Ir para a página of
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Yard-Man 769.01408. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoYard-Man 769.01408 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Yard-Man 769.01408 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Yard-Man 769.01408, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Yard-Man 769.01408 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Yard-Man 769.01408
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Yard-Man 769.01408
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Yard-Man 769.01408
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Yard-Man 769.01408 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Yard-Man 769.01408 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Yard-Man na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Yard-Man 769.01408, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Yard-Man 769.01408, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Yard-Man 769.01408. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Operator's Manual YMGBV3100 2-Cycle Gas Mulching Blower/Vacuum MTD SAVE THESE INSTRUCTIONS DO NOT THROW AWAY P/N 769-01408 (1/05)[...]
-
Página 2
THANK YOU Thank you for buying this quality product. This modern outdoor power tool will provide many hours of useful service. You will find it to be a great labor-saving device. This operator's manual provides you with easy-to- understand operating instructions. Read the whole manual and follow all the instructions to keep your new outdoor po[...]
-
Página 3
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by themselves eliminate any danger. The instructions or warnings they give are not substitutes for proper accident prevention measures. SYMBOL MEANIN[...]
-
Página 4
WHILE OPERATING Never start or run the unit inside a closed room or building. Breathing exhaust fumes can kill. Operate this unit only in a well-ventilated outdoor area. To reduce the risk of injury associated with thrown objects, wear safety glasses or goggles that are marked as meeting ANSI Z87. standards. Never run the unit without the the prope[...]
-
Página 5
The unit is designed to pickup dry material such as leaves, grass, small twigs, andbits of paper. Do not attempt to vacuum wet debris and/or standing water as thismay result in damage to the blower/vacuum. Toavoid severe damage to the impeller, do not vacuum metal, broken glass, etc. OTHER SAFETY WARNINGS Always disconnect the spark plug before per[...]
-
Página 6
SAFETY AND iNTERNATiONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING • SAFETY ALERT SYMBOL Indicates danger, warning, or caution. May be[...]
-
Página 7
APPLICATION As a blower: . Gleaning yards, garages, driveways, porches, patios, around walls, fences and more As a vacuum: , Picking up leaves and other light debris Throttle Control Fuel Cap On/Off Stop Control Starter Rope Grip Blower/Vacuum Tube Vacuum Inlet Blower Outlet Vacuum Bag Blower/Vacuum Mode Change-Over Lever Blue Choke Lever / / S[...]
-
Página 8
ATTACHING AND REMOVING THE BLOWER/VACUUM TUBE WARNING" To avoid serious [] personal injury, the blower/vacuum tube and vacuum bag must be used when operating this unit. Attaching NOTE: The blower/vacuum tube comes unassembled on this unit. Installation is required to provide safe and easy use for the operator. WARNING" To prevent serious [...]
-
Página 9
ATTACHING AND REMOVING THEVACUUM BAG Attaching 1. Attach the vacuum bag to the vacuum bag hook on the blower/vacuum tube (Fig. 3). Vacuum Bag Hook INSTALLING THE SHOULDER HARNESS (Optional) WARNING: To avoid serious personal injury, never attempt to start the unit when standing, when the unit is clipped to the shoulder strap. Always follow the star[...]
-
Página 10
OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS Old and/or improperly mixed fuel are the main reasons for the unit not running properly. Be sure to use fresh, clean unleaded fuel. Follow the instructions carefully for the proper fuel/oil mixture. Definition of Blended Fuels Today's fuels are often a blend of gasoline and oxygenates such as ethanol, methanol,[...]
-
Página 11
WARNING" Operate this unit only in a [] well- ventilated outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area. Throttle Control Idle Fast WARNING" Avoid accidental starting. [] Make sure you are in the startinq position when pulling the starter rope (Fig. 11). To avoTd serious injury, the operator and unit must be [...]
-
Página 12
HOLDING THE BLOWER/VACUUM Before operating the unit, stand in the operating position. (Fig. 12). Check for the following: Operator is wearing proper clothing, such as boots, safety glasses or goggles, ear/hearing protection, gloves, long pants and long sleeve shirt WARNING" TO avoid serious [] personal injury, wear goggles or safety glasses at[...]
