Acme Made SE100 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Acme Made SE100. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Acme Made SE100 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Acme Made SE100 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Acme Made SE100, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Acme Made SE100 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Acme Made SE100
- название производителя и год производства оборудования Acme Made SE100
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Acme Made SE100
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Acme Made SE100 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Acme Made SE100 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Acme Made, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Acme Made SE100, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Acme Made SE100, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Acme Made SE100. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Model: SA-100, SE-100 sandwich maker www .acme.eu[...]

  • Страница 2

    [...]

  • Страница 3

    3 4 GB User’ s manual 12 L T V artotojo gidas 20 L V Lietošanas instrukcija 28 EE Kasutusjuhend 36 PL Instrukcja obsługi 44 DE Bedienungsanleitung 52 FI Kayttoohje 60 SE Bruksanvisning 68 RO Manual de utilizare 76 BG Ръководство за употреба 84 RU Инструкция пользователя 93 UA Інструкція[...]

  • Страница 4

    4 intr oduc tion Congratulation on y our choice to purchase A cme sandwich maker! With your new sandwich maker you can make all types o toasted sandwiches very simple. For your convenience record the c omplete model number and the date you r eceived the produc t, together with y our purchase receipt and attach to the warranty and service inf orm[...]

  • Страница 5

    5 GB dropped or appears damaged in any way . Retur n the complete product to the place of purchase for inspection, repair or placement. • T o reduce the risk of electric shock, do not immerse or expose the product or exible cord to rain, moisture or any liquid other than those nec essary for correct operation of the product. • This pro[...]

  • Страница 6

    6 FOR YOUR SAFETY Always operat e the product in accordance with these use instructions. Do not operate the product with a damaged cord or plug, or af ter the product malfunctions or appears damaged in any manner. Retur n the complete product to the place of purchase for inspection, repair or replacement. In some products the replacement b y the us[...]

  • Страница 7

    7 GB general description A – Cooking plates B – Locking tab C – Cool-touch handgrips D – Red power-on light E – Green heating-up light F – Cord storage facility[...]

  • Страница 8

    8 how to mak e toasted sandwiches 1. Befor e rst use, wipe the surfaces of the platens with a damp cloth and dry with a cloth or paper towel . Smear the platen with butter , margarine or cooking oil. 2. Plug the pow er cord int o a power outlet. 3. Close the Sandwich Maker and prepare lling while the unit is hea ting. 4. The Red light “ON?[...]

  • Страница 9

    9 GB hints f or best results 1. Alwa ys preheat bef ore use. Plug c ord into pow er outlet while preparing the llings. 2. F or sof t or liquid sandwich llings use medium sliced bread, white or brown. If small amounts of lling use toasting bread. 3. F lavored butt ers may also be used. 4. Suggested garnishes f or sandwiches, lettuc e, parsl[...]

  • Страница 10

    10 storage 1. W ind the cord round c ord storage holder . 2. Stor e sandwich maker in vertical or horizontal position. r ecipes Grilled Cheese Sandwich Ingredients: • 4slicesbread • butterormargarine,softened • 2slicescheese Prepara tion: Spread butter or margarine on one side of each bread slice. Pre-heat sandwi[...]

  • Страница 11

    11 GB Prepara tion: Place a small amount of margarine in each of the sandwich maker wells . Pr eheat about 5 minutes. Fill the wells with pancake ba tter . Grill until brown, about 3 to 5 minut es. Serve hot with powdered sugar and syrup.[...]

  • Страница 12

    12 įžanga Sveikiname nusprendus įsigyti elektrinę „A cme“ sumuštinių keptuvę! Nauja sumuštinių keptuve galite labai paprastai pasidaryti visų rūšių skrudintų sumuštinių. Dėl savo patogumo užsirašykite visą modelio numerį ir įsigijimo datą ir laik ykite kar tu su pirkimo kvitu, pridėję prie garan tijos ir aptarnavimo inf[...]

  • Страница 13

    13 L T atidžios priežiūros. Neleiskite vaikams naudotis juo kaip žaislu. • Nesinaudokite jokiu pr ietaisu, kurio laidas arba kištuk as pažeisti arba po to, kai prietaisas sugedo, buvo numestas arba k itokiu būdu pažeistas. Grąžinkite gaminį į įsigijimo vietą ap žiūrėti, sutaisyti arba pakeisti. • Norėdami sumažinti elek[...]

