz echowywane tylko w orygin al- nych opakowaniach lub w odpowiednich poj emnikach. A UW AGA! Niebezpiecze ń stwo uszkodzenia! Nale ż y uwa ż a ć , aby w lodówce znajdowa ł y si ę tylko przed[...]
-
Página 169
PL CoolFun CD 28 Obs ł uga 169 I WSKAZÓWKA Przed pierwszym u ż yciem przeno ś nej lodówki nale ż y ze w zgl ę - dów higienicznych wyczy ś ci ć j ą od wewn ą trz i z zewn ą trz wil- gotn ą ś ciereczk ą (p atrz równ ie ż „Czyszczenie” na stronie 172). Gdy ch ł odzenie trwa d ł u ż szy czas, we wn ę trzu przeno ś nej[...]
-
Página 170
PL Obs ł uga CoolFun CD 28 170 6.2 Korzyst anie z urz ą dzenia ch ł odz ą cego w trybie pr ą du st a ł ego ➤ Ustaw przeno ś n ą lodówk ę na sta ł ym pod ł o ż u. ➤ Pod łą czy ć przewód zasilania pr ą dem sta ł ym do gniazda zapalniczki lub gniazda pr ą du sta ł ego (DC) w poje ź dzie. ➤ Przesu ń prze łą cznik (rys. 2 [...]
-
Página 171
PL CoolFun CD 28 Obs ł uga 171 6.3 Korzyst anie z urz ą dzenia ch ł odz ą cego w trybie pr ą du zmiennego ➤ Ustaw przeno ś n ą lodówk ę na sta ł ym pod ł o ż u. ➤ P ř ipojte p ř ístroj p ř ívodním kabelem 230 V k síti st ř ídav ého prou du 230 V. ➤ Ustawi ć regulator wydajno ś ci ch ł odzenia w żą danej pozycji. ➤[...]
-
Página 172
PL Czyszczenie CoolFun CD 28 172 6.5 Pod łą czanie do gniazda zap alniczki I WSKAZÓWKA Je ś li przeno ś na lodówka jest pod łą czona do g niazda zapa lniczki pojazdu, nale ż y pami ę ta ć , ż e konieczne jest w łą cz enie zap ł onu, aby urz ą dzenie by ł o zasilane pr ą de m. 7 Czyszczenie ! OSTRZE Ż ENIE! Przed ka ż dym czyszcz[...]
-
Página 173
PL CoolFun CD 28 Usuwanie usterek 173 9 Usuwanie usterek 10 Utylizacja ➤ Opakowanie nale ż y wyrzuci ć do odpowiedniego poje mnika na ś mieci do recyklingu. M Je ż eli produkt nie b ę dzie d ł u ż ej eksploatowany, koniecznie do- wiedz si ę wn a j b l i ż szym zak ł adzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie s ą aktualn ie [...]
-
Página 174
PL Dane techniczne CoolFun CD 28 174 1 1 Dane techniczne CoolFun CD 2 8 Zasilanie: 12 V g 220 – 240 V w , 50 Hz Pobór mocy: 47 W (12 V g , ch ł odzenie) 39 W (12 V g , ogrzewanie ) max. 55 W (230 V w , ch ł odzen ie) 39 W (230 V w , ogrzewanie) 8,5 W (AC, tryb ECO) Zakres temperatury ch ł odzenia: maks. 20 °C poni ż ej temperatury otoczenia[...]
-
Página 175
CS CoolFun CD 28 175 P ř ed uvedením do provozu si pe č liv ě p ř e č t ě te tento návod k obs luze a uschovejte jej. V p ř ípad ě dalšího prodeje p ř ístroje p ř edejte ná vod novému uživateli. Výrobce ne ru č í za škody, kt eré vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou . Obsah 1 Vysv ě tlení symbol ů . [...]
