Ir para a página of
Manuais similares
-
Musical Instrument
Yamaha Clavinova CV-100
8 páginas 0.93 mb -
Musical Instrument
Yamaha CLP-98
75 páginas 3.1 mb -
Musical Instrument
Yamaha CLP-230
90 páginas 1.86 mb -
Musical Instrument
Yamaha Keyboards and Digital - Pianos
37 páginas 1.73 mb -
Musical Instrument
Yamaha CLP - 880
72 páginas 1.09 mb -
Musical Instrument
Yamaha YDP-213
48 páginas 1.54 mb -
Musical Instrument
Yamaha PortaSound PSS-101
11 páginas 0.51 mb -
Musical Instrument
Yamaha PSR-74
19 páginas 1.09 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Yamaha Horn 2440630. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoYamaha Horn 2440630 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Yamaha Horn 2440630 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Yamaha Horn 2440630, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Yamaha Horn 2440630 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Yamaha Horn 2440630
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Yamaha Horn 2440630
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Yamaha Horn 2440630
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Yamaha Horn 2440630 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Yamaha Horn 2440630 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Yamaha na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Yamaha Horn 2440630, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Yamaha Horn 2440630, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Yamaha Horn 2440630. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
ホ ル ン 取 扱 説 明 書 Hor n Owner’ s Manual W ALDHORN Bedienungsanleitung COR Mode d’emploi TROMP A Manual de instrucciones 圆 号 使 用 手 册 В ал т о р н а Р у к о в о д ст в о п о л ь з о в а т е л я 호 른 사 용 설 명 서 日本語 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESP AÑOL 中文 Русский ?[...]
-
Página 2
ごあいさつ このたびは、ヤマハ管楽器をお買い上げいただき、まことにありがとうございます。 楽器を正しく組み立て性能をフルに発揮させるため、また永く良い状態で楽器を お使いいただくために、この取扱説明書をよくお読みください。 P .19 Congratulations![...]
-
Página 3
33 V orsichtsmaßregeln Bitte vor Gebrauch lesen Das Instrument nicht werfen oder hin- und her- schwenken. Das Mundstück und andere Teile können sich lösen und Bei- stehende verletzen. Behandeln Sie das Instrument mit der entsprechenden Vorsicht. Öl, Poliermittel u. dgl. außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Achten Sie darauf, dass[...]
-
Página 4
34 ■ F-Einfachhor n ■ B-Einfachhorn Teilebezeichnungen Mundstück Mundrohr Erster Hebel Zweiter Hebel Dritter Hebel Fingerstütze Zweites V entil Erstes V entil Dritter V entilzug Schallstück Zweiter V entilzug Erster V entilzug Hauptstimmzug Mundstück Mundrohr Vierter Hebel Erster Hebel Zweiter Hebel Dritter Hebel Fingerstütze Viertes V ent[...]
-
Página 5
35 ■ F/B-Doppelhor n Teilebezeichnungen Mundstück Mundrohr Vierter Hebel Erster Hebel Zweiter Hebel Dritter Hebel Fingerstütze Erstes V entil Viertes V entil Drittes V entil Zweites V entil Dritter V entilzug B Dritter V entilzug F Schallstück Zweiter V entilzug B Zweiter V entilzug F Erster V entilzug F F-Stimmzug Erster V entilzug B Hauptsti[...]
-
Página 6
36 Handhabung des Instr uments Da das Instrument aus dünnem Blech besteht, muss es mit der entsprechenden Umsic ht behandelt wer den. V er meiden Sie starke Kr afteinwirkung und ein Anstoßen des Instruments, damit keine Dellen oder andere Beschädigung en entstehen. Bevor Sie das Instrument spielen ■ Anbringen des Schallstücks Halten Sie das S[...]
-
Página 7
37 Stimmen des Instruments Stimmen Sie das Instrument vor dem Spielen mit dem Hauptstimmzug. Da die T onhöhe temperaturabhängig ist, blasen Sie vor dem Stimmen zunäc hst warme Luft durc h das Instrument, um es aufzuwär men. Die Stimmung hängt v on der jeweilig en Situation ab und es gibt keine Standardeinstellung (als Faustr eg el gilt jedoch,[...]
-
Página 8
38 Stimmen des Instruments 4. Beim Spielen mit Stopftechnik können Sie mit dem vierten V entil des YHR-332 diese T echnik mit normalen Griffen kombinieren. Bei der in der Abbildung gezeigten Einrich- tung des Instruments kann es darüber hin- aus wie das zweite V entil zum Senken um einen Halbton eingesetzt werden. * W as versteht man unter “Sto[...]
-
Página 9
39 Pflege des Instruments ■ Pflegende Handgrif fe nach dem Spielen Damit das Instrument akustisch und optisch stets in guten Zustand bleibt, sollten Sie nach dem Spielen die nachfolgenden Pflegearbeiten durchführen. Stellen Sie das In- strument dabei auf einen Tisch oder halten Sie es gut fest, damit es nicht zu Fall kommt. ● Pflege der V enti[...]
