White Rodgers Thermostat manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto White Rodgers Thermostat. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoWhite Rodgers Thermostat vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual White Rodgers Thermostat você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual White Rodgers Thermostat, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual White Rodgers Thermostat deve conte:
- dados técnicos do dispositivo White Rodgers Thermostat
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo White Rodgers Thermostat
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo White Rodgers Thermostat
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque White Rodgers Thermostat não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos White Rodgers Thermostat e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço White Rodgers na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas White Rodgers Thermostat, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo White Rodgers Thermostat, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual White Rodgers Thermostat. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    1 Thank you for purchasing your new Comfort-Set III thermostat. White-Rodgers has been producing energy saving controls for over 60 years. W e have been designing and producing the Comfort-Set family of electronic program- mable thermostats since 1982. Comfort-Set III is the third generation of the electronic programmable family . W e believe you w[...]

  • Página 2

    2 Y ou will find information about thermostat buttons and display in the component section beginning on page 3. Instruc- tions for optional thermostat configuration begin on page 8. Programming information begins on page 12. Descriptions of the thermostat’ s features begin on page 25. W e have also added thumb tabs to help you find sections of th[...]

  • Página 3

    3 THE THERMOST A T BUTTONS See inside front cover for illustration showing button locations. 1 (Blue arrow) Lowers temperature setting (45 ° F or 7 ° C minimum) 2 (Red arrow) Raises temperature setting (99 ° F or 37 ° C maximum) 3 The yellow indicator glows when the system is operating. 4 This button (on top of the cover) lights the display . 5[...]

  • Página 4

    4 9 Used with TIME FWD / TIME BACK to set the current day . 10 Used to advance operation to the next program period. 11 Used to manually override programming to hold at a selected temperature. 12 Used to enter and configure the V ACA TION mode. 13 Selects fan operation (see The Display 21 ). This button is also used to program the fan to run contin[...]

  • Página 5

    5 THE DISPLA Y 18 Displays system mode ( HEA T , OFF , COOL , AUT O , HOLD , or V ACA ). During programming displays the time period ( MOR , DA Y , EVE , NHT ) being programmed.. In the configuration menu, the menu item name is shown, one word at a time ( PRGM MODE , EMR , COOL FA N DELA OFF , etc.). 19 CHECK BA TTER Y appears when the “AA” alk[...]

  • Página 6

    6 appears when the thermostat is running on battery power only . CHECK ST A T appears when the thermostat detects certain problems within itself. CHECK SYSTEM appears when the thermostat detects certain problems in the heating system. 20 Indicates the length of time remaining in a temporary hold condition Also indicates the length of time remaining[...]

  • Página 7

    7 25 The word HEA T or COOL will appear above or below the setpoint if area 18 is needed to display other information. Components 25 Les mots HEA T (Chauf fage) ou COOL (Climatisation) seront affichés en dessus ou en dessous du point de consigne si d’autres informations sont affichées dans la zone 18 . 25 Las palabras HEA T (Calefacción) o COO[...]

  • Página 8

    8 The configuration menu allows you to set certain thermostat operating characteristics to your system or personal requirements. Press PROGRAM RUN to make sure the thermostat is in the run program mode, then press TIME FWD and TIME BACK at the same time to enter the configuration menu. The display will show the first item in the configuration menu.[...]

  • Página 9

    9 The following chart (pages 10 & 1 1) describes each item on the menu and the applicable model(s). Set these according to your personal preference. T o exit the menu, press PROGRAM RUN . T o return to the menu at any time press PROGRAM RUN , then press TIME FWD and TIME BACK at the same time. While in the configuration menu, if you do not pres[...]

  • Página 10

    10 1 PROG MODE (5 2) 5 1 1 2 EMR (ON) OFF Selects program mode (5+2 Day or 5+1+1 Day) 3 SET CYCL HEA T Recommend installer setting 4 SET CYCL COOL 5 COOL F AN DELA OFF 6 COOL F AN DELA ON Selects EMR option ON or OFF Réglage par l'installateur recommandé Se recomienda el ajuste por el instalador Recommend installer setting) Réglage par l&ap[...]

