Aiwa AV-D67 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Aiwa AV-D67. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Aiwa AV-D67 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Aiwa AV-D67 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Aiwa AV-D67, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Aiwa AV-D67 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Aiwa AV-D67
- название производителя и год производства оборудования Aiwa AV-D67
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Aiwa AV-D67
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Aiwa AV-D67 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Aiwa AV-D67 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Aiwa, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Aiwa AV-D67, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Aiwa AV-D67, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Aiwa AV-D67. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Printed in Malaysia For assistance and information call toll free 1-800-BUY-AIWA (United States and Puerto Rico) NO TE This equipment has been tested and f ound to comply with the limits f or a Class B digital device, pursuant to P art 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a [...]

  • Страница 2

    STEREO RECEIVER RECEPTOR ESTEREO AMPLI-TUNER STEREO U OPERA TING INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D’EMPLOI En (English) 8A-AR2-903-01 000115ACK-Y -M F (Français) A V -D67 For assistance and information call toll free 1-800-BUY-AIWA (United States and Puerto Rico) E (Español)[...]

  • Страница 3

    1 ENGLISH Owner’ s record For y our conv enience, record the model number and serial number (you will find them on the rear of y our unit) in the space provided belo w . Please refer to them when y ou contact your Aiw a dealer in case of difficulty . Model No . Serial No. (Lot No .) A V -D67 ENGLISH W ARNING T O REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRI[...]

  • Страница 4

    En En En En En ENGLISH 2 E E E E E (Españo (Españo (Españo (Españo (Españo F F F F F (França (França (França (França (França Remote control FM antenna AM antenna Operating Instructions, etc. Outdoor Antenna 1 P ower lines — When connecting an outdoor antenna, mak e sure it is located away from power lines. 2 Outdoor antenna grounding ?[...]

  • Страница 5

    3 ENGLISH CONNECTING EQUIPMENT Jac ks and plugs of the connecting cord are color-coded as follo ws: Red jacks and plugs : For the right channel of audio signals White jacks and plugs: For the left channel of audio signals Y ellow jacks and plugs: For video signals NOTE Inser t the plugs fully into the jacks. Loose connections ma y produce a humming[...]

  • Страница 6

    En En En En En ENGLISH 4 E E E E E (Españo (Españo (Españo (Españo (Españo F F F F F (França (França (França (França (França CONNECTING SPEAKERS 1 Speaker terminals Connect front speakers (system A and/or B), a center speak er, surround speakers and sub w oofer to the corresponding speaker terminals on the unit: - the front speaker cords [...]

  • Страница 7

    5 ENGLISH CONNECTING THE SUPPLIED ANTENNAS 2 Connect the FM antenna to the FM 75 Ω terminals and the AM antenna to the AM LOOP ter minals. T o stand the AM loop antenna on a surface Fix the claw to the slot as sho wn in the illustration. T o position the antennas FM feeder antenna: Extend this antenna horizontally in a T shape and fix its ends to[...]

  • Страница 8

    En En En En En ENGLISH 6 E E E E E (Españo (Españo (Españo (Españo (Españo F F F F F (França (França (França (França (França PREP ARA TIONS ABOUT THE REMOTE CONTR OL Inserting batteries Detach the battery cover on the rear of the remote control and inser t two R6 (size AA) batteries. When to replace the batteries The maximum operational d[...]

  • Страница 9

    7 ENGLISH T o select the front speaker system T o use speaker system A: Set the FR ONT SPEAKERS A b utton to H ON. T o use speaker system B: Set the FR ONT SPEAKERS B b utton to H ON. T o use both speaker systems: Set both the buttons to H ON. Set the button(s) to h OFF to turn off the speaker system(s). NOTE As the front speaker systems A and B ar[...]

  • Страница 10

    En En En En En ENGLISH 8 E E E E E (Españo (Españo (Españo (Españo (Españo F F F F F (França (França (França (França (França CUSTOM AUDIO ADJUSTMENT V OLUME CONTR OL T urn the V OLUME control on the unit, or press the V OL b uttons on the remote control. The v olume lev el is shown on the displa y for f our seconds. It can be adjusted bet[...]

