Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Scale
Beurer GS 10
12 страниц -
Bathroom Scales
Beurer GS405
1 страниц 8.07 mb -
Standing lamp
Beurer JBY32
24 страниц -
Thermometer
Beurer JFT 60
72 страниц -
Hairstyler
Beurer GH18 1000 - N3301
1 страниц 0.53 mb -
Air Cleaner
Beurer LR 200
1 страниц 4.55 mb -
Bathroom Scales
Beurer GS 211
12 страниц 3.1 mb -
Thermometer
Beurer FT90
164 страниц
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Beurer TL60. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Beurer TL60 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Beurer TL60 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Beurer TL60, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Beurer TL60 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Beurer TL60
- название производителя и год производства оборудования Beurer TL60
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Beurer TL60
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Beurer TL60 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Beurer TL60 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Beurer, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Beurer TL60, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Beurer TL60, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Beurer TL60. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
Tageslichtlampe Gebrauchsanwe isung ...................... 2-10 Daylight lamp Instruction fo r Use .......................... 11-19 Lampe à lumière du jour Mode d´empl oi ............................... 20-28 Lâmpada de luz diurna Instrucciones para el uso ............... 29-37 Lamp ada di luce natur ale del giorno Istruzioni per l´uso .......[...]
-
Страница 2
2 Deutsch Inhalt 1 Zum Kennenlernen ......................... 3 2 Zeichenerklärung ............................ 4 3 Hinweise.......................................... 4 4 Gerätebeschreibung ....................... 6 5 Inbetriebnahme ............................... 6 6 Bedienung ....................................... 7 7 Wechsel der Leuchtmittel [...]
-
Страница 3
3 1 Zum Kennenlernen Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschie den haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsp rodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage und Luft. Mit freundlicher[...]
-
Страница 4
4 2 Zeichenerklärung Folgende Symbol e werden in der Gebrauchsanleitung ver wendet. Warnung Warnhinweis auf Verlet- zungsgefahren oder Ge- fahren für Ihre Gesund- heit. Achtung Sicherheitshinw eis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör. Hinweis Hinweis auf wichtige In- formationen. 3 Hinweise Bitte lesen Sie diese Gebrauc hsanleitung aufmerksa[...]
-
Страница 5
5 Fortsetzung Allgemeine Hinweise Achtung • Dieses Gerät ist nicht für den ge werbli- chen oder klinischen Gebrauch be- stimmt, sondern ausschließlich zur Ei- genanwendung im privaten Haushalt! • Bei Einnahme von Medikamenten w ie Schmerzmittel, Blutdrucksenkern und Antidepressiva sollte vo rher mit dem Arzt über den Einsatz der Tageslichtl[...]
-
Страница 6
6 4 Gerätebeschreibung Übersicht 1 Röhren, 2 x 36 W (innen) 2 Transparente Abdeckung 3 Netzkabel 4 Ein-/Aus-Schalter 5 Ausklappbarer Standfuß 5 Inbetriebnahme Aufstellen Entnehmen Sie das Gerät der Verpa- ckung. Stellen Sie es mit Hilfe des aus- klappbaren Standfußes auf e iner ebenen Fläche auf. Die Platzierung sollte so ge- wählt werden, [...]
-
Страница 7
7 6 Bedienung 1 Lampe einschalten X Drücken Sie die Taste des Ein-/Aus schal ters am oberen Rand der Lampe. Die Röhren schalten sich ein . ACHTUNG! Eine optisch unterschiedliche H elligkeit der Leuchtröhren kann beim Einschalten auftre- ten. Die Röhren entwickeln Ihre volle Leuchtkraft nach ein paar Minuten. 2 Licht genieße n Setzten Sie sich [...]
-
Страница 8
8 7 Wechsel der Leuchtmittel/Starter Sollten Sie feststellen, dass Ihr Gerät eine defekte Röhre hat, können Sie diese selbst wechseln. Gehen Sie dabei w ie folgt vor: WARNUNG: • Gerät erst ausschalten und vom Netz trennen • Gerät abkühlen lassen • Entfernen Sie aus Sicherheitsgründen k eine anderen Bauteile oder Schr au- ben als nachfo[...]
