Yamaha XP500 (2006) manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Yamaha XP500 (2006). A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoYamaha XP500 (2006) vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Yamaha XP500 (2006) você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Yamaha XP500 (2006), e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Yamaha XP500 (2006) deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Yamaha XP500 (2006)
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Yamaha XP500 (2006)
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Yamaha XP500 (2006)
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Yamaha XP500 (2006) não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Yamaha XP500 (2006) e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Yamaha na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Yamaha XP500 (2006), como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Yamaha XP500 (2006), uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Yamaha XP500 (2006). Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    BEDIENUNGSANLEITUNG 5VU-28199-G2 XP500A XP500[...]

  • Página 2

    DECLARA TION of CONFORMITY We Company: MORIC CO., L TD. Address: 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japan Hereby declare that the pr oduct: Kind of equipment: IMMOBILIZER T ype-designation: 5SL-00 is in compliance with following norm(s) or documents: R&TTE Directive(1999/5/EC) EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950(2000) T wo or T[...]

  • Página 3

    VORWORT GAU10110 Willkommen in der Motorradwelt von Yamaha! Sie besitzen nun eine XP500, die mit jahrzehntelanger Erfahrung sowie neuester Yamaha-Technologie entwickelt und gebaut wurde. Dar- aus resultiert ein hohes Maß an Qualität und die sprichwörtliche Yamaha-Zuverlässigkeit. Damit Sie alle Vorzüge dieser XP500 nutzen können, lesen Sie bi[...]

  • Página 4

    KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE GAU34111 Besonders wichtige Informationen sind in der Anleitung folgendermaßen gekennzeichnet: HINWEIS: ● Die Anleitung ist ein permanenter Bestandteil des Motorrollers und sollte daher beim eventuellen Weiterverkauf an den neuen Eig en- tümer übergeben werden. ● Yamaha ist beständig um Fortschritte in Desig[...]

  • Página 5

    KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE GAU10200 XP500/XP500A Bedienungsanleitung ©2005 Y amaha Motor Co., Ltd. 1. Auflage, Juli 2005 Alle Rechte v orbehalten. Nachdruc k, V er vielfältigung und V erbreitung, auc h auszugsweise, ist ohne schriftliche Genehmigung der Y amaha Motor Co., Ltd. nicht gestattet. Printed in Japan.[...]

  • Página 6

    INHALT SICHERHEITSINFORMATIONEN ..... 1-1 Weitere Tips zur Fahrsicherheit ....... 1-4 FAHRZEUGBESCHREIBUNG ........... 2-1 Linke Seitenansicht ..........................2-1 Rechte Seitenansicht ........................ 2-2 Bedienungselemente und Instrumente ................................... 2-3 ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION ...[...]

  • Página 7

    INHALT Fehlersuche ................................... 6-31 Fehlersuchdiagramme ................... 6-32 PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORROLLERS .............................. 7-1 Vorsicht bei matt-schwarz ............... 7-1 Pflege .............................................. 7-1 Abstellen .......................................... 7-3 TECHNISCH[...]

  • Página 8

    1-1 1 SICHERHEITSINFORMATIONEN GAU10261 MOTORROLLER SIND EINSPURIGE FAHRZEUGE. SICHERER EINSATZ UND BETRIEB HÄNGEN VON DEN RICHTI- GEN FAHRTECHNIKEN, SOWIE VON DER GESCHICKLICHKEIT DES FAH- RERS AB. JEDER FAHRER SOLLTE DIE FOLGENDEN ERFORDERNISSE KEN- NEN, BEVOR ER DIESEN MOTORROL- LER FÄHRT. ER ODER SIE SOLLTE: ● GRÜNDLICHE ANLEITUNG VON KOMP[...]

  • Página 9

    SICHERHEITSINFORMATIONEN 1-2 1 Verhältnis zur Geschwindigkeit). ● Halten Sie sich immer an die Ge- schwindigkeitsbegrenzungen und fahren Sie niemals schneller als durch Straßen - und Verkehrsbedin- gungen gerechtfertigt ist. ● Bevor Sie abbiegen oder die Fahr- bahnen wechseln, immer blinken. Stellen Sie sicher, dass andere Ver- kehrsteilnehme[...]

  • Página 10

    SICHERHEITSINFORMATIONEN 1-3 1 Innerhalb dieser Gewichtsbegrenzung ist Folgendes zu beachten: ● Das Gewicht von Gepäck und Zube- hör sollte so niedrig und nahe wie möglich am Motorroller gehalten wer- den. Stellen Sie sicher, dass das Ge- wicht so gleichmäßig wie möglich auf beiden Seiten des Motorrollers verteilt wird, um Ungleichgewicht o[...]

