Ir para a página of
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Yard-Man YMGBV3100. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoYard-Man YMGBV3100 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Yard-Man YMGBV3100 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Yard-Man YMGBV3100, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Yard-Man YMGBV3100 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Yard-Man YMGBV3100
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Yard-Man YMGBV3100
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Yard-Man YMGBV3100
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Yard-Man YMGBV3100 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Yard-Man YMGBV3100 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Yard-Man na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Yard-Man YMGBV3100, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Yard-Man YMGBV3100, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Yard-Man YMGBV3100. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
SA VE THESE INSTRUCTIONS DO NOT THROW A W A Y Operator’ s Manual YMGBV3100 2-Cycle Gas Mulching Blower/V acuum P/N 769-01408 (1/05)[...]
-
Página 2
2 INTRODUCTION T ABLE OF CONTENTS Service Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Rules for Safe Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Assembly Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Oil and Fuel Information . . . . . .[...]
-
Página 3
3 SYMBOL MEANING The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by themselves eliminate any danger. The instructions or warnings they give are not substitutes for proper accident prevention measur[...]
-
Página 4
4 RULES FOR SAFE OPERA TION • Always hold the unit with a firm grip when operating. • Keep hands, face, and feet at a distance from all moving parts. Do not touch or try to stop the impeller when it is rotating. Do not operate without guards in place. • Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dir[...]
-
Página 5
5 • The unit is designed to pickup dry material such as leaves, grass, small twigs, and bits of paper. Do not attempt to vacuum wet debris and/or standing water as this may result in damage to the blower/ vacuum. To avoid severe damage to the impeller, do not vacuum metal, broken glass, etc. OTHER SAFETY WARNINGS • Always disconnect the spark p[...]
-
Página 6
6 RULES FOR SAFE OPERA TION SAFETY AND INTERNA TIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING • SAFETY ALERT SYMBOL Indicates danger[...]
-
Página 7
7 RULES FOR SAFE OPERA TION APPLICA TION As a blower: • Cleaning yards, garages, driveways, porches, patios, around walls, fences and more As a vacuum: • Picking up leaves and other light debris Blower/Vacuum Tube Vacuum Bag Blower/Vacuum Mode Change-Over Lever Vacuum Inlet Blower Outlet Vacuum Bag Hook Vacuum Bag Zipper Fuel Cap Throttle Contr[...]
-
Página 8
8 ASSEMBL Y INSTRUCTIONS Screw and Nut Screw and Nut Self Tapping Screw AT T ACHING AND REMOVING THE BLOWER/V ACUUM TUBE Attaching NOTE: The blower/vacuum tube comes un assembled on this unit. Installation is required to provide safe and easy use for the operator. 1. Remove the screws and nuts provided from the hardware pack. 2. Insert the blower/v[...]
-
Página 9
9 ASSEMBL Y INSTRUCTIONS Removing 1. Press the latching tabs on both sides of the vacuum bag tube and pull the vacuum bag down from the unit (Fig. 5). 2. Detach the vacuum bag from the vacuum bag hook. Fig. 5 Latching Tabs Vacuum Bag Vacuum Bag Hook Debris Exhaust Tube Vacuum Bag Tube Zipper Fig. 4 Fig. 3 Latching Tabs AT T ACHING AND REMOVING THE [...]
-
Página 10
10 OIL AND FUEL INFORMA TION NOTE: Dispose of the old fuel/oil mix in accordance to Federal, State and Local regulations. OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS Old and/or improperly mixed fuel are the main reasons for the unit not running properly. Be sure to use fresh, clean unleaded fuel. Follow the instructions carefully for the proper fuel/oil mixtu[...]
-
Página 11
11 ST AR TING/STOPPING INSTRUCTIONS Starter Rope Fig. 11 STOPPING INSTRUCTIONS 1. Move the throttle control to the idle position ( ). Allow the engine to cool down by idling. 2. Put the On/Off Stop Control in the OFF (O) position. A void accidental starting. Make sure you ar e in the starting position when pulling the starter rope (Fig. 11). To avo[...]