-
Página 10
40 Pflege des Instruments 3. Geben Sie ein wenig Rotoröl auf die einzel- nen Hebelachsenteile. * Entfernen Sie überschüssiges Öl und säubern Sie die kleiner en T eile mit einem Stück Gaze. ■ Ein- oder zweimal pro Monat durchzuführ ende Arbeiten ● Pflege der V entilzüge 1. Betätigen Sie die V entilhebel, um V entilzüge zu entfernen. 2.[...]
-
Página 11
41 Pflege des Instruments ■ Halbjährlich durchzuführ ende Arbeiten ● Säubern des Instruments 1. Bereiten Sie eine Messingseifenlösung vor . Mischen Sie 10 bis 15 T eile warmes W asser (30 °C bis 40 °C) mit 1 T eil Messingseife. Entfernen Sie die V entilzüge, bevor Sie das Instrument in die Seifenlösung legen. 2. Befeuchten Sie die flexi[...]
-
Página 12
42 Anbringen der Wechselschnüre ● V erlegen Sie die jeweilige Schnur wie in der Abbildung und ziehen sie dann die Schnur-Anschlagschraube an. Legen Sie die Schnur in Anziehrichtung um die Schraube. Nach Anbringen der Schnur kann die Höhe des Hebels mit Schnur-Anschlagschraube B justiert werden. W echselschraube Schnur-Anschlag- schraube B Schnu[...]
-
Página 13
43 Andere Einstellungen Beim YHR-567GDB können Sie den Hebelweg verkürzen, indem Sie die Position der Lager - Anschlagschraube ändern. (F geöffnet in der Illustration abgebildet.) Der vierte Hebel des YHR-667V/VS , YHR-668D/ND , YHR-567/567GDB lässt sich durch V erstellen an Handgröße und Griffposition des Spielers anpassen. Stellen Sie die [...]
-
Página 14
44 Optionen ● E b -Stimmzug (Option) Dieser optionale Hauptstimmzug ist für das YHR-134 vor gesehen und verwandelt das F-Einfachhorn in ein E b -Horn, so dass Sie Stücke in E b ohne Umsetzung spielen können. Der Zug ist so ausgeführt, dass das Instrument mit angebrachtem Zug in den Koffer passt. Hauptstimmzug E b -Stimmzug Bei V erwendung des[...]
-
Página 15
45 Optionen ● F-Naturzug (Option) W enn dieser Zug am vierten V entilzug des YHR-322 angebracht wird, klingt das Instrument wie ein offen gespieltes F-Horn. Er verstärkt die Klangreinheit im mitteltiefen Bereich, z. B. C (tatsächlich F) oder G (tatsächlich C), und sorgt für eine stabiler e Intonation. Der F-Naturzug ist so ausgeführt, dass d[...]
-
Página 16
46 Problembeseitigung Der Klang ist nicht sauber und die T onhöhe stimmt nicht. • Schmutzansammlung in den Röhren. ➞ W aschen Sie die Röhr en aus, wie im Abschnitt “Pflege der V entilzüge” beschrieben. • Der Kork der W asserklappe ist rissig und lässt Luft entweichen. ➞ Ersetzen Sie den W asserklappenkork durch einen neuen. • Das[...]
-
Página 17
120 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 A B C 1 2 フ ィ ン ガ リ ン グ チ ャ ー ト / F in g e ri n g C h art / Gr if f t a b e lle / 3 in F 1 2 3 4 F シングル F Single Horn F-Einfachhorn Cor en Fa T rompa sencilla de F F 调单一调性法国圆号 Одинарная валторна в строе F F 싱글 호른 B b シングル B b Single Horn[...]
-
Página 18
121 T a b la t u r e / T a b la d e d igit ac io ne s / 指 法 表 / А п п л и к а т у р а / 운 지 법 フルダブルホルンの第 4 レバーは、F 管と B b 管の切り替えに使 用します。工場出荷時は、第 4 レバーを押すと、F 管から B b 管 に切り替わるようにセットされています。 The[...]
-
Página 19
122 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 A B C フ ィ ン ガ リ ン グ チ ャ ー ト / F in g e ri n g C h art / Gr if f t a b e lle /T a b l a t u r e / 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 A A B C : 押さえる / Close/Geschlossen/Fermé/Cerrado/ 按下 / Закрыт / 닫기 : 放す / Open/Offen/Ouvert/Abierto/ 放开 / Открыт / 열기 horn_om_117-122-080826.i[...]
-
Página 20
123 T a b la d e dig i t ac io n e s / 指 法 表 / А п п л и к а т у р а / 운 지 법 A 慣例上古典派、ロマン派等の曲で、ヘ音記号はこれより 1 オクターブ下げて書かれるもの もあります。同一の音で 2 種類ある運指は、一般的に左側に書かれている運指を用います。 右[...]
-
Página 21
この取扱説明書は大豆インクで印刷しています。 Printed in Japan 2440630 0402PONK-A0 This document is printed on chlorine free (ECF) paper with soy ink. Auf Umweltpapier mit Sojatinte gedruckt. Ce document a été imprimé sur du papier non blanchi au chlore avec de l’encre d’huile de soja. Este documento se ha impreso en pap[...]