  • Страница 11

    9 ENGLISH ELECTRONIC GRAPHIC EQUALIZER This unit provides the f ollowing fiv e different equalization modes . ROCK: P owerful sound emphasizing treb le and bass POP: More presence in the vocals and midr ange JAZZ: Accented lo wer frequencies for jazz-type music CLASSIC: Enriched sound with heavy bass and fine treb le BGM: Calm tone with suppressed [...]

  • Страница 12

    En En En En En ENGLISH 10 E E E E E (Españo (Españo (Españo (Españo (Españo F F F F F (França (França (França (França (França DSP SURROUND The DSP (Digital Signal Processor) surround circuits can recreate the eff ect of sounds reflected from walls or ceilings, to obtain the sound presence of real environments . The unit provides 10 DSP pr[...]

  • Страница 13

    11 ENGLISH BASIC OPERA TIONS T o select the video sour ce 1 T ur n the FUNCTION to select PHONO , CD or AUX. 2 Press the ENTER button to displa y VIDEO 1. 3 T ur n the MUL TI JOG to select VIDEO 2 or VIDEO 3. T o chang e a displa yed name for the VIDEO 1 and VIDEO 2 When the VIDEO 1 function is selected, VIDEO 1 is display ed initially . It can be [...]

  • Страница 14

    En En En En En ENGLISH 12 E E E E E (Españo (Españo (Españo (Españo (Españo F F F F F (França (França (França (França (França RECORDING AN AUDIO SOURCE 1 Select the program sour ce to be recorded. T urn the FUNCTION. 2 Set the tape deck or MD recor der to the recording mode. 3 Start the selected program sour ce. T o monitor recorded sound[...]

  • Страница 15

    13 ENGLISH MANUAL TUNING 1 T urn the FUNCTION to select the TUNER function, and press the DIGIT AL/ANALOG/B AND button repeatedly to select the desired band. The display changes to frequency indications after indicating band and video source (V1, V2 or V3) f or two seconds. 2 Press the N or M b utton to select a station. Each time the button is pre[...]

  • Страница 16

    En En En En En ENGLISH 14 E E E E E (Españo (Españo (Españo (Españo (Españo F F F F F (França (França (França (França (França PRESETTING ST A TIONS The unit can store a total of 32 preset stations. When a station is stored, a preset number is assigned to the station. Use the preset number to tune in to a preset station directly . 1 T urn [...]

  • Страница 17

    15 ENGLISH The recommended mode [Dolby Digital Surround] [Dolby Pro Logic] PHANTOM mode: Select this mode when the center speaker is not connected. All center channel signals are redistributed to the left and right channel speakers. 3 STEREO mode: Select this mode when the surround speakers are not connected. T O SELECT A DOLBY SURROUND MODE Prepar[...]

  • Страница 18

    En En En En En ENGLISH 16 E E E E E (Españo (Españo (Españo (Españo (Españo F F F F F (França (França (França (França (França 2 Press the DOLBY SURROUND b utton again and hold it down until the center speaker mode to be selected appears. (Except the 2chSTEREO and PHANT OM modes.) “NORMAL ” and “WIDE” appear one after the other . W[...]

  • Страница 19

    17 ENGLISH PHANT OM mode 3 STEREO NORMAL or WIDE mode * “L ” or “R” flashes to indicate one of the front speakers from which the noise signal is output. 3 Adjust the sound level of the center and surr ound speakers. While “CEN, ” “S-L ” or “S-R” flashes in the display , press the TUNING UP or DO WN button while pressing the SHIF[...]

  • Страница 20

    En En En En En ENGLISH 18 E E E E E (Españo (Españo (Españo (Españo (Españo F F F F F (França (França (França (França (França ADJUSTING DOLBY DIGIT AL SURROUND SOUND ADJUSTING LO W FREQUENCY SOUND EFFECT(LFE) The disc recorded in Dolby Digital Surround contains special signals called LFE to enhance low frequency sound eff ect. The LFE sig[...]

