Acco Swingline Stack-and-Shred 500X инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Acco Swingline Stack-and-Shred 500X. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Acco Swingline Stack-and-Shred 500X или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Acco Swingline Stack-and-Shred 500X можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Acco Swingline Stack-and-Shred 500X, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Acco Swingline Stack-and-Shred 500X должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Acco Swingline Stack-and-Shred 500X
- название производителя и год производства оборудования Acco Swingline Stack-and-Shred 500X
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Acco Swingline Stack-and-Shred 500X
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Acco Swingline Stack-and-Shred 500X это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Acco Swingline Stack-and-Shred 500X и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Acco, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Acco Swingline Stack-and-Shred 500X, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Acco Swingline Stack-and-Shred 500X, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Acco Swingline Stack-and-Shred 500X. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    TM/MC Hands Free Cr oss-Cut Shredder Mains de Coupe en travers Moulinette Libre Manos de Corte enfadado Desfibradora Libre Instruction Manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones T o regi st er this p ro duc t go to w w w.swinglin e.com Pour enregistrer ce pro duit allez sur w ww.swingline .com Par a reg ist ra r est e pro duc to vaís e[...]

  • Страница 2

    English 3 Français 11 Español 19[...]

  • Страница 3

    1 3 2 3 U N U O U P U S U T U U U V U A U F U H U I U J U D U Q U E U C U G U K U L U L U R U R U L U B U M 5 6 4 7 8 9 10 11 12 TM/MC[...]

  • Страница 4

    U ON/OFF switch (at the rear of the shredder) U Important safety symbols (see safety symbols below) U Jam free indicator U Paper loading door handle U Paper loading door U Door for bin U Continuous jam boost button U Auto button U Reverse button U Paper Loading door locking mechanism – PIN password buttons U Indicator panel U Casters U Manual fee[...]

  • Страница 5

    5 TM/MC Reverse Continuous Jam Boost Auto Control Panel and Indicators Power On indicator – This means the machine is turned on. Paper jam indicator – This means there is a paper jam in the auto feed chamber . Paper Loading Door/Bin Door Open or Bin Full Indicator – This means either: • Loading door is open • Bin is open • Bin is full J[...]

  • Страница 6

    6 Jam Free T echnology in manual feed slot Sensors in the paper feed area measure the thickness of paper about to be shredded. The ability to shred or not is communicated through red and green lighting. Green means that the stack of paper is within the shredders sheet capacity and OK to shred. Red means that you have too much paper , remove some sh[...]

  • Страница 7

    7 TM/MC CD Shredding A separate CD tray is provided to collect the shredded CD shards. Ensure that this is correctly mounted onto the standard shredder bag frame before shredding (see g 7). 1 Lift up the paper loading door (see g 5). 2 Always insert CDs in the CD slot (see g 6). Only shred one CD at a time. 3 Close the paper loading door ([...]

  • Страница 8

    8 Maintenance The rollers on the auto-feed mechanism may become dirty over time, please wipe clean with a dry cloth to maintain maximum product performance (see g 10). The auto-start infra-red sensor , located in the paper feed entry-slot, can occasionally become covered in paper -dust causing the shredder to run despite no paper being fed into [...]

  • Страница 9

    9 TM/MC APPLICABLE MACHINES QUESTION ANSWER 60X 80X 100X 250X 500X 1 The shredder will not start. a Check power switch on the back of the machine is turned on. ( ) Y Y Y Y Y b Check that the Auto button ( ) has been pressed or the switch is in the Auto position and the power switch on the back has been turned on. Note: The Auto button light turns o[...]

  • Страница 10

    10 APPLICABLE MACHINES QUESTION ANSWER 60X 80X 100X 250X 500X 3 There isn’t any paper in the shredder but it won’t stop running. a The auto-start infra-red sensor , located in the paper feed entry- slot, can occasionally become covered in paper-dust causing the shredder to run despite no paper being fed into the machine. Switch the shredder off[...]

  • Страница 11

    1 3 2 11 U N U O U P U S U T U U U V U A U F U H U I U J U D U Q U E U C U G U K U L U L U R U R U L U B U M 5 6 4 7 8 9 TM/MC 10 11 12[...]

  • Страница 12

    U Commutateur Marche/Arrêt (ON/OFF ) (à l’arrière de la déchiqueteuse) U Symboles de sécurité importants (voir ci-après le panneau de commande de la déchiqueteuse) U Indicateur anti-bourrage U Poignée du couverc le du compartiment de chargement du papier U Couvercle du compartiment de chargement du papier U Couvercle de corbeille U Bouto[...]

  • Страница 13

    13 TM/MC Panneau de commande et indicateurs Marche arrière Déblocage par marche avant en continu Automatique Indicateur de fonctionnement – Signie que l’appareil est sous tension Indicateur de bourrage – Signie qu’il y a un bourrage de papier Indicateur de corbeille pleine / couvercle du compartiment de chargement ouvert – Signi?[...]

  • Страница 14

    14 La technologie anti-bourrage Jam Free dans la fente d’alimentation manuelle Des capteurs situés dans la zone d’insertion du papier mesurent l’épaisseur de la pile de feuilles à déchiqueter . La déchiqueteuse indique sa capacité à déchiqueter ou non les feuilles à l’aide d’un voyant lumineux vert ou rouge. Le voyant vert signi?[...]