-
Página 13
Blower Operating Procedures Hold the blower as shown in Figures 14, 15, and 16. Sweep from side to side with the nozzle several inches above the ground or floor. Slowly advance the unit, keeping the accumulated pile of debris in front of you. Most dry blowing operations are better suited to low speeds, rather than high. High speed blowing is a bett[...]
-
Página 14
// f PATIO HEAD NOTE: To use the patio head, the unit must be operated as a vacuum. See the Operating as a Vacuum section of your manual. installation 1. Turn the unit so that the blower/vacuum tube openings point straight up (Fig. 19). Fig. 18 WARNIN G. To avoidserious [] personal injury, never unzip the vacuum bag without stopping the unit first.[...]
-
Página 15
When the bag is full, suction will noticeably decrease. Turn off the unit before removing the bag. Unzip the bag and empty the contents before continuing. Removal 1. Turn the unit so that the blower/vacuum tube openings are straight up (Fig. 19). 2. Place one hand on the blower part of the tube and grip the patio head with the other. 3. Pull the pa[...]
-
Página 16
MAINTENANCE SCHEDULE Perform these required maintenance procedures at the frequency stated in the table. These procedures should also be a part of any seasonal tune-up. NOTE: Some maintenance procedures may require special tools or skills. If you are unsure about these procedures take your unit to any non-road engine repair establishment, individua[...]
-
Página 17
, , 5. 6. NOTE: , , Fig. 26 Fig. 27 7. Apply enough clean SAE 30 oil to lightly coat the filter (Fig. 26). Squeeze the filter to spread and remove excess oil (Fig. 27). Replace the air filter inside the air filter/muffler cover (Fig. 24). Operating the unit without the air filter and air filter/muffler cover assembly will VOID the warranty. Reinsta[...]
-
Página 18
CARBURETOR ADJUSTMENT The idle speed of the engine is adjustable through the air filter/muffler cover (Fig. 29). NOTE: Careless adjustments can seriously damage your unit. An authorized service dealer should make carburetor adjustments. Check Fuel Mixture Old and/or improperly mixed fuel is usually the reason for improper unit performance. Drain an[...]
-
Página 19
CLEANING THE UNIT WARNING" To ovoid serious [] personal injury, always turn your unit off and unplug it before you clean or service it, Use a small brush to clean off the outside of the unit. Do not use strong detergents. Household cleaners that contain aromatic oils such as pine and lemon, and solvents such as kerosene, can damage plastic hou[...]
-
Página 20
CAUSE Throttle lever is in the incorrect position Empty fuel tank Primer bulb wasn't pressed enough Engine flooded Old or improperly mixed fuel Fouled spark plug Plugged spark arrestor ACTION Refer to the Starting/Stopping instructions Fill fuel tank with properly mixed fuel Press primer bulb fully and slowly 10 times Flip throttle level to FA[...]
-
Página 21
Engine Type .......................................................................................................................................... Air-Cooled, 2-Cycle Displacement ............................................................................................................................................. 31 cc (1.9 cu. in) Opera[...]
-
Página 22
22[...]
-
Página 23
California / EPA Emission Control Warranty Statement Your Warranty Rights and Obligations The California Air Resources Board, the Environmental Protection Agency and MTD LLC (MTD) are pleased to explain the emission control system warranty on your 2005 and later small off-road engine. New small off-road engines must be designed, built and equipped [...]
-
Página 24
MANUFACTURER'S LIMITED WARRANTY FOR: The limited warranty set forth below is given by MTD LLC ("MTD") with respect to new merchandise purchased and used in the United States, its possessions and territories. MTD warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two (2) years commencing on the date of o[...]
-
Página 25
Manuel de D I'utilisateur YMGBV3100 Souffleuse Aspirateur Dechiqueteuse 2-temps MTD MANUEL IMPORTANT A NE PAS JETER P/N 769-01408 (1/05)[...]
-
Página 26
TOUS NOS REMERCIEMENTS Nous vous remercions d'avoir achete ce produit de qualite. Cet outil mecanique de plein air moderne est con(;u pour vous rendre service pendant Iongtemps, II vous sauvera beaucoup de temps comme vous pourrez vous en rendre compte. Ce manuel de I'utilisateur comporte un mode d'emploi facile a comprendre. Prenez [...]
