AEG X59035WT1 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации AEG X59035WT1. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции AEG X59035WT1 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции AEG X59035WT1 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций AEG X59035WT1, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции AEG X59035WT1 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства AEG X59035WT1
- название производителя и год производства оборудования AEG X59035WT1
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием AEG X59035WT1
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск AEG X59035WT1 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок AEG X59035WT1 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта AEG, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания AEG X59035WT1, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства AEG X59035WT1, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции AEG X59035WT1. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    X59035DT1 X59035MT1 X59035WT1, ADU6200AB ADU6200A W EN USER MANUAL 2 DE GEBRAUCHSANLEITUNG 6 FR MANUEL D’UTILISA TION 10 NL GEBRUIKSAANWIJZING 14 ES MANUAL DE USO 18 PT LIVRO DE INSTRUÇÕES P ARA UTILIZAÇÃO. 22 IT LIBRETTO DI USO 26 SV ANVÄNDNINGSHANDBOK 30 NO BRUKSVEILEDNING 34 FI KÄYTTÖOHJEET 38 DA BRUGSVEJLEDNING 42 RU РУКОВОДСТ[...]

  • Страница 2

    www .aeg.com 2 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it. Visit our website to: Get [...]

  • Страница 3

    3 ENGLISH 1. SAFETY INSTRUCTIONS Caution! Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. The extractor hood has been designed exclusively for domestic use. Caution! Do not connect the appliance to[...]

  • Страница 4

    4 The saturation of the charcoal filter occurs after more or less prolonged use, depending on the type of cooking and the regularity of cleaning of the grease filter. In any case it is necessary to replace the cartridge at least every four mounths. The charcoal filter may NOT be washed or regenerated. 90° Warning! Power cable replacement must be u[...]

  • Страница 5

    5 ENGLISH CONTROLS The hood is fitted with a control panel with aspiration speed selection control and a light switch to control cooking area lights. 1 2 3 4 5 1. ON/OFF lighting 2. OFF motors 3. - 4. - 5. Minimum suction power ( 3. ), medium ( 4. ), maximum ( 5. ). Use the high suction speed in cases of concentrated kitchen vapours. It is recommen[...]

  • Страница 6

    www .aeg.com 6 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vor[...]

  • Страница 7

    7 DEUTSCH 1. SICHERHEITSHINWEISE Vorsicht! Die Instruktionen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückzuführen sind. Die Dunstabzugshaube i[...]

  • Страница 8

    8 Je nach der Benetzungsdauer des Herdes und der Häufigkeit der Reinigung des Fettfilters tritt nach einer mehr oder weniger langen Benutzungsdauer die Sättigung des Aktivkohlefilters auf. Auf jeden Fall muß der Filtereinsatz mindestens alle 4 Monate ausgewechselt werden. Er kann NICHT gereinigt oder erneut aktiviert werden. 90° Hinweis! Zur Ve[...]

  • Страница 9

    9 DEUTSCH BEDIENELEMENTE Die Dunstabzugshaube ist mit einer Bedienungsblende ausgestattet, die mit einer Steuerung für die Ansaugstärke bzw. -geschwindigkeit, sowie einer Steuerung zur Einstellung der Arbeitsplatzbeleuchtung versehen ist. 1 2 3 4 5 1. Schalter ON/OFF Beleuchtung 2. Schalter OFF der Absaugfunktion 3. - 4. - 5. geringe ( 3. ), mitt[...]

  • Страница 10

    www.aeg.com 10 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veu[...]

  • Страница 11

    11 FRANÇAIS 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Attention! Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil et dûs à la non observation des instructions de la présente notice. La hotte a été conçue exclusivement pour l[...]

  • Страница 12

    12 Attention! La substitution du câble d’alimentation doit être effectuée par le service d’assistance technique autorisé de façon à prévenir tout risque. La distance minimum entre la superficie de support des récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à 65cm d[...]

  • Страница 13

    13 FRANÇAIS COMMANDES La hotte est équipée d’un panneau de contrôle doté d’une commande de vitesse d’aspiration et d’une commande d’éclairage du plan de cuisson. 1 2 3 4 5 1. ON/OFF lumières 2. OFF moteurs 3. - 4. - 5. Puissance d’aspiration minimum ( 3. ), moyenne ( 4. ), maximum ( 5. ). Utiliser la puissance d’aspiration maxi[...]

  • Страница 14

    www .aeg.com 14 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er opti[...]

  • Страница 15

    15 NEDERLANDS 1. VEILIGHEIDSVOOR- SCHRIFTEN Let op! Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aan het apparaat veroorzaakt door het niet in acht nemen van de aanwijzingen in deze handleiding weergegeven wordt afgewezen. De wasemkap is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk gebru[...]

  • Страница 16

    16 Attentie! De voedingskabel moet door de bevoegde technische assistentie dienst worden vervangen om ieder risico te voorkomen. De minimum afstand tussen het kookvlak van het fornuis en het laagste deel van de afzuigkap mag niet onder de 65cm liggen, in geval van een elektrisch fornuis en 65cm, in geval van een gas- of gemengd fornuis. Indien in d[...]

  • Страница 17

    17 NEDERLANDS BEDIENINGSELEMENTEN De kap is voorzien van een bedieningspaneel met een schakelaar voor de snelheid van afzuiging en een schakelaar voor de verlichting van het fornuis. 1 2 3 4 5 1. ON/OFF lichten 2. OFF motoren 3. - 4. - 5. Zuigkracht laagste ( 3. ), middelste ( 4. ), maximale ( 5. ). In geval van een sterkere dampconcentratie een ho[...]

  • Страница 18

    www .aeg.com 18 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Lo hemos creado para ofrecerle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que le facilitarán la vida: características que probablemente no encontrará en electrodomésticos corrientes. Lea durante algunos minutos este document[...]