-
Страница 9
9 Starterwechsel: 7 Führen Sie die Schritte 1 – 3 wie oben beschrie- ben durch. 8 Entriegeln Sie den Starter, indem Sie diese n nach links (1) drehen (< ¼ Drehung), ziehe n Sie diesen anschließend nach oben hera us (2). 9 Das Einsetzten des neuen Starters erfolgt sin n- gemäß in umgekehrter Reihe nfolge. 10 Vergewissern Sie sich vor dem Z[...]
-
Страница 10
10 9 Entsorgen Im Interesse des Umw eltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensd auer nicht mit dem Hausmüll entsorgt w erden. Die Entsor- gung kann über entsprechende Sammelstel- len in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electr[...]
-
Страница 11
11 English Contents 1 About the daylight lamp ........ 12 2 Signs and symbols ............... 13 3 Notes .................................... 13 4 Unit description ..................... 15 5 Initial use............................... 15 6 Operation .............................. 16 7 Replacing the lamp tu bes/ starter ..............................[...]
-
Страница 12
12 1 About the daylight lamp Dear valued customer, Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-qualit y, thor- oughly tested products for app lications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, puls e, gentle therapy, massage and air. With kind regards Your Beurer team Why use a daylight lamp? Haven&ap[...]
-
Страница 13
13 2 Signs and symbols The following symbols appear in these in- structions. Warning Warning instruction indi- cating a risk of injury or damage to health. Important Safety note indicati ng possible damage to the unit/accessory. Note Note on important infor- mation. 3 Notes Please read these instructions for use ca- refully and keep them for later [...]
-
Страница 14
14 Continued General notes Important • This unit is not intended for co mmercial or clinical use, bu t only for individual, pri- vate household use! • If you are taking medica tion such as pain relievers, antihypertensives or antide- pressants, consult y our doctor before us- ing the daylight lamp. • People with retinal diseases as well as di[...]
-
Страница 15
15 4 Unit description Overv ie w 1 Tubes, 2 x 36 W (insid e) 2 Transparent cover 3 Mains cable 4 On/off sw itch 5 Fold-out stand 5 Initial use Setup Remove the unit from the packaging. Use the fold-out stand to set it up on a level surface. Select a location that leaves a dis- tance of 20 to 50 cm between the unit and the user. The lamp is most eff[...]
-
Страница 16
16 6 Operation 1 Switching on the lamp X Press the ON/OFF button on the upper edge of the lamp. The tubes turn on. ATTENTION! The brightness of the tubes may be visibl y different when switched on. The tub es de- velop their full luminosity after a couple of minutes. 2 Enjo ying the light Sit as close as possible to the lamp, betw een 20 cm and 50 [...]
-
Страница 17
17 7 Replacing the lamp tubes/starter If you determine tha t your unit has a defective tube, y ou can replace it yourself. To do so , proceed as follows: WARNING: • First switch off the unit and unplug it. • Let the unit cool off. • For safety reasons, do not remove any components or scre ws other than tho- se specified below. • Otherwise y[...]
-
Страница 18
18 Replacing the starter: 7 Carry out steps 1 – 3 as described abov e. 8 Release the starter by turning it anti-clock wise (1) (< ¼ turn), then pull it up and out (2). 9 Insert the new starter by following these steps in reverse order. 10 Before screwing shut the unit, ensure that the re- taining clips are again sitting firml y against the tu[...]
-
Страница 19
19 9 Disposal In the interest of protecting the environment, the unit must not be thrown out w ith the hou- sehold waste at the end o f its service life. Dispose of the unit at a suitable local collec- tion or recycling point. Dispose of the device in accordance with E C Directive 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic E- quipment). I[...]
-
Страница 20
20 Français Table des matières 1 Familiarisation avec l'appareil .... 21 2 Symboles utilisés ....................... 22 3 Remarques ................................ 22 4 Présentation de l'appareil .......... 24 5 Mise en service .......................... 24 6 Utilisation ................................... 25 7 Remplacement des ampou[...]
-
Страница 21
21 1 Familiarisation avec l'appareil Chère cliente, Cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi l' un de nos produits. Notre société est réputée pour l'excellence de ses prod uits et les contrôles de qualité approfon dis auxquels ils sont soumis, dans les domaines sui- vants : chaleur, contrôle du poids, diagnos- ti[...]