-
Página 27
Les symboles de securite attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs details explicatifs meritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de securite ne peuvent eviter les dangers de par eux-memes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des mesures preventives approprl[...]
-
Página 28
Eloigner I'outil d'au moins 9 m (30 pi) du point , d'approvisionnement en carburant avant de demarrer le moteur. Ne pas fumer et eloigner route source d'etincelles ou de flammes vives du point d'approvisionnement ou d'utilisation de I'outil. " PENDANT L'UTILISATION Nejamais demarrer ou utiliser I'ou[...]
-
Página 29
LORS DE L'UTILISATION EN SOUFFLEUSE Nejamais diriger le tube de la souffleuse vers des personnes, anlmaux domestiques ou fenetres. Toujours souffler les debris en direction opposee des personnes, animaux domestiques et fenetres. Redoubler de prudence Iors du travail a proximite d'objets massifs tels que des arbres, vehicules, murs, etc. o[...]
-
Página 30
SYMBOLES DE S¢CURITI e ET INTERNATIONAUX Ce manuel de I'utilisateur decrit les symboles et pictogrammes de securite et internationaux pouvant apparaftre sur ce produit. Consultez le manuel de I'utilisateur pour les informations concernant la securite, le montage, le fonctionnement, I'entretien et les reparations. SYMBOLE SIGNIFICATI[...]
-
Página 31
USAGE Comme souffleuse : . Nettoyage de cours, garages, chemins, porches, terrasses, autour des murs, clotures, etc. Comme aspirateur : . Ramassage de feuilles, de debris legers, etc. Manette des gaz Bouchon du carburant Commande Marche/ArrCt Stop Poign(_e de la corde de demarrage Tube de souffleuse/aspirateur i% Sortie de souffieuse Crochet du sac[...]
-
Página 32
FiXATiON ET RETRAIT DU TUBE DE SOUFFLEUSE/ASPiRATEUR !_' ! , Pour AVERTISSEMENT: eviter des I blessures graves, veillez ace que le tube et son utlisatio _esacis°entnnSta es sur 'appare ors de Fixation REMARQUE : Le tube de souffleuse/aspirateur est demonte Iors de la livraison. Vous devez I'installer pour assurer une utilisation sec[...]
-
Página 33
FiXATiON ET RETRAIT DU SAC D'ASPIRATEUR Fixation 1. 1. Fixez le sac d'aspirateur a son crochet, sur le tube de souffleuse/aspirateur (Fig. 3). Crochet du sac d'aspirateur . Fig. 3 Glissez le tube du sac sur le tube d'evacuation des debris, sur le carter. Poussez le tubejusqu'a ce que les pattes d'accrochage des deux co[...]
-
Página 34
MELANGE D'HUILE ET DE CARBURANT En general, si I'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant est vieux ou mal melange. Prenez soin d'utiliser de I'essence sans plomb frafche et propre. Suivez a la lettre les instructions de melange de carburant et d'huile. Definition des carburants melanges Les carb[...]
-
Página 35
AVERTISSEMENT: n'utiiiser i'outii qu'a I'exterieur, dans un endroit bien aere. Les emanations d'oxyde de carbone dans un endroit confine peuvent etre mortelles. Manette des gaz Haute Ralenti vitesse AVERTiSSEMENT: eviter ,e demarrage accidentel. Se tenir en position de demarrage pour lancer le moteur (Fig. 11). Lors du dema[...]
-
Página 36
TENUE DE LA SOUFFLEUSE/ASPIRATEUR Avant d'utiliser I'outil, se tenir en position de travail (Fig. 12) et effectuer les verifications suivantes : L'utilisateur dolt porter une tenue appropriee, c'est-a- dire des chaussures de travail, des lunettes de securite, une protection auditive, des gants, des pantalons longs et une chemise[...]
-
Página 37
Utilisation Comme Souffleuse Tenez la souffleuse tel qu'illustre sur les Figures 14, 15 et 16. Balayez d'un cote vers I'autre, en tenant la buse plusieurs centimetres du sol. Avancez lentement en vous maintenant face a la pile de debris. La basse vitesse convient mieux pour souffler les debris secs alors que la haute vitesse est pref[...]