  • Страница 14

    14 DĖL JŪSŲ SA UGUMO Visada naudokitės prietaisu vadovaudamiesi šiomis naudojimo instrukcijomis. Nesinaudokite jok iu prietaisu, kurio laidas arba k ištukas pažeisti ar ba po to, kai prietaisas sugedo, arba buvo kokiu nors būdu pažeistas. Grąžinkite visą gaminį į įsigijimo vietą apžiūrėti, sutaisyti arba pakeisti. Kai kurių gami[...]

  • Страница 15

    15 L T bendras aprašymas A – Kepimo plokštelės B – Užrakto kilpelė C – Neįkaistančios r ankenos D – Raudona įjungimo lemput ė E – Žalia įk aitimo lemputė F – Laido laik ymo įtaisas[...]

  • Страница 16

    16 k aip pasidar yti keptų sumuštinių 1. Prieš naudodami pirmą kar tą, nuvalykite plokštelių paviršių drėgna šluoste ir nusausink ite šluoste arba popieriniu rankšluosčiu. Ištepkite plokšteles sviestu, margarinu arba kepimo aliejumi. 2. Į kišk ite maitinimo laidą į maitinimo lizdą. 3. Uždar ykite sumuštinių keptuvę ir , ko[...]

  • Страница 17

    17 L T 12. Jeigu reik ia, paruoškite daugiau sumuštinių, kol kiti kepa. 13. Iškepę ištrauk ite kištuk ą iš maitinimo lizdo ir leiskite prietaisui atvėsti. patarimai ger iausiems r ezultatams gauti 1. Prieš naudodami visada įk aitinkite. Įjunkite laidą į maitinimo lizdą, kol ruošiate įdarą. 2. Sumuštiniams su minkštu arba sk yst[...]

  • Страница 18

    18 nepatektų į aušinimo angas. 5. Nevalyk ite vidinių ir išorinių paviršių jokiu šlifuojamuoju metaliniu šveistuvu, nes taip sugadinsite apdailą. laik ymas 1. Apv yniokite laidą aplink laido laikik lį. 2. Laik ykite sumuštinių keptuvę vertik alioje arba horizontalioje padėtyje. r eceptai Kepti sumuštiniai su sūriu Ingredientai ?[...]

  • Страница 19

    19 L T Blynai Ingredientai • Paruoštablynųtešla • Sirupas • M ilteliniscukrus • M argarinas Paruošimas Uždėkite šiek tiek margarino ant k iekvienos sumuštinių keptuvės plokštelės. Pakaitinkite apie 5 minutes. Ant plokštelių užpilk ite blynų tešlos. Kepkite, kol blynai parus, apie 3–5 minutes. Patiekit[...]

  • Страница 20

    20 ievads Apsveicam, ka iz vēlējāties iegādāties Acme sviestmaižu tosteri! Jaunais sviestmaižu tosters ļaus jums pavisam vienkārši pagatavot visdažādākās grauzdētās sviestmaizes. Savai ērtībai pierakstiet visu informāciju par modeļa numuru un datumu, kad saņēmāt izstrādājumu, saglabājiet to kopā ar pirkuma kvīti un pievi[...]

  • Страница 21

    21 L V • Nelietojiet ierīci, ja tai ir bojāts strāvas vads, kontaktdakšiņa vai darbības traucējumu gadījumā, ja tā ir nok ritusi, vai kā citādi sabojāta. Atgrieziet izstrādājumu pilnā komplektācijā uz iegāde vietu, lai veiktu pārbaudi, remontu v ai apmaiņu. • La mazinātu elektriskā trieciena risku, neļaujiet samirk[...]

  • Страница 22

    22 JŪSU DROŠĪBAI Vienmēr lietojiet ierīci ievēr ojot šīs instrukcijas. Nelietojiet izstrādājumu, ja tam ir bojāts strāvas vads, kontaktdakšiņa vai darbības traucējumu gadījumā, ja tas ir nokritis, vai kā citādi sabojāts . Atgrieziet izstrādājumu pilnā komplektācijā uz iegādes vietu, lai veiktu pārbaudi, remontu v ai apma[...]

  • Страница 23

    23 L V vispār ējs apraksts A – Cepšanas plāksnes B – Fiksācijas skava C – Nesakarstošs rokturis D – Sarkans barošanas a vota indikators E – Zaļš uzk aršanas indikators F – Vieta strāvas vada uztīšanai[...]

  • Страница 24

    24 grauz dētu sviestmaižu pagatav ošana 1. Pirms pirmās lietošanas reizes noslaukiet cepšanas plāksnes ar mitru drānu un nosusiniet ar audumu vai papīra dvieli. Ieziediet plāksnes ar sviestu, margarīnu vai gatavošanai paredzēto eļļu. 2. Pieslēdziet strāvas vadu barošanas av ota rozet ei. 3. Aiz veriet sviestmaižu tosteru un, kam?[...]