-
Страница 22
22 2 Symboles utilisés Voici les symboles utilisés dans le mod e d'emploi : Avertis- sement Ce symbole vous avertit des risques de blessu- res ou des dangers pour votre santé. Attent ion Ce symbole vous avertit des éventuels domma- ges au niveau de l'ap pa- reil ou d'un accessoire. Remar- que Ce symbole indique d es informations [...]
-
Страница 23
23 Suite Remarques générales Attention • Cet appareil n'est pas destiné à un usa- ge professionnel ou clinique, il est réser- vé exclusivement à un usage d omesti- que ! • En cas de prise de médicamen ts tels que sédatifs, anti-hy pertenseurs et anti - dépresseurs, il convient de demander l'avis du médecin concernant l &apo[...]
-
Страница 24
24 4 Présentation de l'appareil Ape rç u 1 Tubes, 2 x 36 W (intérie ur) 2 Cache transparent 3 Câble d'alimentation 4 Interrupteur de marche/arrêt 5 Pied support rabattable 5 Mise en service Installation Retirez l'appareil de l'emba llage. Posez-le à l'aide du pied support rabattable sur un e surface plane. La position[...]
-
Страница 25
25 6 Utilisation 1 Allumer la lam pe X Appuy ez sur la touche de l'interrupteur de marche/arrêt situé sur le bord supérieur de la lampe. Les tubes s'allument. ATTENT ION ! Une luminosité optique variable des tubes fluor escents peut se produire lors de l'allu- mage. Les tubes développent l eur luminos ité maximale après quelqu[...]
-
Страница 26
26 7 Remplacement des ampoules / starter Si vous deviez constater que votre appareil comporte un tube défectueux, vou s pouvez le remplacer vous-même. Pour ce faire, procédez comme sui t : AVERTISSEMENT : • Eteignez d'abord l'app areil et déconnectez-le du secteur • Laissez refroidir l'appar eil • Pour des raisons de sécur[...]
-
Страница 27
27 Remplacement du starter : 7 Exécutez les étapes 1 à 3 co mme décrit ci- dessus. 8 Déverrouillez le starter en le tournant vers la gau- che (1) (< ¼ tour) ; extrayez-le ensuite vers le haut (2). 9 La mise en place du starter neuf s'effectue en substance dans l'ordre inv erse. 10 Avant de revisser l'appareil, assurez-vo us [...]
-
Страница 28
28 9 Élimination Dans l'intérêt de la protection de l'en viron- nement, l'appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service. L'élimination doit se faire par le biais des points de co llecte compétents dans votre pays. Éliminez l'appareil conformém ent à la di- rective eu[...]
-
Страница 29
29 Español Índice 1 Para conocerlo ........................... 30 2 Aclaración de las ilustrac iones .. 31 3 Notas .......................................... 31 4 Descripción del aparato ............. 33 5 Puesta en servicio ...................... 33 6 Manejo ........................................ 34 7 Sustitució n de los tubos fluorescentes[...]
-
Страница 30
30 1 Para conocerlo Estimado cliente, estimada clienta, Nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra serie. Nuestro nombre es sinónimo de productos de calid ad de primera clase sometidos a un riguros o control en los ámbitos del calor, el peso, la tensión arterial, la temperatura corpor al, el pulso, las terapias no agresivas, los ma[...]
-
Страница 31
31 2 Aclaración de las ilustraciones En estas instrucciones de uso se utiliza n los símbolos siguientes. Ad ver te n cia Nota de advertencia sobre peligros de lesiones o para su salud. Atención : Nota de seguridad sobre posibles daños en el aparato/accesorios. Nota Nota sobre informaciones importantes. 3 Notas Por favor lea atentamente estas in[...]
-
Страница 32
32 Continuación Notas generales Atención : • Este aparato no está pre visto para uso industrial o clínico, sino exclusivamente para un uso particular en el ámbito doméstico. • Si está tomando medicamentos co mo analgésicos, antihipertensivos y antidepresivos, consulte antes a su médico si recomienda el u so de la lámpara de luz diurna[...]