-
Página 12
12 OPERA TING INSTRUCTIONS HOLDING THE BLOWER/V ACUUM Before operating the unit, stand in the operating position. (Fig. 12). Check for the following: • Operator is wearing proper clothing, such as boots, safety glasses or goggles, ear/hearing protection, gloves, long pants and long sleeve shirt • If the conditions are dusty, the operator is wea[...]
-
Página 13
13 OPERA TING INSTRUCTIONS V acuum Operation Procedur es Check for the following before operating the unit: • Operator is wearing proper clothing, such as boots, safety glasses or goggles, ear/hearing protection, gloves, long pants and long sleeve shirt • If the conditions are dusty, operator is equipped with a dust mask or face mask • The un[...]
-
Página 14
14 OPERA TING INSTRUCTIONS A void situations that could catch the vacuum bag on fire. Do not operate near an open flame. Do not vacuum warm ash from fireplaces, barbecue pits, brush piles, etc. Do not vacuum discarded cigars or cigar ettes unless the cinders are completely cool. W ARNING: To avoid serious personal injury , never unzip the vacuum ba[...]
-
Página 15
15 W ear eye protection and a dust mask when emptying the vacuum bag. W ARNING: To avoid serious personal injury , always wear gloves to protect yourself fr om the impeller blades or other sharp objects. W ARNING: To avoid serious personal injury , be sure the unit is of f and unplugged before clearing the impeller . W ARNING: EMPTYING THE V ACUUM [...]
-
Página 16
16 MAINTENANCE SCHEDULE Perform these required maintenance procedures at the frequency stated in the table. These procedures should also be a part of any seasonal tune-up. NOTE: Some maintenance procedures may require special tools or skills. If you are unsure about these procedures take your unit to any non-road engine repair establishment, indivi[...]
-
Página 17
17 Fig. 26 Fig. 27 4. Apply enough clean SAE 30 oil to lightly coat the filter (Fig. 26). 5. Squeeze the filter to spread and remove excess oil (Fig. 27). 6. Replace the air filter inside the air filter/muffler cover (Fig. 24). NOTE: Operating the unit without the air filter and air filter/muffler cover assembly will VOID the warranty. Reinstalling[...]
-
Página 18
18 MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS Check Fuel Mixture Old and/or improperly mixed fuel is usually the reason for improper unit performance. Drain and refill the tank with fresh, properly-mixed fuel prior to making any adjustments. Refer to Oil and Fuel Information . Clean Air Filter The condition of the air filter is important to the operation[...]
-
Página 19
19 MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS CLEANING THE UNIT Use a small brush to clean off the outside of the unit. Do not use strong detergents. Household cleaners that contain aromatic oils such as pine and lemon, and solvents such as kerosene, can damage plastic housing or handle. Wipe off any moisture with a soft cloth. CLEANING THE V ACUUM BAG 1[...]
-
Página 20
20 TROUBLESHOOTING CAUSE ACTION Old or improperly mixed fuel Drain gas tank / Add fresh fuel mixture Air filter is plugged Replace or clean the air filter Improper carburetor adjustment Take to an authorized service dealer for carburetor adjustment Fouled spark plug Replace or clean the spark plug Plugged spark arrestor Clean or replace spark arres[...]
-
Página 21
21 SPECIFICA TIONS ENGINE* Engine Type.......................................................................................................................................... Air-Cooled, 2-Cycle Displacement ................................................................................................................... ........................[...]
-
Página 22
22 NOTES[...]
-
Página 23
23 California / EP A Emission Control W arranty Statement Y our Warranty Rights and Obligations The California Air Resources Board, the Environmental Protection Agency and MTD LLC (MTD) are pleased to explain the emission control system warranty on your 2005 and later small off-road engine. New small off-road engines must be designed, built and equ[...]
-
Página 24
MANUF ACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified. No other express warranty or guaranty, whether written or oral, except as mentioned above, given by a[...]
-
Página 25
MANUEL IMPOR T ANT À NE P AS JETER Manuel de l'utilisateur YMGBV3100 Souf fleuse Aspirateur Déchiqueteuse 2-temps P/N 769-01408 (1/05)[...]