  • Страница 25

    25 L V līdz ar to cepšanas indikators v airākas reizes ieslēgsies un izslēgsies. 9. Jūsu grauzdētās sviestmaizes būs gatavas pēc 3-4 minūtēm, līdztekus iedegsies atk al zaļais indikators. 10. Atveriet sviestmaižu tosteru un izņemiet sviestmaizes, izmantojot plastmasas vai kok a lāpstiņu. Nekādā gadījumā neizmantojiet metāla p[...]

  • Страница 26

    26 izstrādājuma k opšana 1. Pēc lietošanas un pirms tīr īšanas, atvienojiet strāvas vada kontaktdakšiņu un pagaidiet, lai sviestmaižu tosters atdziest. 2. Noslauk iet plākšņu virsmu un sānu malas ar papīra virtuves dvieli, absorbējošu papīra dvieli vai mīkstu drānu. 3. Ja izpilējušu pildījumu ir grūti notīrīt, nedaudz uz[...]

  • Страница 27

    27 L V r eceptes Grilēta siera sviestmaize Sastāvs: • 4r ikasmaizes • sviestsvaimargarīns,mīkstināts • 2šķēlītessiera Pagata vošana: Uzziediet sviestu vai margarīnu uz maizes rik as vienas puses. Apmēram 5 minūtes pir ms tam uzsildiet sviestmaižu tosteru. Ievietojiet tosterī divas maiz es rikas [...]

  • Страница 28

    28 sissejuhatus T äname, et otsustasite osta Acme võileivaröstri. Võite teha oma uue võileivar österiga igat tüüpi röstleibu väga lihtsalt. Mugavuse mõttes soovitame üles k irjutada t oote mudeli ja selle saamise kuupäeva koos ostukviitungiga ning lisada need gar antii- ja teenindusteabele. Hoidke need alles juhuks, kui vajalikuks osut[...]

  • Страница 29

    29 EE ostukohta, kui seda on vaja kontrollida, parandada v õi välja vahetada. • Elektrilöögi vähendamiseks tuleb vältida toote või selle painduva juhtme vette k astmist või jätmist vihma, niiskuse või muu vedeliku kätte, mis ei ole vajalik toot e õigeks tööks. • Käesolevat toodet ei tohi kasutada vee vahetus läheduses nagu[...]

  • Страница 30

    30 OHUTUS Kasutage toodet alati vastavalt käesolevale kasutusjuhendile. Ärge kasutage toodet, mille juhe või pistik on kahjustunud, mille t öös on häireid või mis on maha kuk kunud või paistab olevat mingil muul moel k ahjustunud. T agastage toode ter vikuna ostukohta, kui seda on vaja kontrollida, parandada v õi välja vahetada. Mõningat[...]

  • Страница 31

    31 EE üldine k irjeldus A – Küpsetusplaadid B – Lukustuslipik C – Mittekuumenevad käepidemed D – Punane voolutuli E – Roheline kuumutustuli F – Juhtme säilituskoht[...]

  • Страница 32

    32 r östitud võileibade valmistamine 1. Enne esmak asutamist tuleb pühk ida plaatide pindu niiske lapiga ja kuivatada need riidest või paberist rätiga. Määrige plaate või, margariini või t oiduõliga. 2. Pange voolujuhe pistikupesasse. 3. Sulgege võileivaröster ja valmistage täidis ajal, mil seade kuumeneb . 4. Kui seade on vooluvõrku [...]

  • Страница 33

    33 EE nipid parima tulemuse saamiseks 1. Eelkuumutage ala ti enne kasutamist. Pange voolujuhe pistikupesasse täidise valmistamise ajal. 2. K asutage pehmete või vedelate võileivatäidiste kor ral kesk misi leiva- või saiaviile. Kui täidist on vähe, kasutage röstleiba või -saia. 3. K asutada võib ka maitsevõid. 4. S oovitame kasutada võil[...]

  • Страница 34

    34 säilitamine 1. Ker ige juhe juhtmehoidja ümber . 2. S äilitage võileivaröstrit vertikaalses või horisontaalses asendis. r etseptid Grillitud juustusaiad Koostisained: • 4saiaviilu • pehmetvõidvõimargariini • 2juustuviilu V almistamine: Määrige võid või margariini iga saiaviilu mõlemale küljele. Eelkuum[...]