  • Página 11

    11 9 0 ° F (0) 5 LO to/à/a 5 HI 10 ( ° F) ° C 12 REMT SEN Recommend installer setting 13 P AR T LOCK (OFF) ON Selects partial keypad lockout OFF or ON 14 LOCK (OFF) ON Selects total keypad lockout OFF or ON 15 Returns to normal operation 11 BEEP (ON) OFF Turns beeper ON or OFF 7 COMP LOCK 8 SYSTEM Recommend installer setting Recommend installer[...]

  • Página 12

    12 Comfort-Set III thermostats have one of two different program models (7- Day or 5+2/5+1+1 Day). MANUAL OPERA TION Y our Comfort-Set III thermostat can be used to control temperature manually (without programming). For manual operation, press SYSTEM to select HEA T or COOL, then press PRO- GRAM HOLD . Use or to set the temperature as desired. PRO[...]

  • Página 13

    13 The 5+2 Day program style contains two separate programs . This program style is best suited to people who have the same schedule five days in a row and then a separate schedule for two days in a row . An example of this is a person who works five days a week and then has two days off. If you want the same temperature changes every day of the we[...]

  • Página 14

    14 days. An example of this is a person who works five days, sleeps late on Saturday and gets up early on Sunday . If you require the same schedule 6 days in a row the simplest method is to use the 5+1+1 Day style and program the 5-Day and one 1-Day period with the same schedule. This is useful a for commercial business that is open six days a week[...]

  • Página 15

    15 Fill out the blank schedules (pages 21, 22 or 24) with the time and tempera- tures you want in your program. Fill in every space for your programming model and style (7-Day , 5+2 Day or 5+1+1 Day). The same temperature can be repeated more than once if you do not want the temperature to change over several time periods. Entering Y our Program T [...]

  • Página 16

    16 4. Press Program RUN . T o Set the Day : 5. Press SET DA Y . The display will indicate a day of the week. Use TIME FWD or TIME BACK to set to the current day of the week. 6. Press PROGRAM RUN . T o Set the Program : 7. Press SYSTEM to select HEA T (for heating program) or COOL (for cooling program). 8. Press PROGRAM VIEW one time. The display wi[...]

  • Página 17

    17 program Monday the first time you press PROGRAM VIEW it will be copied to the rest of the week. T o program the other days of the week press ADV . / DA Y to until you reach the day you wish to change and follow Steps 10, 1 1 & 12. Y ou can also copy the program from one day to another . T o copy , press HOLD / COPY . The display will show CO[...]

  • Página 18

    18 match your schedule. If you want the fan ON continuously during this period, press FA N . 12. Press PROGRAM VIEW one time. MOR on the display will change to DA Y . Repeat steps 10 and 1 1 to enter time and temperature for this period. 13. Press PROGRAM VIEW to continue through the entire schedule, entering time and temperature for each period. W[...]

  • Página 19

    19 7-Day Sample HEA T Program Schedule (Shows factory programming) 1 Morning (MOR) 2 Day (DA Y) 3 Evening (EVE) 4 Night (NHT) 5 Start T ime 6 T emperature 62 ° F (17 ° C) 62 ° F (17 ° C) 62 ° F (17 ° C) 62 ° F (17 ° C) 62 ° F (17 ° C) 62 ° F (17 ° C) 62 ° F (17 ° C) 5:00 PM 5:00 PM 5:00 PM 5:00 PM 5:00 PM 5:00 PM 5:00 PM 10:00 PM 10:0[...]

  • Página 20

    20 7-Day Sample COOL Program Schedule (Shows factory programming) 82 ° F (27 ° C) 82 ° F (27 ° C) 82 ° F (27 ° C) 82 ° F (27 ° C) 82 ° F (27 ° C) 82 ° F (27 ° C) 82 ° F (27 ° C) 5:00 PM 5:00 PM 5:00 PM 5:00 PM 5:00 PM 5:00 PM 5:00 PM 10:00 PM 10:00 PM 10:00 PM 10:00 PM 10:00 PM 10:00 PM 10:00 PM 85 ° F (29 ° C) 85 ° F (29 ° C) 85 [...]

  • Página 21

    21 7-Day Personal HEA T Program Schedule MON TUE WED THU FRI SA T SUN 1 5 6 5 6 5 6 5 6 2 3 4 1 Morning (MOR) 2 Day (DA Y) 3 Evening (EVE) 4 Night (NHT) 5 Start T ime 6 T emperature 1 Matin (MOR) 2 Journée (DA Y) 3 Soirée (EVE) 4 Nuit (NHT) 5 Démarrage 6 T empérature MON-LUNDI TUE-MARDI WED-MERCREDI THU-JEUDI FRI-VENDREDI SA T -SAMEDI SUN-DIMAN[...]

