Beko CWB 6610 X инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Beko CWB 6610 X. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Beko CWB 6610 X или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Beko CWB 6610 X можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Beko CWB 6610 X, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Beko CWB 6610 X должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Beko CWB 6610 X
- название производителя и год производства оборудования Beko CWB 6610 X
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Beko CWB 6610 X
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Beko CWB 6610 X это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Beko CWB 6610 X и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Beko, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Beko CWB 6610 X, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Beko CWB 6610 X, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Beko CWB 6610 X. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    CAPP A ASPIRANTE - Istruzioni per l’uso DUNST ABZUGSHA UBE - Gebrauchsanw eisung CAMP ANA EXTRACTORA - Manual de utilización HO T TE DE CUISINE - Notice d’utilisation C OOKER HOOD - User instruc tions AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing C OIF A ASPIRANTE - Manual do usuário I D E NL F GB P[...]

  • Страница 2

    [...]

  • Страница 3

    - 3 -             Fig .1 A B Fig .2 Fig .3 Fig .4[...]

  • Страница 4

    - 4 -                       Fig .6 Fig .7 Fig .8 Fig .10 Fig .9 Fig .11 Fig .5[...]

  • Страница 5

    - 5 - IT ALIANO I GENERALITÀ Leggere attentamente il contenuto del presente lib retto in quanto f ornisce importanti ind icazioni riguar danti la sicurezz a di in st al la zi on e, d ’u so e d i m an ut en zi on e. C on se r va re i l librett o per og ni ul teriore consultazione . L ’ap parecchio è stato progettato per u so in versi one aspir[...]

  • Страница 6

    - 6 - essere usato un tubo di connessione composto di due o più parti, la par te superiore deve essere all’ esterno di quella inferiore. Non collegare lo scarico della cappa ad un condotto in cui circoli aria calda o utilizzato per evacuare fumi degli appar ecchi alimentati da un ’ energi a diversa da quella elettrica. Prima di proce dere alle[...]

  • Страница 7

    - 7 - INTENSIVA , tenere premuto per 2 secondi circa il tasto E e questa verrà attivata per 10 minuti dopo di che ritornerà alla velocità precedentemente impostata. Quando la funzione è attiva il LED lampeggia. Per interromperla prima dei 10 minuti premere di nuovo il tasto E. Premendo il tasto F per 2 secondi (a cappa spenta) si attiva la funz[...]

  • Страница 8

    - 8 - D) O ffen e Fl amm en s ind un bed ing t z u v erm eid en, da diese die F ilter beschädigen und e inen B rand verursachen können. E) Beim Fri ttiere n sind die Speis en stän dig zu kon troll ieren, um eine Entzündung von überhitztem Öl zu v erhindern. F ) V o r j e g l i ch e n Wa r t u n g s a r b ei t e n u nb e d i n g t de n Netzste[...]

  • Страница 9

    - 9 - • Befestigung der teleskopischen, schmückenden an - schlusstücke A chtung! F a l l s I h r G e r ä t e m o d e l l e i n e n u n t e r e n Verbindungsansch mit Z unge hat, müssen Sie, bevor Sie mit der Befestigung fortfahren, den unteren V erbindungsansch nehmen und die Zunge mit einer Zange nach innen biegen, wie i[...]

  • Страница 10

    - 10 - zum Zeitpunkt der Einschaltung dieser Funktion gewählten Betriebsgeschwindigkeit weiterläuft. •SättigungderFett-undAktivkohlelter: - Leuchtet die Taste A alle 2 Sek. auf, müssen die Fettlter gereinigt werden. - Leuchtet die Taste A alle 0,5 Sek. auf, müssen die Kohlelter ausgetauscht werden. Nach dem der gesäu[...]

  • Страница 11

    - 11 - Eq ui pm en t ( W EE E) . C on tro l an do q ue e st e p ro du c to s ea eliminado de modo correcto, el usuario contribuye a prevenir consecuencias negativas para el ambiente y la salud . El símbolo en el producto o en la documentación adjunta, indica que este producto no debe ser tratado como residuo doméstico sino que debe ser entregado[...]

  • Страница 12

    - 12 - versión aspiradora. P ara el montaje del racor ltrante seguir las instrucciones contenidas en el juego. Si el juego no está en dotación, pídalo a su vendedor c omo accesorio. Los ltros deben ser aplicados al grupo aspirante dentro de la campa- na, centrándolos y rotándolos 90 grados hasta el disparo de dentención (F ig.8). USO Y[...]