  • Страница 35

    35 EE • tuhksuhk rut(valikuline) • margariini V almistamine: Pange veidi margariini igale võileivaröstri avale . Eelkuumutage umbes 5 minutit. T äitke avad pannkoogitaignaga. Grillige pruunistumiseni – umbes 3-5 minutit . Ser veerige kuumalt tuhksuhkru ja siirupiga.[...]

  • Страница 36

    36 wpr owadz enie Gratulujemy wyboru zak upu opiekacza sandwicz y Ak me! Za pomocą nowego opiekacza, można łatwo wykonywać wszelkie rodzaje opiekanych sandwiczy. Prosz ę dla własnej wygody zanotować pełny numer typu i datę nabycia, oraz zachować dowód zakupu i załączyć go do gwarancji i informacji o serwisie. Wydobyć w pr zypadk u po[...]

  • Страница 37

    37 PL • Jeśli produkt jest uż ywany w pobliżu dzieci lub osób niepełnosprawnych, wymaga szczególnego nadzoru. Nie pozwalać dzieciom na zabawę nim. • Nie uż ywać produktu z uszkodzon ym sznurem lub wtyczk ą lub prz y st wierdzonym wadliwym działaniu, albo po upuszczeniu i widocznym uszkodzeniu. Zwrócić kompletny produkt do mi[...]

  • Страница 38

    38 Zgodność elektromagnetyczna (EMC): urządzenie Acme jest zgodne ze wsz ystkimi normami dotyczącymi pól elektromagnetycznych. DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃST W A Zawsze używać produkt zgodnie z niniejszą instrukcją. Nie uż y wać produktu z uszkodzonym sznurem lub wtyczką lub pr zy stwierdzonym wadliwym działaniu, albo widocznym uszkodzeni[...]

  • Страница 39

    39 PL opis ogólny A – Płyty zapiek ania B – Zatrzask C – Chłodne uchwyty D – Czerwone światło załącz enia E – Zielone światło grzania F – Nawijacz sznura[...]

  • Страница 40

    40 jak r obić opiek ane sandwicze 1. Przed pierwsz ym użyciem wytrzeć powierzchnie płyt wilgotną ściereczk ą a następnie suchą lub ręcznikiem papierowym. Nasmarować płyty masłem, margaryną lub olejem spoży wczym. 2. Wetknąć wtyczkę zasilania do gniazdka. 3. Zamk nąć pokr y wę opiekacza i w trakcie nagrzewania urządzenia prz yg[...]

  • Страница 41

    41 PL 12. Podczas zapiekania prz ygotowywać sandwicz następny . 13. Po zakończeniu zapiekania, wyciągnąć wtyczkę z gniazdka zasilania i odczekać na wystygnięcie. wsk azó wk i najlepszego uż ytk owania 1. Przed uż yciem zawsze podgrzać. Przed prz ygotowaniem wsadu wetk nąć wtyczkę do gniazdka. 2. Dla nadzienia mięk kiego lub płynne[...]

  • Страница 42

    42 4. Z zewnątrz przetrzeć wilgotną ściereczką, dbając by wilgoć, olej lub nadzienie nie dostały się do otworów chłodzenia. 5. N ie czyścić wewnętrznych lub zewnętrznych powierzchni materiałami ściernymi ani zmywakiem metalowym, bo to uszkodzi pokr ycie. pr zecho w y wanie 1. Nawinąć sznur na nawijacz. 2. Przechowy wać opiekacz [...]

  • Страница 43

    43 PL Naleśniki Składniki: • Prz ygotowaneciastonaleśnikow e • syrop • cuk ierpuder(opcjonalnie) • margar yna Przygotowanie: Poło żyć małą ilość margar yny w zagłębienia opiekacza. Podgrzewać wstępnie przez ca 5 minut. Napełnić zagłębienia ciastem naleśnikowym. Grillow ać do zbrązowienia ca 3 do [...]

  • Страница 44

    44 einleitung Herzlichen Glückwunsch zur W ahl Ihres Acme Sandwichmakers! Mit Ihrem neuen Sandwichmaker können Sie ganz einfach alle Arten von getoasteten Sandwiches zubereiten. Bitte notieren Sie die Modellnummer des Geräts sowie das Kaufdatum und bewahren Sie die Unterlagen zusammen mit Kaufbeleg und Garantiekar te auf. BITTE BEACHTEN SIE: Die[...]

  • Страница 45

    45 DE Überprüfungen oder Umtausch bitte an den autorisierten Kundendienst. • Zur Vermeidung von Stromschlag tauchen Sie Gerät oder K abel nicht in W asser oder sonstige Flüssigkeiten ein, Gerät nicht Regen oder F euchtigkeit aussetzen. • Benutzen Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von W asser , beispielsweise Badewanne, Spü[...]