  • Página 22

    22 MON TUE WED THU FRI SA T SUN 1 5 6 5 6 5 6 5 6 2 3 4 7-Day Personal COOL Program Schedule 1 Morning (MOR) 2 Day (DA Y) 3 Evening (EVE) 4 Night (NHT) 5 Start T ime 6 T emperature Programmation personnelle pour CLIMA TISA TION sur 7 jours Programación personal de REFRIGERACIÓN para 7 días 1 Matin (MOR) 2 Journée (DA Y) 3 Soirée (EVE) 4 Nuit ([...]

  • Página 23

    23 MORNING (MOR) D A Y (DA Y) EVENING (EVE) NIGHT (NHT) 6:00 AM 8:00 AM 5:00 PM 10:00 PM 70 ° F (21 ° C) 62 ° F (17 ° C) 70 ° F (21 ° C) 62 ° F (17 ° C) 6:00 AM 8:00 AM 5:00 PM 10:00 PM 70 ° F (21 ° C) 62 ° F (17 ° C) 70 ° F (21 ° C) 62 ° F (17 ° C) 6:00 AM 8:00 AM 5:00 PM 10:00 PM 70 ° F (21 ° C) 62 ° F (17 ° C) 70 ° F (21 ° [...]

  • Página 24

    24 MORNING (MOR) D A Y (DA Y) EVENING (EVE) NIGHT (NHT) Star t Time T emperature Start Time T emperature Star t Time T emperature 5-D A Y 5-D A Y 2-D A Y 1-D A Y 1-DA Y MORNING (MOR) D A Y (DA Y) EVENING (EVE) NIGHT (NHT) H E A T C O O L 5+2/5+1+1 Personal Program Schedule Programmation personnelle pour “5 + 2” ou pour “5 + 1 + 1” Pr ograma[...]

  • Página 25

    25 Large Lighted Liquid Crystal Display (LCD). The large numbers and letters on your LCD screen make it easy to see. In low light conditions, press the button on top of the thermostat and the display will light up for three seconds. For ten minutes after pressing the light button, pressing any other button will light the display for ten seconds. Th[...]

  • Página 26

    26 Setpoint Range 45-99 ° F (7-37 ° C). Y ou may set your thermostat to any temperature from 45 ° to 99 ° F . If you prefer , you may configure the thermostat to display Celsius. This is covered in the CONFIGURA TION section (page 1 1, step 10). Selectable Energy Management Recovery (EMR). EMR causes the thermostat to start operating the system[...]

  • Página 27

    27 thermostat will start approximately 25 minutes early . The difference between the room temperature (65 ° F) and the setpoint (70 ° F) is 5 ° . 5 ° X 5 minutes per ° F = 25 minutes. The setpoint on the display will actually change to display 70 ° about 25 minutes early . The maximum time the thermostat can start early in heating is 75 minut[...]

  • Página 28

    28 lower value. The thermostat is calibrated at the factory to display a very accurate room temperature, but due to various conditions and/or personal preference, you may wish to adjust the thermostat display higher or lower (up to 5 ° F). For example, if the thermostat displays a room tempera- ture of 70 ° but you want it to display 73 ° , you [...]

  • Página 29

    29 Arm Chair Programming. The thermostat uses 24 V AC power supplied by the system for normal operation. However , if the installed “AA” batteries are providing sufficient power , you can program the thermostat away from the wall. If the thermostat indicates low battery power ( CHECK BA TTER Y ), refer to the Battery Back- up feature (page 38).[...]

  • Página 30

    30 Automatic Changeover . If you have a heating/cooling system, the thermostat can be set to automati- cally switch the system from heating to cooling as needed. T o set your thermostat to this operating mode, press SYSTEM button until AUTO is displayed on the screen. Pressing the and buttons at the same time will change the setpoint temperature di[...]

  • Página 31

    31 interval for CHNG FL TR to be displayed is 200 hours of fan opera- tion. This can be set anywhere from 0 to 1950 hours in 25 hour increments. A selection of 00 will cancel this feature. When CHNG FL TR is displayed, you can clear it by pressing the FIL TER button. This resets the timer and starts counting the hours until the next filter change. [...]