  • Страница 19

    19 ESP AÑOL 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Precaución! Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana ha sido concebida exclusivamente pa[...]

  • Страница 20

    20 Atención! La sustitución del cable de alimentación debe ser efectuado por el servicio de asistencia técnica autorizado de manera de evitar todo tipo de riesgo. La distancia mínima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 65cm en el caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a [...]

  • Страница 21

    21 ESP AÑOL MANDOS La campana está dotada de un panel de mandos con control de las velocidades de aspiración y control de encendido de la luz para la iluminación del plano de cocción. 1 2 3 4 5 1. ON/OFF luces. 2. OFF motores. 3. - 4. - 5. Potencia de aspiración mínima ( 3 ), media ( 4 ), máxima ( 5 ). Usar la potencia de aspiraciòn mayor [...]

  • Страница 22

    www .aeg.com 22 P ARA RESUL T ADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo p[...]

  • Страница 23

    23 PORTUGUÊS 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Cuidado! Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, derivantes da inobservância das instruções indicadas neste manual. O exaustor foi projectado para ser utilizado exclusivam[...]

  • Страница 24

    24 Atenção! A substituição do cabo de alimentação deve ser efetuada pelo serviço de assistência técnica autorizado de modo a prevenir qualquer risco. A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes sobre o fogão e a parte mais baixa da coifa não deve ser inferior a 65cm no caso de fogões elétricos e 65cm no caso de [...]

  • Страница 25

    25 PORTUGUÊS COMANDOS O exaustor é dotado de um painel de comandos com um controlo de velocidade de aspiração e um controlo para acender a luz de iluminação do plano de cozedura. 1 2 3 4 5 1. ON/OFF luzes 2. OFF motores 3. - 4. - 5. Potência mínima de aspiração ( 3. ), média ( 4. ), máxima ( 5. ). Usar a potência de aspiração no caso[...]

  • Страница 26

    www.aeg.com 26 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo a dedicare qualche minuto alla lettura del pres[...]

  • Страница 27

    27 IT ALIANO 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Avvertenza! Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati alla cappa derivati dall’inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale. La cappa è stata progettata esclusivamente per uso domes[...]

  • Страница 28

    28 Attenzione! La sostituzione del cavo di alimentazione deve essere effettuata dal servizio assistenza tecnica autorizzato o da persona con qualifica similare. La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da cucina deve essere non inferiore a 65cm in caso di cucine ele[...]

  • Страница 29

    29 IT ALIANO COMANDI La cappa è fornita di un pannello comandi con un controllo delle velocità di aspirazione ed un controllo di accensione della luce per l’illuminazione del piano di cottura. 1 2 3 4 5 1. ON/OFF luci 2. OFF motori 3. - 4. - 5. Potenza aspirazione minima ( 3. ), media ( 4. ), massima ( 5. ). Usare la velocità maggiore in caso [...]

  • Страница 30

    www .aeg.com 30 FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Varsågod att ägna några minuter åt att läsa detta för att få ut så mycke[...]

  • Страница 31

    31 SVENSKA 1. SÄKERHETSFÖRESKRIF- TER Försiktighet! Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att instruktionerna i denna manual inte har respekterats. Denna köksfläkt är endast ämnad för privat bruk i hemmet[...]

  • Страница 32

    32 Varning! byte av elektrisk kabel skall utföras av auktoriserad servicetekniker i syftet att undvika all typer av risker. Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens stödyta på spishällen och köksfläktes underkant är 65cm om det är frågan om en elektrisk spis och 65cm om det är frågan om gasspis eller kombinerad gashäll. Om spishäll[...]

  • Страница 33

    33 SVENSKA KOMMANDON Fläkten är utrustad med en manöverpanel med en hastighetskontroll och en strömbrytare för spishällens belysning. 1 2 3 4 5 1. ON/OFF belysning 2. OFF motorer 3. - 4. - 5. Låg utblåseffekt ( 3. ), medelhög ( 4. ), hög ( 5. ). Använd en högre hastighet om matoset är mycket koncentrerat. Vi rekommenderar att starta lu[...]

  • Страница 34

    www.aeg.com 34 FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere - egenskaper som du kanskje ikke finner i ordinære produkter. Vi vil be deg bruke noen øyeblikk til å lese denne, for å få mest mulig[...]

  • Страница 35

    35 NORSK 1. SIKKERHETSANVISNINGER Obs! Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader eller brann på apparatet som skyldes at bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt. Denne ventilatoren er kun til husholdningsbruk. Advarsel! Ikke koble apparatet til s[...]

  • Страница 36

    36 Advarsel! Strømledningen må skiftes ut av autorisert teknisk service eller av en elektriker. Minimumsavstanden mellom koketoppen og undersiden av kjøkkenventilatoren må ikke være på mindre enn 65cm når det gjelder elektriske kokeplater og 65cm når det gjelder gassbluss og kombinerte koketopper. Dersom bruksanvisningen for et gasskokeappa[...]

  • Страница 37

    37 NORSK KONTROLLER Viften er utstyrt med et kontrollpanel med viftehastighetsvalg og en lysbryter for å kontrollere kokeområdets lys. 1 2 3 4 5 1. Lys ON/OFF 2. Motorer OFF 3. - 4. - 5. Sugestyrke: minimal ( 3. ), middels ( 4. ), maksimal ( 5. ). Bruk største hastighet ved høy dampkonsentrasjon på kjøkkenet. Vi anbefaler å slå på viften 5[...]

  • Страница 38

    www.aeg.com 38 TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallis[...]

  • Страница 39

    39 SUOMI 1. TURVALLISUUSOHJEET Huomio! Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin on suunniteltu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Varoitus! Älä yhdistä laitetta sähköverkkoon ennenkuin asennus on täysin valmis. Irrota [...]