  • Página 11

    SICHERHEITSINFORMATIONEN 1-4 1 Benzin und Abgase ● BENZIN IST LEICHT ENTZÜNDLICH: ● Beim Auftanken immer den Motor abstellen. ● Darauf achten, dass beim Auftan- ken kein Benzin auf den Motor oder die Auspuffanlage tropft. ● Während des Rauchens oder in der Nähe von Flammen niemals auftan- ken. ● Den Motor unter keinen Umständen in ges[...]

  • Página 12

    SICHERHEITSINFORMATIONEN 1-5 1 muß die Bremsfunktion geprüft wer- den. ● Ein Sturzhelm, Handschuhe, lange Hosen, die nach unten enger werden (damit sie nicht flattern), und eine auf- fällig gefärbte Jacke gehören zur Min- destausrüstung. ● Nicht zuviel Gepäck auf dem Motorrol- ler transportieren. Ein überladener Motorroller ist unstabil[...]

  • Página 13

    SICHERHEITSINFORMATIONEN 1-6 1[...]

  • Página 14

    2-1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 FAHRZEUGBESCHREIBUNG GAU10410 Linke Seitenansicht 1 2 3 4 9 8 7 6 5 10 1. Kraftstofftank-V erschluss (Seite 3-12) 2. Hinteres Ablagef ach (Seite 3-16) 3. Helmhalterung (Seite 3-16) 4. Haltegriff (Seite 5-2) 5. Einfüllschraubv erschluß des K ettenantriebsöls (Seite 6-13) 6. Motoröl-Einfüllschraubv erschluß (Seite 6-11) 7.[...]

  • Página 15

    FAHRZEUGBESCHREIBUNG 2-2 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU10420 Rechte Seitenansicht 1 3 4 5 7 6 8 9 2 1. Batterie (Seite 6-27) 2. Sicherungen (Seite 6-28) 3. Bordwerkzeug (Seite 6-1) 4. V orderes Ablagef ach (Seite 3-16) 5. Luftfiltereinsatz (Seite 6-16) 6. Prüffenster für den Kühlflüssigk eitsstand (Seite 6-14) 7. Luftfiltereinsatz des Keilriemens (rech[...]

  • Página 16

    FAHRZEUGBESCHREIBUNG 2-3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU10430 Bedienungselemente und Instrumente 5 4 2 3 6 7 8 1 10 9 1. Handbremshebel (Hinterradbremse) (Seite 3-11) 2. Linke Lenkerschalter (Seite 3-9) 3. Feststellbremshebel (Hinterradbremse) (Seite 3-11) 4. Geschwindigkeitsmesser (Seite 3-5) 5. Multifunktionsanzeige (Seite 3-5) 6. Drehzahlmesser (Seite 3-5[...]

  • Página 17

    3-1 2 3 4 5 6 7 8 9 ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU10972 System der Wegfahrsperre Dieses Fahrzeug ist mit einem Wegfahr- sperren-System ausgestattet, wobei die Standardschlüssel mit Codes re-registriert werden, um Diebstahl zu verhindern. Die- ses System besteht aus folgenden Kompo- nenten. ● einem Schlüssel für die Re-Reg[...]

  • Página 18

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 fahrsperren-Systems am selben Schl ü sselring anbringen. ● Die Standardschl ü ssel, sowie Schl ü ssel eines jeden anderen Wegfahrsperren-Systems, vom Schl ü ssel zur Re-Registrierung des Codes f ü r dieses Fahrzeug fern hal- ten. ● Schl ü ssel anderer Wegfahrsper- ren-[...]

  • Página 19

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-3 2 3 4 5 6 7 8 9 3. Den Schlüssel abziehen. Lenker entriegeln Den Zündschlüssel hineindrücken und dann auf “OFF” drehen, während er weiter- hin eingedrückt bleibt. W ARNUNG GWA10060 Den Z ü ndschl ü ssel niemals auf “ OFF ” oder “ LOCK ” stellen, w ä hrend das Fahr- zeug in Be[...]

  • Página 20

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU11480 Motorst ö rungs-Warnleuchte “” Diese Warnleuchte leuchtet auf, wenn ein elektrischer Ü berwachungskreis des Mo- tors defekt ist. Lassen Sie in diesem Fall die Stromkreis-Pr ü feinrichtung in einer Yamaha-Fachwerkstatt ü berpr ü fen. Der elektrische Stromkreis d[...]

  • Página 21

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-5 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU11601 Geschwindigkeitsmesser Der Geschwindigkeitsmesser zeigt die Fahrgeschwindigkeit an. Wenn der Schl ü ssel in die Stellung “ ON ” gedreht wird, wandert die Nadel des Ge- schwindigkeitsmessers zur Pr ü fung des elektrischen Stromkreises einmal ü ber den ganzen Geschwi[...]