-
Страница 33
33 4 Descripción del aparato Vista general 1 2 tubos de 36 W (interi ores) 2 Cubierta transparente 3 Cable de red 4 Interruptor de encendido/apagad o 5 Elemento de apoyo abatible 5 Puesta en servicio Colocación Retire el aparato del embal aje. Colóquelo con ayuda del elem ento de apoyo abatible sobre una superficie plana. La lámp ara debe situa[...]
-
Страница 34
34 6 Manejo 1 Conexión de la lámpara X Pulse el interruptor de encendido/apagado dispuesto en el b orde superior de la lámpara. Los tubos se encienden. ¡ATENCIÓN! Al encender la lámpara, la luminosidad de los distintos tubos fluorescentes puede parecer diferente. Los tubos i rradi an plena luminosidad cuando transcurren unos minutos. 2 Exposi[...]
-
Страница 35
35 7 Sustitución de los tubos fluorescentes/cebadores Si el aparato presenta algún tubo defectuoso, puede cambiarlo usted mi smo. Para ello, proceda del modo siguiente: ADVERTENCIA: • Apague primero el ap arato y desenchúfelo • Deje que se enfríe • Por motivos de seguridad, no retire más elementos o torni llos que los que se describen a [...]
-
Страница 36
36 Sustitución de los cebadores: 7 Siga los pasos 1 – 3 descritos anteriormente. 8 Desenclave el cebador gir ándolo hacia la izquierda (1) (< ¼ de vuelta); a continuación, extráigalo tirando del mismo h acia arriba (2). 9 La colocación del nuev o cebador se realiza en sentido inverso. 10 Asegúrese antes de atornillar el aparato de que l[...]
-
Страница 37
37 9 Eliminación En interés de la preservación del medio ambiente, cuando el aparato cumpla su vida útil no debe eliminarse junto con la basura doméstica. La eliminación se pu ede hacer en el punto limpio correspondiente de su país. Elimine el aparato según lo es tablecido en la Directiva 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y [...]
-
Страница 38
38 Italiano Indice 1 Introduzione ................................ 39 2 Spiegazione dei simboli .............. 40 3 Avvertenze .................................. 40 4 Descrizione dell'apparecchio ...... 42 5 Messa in funzione ....................... 42 6 Funzionamento ........................... 43 7 Sostituzione delle lampadine/dello starter.[...]
-
Страница 39
39 1 Introduzione Gentile cliente, siamo lieti che Lei abbia scelt o un prodotto del nostro assortimento. Il nostro nome è garanzia per prodotti di alta qualità n el set- tore calore, peso, pressione, temperatura corporea, pulsazioni, terapia dolce, mas- saggio e aria. Cordiali sa luti Il Beurer Team Perché la luce naturale del giorno? A chi non[...]
-
Страница 40
40 2 Spiegazione dei simboli Nelle istruzioni d'uso son o utilizzati i se- guenti simboli. Pericolo Segnalazione di rischi di lesioni o pericoli per la salute. Attenz io- ne Segnalazione di rischi di possibili danni all' appa- recchio. Avver- tenza Indicazione di importanti informazioni. 3 Avvertenze Legga attentamente queste istruzion i [...]
-
Страница 41
41 Seguito Avvertenze generali Attenzione • Questo apparecchio non è destinato ad un impiego commerciale o clinico, bensì esclusivamente ad un uso pe rsonale a domicilio. • In caso di assunzione di farmaci co me analgesici, antiipertens ivi o antidepressi- vi, prima di impiegare la la mpada è op- portuno consultare un medico. • Le persone [...]
-
Страница 42
42 4 Descrizione dell'apparecchio Panoramica 1 Tubi f luorescenti, 2 x 36 W (all'int erno) 2 Rivestimento trasparente 3 Cavo di alimentazione 4 Interruttore On/Off 5 Sostegno 5 Messa in funzione Posizionamento Togliere l'apparecchi o dalla confezione e appoggiarlo su una sup erficie piana dato che il sostegno assicura una posizione s[...]
-
Страница 43
43 6 Funzionamento 1 Accensione della lampada X Premere il tasto dell'interruttore On /Off sul bordo superiore della lampada. I tubi fluorescenti si accendono. ATTENZIONE! È possibile che, all'accensione, l'intensità lu minosa dei due tubi fluo rescenti non sia esat- tamente la stessa. Essi raggiungono infatti la pi ena luminosità[...]