  • Страница 40

    40 Huomio! Riskien välttämiseksi virransyöttöjohdon voi vaihtaa ainoastaan valtuutettu tekninen tuki. Lieden keittotason tukipinnan ja keittiötuulettimen alimman osan välinen minimietäisyys on oltava vähintään 65cm sähköliesien osalta ja 65cm kaasu- ja sekaliesien osalta. Jos kaasulieden käyttöohjeissa vaaditaan suurempi etäisyys, on[...]

  • Страница 41

    41 SUOMI OHJAIMET Liesituuletin on varustettu ohjauspaneelilla, josta voidaan säätää imun nopeuksia ja kytkeä valo, joka valaisee keittotasoa. 1 2 3 4 5 1. valojen ON/OFF katkaisija 2. moottoreiden OFF katkaisija 3. - 4. - 5. Pienin imuteho ( 3. ), keskitaso ( 4. ), korkein ( 5. ). Käytä maksiminopeutta jos keittiössä on erityisen paljon h[...]

  • Страница 42

    www .aeg.com 42 FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det bedste ud af det. Besø[...]

  • Страница 43

    43 DANSK 1. SIKKERHEDSANVISNINGER Bemærk! Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller brande forårsaget af apparatet, men afledt af manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning. Emhætten er udelukkende udviklet til brug i almindelige hjem. Adva[...]

  • Страница 44

    44 Obs! forsyningsledningen må udelukkende udskiftes af den autoriserede tekniske service, så alle risici kan undgås. Minimumsafstanden mellem kogegrejets støtteoverflade på komfuret og den nederste del af emhætten må ikke være under 65cm ved elektriske kogeplader, og ikke under 65cm ved gasblus eller komfurer med både gasblus og elektrisk[...]

  • Страница 45

    45 DANSK BETJENING Emhætten er udstyret med et betjeningspanel med mulighed for regulering af sugestyrken og lys til oplysning af kogeområdet. 1 2 3 4 5 1. ON/OFF lys 2. OFF motorer 3. - 4. - 5. Min. ( 3. ), middel ( 4. ), max. ( 5. ) udsugningseffekt. Benyt den højeste hastighed ved stor dampkoncentration i køkkenet. Det anbefales, at man tæn[...]

  • Страница 46

    www .aeg.com 46 ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его , призвав на помощь инновационные технологии [...]

  • Страница 47

    47 PYCC ĸИЙ 1. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Внимание ! Производитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки , ущерб или пожар , которые возникли при использовании прибора вследствие несо?[...]

  • Страница 48

    48 Внимание ! Во избежание всяких рисков , операция по замене кабеля питания должна быть произведена персоналом компетентной службы техобслуживания a. Расстояние нижней грани вытяжки над опор[...]

  • Страница 49

    49 PYCC ĸИЙ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Вытяжка оснащена щитом управления для контроля скорости вытяжного вентилятора и зажигания света для освещения рабочей поверхности плиты . 1 2 3 4 5 1. ВКЛ / ВЫКЛ подсве?[...]

  • Страница 50

    www .aeg.com 50 Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavut[...]

  • Страница 51

    51 EESTI 1. OHUTUSJUHISED Ettevaatust! Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest seadmega seotud võimalike ebameeldivuste, rikete või tulekahjude eest, mis tulenevad selles juhendis antud juhiste eiramisest. Õhupuhasti on projekteeritud ainult koduseks kasutamiseks. Hoiatus! Ärge l?[...]

  • Страница 52

    52 Söefilter küllastub kas lühema või pikema kasutamise järel olenevalt pliidist ja sellest, kui korrapäraselt rasvafiltrit puhastatakse. Igal juhul tuleb kassett välja vahetada vähemalt iga nelja kuu tagant. Seda EI TOHI pesta ega taasaktiveerida 90° Tähelepanu! Riski vältimiseks peab elektrijuhtme asendamine läbi viidud olema selleks [...]

  • Страница 53

    53 EESTI JUHIKUD Tulede ja tõmbemootori sisselülitamiseks kasutada õhupuhasti eesküljel olevaid lüliteid. 1 2 3 4 5 1. Valguse lüliti 2. Mootori väljalülitamise nupp 3. - 4. - 5. Väikseim ( 3 ), keskmine ( 4 ) ja suurim tõmbevõimsus ( 5 ). Kui auru kontsentratsioon köögis on eriti suur, kasutage kõige suuremat kiirust. Soovitame välj[...]

  • Страница 54

    www .aeg.com 54 Pateicamies, ka izv ē l ē j ā ties AEG produktu. Esam to izveidojuši, lai ilgstoši nodrošin ā tu nevainojamu veiktsp ē ju, izmantojot novatoriskas tehnolo ģ ijas, kas pal ī dz vienk ā ršot dz ī vi, – iesp ē jas, ko neatrad ī sit parast ā s ier ī c ē s. ‎ L ū dzu, veltiet dažas min ū tes, lai izlas ī tu šo [...]

  • Страница 55

    55 LA TVIEŠU 1. DROŠ Ī BAS NOR Ā D Ī JUMI Uzman ī bu! Stingri sekot instrukcij ā m, kas atrodas šaj ā rokasgr ā mat ā . Netiek uz ņ emta jebk ā da atbild ī ba par iesp ē jam ā m gr ū t ī b ā m, kait ē jumiem vai ugunsgr ē kiem, kas var notikt ier ī cei š ī s rokasgr ā matas instrukciju neiev ē rošanas gad ī jum ā . Gais[...]