  • Страница 46

    46 FÜR IHRE EIGENE SICHERHEIT Betreiben Sie das Gerät nur entsprechend der Bedienungsanleitung . Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel oder Stecker , wenn es nicht richtig funktioniert, herun tergefallen ist oder beschädigt ist. Wenden Sie sich mit Reparaturen, Überprüfungen oder Umtausch bitte mit dem kompletten Gerät an[...]

  • Страница 47

    47 DE beschr eibung A – Heizplatten B – Verschluss C – Cool- T ouch Handgrie D – Rote Statusanzeige E – Grüne Aufheizanzeige F – K abelaufwicklung[...]

  • Страница 48

    48 getoast ete sandwiches zuber eiten 1. Wischen Sie vor Erstgebrauch die Heizplatten mit einem feuchten T uch ab. G eben Sie etwas Butter , Margarine oder Speiseöl auf die Platten. 2. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. 3. S chließen Sie den S andwichmaker und bereiten Sie den T oast vor , während sich das Gerät aufheizt. 4. Die rote[...]

  • Страница 49

    49 DE die Anti-Haftbeschichtung. 11. S chließen Sie das Gerät wieder , um weitere Sandwiches zuzubereiten. 12. Bereiten Sie das nächste Sandwich vor , während das vorherige getoastet wird. 13. Nach Gebrauch ziehen Sie den Netzstecker ab und lassen Sie das Gerät abkühlen. hin weise für best e er gebnisse 1. Heizen Sie das Gerät stets vor . S[...]

  • Страница 50

    50 und lassen Sie diese 5 Minuten einweichen. 4. Wischen Sie das Gerät außen mit einem feuchten Tuch ab. Achten Sie darauf , dass keine Flüssigkeiten in die L üftungsschlitze eindringen. 5. R einigen Sie das Gerät innen und außen keinesfalls mit Scheuermitteln oder Stahlwolle, das führt zur Beschädigung. lagerung 1. Wickeln Sie das Netzk ab[...]

  • Страница 51

    51 DE Sandwichmaker . L egen Sie den K äse darauf und decken Sie alles mit den beiden ander en Scheiben Brot ab, gebutter te Seite nach oben. Schließen Sie das Gerät und toasten Sie Ihr S andwich für 3 Minuten. Pfannkuchen Zutaten: • Pfannk uchenteig • Sirup • Puderzucker(wahlweise) • M argarine Zubereitung: Geben Sie et [...]

  • Страница 52

    52 johdanto Onnittelut Acme v oileipägrillin hankkimisen johdosta! Uudella voileipägrillilläsi voit tehdä kaikenlaisia paahdettuja voileipiä vaivattomasti. Ole hyvä ja k irjoita ylös laitteen tuotenumero sekä ostopäivämäärä ja säilytä nämä yhdessä ostokuittisi sek ä takuu- ja huoltotietojen kanssa. Voit tar vita näitä tositteit[...]

  • Страница 53

    53 FI toimintakunnossa, se on pudonnut tai siinä on havaittu vaurioita. T oimita laite tarkastusta, huoltoa tai vaihtoa varten liikkeeseen josta se on ostettu. • V ähentääksesi sähköiskun vaaraa, älä upota lait etta veteen tai altista lait etta tai sen joht oa sateelle, kosteudelle tai muille nest eille jotka eivät liity laitteen asia[...]

  • Страница 54

    54 TURV ALLISUUTESI VUOKSI Käytä laitetta aina näiden ohjeiden mukaisella tavalla. Älä käytä laitetta mikäli virtajohto tai pistotulppa on vaurioitunut tai mikäli laite ei ole toimintakunnossa, se on pudonnut tai siinä on havaittu vaurioita. T oimita koko laite tarkastusta, huoltoa tai vaihtoa varten liikkeeseen josta se on ostettu. Joiss[...]

  • Страница 55

    55 FI tuotekuvaus A – Grillauspinnat B – Lukitsin C – Cool-touch -kädensijat D – Punainen virran merkk ivalo E – Vihreä grillauksen merkk ivalo F – Vir tajohdon säilytyspaikk a[...]

  • Страница 56

    56 voileipien g r illaaminen 1. Ennen ensimmäistä k äyttökertaa, pyyhi grillauspinnat kostealla liinalla ja kuivaa pinnat kuivalla liinalla tai paperipyyhkeellä. V oitele grillauspinnat voilla, margariinilla tai ruokaöljyllä. 2. Työnnä pistotulppa pist orasiaan. 3. Sulje voileipägrilli ja valmista voileivän tä ytteet laitteen lämmetess[...]