-
Página 26
F2 T ABLE DES MA TIÈRES Service technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Familiarisez-vous avec votre appareil . . . . . . . . . . .7 Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Informations sur l'huile et le carburant . . .[...]
-
Página 27
F3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLE SIGNIFICA TION SYMBOLE SIGNIFICA TION • IMPOR T ANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les da[...]
-
Página 28
F4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Éloigner l’outil d’au moins 9 m (30 pi) du point d’approvisionnement en carburant avant de démarrer le moteur. Ne pas fumer et éloigner toute source d’étincelles ou de flammes vives du point d’approvisionnement ou d’utilisation de l’outil. PENDANT L ’UTILISA TION • Ne jamais démarrer ou utiliser[...]
-
Página 29
F5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DE L ’UTILISA TION EN SOUFFLEUSE • Ne jamais diriger le tube de la souffleuse vers des personnes, animaux domestiques ou fenêtres. Toujours souffler les débris en direction opposée des personnes, animaux domestiques et fenêtres. Redoubler de prudence lors du travail à proximité d’objets massifs tels que d[...]
-
Página 30
F6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNA TIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les[...]
-
Página 31
F7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ USAGE Comme souffleuse : • Nettoyage de cours, garages, chemins, porches, terrasses, autour des murs, clôtures, etc. Comme aspirateur : • Ramassage de feuilles, de débris légers, etc. Tube de souffleuse/aspirateur Sac d'aspirateur Levier de bascule des modes souffleuse/aspirateur Entrée de souffleuse/aspirate[...]
-
Página 32
F8 INSTRUCTIONS DE MONT AGE Vis et écrou Vis et écrou Vis autotaraudeuse FIXA TION ET RETRAIT DU TUBE DE SOUFFLEUSE/ASPIRA TEUR Fixation REMARQUE : Le tube de souffleuse/aspirateur est démonté lors de la livraison. Vous devez l’installer pour assurer une utilisation sécuritaire et facile. 1. Retirez les vis et écrous fournis avec l'ens[...]
-
Página 33
F9 Retrait 1. Appuyez sur les pattes d’accrochage des deux côtés du tube du sac et retirez le sac de l’appareil vers le bas (Fig. 5). 2. Détachez le sac d’aspirateur de son crochet. Fig. 5 Pattes d'accrochage Sac d'aspirateur Crochet du sac d'aspirateur Tube d'évacuation des débris Tube du sac d'aspirateur Fermet[...]
-
Página 34
F10 INFORMA TIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT MÉLANGE D'HUILE ET DE CARBURANT En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé. Prenez soin d'utiliser de l’essence sans plomb fraîche et propre. Suivez à la lettre les instructions de mélange de carburant et d[...]
-
Página 35
1. Mélanger l’huile et l’essence et remplir le réservoir. Voir les Instructions de mélange d’huile et de carburant . REMARQUE : Il n’est pas nécessaire de faire démarrer la machine. La commande On/Off (Arrêt/Marche) est en position ON (I) en permanence. 2. Pressez et relâchez la poire d’amorçage à 10 reprises, lentement. Une cert[...]
-
Página 36
F12 MODE D'EMPLOI TENUE DE LA SOUFFLEUSE/ASPIRA TEUR Avant d’utiliser l’outil, se tenir en position de travail (Fig. 12) et effectuer les vérifications suivantes : • L’utilisateur doit porter une tenue appropriée, c’est-à- dire des chaussures de travail, des lunettes de sécurité, une protection auditive, des gants, des pantalons[...]
-
Página 37
F13 MODE D'EMPLOI Utilisation Comme Souffleuse Tenez la souffleuse tel qu’illustré sur les Figures 14, 15 et 16. Balayez d'un côté vers l'autre, en tenant la buse à plusieurs centimètres du sol. Avancez lentement en vous maintenant face à la pile de débris. La basse vitesse convient mieux pour souffler les débris secs alors[...]