-
Página 38
Fig. 18 AVERTISSEIVlENT: Afin d'eviter des blessures graves, n'ouvrezjamais le sac avant d'eteindre I'appareil. LA TETE POUR TERRASSE REMARQUE: elle dolt toujours etre utilisee dans le mode aspirateur. Consulter la rubrique Fonctionnement en tant qu' aspirateur du manuel de I'utilisateur. Installation 1. Tourner rappar[...]
-
Página 39
Lorsque le sac est plein, I'aspiration diminuera de fagon notable. Eteindre I'appareil avant de retirer le sac. Ouvrir la fermeture eclair du sac et vider son contenu avant de continuer. Demontage 1. Tourner I'appareil de faqon que les ouvertures du tube souffleur/aspirateur soient verticales (Fig. 19). , 3. Placer une main sur la pa[...]
-
Página 40
REMARQUE : certaines procedures d'entretien necessitent des competences ou des outils particuliers. Si vous n'etes pas sOr de pouvoir les entreprendre, emmenez votre appareil dans un atelier, chez un technicien ou un concessionnaire agree specialise dans les reparations de moteurs d outils mecaniques de plein air. PROGRAMME D'ENTRETI[...]
-
Página 41
Fig. 26 Fig. 27 3. Lavez le filtre dans un melange d'eau et de detergent (Fig. 25). Rincez le filtre abondamment. Essorez I'excedent d'eau. Laissez secher com{oletement. 4. A{o{oliquez suffisamment d'huile pro{ore SAE 30 pour enduire legerement le filtre (Fig. 26). 5. Pressez le filtre pour re{oartir et drainer I'excedent d[...]
-
Página 42
REGLAGE DU CARBURATEUR Le regime ralenti du moteur est reglable par le couvercle du filtre a air/silencieux (Fig. 29). REMARQUE : des reglages non soigneux peuvent endommager serieusement rappareil. Les reglages de carburateur doivent etre fairs par un concessionnaire agree. Verification du melange de carburant En general, si I'appareil ne fon[...]
-
Página 43
NETTOYAGE l_1 , pour AVERTISSEMENT: eviter desl blessures graves, eteignez toujours I'appareil | et laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou entretlen. Nettoyer I'exterieur de I'outil a I'aide d'une petite brosse. Ne pas utiliser de detergents puissants. Les produits menagers contenant des huiles aromatiques tel que le [...]
-
Página 44
CAUSE Reservoir de carburant vide La poire d'amorqage n'a pas ere enfonqee un nombre de lois suffisant Moteur noye Carburant vieux ou mal melange Bougie encrassee Pare-etincelles colmate SOLUTION Le remplir de carburant bien melange Le remplir de carburant bien melange. L'enfoncer completement et lentement 10 lois Utilisez la procedu[...]
-
Página 45
Type de moteur ............................................................................................................................. Refroidi par air, 2-temps Cylindree ........................................................................................................................................................ 31 cc (1,9 po s) Reg[...]
-
Página 46
F22[...]
-
Página 47
Garantie portant sur les normes antipollution de rEPA et la California Vos droits et obligations en vertu de cette garantie Le California Air Resource Board, la Environmental Protection Agency et MTD LLC (MTD) ont le plaisir de presenter la garantie du dispositif antipollution des petits moteurs a usage tout-terrain datant de 2005 et au-dela. Les n[...]
-
Página 48
GARANTIE LIMITEE DU FABRICANT POUR' La garantie limitee enoncee ci-apres est accordee par MTD LLC (<< MTD >>) et concerne les marchandises neuves achetees et utilisees aux Etats-Unis, ainsi que dans leurs possessions et territoires. MTD garantit ce produit contre tout vice de matiere ou de fagon pendant une periode de deux (2) ans [...]
-
Página 49
Manuel Dueffo/Operador YMGBV3100 Soplador / Aspirador Triturador de 2 Cicios MTD ESTE MANUAL ES IMPORTANTE NO LO DESECHE P/N 769-01408 (1/05)[...]