  • Página 22

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Die Multifunktionsanzeige beinhaltet: ● einen Kraftstoffmesser ● einen K ü hlfl ü ssigkeitstemperatur-An- zeiger ● einen Kilometerz ä hler (zeigt die insge- samt gefahrenen Kilometer an) ● zwei Tageskilometerz ä hler (zeigen die seit dem letzten Zur ü cksetzen auf N[...]

  • Página 23

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-7 2 3 4 5 6 7 8 9 stens eine Sekunde lang gedr ü ckt halten. Falls der Reservekilometerz ä hler nicht ma- nuell zur ü ckgestellt wird, geschieht dies au- tomatisch, sobald nach dem Tanken weitere 5 km (3 mi) gefahren wurden. HINWEIS: Die Anzeige kann, nachdem der R ü ckstellknopf “ RESET ” [...]

  • Página 24

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 und sicherstellen, da ß der Motorstopp- schalter auf “” gestellt ist. 2. Leuchtet die Anzeige nicht auf, den Stromkreis von einer Yamaha-Fach- werkstatt pr ü fen lassen. Stromkreis-Pr ü feinrichtung Dieses Modell ist mit einer Stromkreis-Pr ü f- einrichtung f ü r die Pr[...]

  • Página 25

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-9 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU12331 Diebstahlanlage (Sonderzubeh ö r) Eine als Sonderzubeh ö r erh ä ltliche Dieb- stahlanlage kann von einer Yamaha-Fach- werkstatt installiert werden. Wenden Sie sich f ü r mehr Informationen an einen Yamaha-Vertragsh ä ndler. GAU12344 Lenkerarmaturen Links Rechts GAU1[...]

  • Página 26

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 den Schalter nach “” dr ü cken. Sobald der Schalter losgelassen wird, kehrt er in seine Mittelstellung zur ü ck. Um die Blinker auszuschalten, den Schalter hineindr ü k- ken, nachdem dieser in seine Mittelstellung zur ü ckgebracht wurde. GAU12500 Hupenschalter “” Zu[...]

  • Página 27

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-11 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU12950 Handbremshebel (Hinterradbremse) Der Handbremshebel zur Bet ä tigung der Hinterradbremse befindet sich auf der lin- ken Seite des Lenkers. Zur Bet ä tigung der Hinterradbremse den Hebel zum Lenker- griff ziehen. GAU12962 Feststellbremshebel (Hinterradbremse) Dieses Fah[...]

  • Página 28

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU12991 ABS (f ü r ABS-Modelle) Das Antiblockiersystem (ABS) von Yamaha ist elektronisch geregelt und weist einen ge- trennten Regelkreis f ü r Vorder- und Hinter- radbremse auf. Seine Aufgabe besteht darin, das Bremsverm ö gen bei einer Not- bremsung oder bei wechselndem F[...]

  • Página 29

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-13 2 3 4 5 6 7 8 9 Tankverschlu ß schlie ß en 1. Die Markierungen aufeinander aus- richten und dann den Tankverschlu ß aufsetzen und hineindr ü cken. 2. Den Schl ü ssel gegen den Uhrzeiger- sinn in die Ausgangsstellung (Verrie- gelungsstellung) drehen und dann abziehen. 3. Den Deckel schlie ß[...]

  • Página 30

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Deshalb versch ü tteten Kraftstoff sofort mit einem sauberen, trockenen, weichen Lappen abwischen. GAU33520 A CHTUNG: GCA11400 Ausschlie ß lich bleifreien Kraftstoff tan- ken. Der Gebrauch verbleiten Kraftstoffs verursacht schwerwiegende Sch ä den an Teilen des Motors (Venti[...]

  • Página 31

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-15 2 3 4 5 6 7 8 9 Sitzbank schlie ß en 1. Die Sitzbank zuklappen und dann her- unterdr ü cken, soda ß sie einrastet. 2. Den Schl ü ssel vom Z ü ndschlo ß abzie- hen, wenn der Roller unbeaufsichtigt gelassen wird. HINWEIS: Vor Fahrtantritt sicherstellen, da ß die Sitz- bank richtig montiert [...]

  • Página 32

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU14340 Helmhalter Der Helmhalter befindet sich unter der Sitz- bank. Beim Bordwerkzeug befindet sich ein Drahtseil zum Sichern eines Sturzhelmes am Helmhalter. Helm am Helmhalter sichern 1. Die Sitzbank ö ffnen. (Siehe Seite 3-14.) 2. Das Drahtseil, wie in der Abbildung geze[...]

  • Página 33

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-17 2 3 4 5 6 7 8 9 kann ein Helm verstaut werden. (Siehe Seite 3-14.) Ein Helm mu ß verkehrt herum mit nach vorn weisendem Visier abgelegt werden, um im hinteren Ablagefach ver- staut werden zu k ö nnen. HINWEIS: ● Einige Helme k ö nnen wegen ihrer Gr öß e oder Form nicht im hinteren Ab- lag[...]