  • Página 32

    32 2. Press the FIL TER button. The display will show SET FIL TER TIME and will show the number of hours to filter change. 3. Press TIME FWD or TIME BACK to change the time to your require- ments. 4. Press PROGRAM RUN to return to the normal operating mode. NOTE: If unsure what interval to use between filter changes or cleaning, contact the manufac[...]

  • Página 33

    33 be indicated with the word HRS . T o adjust the length of time for the override, press TIME FWD or TIME BACK . HOLD TILL will be displayed as well as the HOLD period expiration time. Press TIME FWD or TIME BACK buttons until you reach the time you would like it to resume the program. The TIME FWD or TIME BACK buttons adjust the time in 15 minute[...]

  • Página 34

    34 temperature. The thermostat will hold the set temperature until you return to the program by pressing PROGRAM RUN . Thermostat Startup After T otal Power Loss. On installation, or when power is restored after a total power loss to the thermostat, your thermostat will automatically maintain a heating temperature of 62 ° F (16 ° C) and a cooling[...]

  • Página 35

    35 happens, set the clock and day of the week (use steps 1 through 6 from “ Entering Y our Program”, page 15), then select HEA T , COOL or AUT O using the SYSTEM button, and press PROGRAM RUN to resume operation with your previously set program. Daylight Savings Time Button. One button adjustment allows you to change your thermostat clock betwe[...]

  • Página 36

    36 Programmable V acation Time/ T emperature Operation. The V ACA TION button allows you to program the thermostat to hold a constant temperature for 1 to 29 days. At the end of the day and time you select, the thermostat will return to normal program operation. T o program the number of days, press V ACA TION . V ACA HOLD TILL will be displayed. T[...]

  • Página 37

    37 advance of your expected return to allow time to reach the desired temperature. Y our thermostat is now programmed to hold the temperature you selected through your vacation for HEA T , COOL, or AUTO. After 20 seconds the display will return to time/temperature alternation, and will display V ACA . Pressing V ACA TION again will activate the vac[...]

  • Página 38

    38 only the or to operate for temporary temperature overrides. It also limits the temperature to the maximum heating and minimum cooling temperatures used in your program. This is especially useful in buildings where unscheduled events are common. Anyone can change the temperature, but only between the temperatures you set and only for two hours or[...]

  • Página 39

    39 allow for armchair programming. CHECK BA TTER Y will be displayed when the batteries are low . T o assure optimum performance, change batteries once a year or when CHECK BA TTER Y is displayed. When changing batteries, always replace all three batteries with new “AA” alkaline batteries (for optimum performance, we recommend Energizer ® batt[...]

  • Página 40

    40 call for heat. After two hours the thermostat will quit calling for heat for one minute (this allows some furnaces to reset) and call for heat again. It will repeat this sequence three times. If the temperature still does not rise, it will continue to call for heat. This normally indicates the heating system is not working correctly . Y ou may w[...]

  • Página 41

    41 After checking the above, press PROGRAM RUN to reset the display . If this does not clear the display , disconnect power and remove the batteries for five minutes. If these checks fail to solve the problem, the thermostat should be replaced. Compressor Short-Cycle Protection. Y our thermostat is designed to protect your system against premature [...]

  • Página 42

    42 Adjustable T emperature Display -- 27 Air Filter Change-out Indicator ---- 30 Arm Chair Programming ----------- 29 Automatic Changeover ------------- 30 Battery Back-Up --------------------- 38 COMPONENTS ---------------------- 3 Thermostat Buttons --------------- 3 Display ------------------------------ 5 Compressor Short-Cycle Protection -----[...]

  • Página 43

    43 Index INDEX Affichage à cristaux liquides ------- 25 Analyse du système et du thermostat ---------------------- 39 Changement automatique ---------- 30 Commande du ventilateur , programmable ------------------------ 29 COMPOSANTS ---------------------- 3 Écran -------------------------------- 5 T ouches du thermostat ------------ 3 CONFIGURA [...]

  • Página 44

    44 ÍNDICE Ajustes Fecha ------------------------------- 16 Hora -------------------------------- 15 Programar ------------------------- 16 Cambio automático ------------------ 30 COMPONENTES -------------------- 3 Pantalla ----------------------------- 5 T eclas del termostato -------------- 3 CONFIGURACIÓN ----------------- 8 Control programabl[...]