-
Página 38
F14 MODE D'EMPLOI Évitez les situations pouvant mettre le feu au sac d’aspirateur. Ne faites pas marcher près d’une flamme vive. N’aspirez pas les cendres chaudes des foyers à bois ou de barbecue, des tas de broussailles, etc. ni les cigares ou cigarettes à moins que les cendriers soient complètement refroidis. A VER TISSEMENT : En [...]
-
Página 39
F15 Pour éviter des blessures graves, éteignez l'appar eil avant tout nettoyage ou entretien. A VER TISSEMENT : Our éviter des blessures graves, portez toujours des gants pour vous protéger des lame de l’hélice ou d’autres objets tranchants. A VER TISSEMENT : 1. Appuyez sur la commande Marche/Arrêt Stop et maintenez-la en position AR[...]
-
Página 40
F16 REMARQUE : certaines procédures d'entretien nécessitent des compétences ou des outils particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les entreprendre, emmenez votre appareil dans un atelier, chez un technicien ou un concessionnaire agréé spécialisé dans les réparations de moteurs d’outils mécaniques de plein air. PROGRAM[...]
-
Página 41
F17 ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS Fig. 26 Fig. 27 3. Lavez le filtre dans un mélange d'eau et de détergent (Fig. 25). Rincez le filtre abondamment. Essorez l'excédent d'eau. Laissez sécher complètement. 4. Appliquez suffisamment d'huile propre SAE 30 pour enduire légèrement le filtre (Fig. 26). 5. Pressez le filtre pour ré[...]
-
Página 42
F18 ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS L ’appareil doit être en marche pendant le réglage du ralenti. Portez des vêtements protecteurs et r espectez toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves. De plus, posez l’appareil sur une surface propr e et dur e uniquement lors du dém arrage ou d’un réglage. Les débris tel que g[...]
-
Página 43
F19 ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS NETTOY AGE Nettoyer l’extérieur de l’outil à l’aide d’une petite brosse. Ne pas utiliser de détergents puissants. Les produits ménagers contenant des huiles aromatiques tel que le pin et le citron et les solvants tel que le kérosène peuvent endommager le boîtier ou la poignée en plastique. Essuyer tou[...]
-
Página 44
F20 DÉP ANNAGE CAUSE SOLUTION Carburant vieux ou mal mélangé Vider le réservoir/ajouter du carburant frais Filtre à air colmaté Le remplacer ou le nettoyer Mauvais réglage du carburateur Le faire régler par un concessionnaire agréé Bougie encrassée La remplacer ou la nettoyer Pare-étincelles colmaté Nettoyez ou remplacez le pare-étinc[...]
-
Página 45
F21 CARACTÉRISTIQUES Type de moteur ............................................................................................................................. Refroidi par air, 2-temps Cylindrée ...................................................................................................................... ...............................[...]
-
Página 46
F22 REMARQUES[...]
-
Página 47
F23 Garantie portant sur les normes antipollution de l'EP A et la Califor nia V os droits et obligations en vertu de cette garantie Le California Air Resource Board, l a Environmental Protection Agency et MTD LLC (MTD) ont le plaisir de présenter la garantie du dispositif antipollution des petits moteurs à usage tout-terrain datant de 2005 e[...]
-
Página 48
GARANTIE LIMITÉE DU F ABRICANT POUR: Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d’adaptation à une fin particulière, ne s’applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou caution expresse, écrite ou orale, à l[...]
-
Página 49
ESTE MANUAL ES IMPOR T ANTE NO LO DESECHE Manuel del Dueño/Operador YMGBV3100 Soplador / Aspirador T riturador de 2 Ciclos P/N 769-01408 (1/05)[...]
-
Página 50
E2 INTRODUCCION INDICE DE CONTENIDOS Llamadas a apoyo al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Normas para una operación segura . . . . . . . . . . . . 3 Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Instrucciones de ensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Información del aceite y del combustible . . . . .[...]
-
Página 51
E3 NORMAS P ARA UNA OPERACION SEGURA SIMBOLO SIGNIFICADO Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan ningún peligro por sí mismos. Las instrucciones o advertencias que ofrecen[...]