  • Страница 15

    15 TM/MC Fonction marche arrièr e 1 Si, lors de la destruction de papier , vous souhaitez faire ressortir les feuilles par l’avant, utilisez le bouton de marche arrière ( ). 2 Faites ressortir le papier par l’avant, puis fermez la déchiqueteuse à l’aide de l’interrupteur ON/OFF situé au dos de l’appareil. Retirez le papier de la fent[...]

  • Страница 16

    16 Entretien Les rouleaux du mécanisme d’alimentation automatique peuvent se salir avec le temps; veuillez les essuyer avec un linge sec an d’optimiser la performance de l’appareil (voir Fig. 10). Le capteur infrarouge de démarrage automatique, situé dans la fente d’insertion de l’alimentation du papier , devient parfois recouvert d[...]

  • Страница 17

    17 TM/MC APPLICABLE AUX MODÈLES QUESTION RÉPONSE 60X 80X 100X 250X 500X 1 Le destructeur ne se met pas en marche. a Vériez que le commutateur marche/arrêt situé à l’arrière du destructeur est bien en position de mise sous tension. ( ) Y Y Y Y Y b Vous devez appuyer sur la touche de mode automatique ( ) ou veillez à ce que le commutateu[...]

  • Страница 18

    18 APPLICABLE AUX MODÈLES QUESTION RÉPONSE 60X 80X 100X 250X 500X 3 Bien qu’il n’y ait pas de papier dans le destructeur , celui-ci continue de fonctionner . a Lorsque le capteur à infrarouges de démarrage automatique, situé dans la fente d’alimentation, est recouvert de poussière de papier , ce qui arrive parfois, le destructeur contin[...]

  • Страница 19

    1 3 2 19 U N U O U P U S U T U U U V U A U F U H U I U J U D U Q U E U C U G U K U L U L U R U R U L U B U M 5 6 4 7 8 9 TM/MC 10 11 12[...]

  • Страница 20

    U Interruptor de ENCENDIDO/AP AGADO (en la parte trasera de la trituradora) U Símbolos importantes de seguridad (vea el panel de control de la trituradora a continuación) U Indicador Jam free (libre de atascos) U Manija de la puerta para carga del papel U Puerta para carga del papel U Puerta para la papelera U Botón de liberación de atascamient[...]

  • Страница 21

    21 TM/MC Panel de control e indicador es Liberación de atas- camiento continuo Marcha inversa Auto Indicador de encendido – Esto signica que la máquina está encendida Indicador de atasco de papel –signica que hay un atasco de papel en la cámara de alimentación automática. Indicador papelera llena/puerta para carga abierta – signi?[...]

  • Страница 22

    22 T ecnología Jam Free en la ranura de alimentación manual Los sensores en el área de alimentación de papel miden el grosor del papel a triturar . La trituradora informará si puede o no triturar mediante un iluminado rojo o verde. La luz verde indica que la pila de papel se encuentra dentro de la capacidad de hojas de la trituradora y que és[...]

  • Страница 23

    23 TM/MC Función de marcha inversa 1 Si desea sacar el papel mientras está triturando, utilice el botón de marcha inversa ( ). 2 Extraiga el papel y apague la máquina utilizando el interruptor de ENCENDIDO/AP AGADO en la parte trasera de la trituradora. Extraiga el papel de la ranura de alimentación manual (si se estaba utilizando) o abra la p[...]

  • Страница 24

    24 Mantenimiento Los rodillos del mecanismo de alimentación automática pueden ensuciarse con el transcurso del tiempo, limpie con un paño seco para mantener un máximo rendimiento del producto (vea la g. 10). El sensor infrarrojo de encendido automático, ubicado en la ranura de entrada de alimentación de papel, puede cubrirse ocasionalmente[...]

  • Страница 25

    25 TM/MC APLICABLE A LOS MODELOS PREGUNT A RESPUEST A 60X 80X 100X 250X 500X 1 La destructora no empieza a funcionar . a Compruebe que está encendido el interruptor de alimentación en la parte trasera de la máquina. ( ) Y Y Y Y Y b Compruebe que se ha presionado el botón Auto ( ) o que el interruptor esté en la posición de avance automático [...]

  • Страница 26

    26 APLICABLE A LOS MODELOS PREGUNT A RESPUEST A 60X 80X 100X 250X 500X 3 Aunque no hay papel en la destructora, esta sigue funcionando. a El sensor de inicio automático por infrarrojos, situado en la ranura de entrada, puede quedar cubierto de polvo de papel de vez en cuando, lo que hará que la destructora siga funcionando aunque no se coloque pa[...]

  • Страница 27

    Limited W arranty Limited 2 year Cutter Warr anty for Stack and Shred 500X Shredder and Limited 2 Y ear Warranty for all other P arts ACCO Brands USA LLC, 300 T ower Parkway, Lincolnshire, IL 60069 (in Canada, ACCO Brands Canada Inc., 5 Precidio Court, Brampton, ON L6S-6B7; and in Mexico, ACCO Mexicana, S.A. de C.V . A v . Circuito Industrial Norte[...]

  • Страница 28

    Service ACCO Brands USA 300 Quartet Avenue, Booneville, MS 38829 (800) 541-0094 ACCO Brands Canada 5 Precidio Court, Brampton, ON L6S-6B7 (800) 268-3447 ©2011 ACCO Brands. All rights reserved. ACCO® and Swingline™ are trademarks of ACCO Brands. © 2011 ACCO Brands. T ous droits réservés. ACCO ® et Swingline ™ sont des marques déposées d?[...]