Black & Decker LST220R инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Black & Decker LST220R. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Black & Decker LST220R или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Black & Decker LST220R можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Black & Decker LST220R, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Black & Decker LST220R должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Black & Decker LST220R
- название производителя и год производства оборудования Black & Decker LST220R
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Black & Decker LST220R
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Black & Decker LST220R это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Black & Decker LST220R и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Black & Decker, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Black & Decker LST220R, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Black & Decker LST220R, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Black & Decker LST220R. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    1 INSTRUCTION MANUAL 20V MAX* TRIMMER/EDGER KEY I NFORM A TI ON Y OU SH OULD K NOW : • The g uard m ust be i nst alle d befor e trim min g or ed ging - i f not, t he mot or wil l overheat . • Whe n rep laci ng th e line, us e onl y .065 inc h diam eter ROU ND lin e (B+D Mo del #AF-100 is recommended) - otherwise the trimmer will not function pr[...]

  • Страница 2

    SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serio[...]

  • Страница 3

    3 away from any nearby solid object such as wall, steps, large stone, tree, etc. Use great care when working close to solid objects and where necessary, do edging or trimming by hand. • AVOID ACCIDENTALLY STARTING – Don’t carry plugged-in trimmer with finger on trigger. • DO NOT FORCE THE APPLIANCE – at a rate faster than the rate at whic[...]

  • Страница 4

    4 or American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is 16 gauge has more capacity than 18 gauge. When using more than one extension to make up the total length, be sure each individual extension contains at least the minimum wire size. • Do not place any object on top of char[...]

  • Страница 5

    • The charger is designed to operate on standard household electrical power (120 Volts). Do not attempt to use it on any other voltage. SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY PACKS WARNING: For safe operation, read this manual and manuals originally supplied with tool before using the charger. The battery pack is not fu[...]

  • Страница 6

    LI-ION Battery Packs and Chargers This product can accept any of the batteries and chargers listed in the chart below. Batteries: LI-ION LBX20 LBXR20 LBXR2020 LB2X4020 Chargers: LI-ION LCS1620 L2AFCBST L 2 A F C Description Cat. # 6 CHARGING PROCEDURE The standard charger provided will charge a fully depeleted battery in about 4 hours. 1. Plug the [...]

  • Страница 7

    b. Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you turn out the lights. c. Move charger and battery pack to a location where the surrounding air temperature is approximately 60°F - 80°F (16° - 27°C). d. If charging problems persist, take the tool, battery pack and charger to your local service center. 4.[...]

  • Страница 8

    8 ATTACHING THE AUXILIARY HANDLE • To attach the handle, press in on the buttons (f) on both sides of the upper housing as shown in figure 5 . • Position the handle as shown in figure 6 (with the BLACK+DECKER logo facing upward). Partially push the handle on so that it will hold the buttons in when you release them with your hand. • Push the [...]

  • Страница 9

    9 OPERATING INSTRUCTIONS WARNING: Always use proper eye protection that conforms to ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) while operating this power tool. CAUTION: Inspect area to be trimmed and remove any wire, cord, or string-like objects which could bec ome ent ang led in th e rotating line or spool. Be particularly careful to avoid any wire which might be[...]

  • Страница 10

    10 CUTTING LINE / LINE FEEDING Your trimmer uses .065 inch (1.65 mm) diameter, ROUND nylon line . During use, the tips of the nylon lines will beco me frayed and worn and the special self feeding spool will automatically feed and trim a fresh length of line. DO NOT BUMP unit on ground in attempt to feed line or for any other purposes. Cutting line [...]

  • Страница 11

    • Insert the 3/4 inch (19mm) end of the bulk line into the hole (t) in the spool adjacent to the slot as shown in figure 16. • Wind the cutting line onto the spool in the direction of the arrow on the spool. Make sure to wind the line on neatly and in layers. Do not crisscross ( figure 17 ). • When the wound cutting line reaches the recesses [...]

  • Страница 12

    12 drop off the spent battery. RBRC™ is a registered trademark of the Rechargeable Battery Recycling Corporation. MAINTENANCE WARNING: To avoid serious injury, remove the battery from the tool before performing any maintenance. 1. Keep the air intake slots clean to avoid overheating. 2. Your trimmer line can dry out over time. To keep your line i[...]

  • Страница 13

    13 television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circui[...]

  • Страница 14

    14 MODE D’EMPLOI TAILLE-BORDURE / COUPE-BORDURE AVEC PILE AU LITHIUM DE 20 V MAX.* VOICI DE S RENS EIGNE MENT S IMPO RT ANT S QU’IL VO US FAUT CO NNA ÎTR E : • L e pare - main d oi t être i nst all é avant d e déb uter l e tai lla ge ou la c ou pe si non l e mot eur surchauf fera. • Ut ilis er s eule ment u n fil RO ND d e 1 , 7 mm (0,0[...]