  • Página 34

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU15301 Seitenst ä nder Der Seitenst ä nder befindet sich auf der lin- ken Seite des Rahmens. Den Seitenst ä n- der mit dem Fu ß hoch- oder herunterklappen, w ä hrend das Fahrzeug in aufrechter Stellung gehalten wird. HINWEIS: Der Seitenst ä nderschalter ist ein Bestand-[...]

  • Página 35

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-19 2 3 4 5 6 7 8 9 Bei ausgeschaltetem Motor : 1. Seitenständer herunter klappen. 2. Sicherstellen, dass der Motorstoppschalter eingeschaltet ist. 3. Den Schlüssel in die Anlassstellung drehen. 4. Die V order- und Hinterradbremse betätigt halten. 5. Star tknopf dr ück en. Springt der Motor an? [...]

  • Página 36

    4-1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN GAU15591 Gem äß der Stra ß enverkehrsordnung ist jeder Fahrer f ü r den Zustand seines Fahrzeuges selbst verantwortlich. Schon nach kurzer Stand- zeit k ö nnen sich z. B. durch ä u ß ere Einfl ü sse wesentliche Eigenschaften Ihres Motorrades ver ä ndern. Besch ä digungen, pl ö tzlich[...]

  • Página 37

    ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN 4-2 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU15603 Routinekontrolle vor Fahrtbeginn PR Ü FPUNKT KONTR OLLEN SEITE Kraftstoff ● Kraftstoffstand im T ank pr ü fen. ● Ggf. tanken. ● Kraftstof fl eitung auf Lecks ü berpr ü fen. 3-13 Motor ö l ● Motor ö lstand im Motor ü berpr ü fen. ● Ggf. Ö l der empfohlenen Sorte zum vo[...]

  • Página 38

    ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN 4-3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Gasdrehgriff ● Sicherstellen, da ß er reibungslos funktioniert. ● Seilzugspiel kontrollieren. ● Ggf. das Seilzugspiel von einer Y amaha-F achwerkstatt einstellen und des Seilzug- und Griffgeh ä use schmieren lassen. 6-18, 6-24 R ä der und Reifen ● Auf Besch ä digung k ontrollieren. [...]

  • Página 39

    5-1 2 3 4 5 6 7 8 9 WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GAU15970 W ARNUNG GWA11250 ● Vor der Inbetriebnahme sollte der Fahrer sich mit den Eigenschaften und der Bedienung seines Fahr- zeugs gut vertraut machen. Wen- den Sie sich bez ü glich Steuerungsvorrichtungen oder Funktionen, die Sie nicht gr ü ndlich verstehen, an eine Yamaha-Fach- werk[...]

  • Página 40

    WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE 5-2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU16760 Anfahren HINWEIS: Lassen Sie den Motor vor dem Anfahren warmlaufen. 1. W ä hrend Sie mit der linken Hand den Handbremshebel (Hinterradbremse) ziehen und mit der rechten Hand den Haltegriff fassen, den Motorroller vom Hauptst ä nder schieben. 2. Aufsitzen und dann die R ü ckspie[...]

  • Página 41

    WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE 5-3 2 3 4 5 6 7 8 9 Hinten W ARNUNG GWA10300 ● Vermeiden Sie es pl ö tzlich und hart zu bremsen (besonders wenn Sie nach einer Seite gelehnt sind), an- dernfalls k ö nnte der Roller schlit- tern oder st ü rzen. ● Stra ß en- und Eisenbahnschienen, Metallplatten an Baustellen sowie Kanaldeckel werden bei [...]

  • Página 42

    WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE 5-4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU16841 Einfahrvorschriften Die ersten 1600 km (1000 mi) sind aus- schlaggebend f ü r die Leistung und Lebens- dauer des neuen Motors. Darum sollten die nachfolgenden Anweisungen sorgf ä ltig ge- lesen und genau beachtet werden. Der Motor ist fabrikneu und darf w ä hrend der ersten 160[...]

  • Página 43

    6-1 2 3 4 5 6 7 8 9 REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN GAU17280 Der Fahrzeughalter ist f ü r die Sicherheit selbst verantwortlich. Regelm äß ige Inspek- tionen, Einstellungen und Schmierung ge- w ä hrleisten maximale Fahrsicherheit und einen optimalen Zustand Ihres Fahrzeugs. Auf den folgenden Seiten werden die wich- tigsten Inspe[...]