  • Страница 56

    56 Uzman ī bu! Barošanas vada nomain ī šanu ir j ā veic tehnisk ā s apkalpošanas dienestam, lai nov ē rstu jebkuru risku. Minim ā lam att ā lumam starp pl ī ts virsmu, kur tiek novietoti tilpumi un viszem ā k ā s gaisa nos ū c ē ja da ļ as nav j ā b ū t maz ā kam par 65cm elektrisk ā s pl ī ts gad ī jum ā un 65cm g ā zes un [...]

  • Страница 57

    57 LA TVIEŠU VAD Ī BAS ELEMENTI izmantot taustus, kuri atrodas uz nos ū c ē ja priekšda ļ as lai iesl ē gtu gaismas un ies ū kšanas motoru. 1 2 3 4 5 1. ON/OFF gaismas 2. OFF dzin ē ji 3. - 4. - 5. Minimal ā ( 3. ), vid ē j ā ( 4. ), masim ā l ā ( 5. ) ies ū kšanas jauda. Izmantot augst ā ku ā trumu ī pašas virtuves d ū mu kon[...]

  • Страница 58

    www .aeg.com 58 A č i ū , kad pasirinkite š į AEG gamin į . Mes suk ū r ė me j į taip, kad jis nepriekaištingai veikt ų daugel į met ų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenim ą , jis turi funkcij ų , kuri ų galite nerasti į prastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskait[...]

  • Страница 59

    59 LIETUVIŠKAI 1. SAUGOS INSTRUKCIJA Atsargiai! Griežtai laikykit ė s naudojimosi instrukcij ų . Gamintojas neprisiima jokios atsakomyb ė s, jei montuojant prietais ą buvo nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodyt ų taisykli ų ir tokiu b ū du prietaisas sugedo, buvo pažeistas ar užsideg ė . Gaubtas buvo sukurtas naudoti tik namuose.[...]

  • Страница 60

    60 D ė mesio! Siekiant išvengti rizikos, maitinimo laido pakeitim ą tur ė t ų atlikti į galioti technin ė s pagalbos specialistai. Jei virykl ė elektrin ė , mažiausias atstumas tarp virykl ė s kaitlent ė s paviršiaus ir žemiausios virtuvinio gaubto dalies turi b ū ti 65cm, o jei virykl ė dujin ė ar kombinuota – 65cmo jei virykl ?[...]

  • Страница 61

    61 LIETUVIŠKAI VALDYMAS Gaubte yra valdymo skydelis su ištraukimo grei č io parinkimu ir šviesos jungikliu, kuriuo galima valdyti kepimo ploto šviesas. 1 2 3 4 5 1. Šviesos jungiklis ON/OFF 2. Varikli ų išjungiklis OFF 3. - 4. - 5. Minimalus aspiracijos galingumas ( 3. ), vidutinis ( 4. ), maksimalus ( 5. ). Virtuv ė je susikaupus dideliam[...]

  • Страница 62

    www .aeg.com 62 Дякуємо , що обрали цей прилад AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років , за інноваційними технологіями , які допомагають робити життя простішим - ці властив[...]

  • Страница 63

    63 УКР АЇНСЬКА 1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Обережно ! Чітко дотримуватися приведених в даному керівництві інструкцій . Виробник знімає з себе всяку відповідальність за неполадки , збитки а?[...]

  • Страница 64

    64 Увага ! Заміна електрошнура має здійснюватись авторизованими службами технічного обслуговування . Відстань нижньої відчастини витяжки до посуду на кухонній плиті має бути не менше 65cm, у ви[...]

  • Страница 65

    65 УКР АЇНСЬКА ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ Витяжка обладнана панеллю команд з контролем швидкості витягування та контролем світла для освітлення варильної поверхні . 1 2 3 4 5 1. ON/OFF світло 2. OFF двигуни 3. - [...]

  • Страница 66

    www .aeg.com 66 Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Termékünk készítésekor egy olyan beredezést kívántunk létrehozni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhet ő en az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelent ő sen megkönnyítik[...]

  • Страница 67

    67 MAGY AR 1. BIZTONSÁGI EL Ő ÍRÁSOK Figyelem! Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen hiba, kár vagy t ű zesettel kapcsolatban a gyártó felel ő sséget nem vállal. Az elszívó kizárólag háztartási felhasználásra készült. Vigyázat! A [...]

  • Страница 68

    68 Figyelem! A kockázatok megel ő zése érdekében a tápkábel cseréjét csak az engedéllyel rendelkez ő m ű szaki szervizszolgálat végezheti! A f ő z ő készülék felülete és a konyhai szagelszívó legalsó része közötti minimális távolság nem lehet kisebb, mint 65cm elektromos f ő z ő lap, és 65cm gáz vagy vegyes tüzel?[...]

  • Страница 69

    69 MAGY AR KEZEL Ő SZERVEK Az elszívó szíváser ő sség-szabályozóval és f ő z ő lapvilágítás-kapcsolóval ellátott kezel ő panellel rendelkezik. 1 2 3 4 5 1. Világítás BE/KI 2. Motor KI 3. - 4. - 5. Minimális elszívás ( 3. ), közepes ( 4. ), maximális ( 5. ). Amikor a konyhában különösen nagy a párakoncentráció, haszn[...]

  • Страница 70

    www .aeg.com 70 D ě kujeme vám, že jste si zvolili výrobek zna č ky AEG. Aby vám bezchybn ě sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnad ň ují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u oby č ejných spot ř ebi čů nenajdete. Sta č í v ě novat pár minut č tení a zjistíte, jak z n ě[...]

  • Страница 71

    71 Č EŠTINA 1. BEZPE Č NOSTNÍ POKYNY Pozor! Výrobce odmítá p ř evzít jakoukoliv odpov ě dnost za p ř ípadné závady, škody nebo vznícení digesto ř e, které byly zp ů sobeny nedodržením t ě chto p ř edpis ů . Digesto ř byla projektována k výlu č n ě domácímu použití. Upozorn ě ní! Nenapojujte p ř ístroj na elektr[...]