-
Página 50
MUCHAS GRACIAS Gracias por haber adquirido este gran producto. Esta moderna herramienta motriz de exteriores esta disehada para brindarle muchas horas de servicio 0til. Usted comprobara que es un artefacto que le ahorrara mucho trabajo. Este manual del operador le brinda instrucciones de operacion de facil comprension. Lea todo el manual y siga tod[...]
-
Página 51
Los simbolos de seguridad se utilizan l}ara Ilamar su atencion sobre l}osibles l}eligros. Los simbolos de seguridad y sus exl}licaciones merecen toda su atencion y coml}rension. Los simbolos de seguridad no eliminan ningun l}eligro l}or si mismos. Las instrucciones o advertencias que offecen no substituyen las medidas adecuadas de l}revencion de ac[...]
-
Página 52
DURANTE LA OPERACION No arranque ni of)ere la unidad en un cuarto o edificio cerrado. Losgases de escape de monoxido de carbono l)ueden ser letales en un area cerrada. Of)ere esta unidad solo en un area exterior bien ventilada. Para reducir el riesgo de lesiones asociadas con los objetos lanzados, utilice galas de l)roteccion que tengan una marca d[...]
-
Página 53
o Nunca remoje o chorree la unidad con agua o cualquier otro liquido. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de escombros. Limpiela despues de cada uso, vea las Instrucciones de Limpieza y Almacenamiento. o Conserve estas instrucciones. Consultelas con frecuencia y uselas para instruir a otros usuarios. Si le presta esta.unidad a otras persona[...]
-
Página 54
SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES (2) li • LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y LA CUCHILLA ROTATIVA PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES i- /_ ADVERTENCIA: Mantengase alejado de la salida del sopladgr. Nunca dirija el soplador hacia usted mismo ni hacia,los demas. Los objetgs p ueden saur aespealaos ael soplaaor, i_o opere esta unidad sin los accesorios y pr[...]
-
Página 55
CONEXION Y REMOCION DEL TUBO DEL SOPLADOR / ASPIRADOR ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, debe usar el tubo del soplador / aspirador y la bolsa del aspirador cuando opere esta unidad. Conexion BIOTA: El tubo del soplador / aspirador no viene ensamblado en esta unidad. Se requiere su instalacion para ofrecer un uso facily seguro al [...]
-
Página 56
INSTALACION DEL ARNES (Opcionai) CONEXION Y REMOCION DE LA BOLSA DEL ASPIRADOR Conexi6n 1. Conecte la bolsa del aspirador al gancho de la bolsa del aspirador del tubo del soplador/aspirador (Fig. 3). ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, use siempre el ames del hombro cuando utiNce la cuchilla de corte. La correa de hombro es un acce[...]
-
Página 57
INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE El combustible viejo o mal mezclado son los motivos principales del mal funcionamiento de la unidad. Asegurese de usar combustible nuevo, limpio y sin plomo. Siga las instrucciones en detalle para mezclar correctamente el aceite y el combustible. Definicion de los combustibles de mezcla Los comb[...]
-
Página 58
ADVERTENCIA: Use esta unidad solo en un area exterior bien ventilada. Los gases de escape de monoxido de carbono pueden ser letales en un area cerrada. _. Control del regulador __- Minima R_ipida ADVERTENCIA: Evite los arranques accidentales. Este en posicion de arranque cuando hale la cuerda (Fig. 11). Tampoco ponga la unidad sobre ninguna superfi[...]
-
Página 59
SOSTENIMIENTO DE LA SOPLADORA/ ASPIRADORA Antes de operar esta unidad, parese en la posicion de operacion (Fig, 12). Verifique Io siguiente: El operador esta vestido con la ropa apropiada tal como botas, gafas de proteccion, proteccion auditiva, guantes, pantalones largos y camisa de manga larga. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves,[...]
-
Página 60
Procedimiento de Operacion Para la Sopladora Sostenga el soplador segun se ilustra en las Figs.14, 15 y 16. Barra de lado a lado con la boquilla a varias pulgadas sobre el suelo o el piso. Avance lentamente, manteniendo una pila de escombro acumulado ffente a usted. La mayoria de las operaciones de soplado de aire se realizan mejor a una velocidad [...]