  • Página 44

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Yamaha-Fachwerkstatt ausf ü hren lassen. W ARNUNG GWA10350 Von Yamaha nicht zugelassene Ä nde- rungen k ö nnen Leistungsverluste und unsicheres Fahrverhalten zur Folge ha- ben. Vor Ä nderungen am Fahrzeug un- bedingt die Yamaha-Fachwerkstatt befragen.[...]

  • Página 45

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-3 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU17705 Wartungsintervalle und Schmierdienst HINWEIS: ● Die Jahresinspektion kann ausbleiben, wenn stattdessen eine Inspektion, basierend auf den gefahrenen Kilometern, durch- gef ü hrt wird. ● Ab 50000 km sind die Wartungsintervalle alle 10000 km zu wiederholen. ● Die mit[...]

  • Página 46

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9* Bremsschl ä uche ● Auf Risse oder Besch ä digung k ontrollieren. √√√√ √ ● Ersetzen. Alle 4 Jahre 10 * R ä der ● Rundlauf pr ü fen und auf Besch ä digung k ontrollieren. √√√√ 11 * Reifen ● Pro fi ltiefe pr ü f en und auf Besch ä diung kontroll[...]

  • Página 47

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-5 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU18670 HINWEIS: ● Der Luftfiltereinsatz mu ß bei ü berm äß ig feuchtem oder staubigem Einsatz h ä ufiger gereinigt bzw. erneuert werden. ● Wartung der hydraulische Bremsanlage ● Regelm äß ig den Bremsfl ü ssigkeitsstand pr ü fen, ggf. korrigieren. ● Alle zwei Ja[...]

  • Página 48

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU18712 Verkleidungsteile und Abdeckungen abnehmen und montieren Die abgebildeten Abdeckungen und Ver- kleidungsteile m ü ssen f ü r manche in die- sem Kapitel beschriebenen Wartungs- und Reparaturarbeiten abgenommen werden. F ü r die Demontage und Montage der ein- zelnen Ab[...]

  • Página 49

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-7 2 3 4 5 6 7 8 9 2. Die Schrauben und Muttern des Ver- kleidungsteils l ö sen. 3. Das Verkleidungsteil aus der Halte- rung an der Unterseite aushaken. 4. Das Verkleidungsteil an der Vordersei- te nach oben aushaken und dann nach au ß en abziehen. Verkleidungsteil montieren 1. Das Verkleidungstei[...]

  • Página 50

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 au ß en ziehen. Abdeckung montieren Die Abdeckung in die urspr ü ngliche Lage bringen und dann festschrauben. Abdeckung B Abdeckung abnehmen Die Abdeckungsschrauben entfernen und dann die in der Abbildung gezeigten Stellen nach au ß en abziehen. Abdeckung montieren Die Abdeck[...]

  • Página 51

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-9 2 3 4 5 6 7 8 9 Abdeckung montieren Die Abdeckung in die urspr ü ngliche Lage bringen und dann festschrauben. GAU19592 Z ü ndkerzen pr ü fen Die Z ü ndkerzen sind wichtige Bestandteile des Motors und sind leicht zu ü berpr ü fen. Da Verbrennungsw ä rme und Ablagerun- gen die Funktionst ü [...]

  • Página 52

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Z ü ndkerzen pr ü fen 1. Die Verf ä rbung des Z ü ndkerzen-Isola- torfu ß es pr ü fen. Der die Mittelelektro- de umgebende Porzellanisolator ist bei richtig eingestelltem Motor und normaler Fahrweise rehbraun. 2. Pr ü fen, ob s ä mtliche Z ü ndkerzen des Motors die gle[...]

  • Página 53

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-11 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU19853 Motor ö l und Ö lfilterpatrone Der Motor ö lstand sollte vor Fahrtbeginn ge- pr ü ft werden. Au ß erdem m ü ssen in den empfohlenen Abst ä nden gem äß Wartungs- und Schmiertabelle das Motor ö l und die Ö l- filterpatrone gewechselt werden. Ö lstand pr ü fen [...]

  • Página 54

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ö lfilterpatrone erneuert wird. 4. Die Ö lfilterpatrone mit einem Ö lfilter- schl ü ssel abschrauben. HINWEIS: Ö lfilterschl ü ssel sind beim Yamaha-H ä nd- ler erh ä ltlich. 5. Den O-Ring der neuen Ö lfilterpatrone mit Motor ö l benetzen. HINWEIS: Sicherstellen, da ?[...]

  • Página 55

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-13 2 3 4 5 6 7 8 9 11. Die Ö lwechsel-Intervallanzeige auf nachfolgende Weise zur ü ckstellen. Die Ö lwechsel-Intervallanzeige zur ü ck- stellen 1. Den Schl ü ssel auf “ ON ” drehen. 2. Den “ OIL CHANGE ” -Knopf zwei bis acht Sekunden lang gedr ü ckt halten. 3. Den “ OIL CHANGE ” [...]