-
Страница 44
44 7 Sostituzione delle lampadine/dello starter Nel caso in cui uno dei tubi fluorescenti sia dife ttoso, è possibile sostituirlo a ttenendosi alla seguente procedura: AVVERTENZA: • Innanzitutto spegnere l'appar ecchio e scollegarlo dalla rete elettrica. • Lasciare raffreddare l'appare cchio. • Per ragioni di sicurezza non rimuover[...]
-
Страница 45
45 Sostituzione dello starter: 7 Seguire le fasi 1 – 3 come sopra descritto. 8 Estrarre lo starter girandol o verso sinistra (1) (< ¼ di giro), e poi tirandolo verso l' alto (2). 9 Per l'inserimento del nuovo st arter è sufficiente seguire la procedur a inversa. 10 Assicurarsi che le graffette di fissaggio siano ben salde sul tubo [...]
-
Страница 46
46 9 Smaltimento Nel rispetto dell'ambiente, l 'apparecchio non deve essere gettato tra i normali rifiuti dome- stici. Lo smaltimento va e ffettuato negli ap- positi centri di raccolta. Smaltire l'apparecchio rispettan do le norme previste dalla direttiva CE sui rifiuti d'ap pa- recchi elettrici ed elettronici (RAEE) 2002/96/EC [...]
-
Страница 47
47 TÜRKÇE İ çindekiler 1 Tan ı t ı m .................................... 48 2 Sembol Aç ı klamas ı .................. 49 3 Uyar ı lar .................................... 49 4 Cihaz Aç ı klamas ı ..................... 51 5 Çal ı ş t ı rma ................................ 51 6 Kullan ı m .................................. 52 7 Par[...]
-
Страница 48
48 1 Tan ı t ı m Say ı n Mü ş terimiz, Ürün yelpazem iz dahilindeki bir ürünü sat ı n almay ı tercih etti ğ iniz için memnun olduk Ad ı m ı z, ı s ı , a ğ ı rl ı k, tansiy on, vücut s ı cakl ı k derecesi, nab ı z, hassas terapi, masaj ve hava konular ı ile ilgi li alanlar ı nda, ayr ı nt ı l ı olarak kontrolden geç ir[...]
-
Страница 49
49 2 Sembol Aç ı klamas ı Kullan ı m k ı lavuzunda a ş a ğ ı daki semboller kullan ı lacakt ı r. Uyar ı Yaralanma tehlikelerin e veya sa ğ l ı ğ ı n ı zla ilgili tehlikelere yönelik uyar ı lar. Dikkat Cihazla/aksesuarlar ı yla ilgili olas ı hasarlara yönelik güvenli k uyar ı lar ı . Not Önemli bilgilere yöne lik notlar. 3 [...]
-
Страница 50
50 Devam ı Genel Uyar ı lar Dikkat • Bu cihaz ticari ya da klinik amaçl ı kullan ı m için uygun de ğ ildir; bu cihaz sadece evlerde ki ş isel kullan ı m için uygundur! • A ğ r ı kesici, tansiyon dü ş ürücü ya da antidepresan gibi ilaçlar ı n kullan ı m ı durumunda, gün ı ş ı ğ ı tedavi lambas ı n ı n kullan ı m ı [...]
-
Страница 51
51 4 Cihaz Aç ı klamas ı Genel Görünüm 1 Çubukl ar, 2 x 36 W (içte) 2 Ş effaf kapak 3 Elektrik kablosu 4 Açma/Kapama Dü ğ mesi 5 Aç ı labilir ayak 5 Çal ı ş t ı rma Kurma Cihaz ı ambalaj ı n dan ç ı kart ı n ı z. Aç ı labilir ayak y ard ı m ı yla cihaz ı düz bir zemine yerle ş tiriniz. Cihaz ı n konumu, cihazla kulla[...]
-
Страница 52
52 6 Kullan ı m 1 Lamban ı n A ç ı lmas ı X Lamban ı n üst kenar ı nda bulunan Açma /Kapama dü ğ mesine bas ı n ı z. Çubuklar yanmaya ba ş lar. D İ KKAT! Açma s ı ras ı nda çubuklar aras ı nda görsel olarak fa rkl ı bi r ayd ı nl ı k gözlemlenebilir. Çubuklar tam ayd ı nlatma gücüne birkaç dakika sonra ula ş ı r. 2 [...]