  • Страница 72

    72 Saturace filtru s uhlíkem nastane po více č i mén ě dlouhém užití, tj. závisí na typu kuchyn ě a pravidelném č išt ě ní filtru proti mastnotám. V každém p ř ípad ě je nutné nahradit patronu maximáln ě jednou za 4 m ě síce. NEM Ů ŽE být umýván č i regenerován. 90° Pozor! Vým ě na napájecího kabelu musí být[...]

  • Страница 73

    73 Č EŠTINA P Ř ÍKAZY Odsava č je vybaven ovládacím panelem s ovládáním rychlosti odsávání a zapínáním osv ě tlení pracovní plochy. 1 2 3 4 5 1. zapnutí/vypnutí osv ě tlení 2. vypnutí motoru Sací výkon: 3. minimální; 4. – st ř ední; 5. - maximální V p ř ípad ě velmi intenzivní koncentrace kuchy ň ských par po[...]

  • Страница 74

    www .aeg.com 74 DOSIAHNITE TIE NAJLEPŠIE VÝSLEDKY Ď akujeme, že ste si vybrali tento výrobok zna č ky AEG. Vyrobili sme ho tak, aby vám poskytoval dokonalý výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi technológiami, ktoré vám u ľ ah č ia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných spotrebi č och č asto nenájdete. Venujte, prosím, n[...]

  • Страница 75

    75 SLOVEN Č INA 1. BEZPE Č NOSTNÉ POKYNY Pozor! Prísne sa dodržiava ť návodom uvedenými v tejto príru č ke. Vyhýba sa každej zodpovednosti za prípadne nespôsoblivosti, škody alebo nehody spôsobenè nedodržiavaním návodov uvedených v tejto príru č ke. Odsáva č pary bol projektovaný výnimo č ne pre používanie v domácnost[...]

  • Страница 76

    76 Upozornenie! Výmena napájacieho kábla musí by ť prevedená príslušnou schválenou technickou službou. Minimálna vzdialenos ť medzi povrchom podstavca pre nádoby na kuchynskom sporáku a najspodnejšej č asti kuchynského odsáva č a pary nesmie by ť kratšia ako 65cm v prípade elektrického sporáka a ako 65cm v prípade plynovéh[...]

  • Страница 77

    77 SLOVEN Č INA OVLÁDA Č E Odsáva č pary je vybavený ovládacím panelom s kontrolou odsávacej rýchlosti a s kontrolou zapínania svietidla na osvetlenie varnej pracovnej plochy. 1 2 3 4 5 1. Zapnutie/vypnutie svetla 2. Vypnutie motora 3. - 4. - 5. Odsávacia výkonnos ť minimálna ( 3. ), stredná ( 4. ), maximálna ( 5. ). V prípade mim[...]

  • Страница 78

    www .aeg.com 78 PENTRU REZULTATE PERFECTE V ă mul ţ umim c ă a ţ i ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a v ă oferi performan ţ e impecabile, pentru mul ţ i ani, cu tehnologii inovative care fac via ţ a mai simpl ă - func ţ ii pe care s-ar putea s ă nu le g ă si ţ i la aparatele obi ş nuite. V ă rug ă m s ă aloca ţ [...]

  • Страница 79

    79 ROMÂN Ă 1. INSTRUC Ţ IUNI PRIVIND SIGURAN Ţ A Aten ţ ie! Urm ă ri ţ i îndeaproape instruc ţ iunile con ţ inute în acest manual. Produc ă torul î ş i declin ă orice responsabilitate în cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului ş i derivate dintr-o utilizare incorect ă ş i din nerespectarea instruc ţ iunilor con ţ in[...]

  • Страница 80

    80 Aten ţ ie! înlocuirea cablului de alimentare trebuie s ă fie efectuat ă numai de c ă tre serviciul de asisten ţă tehnic ă autorizat în a ş a fel încât s ă poat ă preveni orice risc. Distan ţ a minim ă între suprafa ţ a suportului recipientelor pe dispozitivul de g ă tit ş i partea de jos a hotei nu trebuie s ă fie mai mic ă[...]

  • Страница 81

    81 ROMÂN Ă COMENZI Hota este dotat ă cu un panou de comand ă , de la care se modific ă viteza de aspira ţ ie ş i se declan ş eaz ă aprinderea becurilor pentru iluminarea blatului de aragaz. 1 2 3 4 5 1. ON/OFF lumini 2. OFF motoare 3. - 4. - 5. Puterea de aspirare minim ă ( 3. ), medie ( 4. ), maxim ă ( 5. ). Se recomand ă o viteza cres[...]

  • Страница 82

    www.aeg.com 82 Z MY Ś L Ą O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH Dzi ę kujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowali ś my go z my ś l ą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposa ż yli ś my w innowacyjne technologie, które u ł atwiaj ą ż ycie — nie wszystkie te funkcje mo ż na znale źć w zwyk ł ych urz ą dzeniach. Prosimy o po ś wi ę[...]

  • Страница 83

    83 POLSKI 1. WSKAZÓWKI DOTYCZ Ą CE BEZPIECZE Ń STWA Uwaga! Przy przeprowadzaniu instalacji urz ą dzenia nale ż y post ę powa ć wed ł ug wskazówek podanych w niniejszej instrukcji. Producent uchyla si ę od wszelkiej odpowiedzialno ś ci za uszkodzenia wynik ł e na skutek instalacji niezgodnej z informacjami podanymi w niniejszej instrukcj[...]