  • Página 56

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 5. Die vorgeschriebene Menge des emp- fohlenen Ö ls nachf ü llen. 6. Den Me ß stab sauber wischen, in die Einf ü ll ö ffnung zur ü ckstecken (ohne ihn hineinzuschrauben) und dann her- ausziehen, um den Ö lstand zu pr ü fen. HINWEIS: Der Ö lstand sollte sich zwischen de[...]

  • Página 57

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-15 2 3 4 5 6 7 8 9 3. Den Stand der K ü hlfl ü ssigkeit im Aus- gleichsbeh ä lter ü berpr ü fen. HINWEIS: Der K ü hlfl ü ssigkeitsstand sollte sich zwi- schen der Minimal- und Maximalstand-Mar- kierung befinden. 4. Befindet sich der K ü hlfl ü ssigkeitsstand an oder unterhalb der Minimal- [...]

  • Página 58

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Korrosionssch ä den gesch ü tzt ist. ● Falls Wasser statt K ü hlfl ü ssigkeit nachgef ü llt wurde, so bald wie m ö glich den Frostschutzmittelge- halt der K ü hlfl ü ssigkeit von einer Yamaha-Fachwerkstatt ü berpr ü fen lassen, da die Frostschutzwirkung verringert w[...]

  • Página 59

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-17 2 3 4 5 6 7 8 9 falls besch ä digt, erneuern. 5. Den Filtereinsatz in das Luftfilterge- h ä use einsetzen. A CHTUNG: GCA10480 ● Es ist sicherzustellen, da ß der Luft- filtereinsatz richtig im Luftfilterge- h ä use sitzt. ● Der Motor sollte niemals ohne den Luftfiltereinsatz betrieben wer[...]

  • Página 60

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU21381 Gaszugspiel kontrollieren Das Gaszugspiel sollte am Gasdrehgriff 3.0 – 5.0 mm (0.12 – 0.20 in) betragen. Das Gaszugspiel am Drehgriff regelm äß ig pr ü - fen und ggf. von einer Yamaha-Fachwerk- statt einstellen lassen. GAU21401 Ventilspiel Mit zunehmender Betrie[...]

  • Página 61

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-19 2 3 4 5 6 7 8 9 W ARNUNG GWA11200 Da die Beladung das Fahr- sowie das Bremsverhalten und damit die Sicher- heit des Fahrzeugs beeinflu ß t, stets fol- gende Punkte beachten. ● DAS FAHRZEUG NIEMALS Ü BER- LADEN! Ü berladen des Motorrads beeintr ä chtigt nicht nur Fahrverhal- ten und Sicherh[...]

  • Página 62

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-20 1 2 3 4 5 6 7 8 9 W ARNUNG GWA10470 ● Abgenutzte Reifen unverz ü glich von einer Yamaha-Fachwerkstatt austauschen lassen. Abgesehen davon, da ß sie gegen die Stra ß en- verkehrsordnung versto ß en, beein- tr ä chtigen ü berm äß ig abgefahrene Reifen die Fahrstabilit ä t und k ö n- ne[...]

  • Página 63

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-21 2 3 4 5 6 7 8 9 Bremsanlage ü berpr ü fen lassen. W ARNUNG GWA14211 Ein weiches oder schwammiges Gef ü hl beim Bet ä tigen des Bremshebels kann bedeuten, dass sich Luft im hydrauli- schen System befindet. Befindet sich Luft im Hydrauliksystem, lassen Sie das System von einer Yamaha-Fachwerk-[...]

  • Página 64

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-22 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU22390 Scheibenbremsbel ä ge des Vorder- und Hinterrads pr ü fen Der Verschlei ß der Scheibenbremsbel ä ge vorn und hinten mu ß in den empfohlenen Abst ä nden gem äß Wartungs- und Schmier- tabelle gepr ü ft werden. GAU22430 Scheibenbremsbel ä ge vorn Die Vorderradbr[...]

  • Página 65

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-23 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU22580 Bremsfl ü ssigkeitsstand pr ü fen Vorderradbremse Hinterradbremse Bei Bremsfl ü ssigkeitsmangel kann Luft in die Bremsanlage eindringen und dessen Funktion beeintr ä chtigen. Vor Fahrtantritt kontrollieren, da ß Brems- fl ü ssigkeit bis ü ber die Minimalstand-Mar-[...]

  • Página 66

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU22730 Bremsfl ü ssigkeit wechseln Die Bremsfl ü ssigkeit sollte in den empfohle- nen Abst ä nden gem äß des HINWEISES nach der Wartungs- und Schmiertabelle von einer Yamaha-Fachwerkstatt gewech- selt werden. Zus ä tzlich sollten die Ö ldich- tungen der Hauptbremszylin[...]