  • Страница 57

    57 FI 11. Sulje k ansi säilyttääksesi lämmön seuraavaa voileipää varten. 12. Voileivän paahtuessa voit valmist ella tarvittaessa seuraavia voileipiä. 13. Kun olet lopettanut paahtamisen, irrota pistotulppa verkkovirrasta ja anna laitteen jäähtyä. näin saat parhaat paahtotulokset 1. Esilämmitä lait e aina ennen käyttöä. T yönnä p[...]

  • Страница 58

    58 voileivän täytteitä pääse v alumaan grillauspintojen ulkopuolelle. 5. Älä puhdista sisä- tai ulkopintoja hankaavalla sienellä tai teräsvillalla, koska tämä voi vahingoittaa laitteen pinnoitteita. säilyt ys 1. K ierrä virtajohto sen pidik keeseen. 2. S äilytä voileipägrilliä pysty- tai vaaka-asennossa. r eseptejä Paahdettu juus[...]

  • Страница 59

    59 FI Pannukakut Ainesosat: • pannuk ak kutaikina,esivalmistettu • siirappia • tomusokeria(halutessasi) • margariinia V almistus: V oitele grillauspintojen muotit pienellä määrällä margariinia. Esilämmitä noin 5 minuuttia. T äytä muotit pannukak kutaikinalla. Paahda ruskeaksi, noin 3-5 minuuttia. T arjoile kuumana[...]

  • Страница 60

    60 inledning Gratulerar till ditt val av en Acme sandwichmaker! Med din nya sandwichmaker är det enkelt att göra alla sorters varma och rostade sandwiches. Börja med att notera hela produktnumret och datum du köpte den och lägg noteringen med inköpskvittot tillsammans med garanti- och ser viceinformationen. Lägg undan det tills det behöv s [...]

  • Страница 61

    61 SE för inspektion, repara tion eller utbyte. • För att minska risken för elektrisk stöt ska aldrig produkten sänk as ner eller kabeln exponeras för regn, fukt eller någon sor ts vätska förut om vad som är nödvändigt för korrekt användning av produkten. • Produkt en ska inte användas i omedelbar närhet av vatten, som bad[...]

  • Страница 62

    62 FÖR DIN SÄKERHET Följ alltid dessa instruktioner vid an vändning av produkten. Använd inte produkter med sk adad k abel eller kontakt; produkter som inte fungerar som de sk a; eller om de tappats eller skadats på något sätt. Returnera produkten komplett till inköpsstället för inspektion, reparation eller utbyt e. För vissa produkter [...]

  • Страница 63

    63 SE allmän besk rivning A – Värmeplattor B – Låshandtag C – “Cool-touch ” handtag D – Röd driftslampa E – Grön uppvärmningslampa F – Utr ymme för strömkabel[...]

  • Страница 64

    64 att göra toasts 1. I nnan första användning ska värmeplattorna torkas av med en fuktig trasa och torkas med en torr trasa eller pappershandduk. Stryk värmeplattan med smör , margarin eller matlagningsolja. 2. S ätt i elkabeln i ett uttag. 3. Stäng igen sandwichmakern och förbered dina sandwiches medan produkten värms upp. 4. D en r öd[...]

  • Страница 65

    65 SE 12. Sk a du göra era sandwiches kan du göra det medan de första tillagas. 13. Ef ter tillagningen, ta ut kabeln ur eluttaget och låt produkten svalna. tips f ör bästa resultat 1. Förvärm alltid produkten före användning . Sätt i kontakten i eluttaget medan du förbereder fyllningen. 2. Vill du ha mjuk a eller ytande fyllninga[...]

  • Страница 66

    66 5. R engör inte in- eller utsidan med något slipande som stålborste eller stålull ef tersom ytbeläggningen kommer att skadas. f ör varing 1. Rulla ihop elk abeln på sin plats. 2. Förvara sandwichmakern stående eller liggande. r ecept Grillad Ostsandwich Ingredienser: • 4sk ivorbröd • smörellermargarin,bredbar [...]

  • Страница 67

    67 SE Pannkak or Ingredienser: • pannk akssmet,färdig • sirap • orsocker(ef terönskemål) • margarin Förber edelser: Lägg lite margarin på var och en av sandwichmakerns plattor . Förvärm ca 5 minuter . Fyll formen med pannkakssmet. Tillaga tills de är brynta, 3-5 minuter . Serveras varma med orsocker och s[...]