  • Страница 21

    19 ENGLISH SETTING THE SLEEP TIMER TIMER SETTING THE CLOCK When the A C cord is connected f or the first time, the clock on the displa y flashes. Set the time as follows while the power is off. 1 Press the ENTER b utton. The display becomes a little brighter . 2 Within 4 seconds, turn the MUL TI JOG to designate the hour and the minute. The time ad[...]

  • Страница 22

    En En En En En ENGLISH 20 E E E E E (Españo (Españo (Españo (Españo (Españo F F F F F (França (França (França (França (França SPECIFICA TIONS FM tuner section T uning range 87.5 MHz to 108 MHz Usable sensitivity 13.2 dBf (IHF) Antenna terminals 75 ohms (unbalanced) AM tuner section T uning range 530 kHz to 1710 kHz (10 kHz step), 531 kHz [...]

  • Страница 23

    21 ENGLISH TROUBLESHOOTING GUIDE If the unit f ails to perform as described in these Operating Instructions, check the f ollowing guide. GENERAL There is no sound. • Is the AC cord connected properly? • Is there an incorrect connection? ( ➞ page 3, 4) • There may be a short circuit in the speaker terminals. ➞ Disconnect the AC cord, then [...]

  • Страница 24

    1 ESP AÑOL ESP AÑOL Anotación del propietario Para su conveniencia, anote el número de modelo y el número de serie (los encontrará en el panel trasero de su aparato) en el espacio suministrado más abajo. Menciónelos cuando se ponga en contacto con su concesionario Aiwa en caso de tener dificultades. N.° de modelo N.° de serie (N.° de lot[...]

  • Страница 25

    En (Engli s E E E E E F (F rança i ESPA Ñ OL 2 Compruebe los accesorios Controlador remoto Antena de FM Antena de AM Manual de instrucciones, etc. REP ARA TIVOS 5 Per í odos sin utilizaci ó n — Cuando no vaya a utilizar la unidad durante varios meses, desenchufe el cable de alimentaci ó n de CA del tomacorriente de la red. Cuando el cable de[...]

  • Страница 26

    3 ESP A Ñ OL TV Video 2* or LD* /Cable TV DVD or Video 1* /MD player to VIDEO IN(Video 1) to AUDIO IN(Video 1/MD) to VIDEO IN to AUDIO OUTPUT to AUDIO OUT to COAXIAL DIGITAL OUT to OPTICAL DIGITAL OUT Coaxial connecting cord Optical connecting cord to OPTICAL DIGITAL OUT (DVD) to AUDIO IN (Video 2) to VIDEO OUT to VIDEO IN (Video 2) 3 4 RF demodul[...]

  • Страница 27

    En (Engli s E E E E E F (F ran ç a i ESPA Ñ OL 4 1 Speaker system B Right Left 1 Speaker system A Right Left 1 Surround speakers Right Left 1 Center speaker 1 Sub woofer 2 FM antenna 2 AM antenna PREP ARA TIVOS CONEXION DE LOS AL T A VOCES 1 T erminales para altavoces Conecte los altavoces delanteros (sistema A y/o B), un altavoz central, y altav[...]

  • Страница 28

    5 ESP A Ñ OL CONEXION DE LAS ANTENAS SUMINISTRADAS 2 Conecte la antena de FM a los terminales FM 75 Ω y la antena de AM a los terminales AM LOOP . Para colocar la antena de cuadro de AM sobre una superficie Fije la u ñ a en la ranura como se muestra en la ilustraci ó n. Ubicaci ó n de las antenas Antena en T de FM: Extienda horizontalmente es[...]

  • Страница 29

    En ESPA Ñ OL 6 E F PREP ARA TIVOS Empleo de reproductores AIWA de CD o DVD con el controlador remoto Es posible controlar las funciones b á sicas de los reproductores AIW A de CD o DVD con el controlador remoto. En principio, los botones descritos a continuaci ó n tienen la misma funci ó n que los de los reproductores de DVD o CD. Para m á s i[...]

  • Страница 30

    7 ESP A Ñ OL ANTES DE LA OPERACION Para conectar la alimentaci ó n de la unidad Presione el bot ó n POWER. La operaci ó n ser á posible despu é s de cuatro segundos. Se muestra el nivel de volumen (VOL) o el nombre de funci ó n uno detr á s del otro durante los primeros cuatro segundos. El indicador de la funci ó n seleccionada se iluminar[...]