-
Страница 53
53 7 Parlat ı c ı /Starter De ğ i ş imi Cihaz ı n ı z ı n bir çubu ğ unun ar ı zal ı oldu ğ unu görürseniz, bunu kendiniz de ğ i ş tirebilirsiniz. Ar ı zal ı çubu ğ u de ğ i ş tiri rken a ş a ğ ı daki aç ı klamalara uyunuz: UYARI: • Önce cihaz ı kapat ı p fi ş i elektrik prizinden çekiniz • Cihaz ı n so ğ umas [...]
-
Страница 54
54 Starter'in de ğ i ş tirilmesi: 7 1.-3. ad ı mlar ı yukar ı da aç ı kland ı ğ ı gibi uygulay ı n ı z. 8 Starter'i sola do ğ ru çevirerek (< ¼ daire) (1) kilidini aç ı n ı z, daha sonra Starter'i yukar ı ya do ğ ru çekerek ç ı kart ı n ı z (2). 9 Yeni Starter, ayn ı ad ı mla r ters s ı rayla uygulanara[...]
-
Страница 55
55 9 İ mha Ömrü bittikten sonra cihaz, çevrenin korunmas ı ba k ı m ı ndan ev a t ı klar ı na at ı lmamal ı d ı r. İ mha i ş lemi ülke nizdeki ilgili at ı k toplama yerlerinde gerçekle ş tirilmelidir. Cihaz ı , Elektrikli ve Elektronik Es k i C i h a z l a r AB Yönergesi 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip[...]
-
Страница 56
56 РУССКИЙ Оглавление 1 Для ознакомления .......................57 2 Пояснения к символам ...............58 3 Указание ......................................58 4 Описание прибора ......................60 5 Подготовка к работе ................... 60 6 Упра?[...]
-
Страница 57
57 1 Для ознакомления Уважаемая покупательница , уважаемый покупатель ! Мы благодарим вас за выбор продукции нашей фирмы . Мы производим современные , тщательно протестированные , высококачест[...]
-
Страница 58
58 2 Пояснения к символам В инструкции по применению используются следующие символы . Предупре ждение Предупреждает об опасности травмирования или ущерба для здоровья . Внимание Указывает на [...]
-
Страница 59
59 Продолжение Общие ука зания Внимание • Это т прибор предназначен не для профессионального или клинического применения , а ис ключительно для пользования в дома шних услов иях ! • Во время п[...]
-
Страница 60
60 4 Описание прибора Обзор 1 Люминесцентные лампы , 2 x 36 Вт ( внутри ) 2 Прозрачная крышка 3 Сетевой кабель 4 Выключатель 5 Откидная подставка 5 Подготовка к работе Установка Выньте прибор из упако?[...]
-
Страница 61
61 6 Управление 1 Включение лампы X Нажмите кнопку выключа теля в верхней части лампы . Люминесцентные ламп ы включаются . ВНИМАНИЕ ! При включении может быть заметна разница в яркости люминесце [...]
-
Страница 62
62 7 Замена ламп / стартёра Если вы обна ружили , что одна из ламп в вашем приборе неисправна , вы можете заменить её сами . Де йствуйте следующим образом : Внимание : • сначала выключите прибор и о[...]
-
Страница 63
63 Замена стартёра : 7 Выполните действия , как описано в пунктах 1–3. 8 Разблокируйте стартёр , повернув его влево (1) (< ¼ оборота ), и выньте его движением вверх (2). 9 Вставлять новый стартёр нужно [...]
-
Страница 64
64 9 Утилизация В целях охраны окружающей среды прибор не льзя утилизировать вместе с домашним мусором . У тилизация должна производиться в соответствии с местными законодательными нормами . ?[...]
-
Страница 65
65 11 Гарантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 12 месяцев со дня продажи через розничн ую сеть Гарантия не распространяется : - на случаи ущерба , вызванног[...]
-
Страница 66
66 Polski Spis tre ś ci 1 Informacje o urz ą dzeniu.......... 67 2 Obja ś nienia do rysunków ........ 68 3 Wskazówki .............................. 68 4 Opis urz ą dzenia ...................... 70 5 Uruchomienie .......................... 70 6 Obs ł uga ................................... 71 7 Wymiana ś wietlówek/z ap ł onników .........[...]