-
Página 176
CS Vysv ě tlení symbol ů CoolFun CD 28 176 1 V ysv ě tlení symbol ů D NEBEZPE Č I! Bezpe č nostní pokyny: Následkem nedo držení pokyn ů jsou smrtelná nebo vážná zran ě ní. ! VÝSTRAHA! Bezpe č nostní pokyny: Následkem nedodr žení pokyn ů mohou být smrtelná nebo vážná zran ě ní. ! UPOZORN Ě NÍ! Bezpe č nostní poky[...]
-
Página 177
CS CoolFun CD 28 Bezpe č nostní pokyny 177 2B e z p e č nostní pokyny 2.1 Obecná bezpe č nost D NEBEZPE Č I! Na č lunech a lodích: P ř i použití sí ť ového napájení je nezbytné, aby byl napájecí zdroj chrán ě n spína č em FI. ! VÝSTRAHA! V p ř ípad ě , že je p ř ístroj viditeln ě poškozen, nesmíte jej použ[...]
-
Página 178
CS Bezpe č nostní pokyny CoolFun CD 28 178 A POZOR! P ř ipojte p ř ístroj pouze následujícím zp ů sobem: –P ř ívodním kabelem stejnosm ě rnéh o napájení k palubní zá- suvce se stejnosm ě rným proudem ve vozidle (nap ř . autoza- palova č ). –P ř ívodním kabelem 230 V k síti st ř íd avého proudu 230 V. Porovne[...]
-
Página 179
CS CoolFun CD 28 Použití v souladu se stanoveným ú č elem 179 Pamatujte, že nesm ě jí být zakryty v ě trací otvory. Do vnit ř ní nádoby nelijte žádné kapaliny ani do ní nedávejte led. Nikdy nepono ř ujte p ř ístroj do vody. Chra ň te p ř ístroje a kabely p ř ed horke m a vlhkem. 3 Použití v souladu se st [...]
-
Página 180
CS Rozsah dodávky CoolFun CD 28 180 4 Rozsah dodávky 5 T echnický popis Chladicí box je ur č en k mobilnímu použití. Obsah boxu m ů žete chladit na teplotu o max. 20 °C nižší než okolní tepl ota n ebo jej udržovat chladný, nebo m ů žete obsah oh ř át na max. 65 °C nebo jej udržovat t eplý. Leh č í izola č ní víko p ř [...]
-
Página 181
CS CoolFun CD 28 Technický popis 181 5.1 Popis p ř ístroje 5.2 Ovládací prvky Poz. obr . 1 , strana 3 Název 3R u k o j e ť 4V ě trací drážky 5P ř ihrádka na p ř ívodní kabel Poz. obr . 2 , strana 3 Název 1 Kontrolka chlazení 2 Kontrolka oh ř evu 3 S pína č 4 Regulátor výkonu chlazení ECO[...]
-
Página 182
CS Obsluha CoolFun CD 28 182 6 Obsluha ! UPOZORN Ě NÍ! Nebezpe č í ohrožení zdraví! Skladujte potraviny pouze v originálním bale ní nebo ve vhodných nádobách. A POZOR! Nebezpe č í poškození! Dbejte, aby byly v chladni č ce skladovány po uze p ř edm ě ty nebo potraviny, které je dovoleno chladit na nastavenou te plotu. [...]
-
Página 183
CS CoolFun CD 28 Obsluha 183 6.1 T ipy k úspo ř e energie K používání vyberte dob ř e v ě trané místo ch rán ě né p ř ed slune č ním zá ř e- ním. Pokud si p ř ejete nastavit vyšší efektivitu využití energie a omezený chla- dicí výkon chladicího boxu, využijte režimu ECO. Teplé pokrmy nechejte p ř ed ulo?[...]
-
Página 184
CS Obsluha CoolFun CD 28 184 6.3 Použití chladni č ky v režimu AC ➤ Umíst ě te p ř ístroj na pevnou podložku. ➤ P ř ipojte p ř ístroj p ř ívodním kabelem 230 V k síti st ř ídav ého prou du 230 V. ➤ P ř epn ě te regulátor chladicího výkonu do požad ované polohy. ➤ P ř epn ě te p ř epína č (obr. 2 3, strana 3) n[...]