  • Страница 31

    En ESPA Ñ OL 8 E F AJUSTE DEL SONIDO A SU GUSTO CONTROL DEL VOLUMEN Gire el control VOLUME de la unidad o presione los botones VOL del controlador remoto. El nivel del volumen se mostrar á en el visualizador durante cuatro segundos. Este nivel podr á ajustarse entre 0 y MAX (31). La indicaci ó n parpadear á cuando el nivel se haya ajustado a m[...]

  • Страница 32

    9 ESP A Ñ OL ECUALIZADOR GRAFICO ELECTRONICO Esta unidad dispone de los cinco modos de ecualizaci ó n siguientes. ROCK: Acent ú a el sonido de graves y agudos. POP: Ofrece m á s presencia a las voces y a la gama media. JAZZ: Acent ú a las frecuencias bajas para m ú sica de tipo jazz. CLASSIC: Ofrece sonido rico con graves profundos y agudos d[...]

  • Страница 33

    En ESPA Ñ OL 10 E F SONIDO PERIMETRICO DEL PROCESADOR DE SE Ñ AL DIGIT AL Los circuitos de sonido perim é trico del procesador de se ñ al digital (DSP) pueden recrear el efecto de sonidos reflejados en paredes o techos, para ofrecer la presencia de sonido de ambientes reales. La unidad proporciona 10 modos preajustados de DSP . Algunos de ellos[...]

  • Страница 34

    11 ESP A Ñ OL SELECCION DE UNA FUENTE DE AUDIO/VIDEO 1 Seleccione la fuente de programas. Gire el selector FUNCTION o presione el bot ó n T APE MONITOR. El indicador de funci ó n seleccionado parpadea en color rojo. Para escuchar o contemplar Indicador iluminado en rojo Cintas T APE MONIT OR La radio TUNER Discos anal ó gicos PHONO Discos compa[...]

  • Страница 35

    En ESPA Ñ OL 12 E F GRABACION DE UNA FUENTE DE AUDIO 1 Seleccione la fuente de programas que desee grabar . Gire FUNCTION. 2 Ponga el deck de casetes o el grabador de minidiscos en el modo de grabaci ó n. 3 Ponga en reproducci ó n la fuente de programas seleccionada. Para escuchar el sonido grabado durante la grabaci ó n (cuando el deck de case[...]

  • Страница 36

    13 ESP A Ñ OL ESCUCHA DE LA RADIO SINTONIA MANUAL 1 Gire FUNCTION para seleccionar la funci ó n TUNER y presione el bot ó n DIGIT AL/ANALOG/ BAND varias veces para seleccionar la banda que desee. La visualizaci ó n cambiar á a la indicaci ó n de la frecuencia despu é s de haber mostrado la banda y la fuente de v í deo (V1, V2, o V3) durante[...]

  • Страница 37

    En ESPA Ñ OL 14 E F MEMORIZACION DE EMISORAS La unidad podr á almacenar un total de 32 emisoras. Cuando almacene una emisora, se le asignar á un n ú mero de memorizaci ó n. Utilice el n ú mero de memorizaci ó n para sintonizar directamente la emisora almacenada. 1 Gire FUNCTION para seleccionar la funci ó n TUNER y presione repetidamente el[...]

  • Страница 38

    15 ESP A Ñ OL Esta unidad no solamente dispone de un decodificador Dolby Pro Logic, sino tambi é n de un decodificador Dolby Digital. Los altavoces central y perim é tricos (est á ndar) aseguran sonido de cine a plena escala para el hogar . Cuando reproduzca discos o software de v í deo grabados con Dolby Pro Logic o Dolby Digital Surround, un[...]

  • Страница 39

    ESPA Ñ OL 16 En E E E E E F AJUSTE DEL EQUILIBRIO DEL NIVEL ENTRE AL T A VOCES Esta unidad dispone de un generador de se ñ al de prueba incorporado denominado secuenciador de ruido para facilitar el ajuste del equilibrio de los cinco canales. El secuenciador da salida a una se ñ al de ruido que “ viaja ” de canal a canal para permitir el aju[...]