  • Страница 84

    84 Uwaga! Je ż eli przewód zasilaj ą cy nieod łą czalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on by ć wymieniony u wytwórcy lub w specjalistycznym zak ł adzie naprawczym albo przez wykwalifikowan ą osob ę w celu unikni ę cia zagro ż enia. Minimalna odleg ł o ść mi ę dzy powierzchni ą , na której znajduj ą si ę naczynia na urz ą dzen[...]

  • Страница 85

    85 POLSKI STEROWANIE Okap jest wyposa ż ony w panel sterowania z regulacj ą pr ę dko ś ci turbiny zasysaj ą cej oraz w łą cznikiem o ś wietlenia przestrzeni roboczej pod okapem. 1 2 3 4 5 1. ON/OFF o ś wietlenie 2. OFF silniki 3. - 4. - 5. Moc zasysania minimalna ( 3. ), ś rednia ( 4. ), maksymalna ( 5. ). W przypadku, gdy powietrze w pom[...]

  • Страница 86

    www .aeg.com 86 ZA SAVRŠENE REZULTATE Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine besprijekornog rada, s inovativnim tehnologijama koje život č ine jednostavnijim - svojstva koja ne možete prona ć i kod obi č nih ure đ aja. Molimo vas da odvojite nekoliko minuta na č itanje kako biste do[...]

  • Страница 87

    87 HRV A TSKI 1. SIGURNOSNE UPUTE Pozor! Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priru č nik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,smetnje ili požar na aparatu koji proizlaze iz nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priru č nik. Kuhinjska napa je projektirana isklju č ivo za ku ć ansku uporabu. Upozorenje! Ne p[...]

  • Страница 88

    88 Upozorenje! Zamjena kabla za napajanje se treba obaviti od strane autorizirane servisne tehni č ke službe ili od strane osobe sa sli č nom kvalifikacijom. Minimalna udaljenost izme đ u podloge za posude na ure đ aju za kuhanje i najnižeg dijela kuhinjske nape ne smije biti niža od 65cmkada se radi o elektri č nim štednjacima ,a 65cmu sl[...]

  • Страница 89

    89 HRV A TSKI NAREDBI Napa ima upravlja č ku plo č u s kontrolom brzine isisivanja i kontrolom paljenja svjetla za osvjetljenje površine za kuhanje. 1 2 3 4 5 1. ON/OFF svjetla 2. OFF motori 3. - 4. - 5. Ja č ina isisavanja minimalna ( 3. ), srednja ( 4. ), maksimalna ( 5. ). Upotrebljavajte ve ć u brzinu u slu č aju velikog prisustva pare u [...]

  • Страница 90

    www .aeg.com 90 ZA ODLI Č NE REZULTATE Hvala, ker ste izbrali izdelek AEG. Ustvarili smo ga z namenom, da bi vam brezhibno služil vrsto let, inovativna tehnologija pa vam bo olajšala življenje – funkcije, ki jih morda ne boste našli pri obi č ajnih aparatih. Prosimo, vzemite si nekaj minut č asa za branje, da boste izdelek č im bolje izko[...]

  • Страница 91

    91 SLOVENŠ Č INA 1. VARNOSTNA NAVODILA Previdnost! Strogo se držite navodil iz tega priro č nika. Zavra č amo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja navodil iz tega priro č nika. Napa je bila zasnovana izklju č no za doma č o uporabo. Opozorilo! Ne priklju č ujte naprav[...]

  • Страница 92

    92 Pozor! Zamenjavo napajalnega kabla mora izvesti pooblaš č ena servisna služba, tako da se prepre č i vsakršno tveganje. Minimalna razdalja med podporno površino posod na kuhalni površini in spodnjim delom nape za kuhinjske prostore ne sme biti manjša od 65cm pri elektri č nih štedilnikih in 65cm pri plinskih ali mešanih štedilnikih. [...]

  • Страница 93

    93 SLOVENŠ Č INA UPRAVLJALNI GUMBI Napa je opremljena s komandno ploš č o z nastavitvijo hitrosti izsesavanja in nastavitvijo jakosti svetlobe za osvetljevanje kuhalne ploš č e. 1 2 3 4 5 1. Vklop oziroma izklop lu č i 2. Izklop motorjev 3. - 4. - 5. Najnižja ( 3. ), srednja ( 4. ), najvišja ( 5. ) mo č delovanja. V primeru posebno visoke[...]

  • Страница 94

    www .aeg.com 94 ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια , με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάν[...]

  • Страница 95

    95 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 1. ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Προσοχή ! Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο . Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τυχόν δυσχέρειες , ζημιές ή πυρκαγιές που π?[...]

  • Страница 96

    96 2. ΧΡΗΣΗ Ο απορροφητήρας είναι χρησιμεύει γιά την απορρόφηση των καπνών καί των ατμών πού προέρχονται από το μαγείρεμα . Στο συνημμένο εγχειρίδιο εγκατάστασης ενδεικνύεται ποιός τύπος είνα?[...]

  • Страница 97

    97 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Ο κορεσμός του ενεργού άνθρακα συντελείται λίγο πολύ από την παρατεταμένη χρήση ανάλογα με τον τύπο του μαγειρέματος και την συχνότητα καθαρισμού του φίλτρου για τα λίπη . Σε κάθε ?[...]

  • Страница 98

    www .aeg.com 98 MÜKEMMEL SONUÇLAR İ Ç İ N Bu AEG ürününü seçti ğ iniz için te ş ekkür ederiz. Bu ürünü, s ı radan cihazlarda bulamayaca ğ ı n ı z hayat ı kolayla ş t ı ran özellikler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun y ı llar üstün performans vermesi için tasarlad ı k. Lütfen, cihaz ı n ı zdan en iyi [...]