-
Страница 67
67 1 Informacje o urz ą dzeniu Szanowni Klienci, Dzi ę kujemy , ż e wy brali Pa ń stwo produkt z naszego asortymentu. Firma Beurer oferuje dok ł adnie prz etestowane produkt y wysok iej jako ś ci przeznaczone do pomiaru ci ęż aru, ci ś nienia, temperatur y i t ę tna, a tak ż e przyrz ą dy do ł agodnej terapii, masa ż u, inhalacji i og[...]
-
Страница 68
68 2 Obja ś nienia do rysunków W instrukcji obs ł ugi zastosowano nast ę puj ą ce symbole: Ostrze ż enie Ostrze ż enie przed niebezpiecze ń st wem obra ż e ń cia ł a lub utraty zdrowia. Uwaga Ostrze ż enie przed niebezpiecze ń st wem uszkodzenia urz ą dzenia lub akcesoriów. Wskazówka Wa ż ne informacje. 3 Wskazówki Prosimy uwa ż [...]
-
Страница 69
69 Kontynuacja Wskazówki ogólne Uwaga • Urz ą dzenie nie jest przeznaczo ne do celów przemys ł owych lub klinicznych, lecz wy łą cznie do u ż ytku w ł asnego w prywatnym domu! • W przypadku przyjmow ania leków takich jak ś rodki p rzeciwbólowe, obni ż aj ą ce ci ś nienie krw i i antydepresyjne nale ż y przed zastosowaniem lampy [...]
-
Страница 70
70 4 Opis urz ą dzenia Budowa 1 Ś wiet l ówk i, 2 x 36 W ( we wn ą trz ) 2 Przezroczysta pokrywa 3 Przewód zasilaj ą cy 4 W łą cznik/wy łą cznik 5 Rozk ł adana podstaw ka 5 Uruchomienie Ustawianie Wyj ąć urz ą dzenie z opako wania. Przy pomocy rozk ł adan ej podstawki ustawi ć je na równej powierzchni. Nale ż y wybr a ć takie mie[...]
-
Страница 71
71 6 Obs ł uga 1 W łą czanie lampy X Nacisn ąć w łą cznik/wy łą cznik w górnej cz ęś ci lampy . Ś wiet ló wki w łą czaj ą si ę . UWAGA! W momencie w łą czenia jasno ść ś wiet l ów ek m o ż e by ć optycznie zró ż nicowana. Po kilku minutach ś w ietlówki osi ą gaj ą pe ł n ą moc. 2 Korzystanie ze ś wi at ł oterapii[...]
-
Страница 72
72 7 Wymiana ś wietlówek/zap ł onników W przypadku stw ierdzenia, ż e ś w ietlówka urz ą dzenia jest wadliw a, mo ż na j ą samodzielnie wymieni ć . Nale ż y w tedy post ę powa ć w nast ę puj ą cy sposób: OSTRZE Ż ENIE: • Najpierw wy łą czy ć urz ą dzenie i od łą czy ć je od sieci • Poczeka ć , a ż urz ą dzenie ostygn[...]
-
Страница 73
73 Wymiana zap ł onnikó w: 7 Nale ż y przeprowadzi ć kr oki 1 – 3 wed ł ug wskazówek powy ż ej. 8 Odblokowa ć zap ł onnik, obracaj ą c go w lew ą (1) stron ę (< ¼ obrotu), a nast ę pnie w yci ą gn ąć go do góry (2). 9 Monta ż nowego zap ł onnika polega n a wykonaniu tych samych czynno ś ci w odw rot nej kolejno ś ci. 10 P[...]
-
Страница 74
74 9 Utylizacja Ze w zgl ę du na ochron ę ś rodowiska naturalnego urz ą dzenia nie nal e ż y wyrzu ca ć po zako ń czeniu okre su eksploatacji wraz ze zwy k ł y mi odpadami domowymi. Urz ą dzenie nale ż y odnie ść do punktu zbiórki zu ż ytego sprz ę tu elektrycznego i elektronicznego. Urz ą dzenie nale ż y zutylizowa ć zgodnie z wy[...]