  • Страница 40

    17 ESP A Ñ OL Modo PHANTOM Modo 3 STEREO NORMAL o WIDE ∗ “ L ” o “ R ” parpadear á para indicar uno de los altavoces delanteros a trav é s del que sale se ñ al de ruido. 3 Ajuste el nivel del sonido de los altavoces dentral y perim é tricos. Mientras “ CEN ” , “ S-L ” o “ S-R ” parpadea en el visualizador , presione el bo[...]

  • Страница 41

    ESPA Ñ OL 18 En E E E E E F AJUSTE DEL SONIDO DOLBY DIGIT AL SURROUND AJUSTE DEL EFECT O DE SONIDO DE BAJA FRECUENCIA (LFE) Un disco grabado con Dolby Digital Surround contiene se ñ ales especiales denominadas LFE para reforzar el efecto del sonido de baja frecuencia. Las se ñ ales LFE se graban en ciertas partes particulares del disco y salen a[...]

  • Страница 42

    19 ESP A Ñ OL PROGRAMACION DEL TEMPORIZADOR CRONODESCONECT ADOR Usted podr á hacer que la alimentaci ó n de la unidad se desconecte autom á ticamente despu é s del tiempo especificado. Presione el bot ó n SLEEP mientras presiona el bot ó n SHIFT del controlador remoto. La alimentaci ó n de la unidad se desconectar á despu é s de unos 60 m[...]

  • Страница 43

    ESPA Ñ OL 20 En E E E E E F ESPECIFICACIONES Secci ó n del sintonizador de FM Gama de sinton í a 87,5 a 108 MHz Sensibilidad ú til 13,2 dBf T erminales de antena 75 ohmios (desequilibrados) Secci ó n del sintonizador de AM Gama de sinton í a 530 a 1710 kHz (intervalo de 10 kHz), 531 a 1602 kHz (intervalo de 9 kHz) Sensibilidad ú til 350 µV/[...]

  • Страница 44

    21 ESP A Ñ OL CUIDADOS Y MANTENIMIENTO El mantenimiento y el cuidado ocasionales de la unidad ser á n necesarios para sacar el m á ximo partido de ella. Para limpiar el exterior Utilice un pa ñ o suave y seco. Si la superficie est á extremadamente sucia, utilice un pa ñ o ligeramente humedecido en una soluci ó n poco concentrada de detergent[...]

  • Страница 45

    ESPA Ñ OL 22 En E E E E E F[...]

  • Страница 46

    1 FRANÇAIS A VERTISSEMENT POUR REDUIRE LE RISQUE DE COURT -CIRCUIT OU DE CHOC ELECTRIQUE, NE P AS EXPOSER CET APP AREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE. FRANÇAIS Relevé du propriétaire Pour plus de commodité, noter le numéro de modèle et le numéro de série (cas numéros se trouvent au dos de l'appareil) dans les cases ci-dessous. Pri?[...]

  • Страница 47

    En FRAN Ç AIS 2 E F F F F F 5 Quand l ’ ampli-tuner n ’ est pas utilis é — D é branchez l ’ ampli- tuner de la prise murale si vous pr é voyez de ne pas l ’ utiliser pendant plusieurs mois. Quand le cordon est branch é , une petite quantit é d ’é lectricit é s ’é coule vers m ê me s ’ il est hors tension. Antenne ext é ri[...]

  • Страница 48

    3 FRAN Ç AIS TV Video 2* or LD* /Cable TV DVD or Video 1* /MD player to VIDEO IN(Video 1) to AUDIO IN(Video 1/MD) to VIDEO IN to AUDIO OUTPUT to AUDIO OUT to COAXIAL DIGITAL OUT to OPTICAL DIGITAL OUT Coaxial connecting cord Optical connecting cord to OPTICAL DIGITAL OUT (DVD) to AUDIO IN (Video 2) to VIDEO OUT to VIDEO IN (Video 2) 3 4 RF demodul[...]