  • Página 67

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-25 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU23211 Haupt- und Seitenst ä nder pr ü fen und schmieren Die Funktion des Haupt- und Seitenst ä n- ders sollte vor jeder Fahrt gepr ü ft werden und die Drehpunkte und Metall-auf-Me- tall-Kontaktoberfl ä chen sollten gegebenen- falls geschmiert werden. W ARNUNG GWA10740 Fal[...]

  • Página 68

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-26 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A CHTUNG: GCA10590 Falls die Teleskopgabel nicht gleichm ä - ß ig ein- und ausfedert oder irgendwel- che Sch ä den festgestellt werden, das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerk- statt ü berpr ü fen bzw. reparieren lassen. GAU23280 Lenkung pr ü fen Verschlissene oder lockere[...]

  • Página 69

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-27 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU23411 Batterie Dieses Modell ist mit einer versiegelten Bat- terie (MF) ausgestattet, die absolut war- tungsfrei ist. Die Kontrolle des S ä urestands und das Auff ü llen von destilliertem Wasser entfallen deshalb. Batterie zug ä nglich machen 1. Die Sitzbank ö ffnen. (Sieh[...]

  • Página 70

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-28 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3. Vor der Montage die Batterie vollst ä n- dig aufladen. 4. Nach der Montage sicherstellen, da ß die Batteriekabel richtig an die Batte- rieklemmen angeschlossen sind. A CHTUNG: GCA10630 ● Die Batterie immer in geladenem Zustand halten. Das Lagern im ent- ladenen Zustand f[...]

  • Página 71

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-29 2 3 4 5 6 7 8 9 F ü r Modelle ohne ABS F ü r ABS-Modelle Eine durchgebrannte Sicherung folgender- ma ß en erneuern. 1. Den Z ü ndschl ü ssel auf “ OFF ” drehen und den betroffenen Stromkreis aus- schalten. 2. Die durchgebrannte Sicherung her- ausnehmen, und dann eine neue Si- cherung mi[...]

  • Página 72

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3. Den Z ü ndschl ü ssel auf “ ON ” drehen und den betroffenen Stromkreis ein- schalten, um zu pr ü fen, ob das elektri- sche System einwandfrei arbeitet. 4. Falls die neue Sicherung sofort wieder durchbrennt, die elektrische Anlage von einer Yamaha-Fachwerkstatt ü berp[...]

  • Página 73

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-31 2 3 4 5 6 7 8 9 reinigungen der Scheinwerferlampe mit einem mit Alkohol oder Verd ü nner ange- feuchteten Tuch entfernen. 4. Die Lampenschutzkappe aufsetzen und dann den Steckverbinder einstek- ken. 5. Den Scheinwerfer ggf. von einer Yamaha-Fachwerkstatt einstellen las- sen. GAU25880 Fehlersuch[...]

  • Página 74

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-32 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU25911 Fehlersuchdiagramme Startprobleme und mangelnde Motorleistung W ARNUNG GWA10840 Bei Pr ü f- und Reparaturarbeiten am Kraftstoffsystem Funken und offene Flammen fernhalten und auf keinen Fall rauchen. Kraftstoffstand im Tank pr ü fen. 1. Kraftstoff Es ist gen ü gend [...]

  • Página 75

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-33 2 3 4 5 6 7 8 9 Motor ü berhitzung W ARNUNG GWA10400 ● Niemals den K ü hlerdeckel abnehmen, wenn der Motor und der K ü hler hei ß sind. Siedend hei ß e Fl ü ssigkeit und hei ß er Dampf k ö nnen unter Druck austreten und ernsthafte Verletzungen verursachen. Immer abwarten, bis der Motor[...]

  • Página 76

    7-1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORROLLERS GAU37831 Vorsicht bei matt-schwarz A CHTUNG: GCA15191 Einige Modelle sind mit matt-schwarzen Bauteilen ausgestattet. Vor der Reini- gung des Fahrzeugs sollten Sie einen Yamaha-Fachh ä ndler bez ü glich ver- wendbarer Reinigungsmittel zu Rate zie- hen. Werden B ü rsten, scharfe Chemika[...]

  • Página 77

    PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORROLLERS 7-2 2 3 4 5 6 7 8 9 Mitteln angefeuchteten Lappen oder Schwamm benutzen: alkali- sche oder stark s ä urehaltige Reini- gungsmittel, L ö sungsmittel, Benzin, Rostschutz- oder -entfer- nungsmittel, Brems- oder K ü hlfl ü ssigkeit, Batteries ä ure. ● Niemals Hochdruck-Waschanla- gen oder Dampfstrahlreinig[...]