  • Страница 99

    99 TÜRKÇE 1. GÜVENLIK TALIMATLARI Dikkat! Bu el kitab ı nda belirtilen talimatlara ad ı m ad ı m riayet ediniz. Üretici, bu el kitab ı nda yar alan talimatlara riayet etmemekten kaynaklanan olas ı ar ı zalara, sebep olunan hasar veya yang ı nlara ili ş kin hiçbir sorumluluk kabul etmez. Bu davlumbaz sadece evde kullan ı lmak üzere ta[...]

  • Страница 100

    100 ÖNEML İ ! Güç kablosunun yenisiyle de ğ i ş tirilmesi yetkili destek servisi veya benzer kalifiye eleman taraf ı ndan yap ı lmal ı d ı r. Oca ğ ı n üzerindeki pi ş irme kaplar ı için destek yüzeyleri ile ocak davlumbaz ı n ı n en alçak k ı sm ı aras ı ndaki minimum mesafe, elektrikli ı s ı t ı c ı lardan 65 cm, gaz ve[...]

  • Страница 101

    101 TÜRKÇE KONTROLLER Davlumbaz ı n üzerinde aspiratör h ı z ı n ı n ayarland ı ğ ı bir kontrol paneli ve pi ş irme alan ı ı ş ı klar ı n ı kumanda eden bir lamba anahtar ı bulunmaktad ı r. 1 2 3 4 5 1. I ş ı klar AÇIK/KAPALI 2. Motorlar KAPALI 3. - 4. - 5. Minimum emme gücü ( 3. ), orta ( 4. ), maksimum ( 5. ). Mutfakta a [...]

  • Страница 102

    www .aeg.com 102 ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ Благодарим че , че избрахте този продукт на AEG. Ние го създадохме , за да ви предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години с иновативни технол[...]

  • Страница 103

    103 БЪЛГ АР СКИ 1. ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ Внимание ! Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции . Фирмата не носи отговорност за евентуални неизправности , повреди или възпламеняван[...]

  • Страница 104

    104 Филтърът с активен въглен се запушва приблизително след дълъг период на използване в зависимост от начина на готвене и от това колко често почиствате филтъра . Във всеки случай е необходим?[...]

  • Страница 105

    105 БЪЛГ АР СКИ УПРАВЛЕНИЯ Аспираторът е снабден с командно табло с възможност за регулиране скоростта на аспириране и превключвател на осветлението на готварския плот . 1 2 3 4 5 1. ON/OFF на светлин?[...]

  • Страница 106

    www.aeg.com 106 ТАМАША НƏТИЖЕГЕ ҚОЛ ЖЕТКІЗУ ҮШІН AEG өнімін таңдағаныңызға рахмет . Бұл өнімді тұрмыс - тіршілікті жеңілдету үшін инновациялық технологияны - қатардағы құрылғыларда бола бермейтін фу[...]

  • Страница 107

    107 ҚАЗАҚ 1. ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ Сақтандыру туралы ескерту ! Дайындаушы аспапты пайдалану барысында бұл нұсқауда белгіленген қолдану шарттарын сақтамағанның кесірінен болған олқылық өрт ?[...]

  • Страница 108

    108 Ескерту ! Нəр беруші сымжеліні авторизацияланған техникалық орталықта немесе білікті маман ауыстыру керек . Сорғыштың төменгі қыры мен ыдыс астындағы тіреуіш жазықтығының ара қашықтығы э[...]

  • Страница 109

    109 ҚАЗАҚ БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ Суыру желдеткішінің жылдамдығын бақылау үшін жəне плитаның үстіне жарық түсіру үшін , суыру қалпағы басқару қалқанымен жабдықталған . 1 2 3 4 5 1. Көмекші жарықты ҚОС[...]

  • Страница 110

    www .aeg.com 11 0 ЗА СОВРШЕНИ РЕЗУЛТАТИ Ви благодариме што го избравте овој производ на AEG. Го создадовме за да ви обезбедиме долгогодишен беспрекорен перформанс , со иновативни технологии кои го пра[...]

  • Страница 111

    111 МАКЕДОНСКИ 1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНСТРУКЦИИ Внимание ! Придржувајте се строго до упатствата дадени во овој прирачник .. Ние одбиваме билокаква одговорност за билокаков проблем , штета или пожар пр?[...]

  • Страница 112

    11 2 Предупредување ! Замената на струјниот кабел мора да ја изврши овластен сервис помошен центар или слично квалификувано лице . Најмалото растојание помеѓу плочата од шпоретот за садовите з[...]

  • Страница 113

    11 3 МАКЕДОНСКИ КОНТРОЛИ Аспираторот се испорачува со командна табла со регулатор на брзините на издувување и регулатор за осветлението над плочата од шпоретот . 1 2 3 4 5 1. ON/OFF светла 2. OFF мотори 3.[...]

  • Страница 114

    www .aeg.com 11 4 PËR REZULTATE TË SHKËLQYERA Faleminderit që zgjodhët këtë produkt AEG. Këtë produkt e kemi prodhuar që të ketë performancë të plotë për shumë vite, duke u bazuar në teknologji inovative që e bëjnë jetën më të thjeshtë – karakteristika të cilat mund të mos i gjeni në pajisjet e zakonshme. Ju lutemi kus[...]

  • Страница 115

    11 5 SHQIP 1. UDHËZIME PËR SIGU- RINË Kujdes! Zbatoni me përpikmëri udhëzimet e përshkruara në këtë manual. Shoqëria nuk mban përgjegjësi për pakujdesi, dëme apo zjarre të shkaktuara nga moszbatimi i rregullave të përshkruara në këtë manual. Oxhaku është projektuar vetëm për përdorim shtëpiak. Paralajmërim! Mos e lidhni [...]