  • Страница 49

    En FRAN Ç AIS 4 E F F F F F 1 Speaker system B Right Left 1 Speaker system A Right Left 1 Surround speakers Right Left 1 Center speaker 1 Sub woofer 2 FM antenna 2 AM antenna PREP ARA TIFS RACCORDEMENT DES ENCEINTES 1 Bornes d ’ enceinte Raccordez les enceintes avant (syst è mes A et/ou B), une enceinte centrale, des enceintes surround et un ca[...]

  • Страница 50

    5 FRAN Ç AIS RACCORDEMENT DES ANTENNES FOURNIES 2 Raccordez l ’ antenne FM aux bornes FM 75 Ω et l ’ antenne AM aux bornes AM LOOP . Pour poser l ’ antenne cadre AM sur une surface Ins é rez la saillie dans la rainure comme indiqu é sur l ’ ilustration. Pour positionner les antennes Antenne fil FM: Etendez-la à l ’ horizontale de ma[...]

  • Страница 51

    En E F F F F F FRAN Ç AIS 6 Utilisation des lecteurs CD ou DVD AIW A à l ’ aide de la t é l é commande V ous pouvez contr ô ler les fonctions de base des lecteurs CD ou DVD AIW A à l ’ aide de la t é l é commande. En principe, les touches d é crites ci-dessous ont la m ê me fonction que celles des lecteurs DVD ou CD. Pour plus de d é[...]

  • Страница 52

    7 FRAN Ç AIS AV ANT DE COMMENCER Pour mettre l ’ ampli-tuner sous tension Appuyez sur la touche POWER. Le fonctionnement est possible apr è s quatre secondes. Le niveau de VOL (volume) et le nom de la fonction s ’ affichent l ’ un apr è s l ’ autre pendant les quatre premi è res secondes. L ’ indicateur de fonction s é lectionn é s [...]

  • Страница 53

    En E F F F F F FRAN Ç AIS 8 REGLAGE PERSONNEL DU SON REGLAGE DE VOLUME T ournez la commande de VOLUME sur l ’ ampli-tuner ou appuyez sur les touches VOL de la t é l é commande. Le niveau sonore est indiqu é sur l ’ afficheur pendant quatre secondes. Il peut ê tre r é gl é de 0 à 31 (MAX) mais il clignote s ’ il est r é gl é au-dessu[...]

  • Страница 54

    9 FRAN Ç AIS EGALISEUR GRAPHIQUE ELECTRONIQUE L ’ ampli-tuner pr é sente les cinq modes d ’é galisation suivants. ROCK: Son puissant avec accentuation des aigus et des graves POP: Pr é sence am é lior é e des voix et des m é diums JAZZ: Accentuation des basses fr é quences pour la musique de type jazz CLASSIC: Son plus riche avec des gr[...]

  • Страница 55

    En E F F F F F FRAN Ç AIS 10 PROCESSEUR D ’ AMBIANCE Les circuits du processeur d ’ ambiance (DSP) peuvent recr é er l ’ effet de sons r é fl é chis par les murs et les plafonds, pour simuler la pr é sence d ’ un environnement particulier . L ’ appareil propose 10 modes de pr é s é lection DSP . Certains d ’ entre eux sont accomp[...]

  • Страница 56

    11 FRAN Ç AIS SELECTION D'UNE SOURCE AUDIO OU VIDEO 1S é lectionnez la source de programme. T ournez le s é lecteur FUNCTION ou appuyez sur la touche T APE MONITOR. L ’ indicateur de la fonction s é lectionn é e clignote en rouge. Pour é couter ou regarder L ’ indicateur en rouge une cassette T APE MONITOR la radio TUNER un disque an[...]

  • Страница 57

    En E F F F F F FRAN Ç AIS 12 ENREGISTREMENT D ’ UNE SOURCE AUDIO 1S é lectionnez la source de programme qui doit ê tre enregistr é e. T ournez FUNCTION. 2 Mettez la platine à cassette ou l ’ enregistreur MD en mode d ’ enregistrement. 3D é marrez la source de programme s é lectionn é e. Pour contr ô ler le son enregistr é pendant l [...]