-
Página 185
CS CoolFun CD 28 Č išt ě ní a údržba 185 6.5 P ř ipojení k zap alova č i cigaret I POZNÁMKA Pokud p ř ipojíte chladni č ku k zapalova č i v automobilu pamatujte, že možná budete muset zapnout zapalování vozidla, aby bylo za- hájeno napáje ní p ř ístroje. 7 Č išt ě ní a údržba ! VÝSTRAHA! P ř ed zahájením jakéhokol[...]
-
Página 186
CS Odstra ň ování poruch a závad CoolFun CD 28 186 9O d s t r a ň ování poruch a závad 10 Likvidace ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu ur č eném k recyklaci. M Jakmile výrobek zcela vy ř adíte z pro vozu, informujte se vp ř íslušných recykla č ních centrech nebo u specializovaného prodejce o p ř íslušných p ř edpise[...]
-
Página 187
CS CoolFun CD 28 Technické údaje 187 1 1 T echnické údaje CoolFun CD 2 8 Napájení: 12 V g 220 – 240 V g , 50 Hz P ř íkon: 47 W (12 V g , chlazení) 39 W (12 V g , oh ř ívání) Max. 55 W (230 V g , chlazení) 39 W (230 V g , oh ř ívání) 8,5 W (AC, režim ECO) Chladicí výkon: Max. o 20 °C níže než okol ní teplota Výkon oh ř [...]
-
Página 188
SK CoolFun CD 28 188 Pred uvedením zariadenia do pr evádzky si prosím pozorne pre č ítajte tento návod a odlo žte si ho. V p rípade odovzdania zar iadenia ď alšiemu používate ľ ovi mu odovzdajte aj tento ná vod. Výrobca ne ru č í za š kody, ktor é vzniknú použ ívaním, k toré nie je v súlade su r č eným používaním alebo[...]
-
Página 189
SK CoolFun CD 28 Vysvetlenie symbolov 189 1 V ysvetlenie symbolov D NEBZPE Č ENSTVO! Bezpe č nostný pokyn: Ner ešpektovanie vedie k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. ! VÝSTRAHA! Bezpe č nostný pokyn: Nere špektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. ! UPOZORNENIE! Bezpe č nostný pokyn: Ner ešpektovanie môže vie[...]
-
Página 190
SK Bezpe č nostné pokyny CoolFun CD 28 190 2B e z p e č nostné pokyny 2.1 Všeobecná bezpe č nost’ D NEBZPE Č ENSTVO! Pri č lnoch: Pri siet’ovej prevádzke bezpodmiene č ne dbajte, aby bol váš prívod prúdu istený prúdovým chráni č om. ! VÝSTRAHA! Ak zariadenie vykazuje o č ividné poškode nia, nesmiete ho uviest’ [...]
-
Página 191
SK CoolFun CD 28 Bezpe č nostné p okyny 191 A POZOR! Zariadenie pripojte len nasledujúcim spôsobom: – Vo vozidle s pripojovacím káblom pre jedno smerný prúd na zásuvku jednosmernéh o prúdu (na pr. zapa ľ ova č cigar iet) – alebo s pripojovacím káblom pre 230 V na siet’ striedavé ho prúdu 230 V Porovnajte údaj o napä[...]
-
Página 192
SK Používanie v súlade s ur č ením CoolFun CD 28 192 Nebezpe č enstvo prehriatia! Vždy dbajte, aby teplo, ktoré pri prevádzke vzni ká, bolo možné dostato č ne odvádz at’. Postar ajte sa, aby zariadenie stálo v do- stato č nej vzdialen osti od stien alebo predmetov, a by mohol vzduch cirkulovat’. Dbajte, aby nedošlo k za[...]
-
Página 193
SK CoolFun CD 28 Obsah dodávky 193 4 Obsah dodávky 5 T echnický opis Chladiaci prístroj je vhodný na mo bilné použitie. Môže schladi ť tovar max. na 20 °C pod teplotu okolia, príp. ho udržiava ť v chlade alebo zohria ť na max. 65 °C alebo ho udržiava ť v teple. Ľ ahšie iz ola č né veko sa môže použi ť ako prepravná altern[...]