-
Página 52
E4 NORMAS P ARA UNA OPERACION SEGURA DURANTE LA OPERACIÓN • No arranque ni opere la unidad en un cuarto o edificio cerrado. Los gases de escape de monóxido de carbono pueden ser letales en un área cerrada. Opere esta unidad sólo en un área exterior bien ventilada. • Para reducir el riesgo de lesiones asociadas con los objetos lanzados, uti[...]
-
Página 53
E5 NORMAS P ARA UNA OPERACION SEGURA • Nunca remoje o chorree la unidad con agua o cualquier otro líquido. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de escombros. Límpiela después de cada uso, vea las Instrucciones de Limpieza y Almacenamiento . • Conserve estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y úselas para instruir a otros usu[...]
-
Página 54
E6 NORMAS P ARA UNA OPERACIÓN SEGURA SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES (2) • LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y LA CUCHILLA ROTATIVA PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES ADVERTENCIA: Manténgase alejado de la salida del soplador . Nunca dirija el soplador hacia usted mismo ni hacia los demás. Los objetos pueden salir despedidos del soplador . No opere est[...]
-
Página 55
E7 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE Tornillo y tuerca Tornillo y tuerca Tornillo autoroscante CONEXIÓN Y REMOCIÓN DEL TUBO DEL SOPLADOR / ASPIRADOR Conexión NOT A: El tubo del soplador / aspirador no viene ensamblado en esta unidad. Se requiere su instalación para ofrecer un uso fácil y seguro al operador. 1. Saque los tornillos y las tuercas incluid[...]
-
Página 56
E8 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE Remoción 1. Presione las lengüetas de sujeción a ambos lados del tubo de la bolsa del aspirador y tire de la bolsa del aspirador hacia abajo de la unidad (Fig. 5). 2. Desenganche la bolsa del aspirador del gancho de la bolsa del aspirador. Fig. 5 Lengüetas de sujeción Bolsa del aspirador Gancho de la bolsa del aspi[...]
-
Página 57
E9 INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE NOTA: Elimine la mezcla vieja de aceite y combustible de acuerdo con los reglamentos federales, estatales y locales. INSTRUCCIONES P ARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE El combustible viejo o mal mezclado son los motivos principales del mal funcionamiento de la unidad. Asegúrese de usar combustible nu[...]
-
Página 58
E10 INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y AP AGADO Fig. 11 INTRUCCIONES DE AP AGADO 1. Coloque el control del regulador en posición de mínima ( ). Deje enfriar el motor en mínima. 2. Coloque el control de encendido y apagado en posición de APAGADO (O). Use esta unidad sólo en un área exterior bien ventilada. Los gases de escape de monóxido de carbono [...]
-
Página 59
E11 INSTRUCCIONES DE OPERACION SOSTENIMIENTO DE LA SOPLADORA/ ASPIRADORA Antes de operar esta unidad, párese en la posición de operación (Fig. 12). Verifique lo siguiente: • El operador está vestido con la ropa apropiada tal como botas, gafas de protección, protección auditiva, guantes, pantalones largos y camisa de manga larga. • Si las [...]
-
Página 60
E12 INSTRUCCIONES DE OPERACION Para evitar graves lesiones personales y el daño de la unidad, instale siempre los tubos de aspiración, la bolsa del aspirador y verifique que el cierre r elámpago de la bolsa del aspirador esté completamente cerrado cuando opere esta unidad como un aspirador . ADVER TENCIA: Procedimiento de Operación Para la Sop[...]
-
Página 61
E13 INSTRUCCIONES DE OPERACION Evite situa- ciones que puedan causar que la bolsa del aspirador se prenda fuego. No oper e la unidad cerca de una llama. No aspir e cenizas calientes de hogares, fosos de parrillas, pilas de maleza, etc. No aspire cigarros ni cigarrillos desechados a menos que las cenizas estén completamente frías. ADVER TENCIA: Co[...]