  • Страница 58

    13 FRAN Ç AIS ACCORD MANUEL 1 T ournez FUNCTION pour s é lectionner la fonction TUNER et appuyez plusieurs fois de suite sur DIGIT AL/ANALOG/BAND pour s é lectionner la bande voulue. La fr é quence est indiqu é e apr è s le nom de la gamme et de la source vid é o (V1, V2 ou V3) pendant deux secondes. 2 Appuyez sur N ou M pour s é lectionner[...]

  • Страница 59

    En E F F F F F FRAN Ç AIS 14 PREREGLAGE DES ST A TIONS L ’ ampli-tuner peut m é moriser en tout 32 stations. Quand une station est m é moris é e, un num é ro de pr é r é glage est affect é à cette station. Utilisez le num é ro de pr é r é glage pour accorder directement la station pr é r é gl é e. 1 T ournez FUNCTION pour s é lect[...]

  • Страница 60

    15 FRAN Ç AIS Cet appareil est é quip é non seulement d ’ un d é codeur Dolby Pro Logic mais aussi d ’ un d é codeur Dolby Digital. L ’ ampli-tuner combin é aux enceintes surround et à l ’ enceinte centrale (standard) assurent un v é ritable son cin é matographique. A la lecture de disques ou cassettes vid é o enregistr é s avec [...]

  • Страница 61

    En E F F F F F FRAN Ç AIS 16 2 Appuyez une nouvelle fois sur la touche DOLBY SURROUND et tenez la touche enfonc é e jusqu ’à ce que le mode d ’ enceinte centrale que vous voulez s é lectionner apparaisse. (Except é les modes 2chSTEREO et PHANTOM.) “ NORMAL ” et “ WIDE ” apparaissent tour à tour sur l ’ afficheur . Lorsque vous u[...]

  • Страница 62

    17 FRAN Ç AIS Mode PHANTOM Mode 3 STEREO NORMAL ou WIDE ∗ “ L ” ou “ R ” clignote pour indiquer l ’ enceinte avant d ’ o ù sort le bruit rose. 3 Ajustez le niveau sonore de l ’ enceinte centrale et des enceintes surround. Pendant que “ CEN ” , “ S-L ” ou “ S-R ” clignote dans la fen ê tre d ’ affichage, appuyez sur [...]

  • Страница 63

    En E F F F F F FRAN Ç AIS 18 REGLAGE DU SON DOLBY DIGIT AL SURROUND REGLAGE DE L ’ EFFET SONORE DANS LES BASSES FR É QUENCES (LFE) Les disques enregistr é s avec le syst è me Dolby Digital Surround contiennent des signaux sp é ciaux, appel é s LFE, qui servent à amplifier l ’ effet sonore dans les basses fr é quences. Les signaux LFE so[...]

  • Страница 64

    19 FRAN Ç AIS MINUTERIE REGLAGE DE LA MINUTERIE D ’ ARRET L ’ ampli-tuner peut ê tre automatiquement mis hors tension à une heure pr é cise. Appuyez sur la touche SLEEP tout en appuyant sur la touche SHIFT de la t é l é commande. L ’ appareil se mettra hors tension dans les 60 minutes qui suivent. Pour d é signer le temps de fonctionne[...]

  • Страница 65

    En E F F F F F FRAN Ç AIS 20 GENERALITES SPECIFICA TIONS Section T uner FM Plage d ’ accord 87,5 MHz à 108 MHz Sensibilit é utilisable 13,2 dBf (IHF) Bornes d ’ antenne 75 ohms (asym é trique) Section T uner AM Plage d ’ accord 530 kHz à 1710 kHz (intervalle de 10 kHz), 531 kHz à 1602 kHz (intervalle de 9 kHz) Sensibilit é utilisable 3[...]

  • Страница 66

    21 FRAN Ç AIS SOIN ET ENTRETIEN Un entretien occasionnel de l ’ ampli-tuner est indispensable pour garantir des performances optimales. Pour nettoyer le coffret Utilisez un chiffon doux et sec. Si la surface est extr ê mement sale, utilisez un chiffon l é g è rement impr é gn é d ’ une solution d é tergente neutre. Ne pas utiliser de sol[...]

  • Страница 67

    En E F F F F F FRAN Ç AIS 22[...]