-
Página 194
SK Obsluha CoolFun CD 28 194 5.1 Opis zariadenia 5.2 Ovládacie prvky 6 Obsluha ! UPOZORNENIE! Ohrozenie zdravia! Potraviny sa smú usklad ň ova ť len v originálnom obale alebo vhod- ných nádobách. A POZOR! Nebezpe č enstvo poškod enia! Dbajte na to, aby sa v chladiaco m prístroji nachádzali len pred- mety, príp. tovar, kt orý sa m?[...]
-
Página 195
SK CoolFun CD 28 Obsluha 195 I POZNÁMKA Pred uvedením nového chladiaceh o prístro ja do prevádzky by ste ho z hygienických dôvodov mali vy č isti ť zvonku a zvnútra vlhkou handri č kou (p ozri „ Č istenie a ošetrovanie“ na strane 198). Pár kvapiek vody sa môže usadi ť vnútri chladiace ho prístroja, ke ď dlhší č as[...]
-
Página 196
SK Obsluha CoolFun CD 28 196 6.2 Používanie chladiaceho prístroja v prevádzke DC ➤ Postavte prístroj na pevný p odklad. ➤ Pripojte pripojovací kábel je dnosmerného pr údu na zapa ľ ova č cigariet alebo na zásuvku jednosmerného prúdu vo vozidle. ➤ Prístroj zapnete posunutím spína č a (obr. 2 3, strane 3) na ovládacom paneli[...]
-
Página 197
SK CoolFun CD 28 Obsluha 197 6.3 Používanie chladiaceho prístroja v prevádzke AC ➤ Postavte prístroj na pevný p odklad. ➤ Prístroj pripojte pomocou 230 V pripoj ovacieho kábla na 230 V sie ť so striedavým prúdom. ➤ Oto č te regulátor ch ladiaceho výkonu do požadovanej po lohy. ➤ Prístroj zapnete posunutím spína č a (obr. [...]
-
Página 198
SK Č istenie a ošetrovanie CoolFun CD 28 198 6.5 Pripojenie na autozap a ľ ova č I POZNÁMKA Ke ď pripojíte chladiaci prístroj na autoza pa ľ ova č vášho vozidla, ne- zabudnite, že aby bol p rístroj napájaný prú dom, musíte zapnú ť za- pa ľ ovanie. 7 Č istenie a ošetrovanie ! VÝSTRAHA! Pred každým č istením a ošetrovaní[...]
-
Página 199
SK CoolFun CD 28 Odstránenie poru chy 199 9 Odstránenie poruchy 10 Likvidácia ➤ Obalový materiá l pod ľ a možnosti odovzdajte d o príslušného odpadu na recykláciu. M Ke ď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recykla č nom stredisku alebo u vášho špecializovanéh o predajcu o príslušných pre[...]
-
Página 200
SK Technické údaje CoolFun CD 28 200 1 1 T echnické údaje CoolFun CD 2 8 Pripájacie napätie: 12 V g 220 – 240 V w , 50 Hz Príkon: 47 W (12 V g , chladenie) 39 W (12 V g , oh rievanie) max. 55 W (230 V g , chladenie) 39 W (23 0 V g , ohrievanie) 8,5 W (AC, ECO režim) Chladiaci výkon: max. 20 °C pod vonkajšiu teplotu Ohrievací výkon: c[...]
-
Página 201
[...]
-
Página 202
[...]
-
Página 203
[...]
-
Página 204
AUSTRALIA Dometic Australia Pty. Ltd. 1 John Duncan Court Varsity Lakes Q LD 4227 +61 7 5507 6000 +61 7 5507600 1 Mail: sales@dome tic-waeco.com.au AUSTRIA Dometic Austria GmbH Neudorferstra sse 108 2353 Guntram sdorf +43 2236 90807 0 +43 2236 90807060 Mail: info@waeco.at BENELUX Dometic Benelux B.V. Ecustraat 3 NL-4879 NP Etten-Le [...]