  • Страница 68

    68 intr oducer e Felicitări că aţi ales să achiziţionaţi prăjitorul de sandviciuri Acme! Cu noul dvs. prăjitor de sandviciuri, este simplu să preparaţi tot f elul de sandviciuri. V ă recomandăm să vă notaţi numărul complet de model şi data la care aţi primit produsul, ataşând aceste date la informaţiile de garanţie şi ser vic[...]

  • Страница 69

    69 RO • Se impune o supraveghere atentă când produsul este utilizat de cătr e sau în apropierea copiilor ori persoanelor invalide. Nu lăsaţi c opiii să se joace cu el. • Nu ac ţionaţi niciun produs cu cablul sau cu şa deteriorate sau după ce acesta s-a defectat, a suferit şocuri mecanice prin cădere ori pare să  suferi[...]

  • Страница 70

    70 • Acest produs est e destinat exclusiv uzului domestic / în casă normal. Compatibilita te electromagnetică (EMC): aparatul A cme respectă toate standardele privind câmpurile electromagnetice. PENTRU SIGURANŢ A DVS. Utilizaţi întotdeauna produsul c onform acestor instrucţiuni de utilizare. Nu utilizaţi produsul cu cablul sau şa[...]

  • Страница 71

    71 RO pr ezentar e generală A – Plăci de lucru B – Clapetă de blocare C – Mânere cu degajare redusă de căldură D – Indicator luminos roşu de alimentare electrică E – I ndicator luminos verde de încălzire F – Locaş de depozitare cablu[...]

  • Страница 72

    72 mod de pr eparare a sandviciur ilor prăjite 1. Î nainte de prima utilizare, ştergeţi suprafeţele plăcilor cu o câr pă umedă şi uscaţi-le cu un prosop sau cu un şerveţel. Ungeţi plăcile cu unt, margarină sau ulei de bucătărie . 2. Cuplaţi cablul de alimentare la o priză. 3. Î nchideţi prăjitorul de sandviciuri şi pregăti?[...]

  • Страница 73

    73 RO 10. Deschideţi prăjitorul de sandviciuri şi scoateţi sandvişul cu ajut orul unei palete de plastic sau lemn. S e interzice utilizarea unor ustensile metalice, existând pericolul de deteriorare a suprafeţei antiader ente. 11. Î nchideţi capacul pentru a păstra căldura până sunteţi gata să prăjiţi următ orul sandvici. 12. Preg[...]

  • Страница 74

    74 2. Ştergeţi interiorul şi marginile plăcii de lucru cu şerveţele de bucătărie, şer veţele absorbante sau cu o cârpă moale. 3. Dacă aveţi dicultăţi în a scoate o umplutură, turnaţi puţin ulei de bucătărie pe placă, lăsaţi-l 5 minute şi, când umplutura s-a înmuiat, îndepărtaţi-o prin ştergere. 4. Ştergeţi exter[...]

  • Страница 75

    75 RO Pregătir e: Ungeţi o parte a ecărei felii de pâine cu unt sau margarină. Preîncălziţi prăjitorul de sandviciuri timp de 5 minute. Aşezaţi două felii de pâine, cu faţa cu unt în jos, pe prăjitorul de sandviciuri. Acoperiţi cu brânză, puneţi restul feliilor de pâine, cu partea cu unt în sus. Î nchideţi capacul şi pr?[...]

  • Страница 76

    76 въведение Поздрави за избора на машината за с андвичи на Acme! С нея может е лесно да пригот вяте всички видове т опли сандвичи. За ваше у добс тво запишет е целия номер на модела и дат ата, на ко?[...]

  • Страница 77

    77 BG • Не работет е с продук ти с повреден захранващ кабе л или щепсел, или с лед неправилното му функциониране или изпускане, или при с леди от повреда. Върнете целия продукт в магазина, от кой[...]

  • Страница 78

    78    (EMC): Уредъ т Acme съответства на всички свързани с електромагнитните полет а стандарти.               Винаги работ ете с п[...]

  • Страница 79

    79 BG общо описание A – Нагревателни плочи B – Фиксатор за заключване C – Сту дени ръко хватки D – Червен светлинен индикатор на захранването E – Зелен светлинен индикатор за нагряване F – Присп?[...]

  • Страница 80

    80 как се приг отв ят т оп ли сандви чи 1. Пре ди първото използване избършете повърхността на плочите с влажна кърпа и след това със суха или с хартиена салфетка. Намажете плочит е с масло, марга?[...]

  • Страница 81

    81 BG незалепващото покрит ие. 11. Затворете капака, за да запазите т оплината за изпичане на следващия сандвич. 12. Направете още сандвичи, ако е необх одимо. 13. С лед като завършит е, от странете ще?[...]