  • Страница 13

    - 13 - arranca de nuevo por otros 10 minutos y así sucesivamente. Para regresar al funcionamiento normal apriete cualesquiera de los botones excepto el de la luz. Para desactivar la función oprima el botón E . •Saturacióndelosltrosantigrasa/carbónactivo Cuando el display C cen tell ea a lter nand o la vel ocid ad d e fun[...]

  • Страница 14

    - 14 - comme suit: MARRON = L ligne BLEU = N neutre. Classe d’ isolation I Cet appareil est fabriqué en classe I , il faut par conséquent le raccorder à une prise de terre . Procédez au r accordement électrique comme suit: MARRON = L ligne BLEU = N neutre JAUNE/VERT = terr e. Le c âble neutr e doit êtr e racc ordé à la borne portant le s[...]

  • Страница 15

    - 15 - derni er n’ est e n eet p as conçu pour u n éclai rage gén éral prolongé de la pièce . Une utilisation prolongée de l’ éclairage di min ue co nsid éra ble men t l a d uré e d e v ie m oyen ne de s lampes. •Remplacementdeslampeshalogènes (F ig.6) Pour changer les lampes halogènes B retirez le verre C en fai[...]

  • Страница 16

    - 16 - energy , as the cooker hood removes the air from the envir on- ment which a burner or replace need for combustion. The negative pressure in the environment must not exceed 4Pa (4x10-5 bar). P rovide adequate ventilation in t he en vironment for a safe oper ation of the cooker hood. Follo w the local laws applicable for external air evacua[...]

  • Страница 17

    - 17 - panel A from the pack aging and place them horizontally on a secure surface. 2 - T ake the glass panel A and position it above the cooker hood body B . 3 - Fix the glass panel securely to the cooker hood body using the 4 sleeves C and 4 screws D as indicat ed. •Fixingtothewall Drill the holes A respecti ng the dist ances indica[...]

  • Страница 18

    - 18 - carbon lters must be replaced. After the clean lter has been repla ced, the electronic memory must be reset by pressing button A for approximately 5 seconds , until the light on the button stops ashing . •Commands: (Fig .11) Push-button A = on/o lights switch. Push-button B = on/o cooker hood switch. The appliance swit[...]

  • Страница 19

    - 19 - moet plaatsvinden in het respect van de gemeentelijke normen. Voor meer in formatie over het onderho ud en het recyclen van dit produc t kunt u contact o pnemen met uw gemeente, de locale reinigingsdienst, of de winkel waar u het product heeft aangeschaft. INST ALLA TIE INSTRUCTIES •  De w erkzaamheden m.b .t de montage en de elektri[...]

  • Страница 20

    met de schroeven B (A fb.3). Om de afzu igversie in de lter versie te veranderen dient u uw verkoper om de ac tieve koolstolters te vragen en de montageinstructies te volgen. •Filterversie Installeer de k ap en de twee v erbindingsstuk ken zoals beschr e - ven wordt in de paragraaf o ver de montage van de afzuigversie van de kap. Voor de[...]

  • Страница 21

    - 21 - gedurende 10 minuten op vol vermogen zal werken, waarna hij automatisch terugkeert naar stand 3. Tijdens deze functie knippert het display C. Toets E = Door de Timer in te schakelen worden de gekozen fun ctie s 1 5 mi nute n l ang ge acti veer d, w aarn a z e w orde n uitgeschakeld. Door weer op de toets E te drukk en wo rdt de Timer uitgesc[...]

  • Страница 22

    - 22 - No caso em que o aparelho não disponha de cabo sem cha, para ligá-lo à rede eléctrica será necessário interpor um interruptor omnipolar com abertura mínima de 3 cm entre os contactos, dimensionado para a carga e que atenda aos regulamentos em vigor . A ligação à rede elétrica deve ser feito c omo segue: MARROM = L fase AZUL = N[...]

  • Страница 23

    • Limpar frequentemen te o exaustor , tanto internamente quanto externamente, usando um pano humedecido com álcool desnaturado ou detergentes líquidos neutros e não abrasivos. • O sistema de iluminação foi projectado para o uso durante a cozedura e não para um uso prolongado de iluminação geral do ambiente. O uso prolongado da iluminaç[...]

  • Страница 24

    3LIK0763[...]