-
Página 62
E14 1. Oprima y sostenga el control de apagado On/Off en la posición de apagado (STOP) (O) hasta que el motor se apague por completo (Fig. 9). 2. Desconecte el cable de la bujía de encendido para evitar que la unidad arranque. 3. Quite el tubo del soplador y la bolsa del aspirador. 4. Saque con cuidado el material que está obstruyendo el tubo o [...]
-
Página 63
E15 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REP ARACIÓN NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir el uso de herramientas o habilidades especiales. Si no está seguro acerca de estos procedimientos, lleve su unidad a un establecimiento de reparación, persona o distribuidor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de l[...]
-
Página 64
E16 Fig. 26 Fig. 27 3. Lave el filtro con agua y detergente (Fig. 25). Enjuague bien el filtro. Escurra el exceso de agua. Déjelo secar por completo. 4. Aplique suficiente aceite limpio SAE 30 para recubrir ligeramente el filtro (Fig. 26). 5. Apriete el filtro para esparcir y retirar el exceso de aceite (Fig. 27). 6. Cambie el filtro de aire dentr[...]
-
Página 65
E17 La unidad deberá estar en marcha durante el ajuste de velocidad lenta. Use ropa que lo proteja y cumpla con todas las instrucciones de seguridad para prevenir graves lesiones personales. Asimismo, no apoye la unidad sobre ninguna superficie excepto un área limpia y dura mientras realiza estos ajustes. Los escombros como grava, arena, polvo, c[...]
-
Página 66
E18 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REP ARACION LIMPIEZA Use un cepillo pequeño para limpiar la parte exterior de la unidad. No use detergentes fuertes. Los limpiadores domésticos que contienen aceites aromáticos como pino y limón, y con solventes como el queroseno pueden dañar el bastidor de plástico y la manija. Seque toda la humedad con u[...]
-
Página 67
E19 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS CAUSA ACCIÓN El combustible es viejo o está mal mezclado Drene el tanque de gasolina / Agregue mezcla de combustible nueva El filtro de aire está obstruido Limpie o cambie el filtro de aire El carburador no está ajustado en forma correcta Lleve la unidad a un proveedor de servicio autorizado para hacer un ajuste de [...]
-
Página 68
E20 ESPECIFICACIONES MOTOR* Tipo de motor.................................................................................................................. ....... Enfriado por aire, de 2 ciclos Desplazamiento ................................................................................................................. ..........................[...]
-
Página 69
E21 Declaración de Garantía de Control de Emisiones de la EPA / California Sus Derechos y Obligaciones de la Garantía La Junta de Recursos del Aire de California, la Agencia de Protección Ambiental y MTD LLC (MTD) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones para su pequeño motor para uso fuera de la carretera del [...]
-
Página 70
E22 PA R TS LIST ENGINE P ARTS - MODEL YMGBV3100 2-CYCLE GAS MULCHING BLOWER V ACUUM 32 1 2 3 8 10 12 3 4 5 7 6 11 13 14 15 41 42 19 43 21 16 18 17 20 23 24 25 26 27 29 30 31 44 32 33 22 34 35 40 36 38 28 9 Item Part No. Description 1 753-04511 Air Cleaner/Muffler Cover Assembly (includes 2 & 32) 2 791-180350B Air Cleaner Filter 3 791-180351 Ca[...]
-
Página 71
E23 PA R TS LIST HOUSING P ARTS - MODEL YMGBV3100 2-CYCLE GAS MULCHING BLOWER V ACUUM Item Part No. Description 1 753-04753 Engine Cover Assembly (includes 2) 2 753-04595 Cover Screw 3 791-182419 Throttle Control Assembly (includes 4-7) 4 791-182420 Upper Throttle Control Plate 5 791-182728 Throttle Control Lever 6 791-182422 Lower Throttle Control[...]
-
Página 72
GARANTÍA LIMIT ADA DEL F ABRICANTE P ARA: Ninguna garantía implícita es aplicable, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular, después del período de la garantía expresa escrita con anterioridad, con respecto a las piezas identificadas. Ninguna otra garantía expresa dada por cualqui[...]