  • Страница 116

    11 6 Kujdes! Për të parandaluar çdo rrezik zëvendësimi i kabllos ushqyese duhet të bëhet nga shërbimi i autorizuar i asistencës teknike. Largësia minimale midis sipërfaqes mbështetëse të eneve mbi pllakën e gatimit dhe pjesës më të poshtme të oxhakut thithës duhet të jetë jo më pak se 65cm në rastin e kuzhinave elekrike dhe [...]

  • Страница 117

    11 7 SHQIP KOMANDIMET Oxhaku është i pajisur me një panel komandimi me kontroll të shpejtësisë së thithjes dhe kontroll të ndjezjes së dritës për ndriçimin e pllakës së gatimit. 1 2 3 4 5 1. ON/OFF dritat 2. OFF motorët 3. - 4. - 5. Fuqia thithëse minimale ( 3. ), e mesme( 4. ), maksimale ( 5. ). Përdorni shpejtësinë maksimale n?[...]

  • Страница 118

    www .aeg.com 11 8 ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ Хвала што сте одабрали овај AEG производ . Направили смо га како бисмо вам у наредним годинама обезбедили рад без застоја заједно са најновијим технологијама ко[...]

  • Страница 119

    11 9 СРПСКИ 1. УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ Пажња ! Строго се придржавајте објашњења које доноси овај приручник . Отклањамо било какву одговорност за евентуалне неприлике , штету или пожар изазван на ?[...]

  • Страница 120

    120 Упозорење ! Замену кабла за напајање треба да обави овлашћена сервисна служба или једна особа која поседује сличну квалификацију . Минимална удаљеност између површине која служи за постав?[...]

  • Страница 121

    121 СРПСКИ КОМАНДЕ Аспиратор је опремљен командним панелом који подешава брзину усисавања и контролише укључивање светала да би се осветлила површина за кување . 1 2 3 4 5 1. ON/OFF светла 2. OFF мотори 3[...]

  • Страница 122

    122 έ΍έί΃ ϡ ˷ ϛΣΗϟ΍ ˷ ϥ· ϲѧѧѧѧѧѧѧϓ ϡϛΣΗѧѧѧѧѧѧ ѧϠϟ έ΍έί΃ ΔѧѧѧѧѧѧѧΣ ϭϠΑ Ωϭίѧѧѧѧѧѧ ѧϣ ρϔηѧѧѧѧѧѧ ѧϟ΍ ˯ ΎѧѧѧѧѧѧѧρϏ ΓέΎѧѧѧѧѧ ѧϧϹ ˯ϭοѧѧѧѧѧ ѧϟ΍ ϝΎόΗѧѧѧѧѧ ѧη΍ ϲѧѧѧѧѧ ѧϓ ϡϛΣΗѧѧѧѧѧ ѧϟ΍ϭ ρϔηѧѧѧѧѧ ѧϟ΍ Δϋέѧ[...]

  • Страница 123

    123 ﺍﻝﻉﺭﺏﻱﺓ Ϫѧѧѧѧѧѧѧѧѧ ѧΒΘϧ΍ ! ΐѧѧѧѧѧѧѧѧѧ ѧΠϳ ΃ Η ϢΘѧѧѧѧѧѧѧѧѧ ѧϳ ϥ ξϳϮѧѧѧѧѧѧѧѧѧ ѧό Θϟ΍ ϚϠѧѧѧѧѧѧѧѧѧ ѧγ Ϊѧѧѧѧѧѧѧѧѧ ѧϳϭΰ ΋ΎѧѧѧѧѧΑήϬϜϟ΍ ϲ Ϟѧѧѧѧѧ ѧΒϗ Ϧѧѧѧѧѧϣ Ϣδѧѧѧѧѧϗ ΔϧΎϴμѧѧѧѧѧϟ΍ ΕΎϣΪѧѧѧѧѧ ѧΧ[...]

  • Страница 124

    www.aeg.com 124 1. Δϣϼγϟ΍ Ε΍ΩΎηέ· Ε΍έϳΫѧѧѧ ѧΣΗ ! ϲѧѧѧ ѧϓ ΓΩέ΍ϭѧѧѧ ѧϟ΍ ΕΎѧѧѧ ѧϣ ϳϠόΗϟ΍ Ώѧѧѧ ѧΛϛ ϥѧѧѧ ѧϋ ϊΑΎѧѧѧ ѧΗϳ ϝϳϟΩѧѧѧѧѧѧѧѧ ѧϟ΍ ΍Ϋѧѧѧѧѧѧѧѧ ѧϫ . ϱ΍ ϥѧѧѧѧѧѧѧѧ ѧϋ ϥϳϟ΅γѧѧѧѧѧѧѧѧ ѧϣ Ύϧγѧѧѧѧѧѧѧѧ ѧϟ ϥѧѧѧѧ?[...]

  • Страница 125

    125 ﺍﻝﻉﺭﺏﻱﺓ AR Ξ΋ΎΗϧϟ΍ ϝοϓ΃ ϰϠϋ ϝϭλΣϠϟ ΕΎΟΗϧϣ ϥϣ ΞΗϧϣϟ΍ ΍Ϋϫ ϡϛ΋΍έη ϰϠϋ ϡϛϟ ˱ ΍έϛη AEG . ˬΕ΍ϭϧγ ΓΩόϟ ˱ ΎϘ΋Ύϓ ˱ ΍˯΍Ω΃ ϡϛΣϧϣϳϟ ΞΗϧϣϟ΍ ΍Ϋϫ Ύϧϣϣλ ΩϘϟ έγϳϭ ΔϟϭϬγ έΛϛ ΍ ϡϛΗΎϳΣ ϝό Ο ϰϠϋ ΩϋΎγΗ ϲΗϟ΍ ΓέϭρΗϣ?[...]

  • Страница 126

    [...]

  • Страница 127

    [...]

  • Страница 128

    www .aeg.com/shop LIB0105593 Ed. 09/14[...]