  • Страница 82

    82 върху плочат а, ос тавате за 5 минути и след като пълнежъ т омекне, го избършете. 4. И збършет е външната страна с леко нав лажнена к ърпа, като се уверите, че в отворите за охлаж дане не влиза вла[...]

  • Страница 83

    83 BG  : • тестозапалачинки,пригот вено • сироп • пудразахар(опция) • маргарин  : Поставете малко количество маргарин във всички вд лъ?[...]

  • Страница 84

    84 введение Поздравляем Вас с приобретением бутербродницы Acme, Вы сделали правильный выбор! С помощью новой бутербродницы Вы сможет е без лишних усилий г отовит ь различные виды поджаренных сэ[...]

  • Страница 85

    85 RU • Использование изделия детьми или лицами с ограниченными физическими возможностями требует присмот ра. Не позволяйте дет ям играть с прибором. • Не используйте приборы в следующих с[...]

  • Страница 86

    86 • Не допускайте свисания шнура с края стола или прилавка, а так же касани я горячих поверхностей. • Использование дополнительных комплек тующих, не рекомендованных дистрибьютором и при[...]

  • Страница 87

    87 RU общее описание A – Плас тины B – Фиксатор C – Ненагревающиеся ручки D – Красный индикатор питания E – Зеленый индик атор нагрева F – Приспособление д ля хранения шнура[...]

  • Страница 88

    88 перед первым испо льзованием 1. Потяните фиксат ор вверх и от кройте б утербродницу . 2. С помощью щетки или ткани нанесите небольшое к оличество кулинарного жира на пластины. : ?[...]

  • Страница 89

    89 RU начинки. 7. По ложите сверху вт орой ломтик хле ба и осторожно закройт е обе части бутербродницы. При закрытии не надавливайте слишком сильно. :   ?[...]

  • Страница 90

    90 подсказки, помогаающие дос ти чь наилучшег о резуль т ата 1. Пере д использованием вс ег да разогревайте прибор. Перед пригот овлением начинки включите вилку питания в розетку . 2. В с лучае мя?[...]

  • Страница 91

    91 RU 4. Протрите наружные поверхности с легка увлажненной тканью, убедившись, что в отверстия для охлаж дения не попала влага, мас ло или начинка. 5. Д ля очистки вну тренних или наружных поверхно[...]

  • Страница 92

    92 RU бутербродницу , стороной, намазанной мас лом, вниз. Сверху положите кусочек сыра, накройте оставшимися ломтиками х леба, с тороной, намазанной мас лом, вверх. Закройте крышку и гот овь те в т[...]

  • Страница 93

    93 введення Вітаємо Вас із придбанням бутербродниці Acme, Ви зробили правильний вибір! За допомогою нової бутербродниці Ви зможете без зайвих зусиль готувати різні види підсмажених сендвічів. ?[...]

  • Страница 94

    94 • Не викорис товуй те прилади в наст упних випадках: при пошкодженні шнура або вилки живлення, у випадку несправності приладу , якщо він падав або у випадку нанесення б удь- яких пошкоджень[...]

  • Страница 95

    95 U A • Не торкайт еся гарячих поверх онь, викорис товуйт е ручки і кнопки. • Даний виріб призначений тільки для звичайного д омашнього користування.  : прилад [...]

  • Страница 96

    96 заг а льний опис A – Плас тини B – Фіксатор C – Ручки, що не нагріваються D – Червоний індикатор живлення E – Зелений індик атор нагрівання F – Прис тосування для зберігання шнура U A[...]

  • Страница 97

    97 U A як г от увати пі дсмаж ені сендві чі 1. Пере д першим вик ористанням протріть поверхні плас тин вологою, а по тім сухою тканиною або паперовим рушником. Змажте пластини вершковим мас лом, ма?[...]

  • Страница 98

    лопатки. Забороняєтьс я викорис товува ти металеві прилади, оскільки це призведе до пошкодження антипригарног о покрит тя. 11. Закрийте кришку, щоб зберегти температуру до моменту приготуванн[...]

  • Страница 99

    99 U A дог л яд за виробом 1. Піс ля використання і перед очищенням витягніть вилку живлення з розетки і дочекайт еся, доки бутербродниця ох олоне. 2. Протріть вну трішні поверхні і краї плас тин се[...]

  • Страница 100

    100 U A рецепт и     : • 4скибких ліба • м’якевершковемас лоабомаргарин • 2шматочкисиру  : ?[...]

  • Страница 101

    [...]

  • Страница 102

    Model: SA-100, SE-100 sandwich maker www .acme.eu[...]