-
Página 61
PATIO HEAD NOTA: Si la unidad se va a operar como aspiradora yea la seccion Operacidn como aspiradora de su manual. instalacion 1. Voltee la unidad de forma tal que las aberturas del tubo de soplador/aspiradora queden hacia arriba (Fig. 19). Fig. 18 ADVERTENCIA: Para ev tar graves lesiones personales, nunca abra el cierre relampago de la bolsa sin [...]
-
Página 62
Cuando la bolsa esta Ilena, la succion disminuira en forma perceptible. Apague la unidad antes de quitar la bolsa. Abra la bolsa y vierta el contenido antes de continuar. Para quitar el Patio Head 1. Voltee la unidad de forma tal que las aberturas del tubo de soplador/aspiradora queden hacia arriba. (Fig. 19) 2. Coloque una mano sobre la parte del [...]
-
Página 63
NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir el uso de herramientas o habilidades especiales. Si no esta seguro acerca de estos procedimientos, Ileve su uni_lad a un establecimiento de reparacion, persona o distribuidor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Estos proced[...]
-
Página 64
Fig. 26 Fig. 27 , , 5. 6. Lave el filtro con agua y detergente (Fig. 25), Enjuague bien el filtro, Escurra el exceso de agua. Dejelo secar por completo. Aplique suficiente aceite limpio SAE 30 para recubrir ligeramente el filtro (Fig, 26). Apriete el filtro para esparcir y retirar el exceso de aceite (Fig. 27). Cambie el filtro de aire dentro de la[...]
-
Página 65
AJUSTE DEL CARBURADOR La velocidad lenta del motor puede ser ajustada por la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 29). NOTA: Los ajustes realizados sin cuidado pueden dahar seriamente su unidad. Los ajustes del carburador deben ser realizados por un proveedor de servicio autorizado. Controle la mezcla del combustible Una mezcla incorrect[...]
-
Página 66
LIMPIEZA ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, apague siempre su unidad y espere que se enfrie antes de limpiarlo o realizar cualquier tipo de mantenimiento. Use un cepillo pequeho para iimpiar ia parte exterior de la unidad. No use detergentes fuertes. Los iimpiadores domesticos que contienen aceites aromaticos como pino y lim6n, y [...]
-
Página 67
CAUSA El tanque de combustible esta vac{o La bombilla de cebado no rue oprimida Io suficiente El motor esta inundado El combustible es viejo o esta mal mezclado La bujia de encendido esta arruinada Parachispas obstruido ACCION Llene el tanque con combustible bien mezclado Oprima la bombilla de cebado total y lentamente de 10 veces hasta que el comb[...]
-
Página 68
Tipo de motor ......................................................................................................................... Enfriado por aire, de 2 ciclos Desplazamiento ........................................................................................................................................................ 31 cm 3 R.P.M. [...]
-
Página 69
Declaracion de Garantia de Control de Emisiones de la EPA / California Sus Derechos y Obligaciones de la Garantia La Junta de Recursos del Aire de California, la Agencia de Proteccion Ambiental y MTD LLC (MTD) se complacen en explicar la garantia del sistema de control de emisiones para su pequeho motor para uso fuera de la carretera del 2005 y pos[...]
-
Página 70
ENGINE PARTS - MODEL YMGBV3100 2-CYCLE GAS MULCHING BLOWER VACUUM Item 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Part No. 753-04511 791-180350B 791-180351 791-180226 791-182202 753-04418 753-04419 753-04408 791-610675 791-181860 791-683974B 753-1196 791-684451 753-1208 753-04328 791-612134 753-04310 753-1187 791-181[...]
-
Página 71
HOUSING PARTS - MODEL YMGBV3100 2-CYCLE GAS MULCHING BLOWER VACUUM Item Part No. 1 753-04753 2 753-04595 3 791-182419 4 791-182420 5 791-182728 6 791-182422 7 791-182423 8 791-182405 9 753-04483 10 791-182409 11 791-181903 12 791-182410 13 791-00050 Description Engine Cover Assembly (includes 2) Cover Screw Throttle Control Assembly (includes 4-7) [...]
-
Página 72
GARANTiA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: ® La garantia limitada establecida a continuacion es dada por MTD LLC ("MTD") con respecto a mercancia nueva que sea comprada y usada en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios. MTD garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un periodo de dos (2) anos, [...]