  • Página 78

    PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORROLLERS 7-3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 reiniger, um noch vorhandene Rest- verschmutzungen zu entfernen. 5. Steinschl ä ge und andere kleine Lack- sch ä den mit Farblack ausbessern bzw. mit Klarlack versiegeln. 6. Wachsen Sie alle lackierten Oberfl ä - chen. 7. Den Motorroller vollst ä ndig trocknen (lassen), bevor er unte[...]

  • Página 79

    PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORROLLERS 7-4 2 3 4 5 6 7 8 9 f ü gen Sie einen stabilisierenden Zu- satz hinzu (falls erh ä ltlich), um den Tank vor Rostbefall zu sch ü tzen und eine chemische Ver ä nderung des Kraftstoffs zu verhindern. 3. Zum Schutz der Zylinder, Kolbenringe, etc. vor Korrosion die folgenden Schritte ausf ü hren: a. Die Z ü [...]

  • Página 80

    8-1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 TECHNISCHE DATEN GAU2633E Abmessungen: Gesamtl ä nge: 2235 mm (88.0 in) Gesamtbreite: 775 mm (30.5 in) Gesamth ö he: 1410 mm (55.5 in) Sitzh ö he: 795 mm (31.3 in) Radstand: 1575 mm (62.0 in) Bodenfreiheit: 130 mm (5.12 in) Mindest-Wendekreis: 2800 mm (110.2 in) Gewicht: Mit Ö l und Kraftstoff: XP500 225.0 kg (496 lb) XP50[...]

  • Página 81

    TECHNISCHE DATEN 8-2 2 3 4 5 6 7 8 9 Vorderreifen: Ausf ü hrung: Schlauchlos-Reifen Dimension: 120/70R14 M/C 55H Hersteller/Typ: DUNLOP/D252F Hersteller/Typ: BRIDGESTONE/TH01F Hinterreifen: Ausf ü hrung: Schlauchlos-Reifen Dimension: 160/60R15 M/C 67H Hersteller/Typ: DUNLOP/D252 Hersteller/Typ: BRIDGESTONE/TH01R Zuladung: Max. Gesamtzuladung: XP5[...]

  • Página 82

    TECHNISCHE DATEN 8-3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Blinklicht hinten: 12 V, 21.0 W × 2 Standlicht vorn: 12 V, 5.0 W × 2 Kennzeichenbeleuchtung: 12 V, 5.0 W × 1 Instrumentenbeleuchtung: 14 V, 2.0 W × 3 Fernlicht-Kontrollleuchte: 14 V, 1.4 W × 1 Blinker-Kontrollleuchte: 14 V, 1.4 W × 2 Motorst ö rungs-Warnleuchte: 14 V, 1.4 W × 1 ABS-Warnleuchte: XP500A [...]

  • Página 83

    9-1 2 3 4 5 6 7 8 9 KUNDENINFORMATION GAU26351 Identifizierungsnummern Bitte ü bertragen Sie die Schl ü ssel- und Fahrgestellnummern sowie die Modellco- de-Plakette in die daf ü r vorgesehenen Fel- der, da diese f ü r die Bestellung von Ersatzteilen und -schl ü sseln sowie bei einer Diebstahlmeldung ben ö tigt werden. SCHL Ü SSEL-IDENTIFIZIE[...]

  • Página 84

    KUNDENINFORMATION 9-2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU26500 Modellcode-Plakette Die Modellcode-Plakette ist an der Innen- seite des hinteren Ablagefachs angebracht. (Siehe Seite 3-16.) Ü bertragen Sie Informa- tionen auf dieser Plakette in die vorgesehe- nen Felder. Diese Informationen ben ö tigen Sie zur Ersatzteil-Bestellung bei Ihrem Ya- maha-H ä ndler.[...]

  • Página 85

    Index A Abblendschalter ......................................... 3-9 Ablagef ä cher ........................................... 3-16 ABS (f ü r ABS-Modelle) ............................ 3-12 Abstellen .................................................... 7-3 ABS-Warnleuchte (f ü r ABS-Modelle) ........ 3-4 Anfahren ..............................[...]

  • Página 86

    Index Warn- und Kontrollleuchten ...................... 3-3 Wartungsintervalle und Schmierdienst ..... 6-3 Z Z ü ndkerzen, pr ü fen ................................... 6-9 Z ü nd-/Lenkschlo ß ..................................... 3-2 Z ü ndunterbrechungs- u. Anla ß sperrschalter-System .................. 3-18[...]

  • Página 87

    [...]

  • Página 88

    AUF RECYCLINGPAPIER GEDRUCKT Y AMAHA MOTOR CO. , L TD. PRINTED IN JAPAN 2005.7–2.1 × 1 ! (G) AUF RECYCLINGPAPIER GEDRUCKT Y AMAHA MOTOR CO. , L TD. PRINTED IN JAPAN 2005.7 – 2.1 × 1 ! (G)[...]