  • Страница 15

    15  reproduction. Voici quelques exemples de ces produits chimiques : • composés présents dans les engrais • composés présents dans les insecticides, herbicides et pesticides • arsenic et[...]

  • Страница 16

    16 vos jambes. Se couvrir les cheveux s’ils sont longs. • FIL EN NYLON - Tenir le visage, les mains et pieds loin du fil de nylon rotatif en tout temps. • LE FIL EN ROTATION EXÉCUTE UNE COUPE - Être attentif lors de taillage autour de grillages et de plates-bandes. • TENIR ÉLOIGNÉ TOUS LES SPECTATEURS - À une distance sécuritaire de l[...]

  • Страница 17

    17 SYMBOLES L’étiquette apposée sur votre outil peut comprendre les symboles suivants. V ............... volts A .................... ampères Hz ............. hertz W ................... watts min ............ minutes ou AC ........ courant alternatif o DC .. courant continu non ................. vitesse à vide .............. Assemblage de ..[...]

  • Страница 18

    18 obtenir la longueur totale, s’assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. •         ?[...]

  • Страница 19

    19 percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, piétiné). Les blocs- piles endommagés doivent être envoyés au centre de réparation pour être recyclés. AVERTISSEMENT :  ?[...]

  • Страница 20

    20 PROCÉDURE DE CHARGE Le chargeur standard fourni chargera une pile complètement épuisée en 4 heures environ. 1. Brancher le chargeur dans une prise appropriée avant d’insérer le bloc-piles. 2. Insérer le bloc-piles dans le chargeur comme le montre la figure 1 . 3. Le voyant DEL vert clignotera indiquant ainsi que la pile est en cours de [...]

  • Страница 21

    21 INSERTION ET RETRAIT DU BLOC-PILES AVERTISSEMENT : S’assurer que le bouton de verrouillage est bien engagé pour empêcher l’utilisation de la détente avant la pose ou le retrait de la pile. INSTALLATION DU BLOC-PILES : Insérer le bloc-piles dans l’outil, jusqu’au fond et de manière à entendre un déclic (figure 2). RETRAIT DU BLOC-P[...]

  • Страница 22

    22 • Positionner la poignée comme le montre la figure 6 (le logo BLACK+DECKER étant positionné vers le haut). Pousser partiellement la poignée. Ainsi, les boutons seront maintenus enfoncés au moment de les relâcher. • Pousser la poignée complètement sur le boîtier et la positionner légèrement de manière à ce qu’elle « s’enclen[...]

  • Страница 23

    23 MISE EN MARCHE ET ARRÊT • Pour mettre en marche le taille- haies, déplacer le bouton de verrouillage (illustré en médaillon, figure 9 ) d’un côté ou de l’autre, puis appuyer sur la détente. • Pour éteindre l’outil, relâcher le levier de déclenchement. • Le moteur étant en marche, incliner l’appareil et balancer lentement[...]

  • Страница 24

    24 ACCESSOIRES DE RECHANGE MISE EN GARDE : Avant de procéder au taillage, s’assurer d’utiliser uniquement le type de fil de coupe adéquat. Utiliser la bobine de rechange modèle AF-100 de BLACK+DECKER. Recharger le fil de nylon (en vrac ou pré-enroulé sur la bobine de rechange) selon les directives de ce mode d’emploi. • UTILISER UNIQUE[...]

  • Страница 25

    • Enrouler le fil de coupe sur la bobine dans le sens indiqué par la flèche inscrite sur la bobine. Prendre soin d’enrouler le fil de façon nette et ordonnée par couches successives. Ne pas croiser le fil (figure 17). • Couper le fil enroulé lorsqu’il atteint les encoches (u. (figure 16) . • Ajuster la bobine sur l’outil comme le d[...]

  • Страница 26

    26 fil pré-enroulé ou le fil en vrac dans un sac en plastique scellé contenant l’équivalent d’une cuillerée d’eau. 3. Les pièces en plastique se nettoient avec un savon doux et un chiffon humide. 4. Le coupe-fil sur le bord du dispositif de protection peut s’émousser avec le temps. Il est recommandé de s’assurer régulièrement qu[...]

  • Страница 27

    27 Imported by / Importé par BLACK+DECKER Canada Inc. 100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V 5W6 après avoir effectué une vérification en mettant l’appareil hors tension puis sous tension, l’utilisateur s’aperçoit que ce matériel provoque un brouillage nuisible à la réception des signaux de radio ou de télévision, il lui faudra e[...]

  • Страница 28

    28 MANUAL DE INSTRUCCIONES DE PODADORA / BORDEADORA (20V MAX*) IN FORMACIO N CLA VE QUE D EBE SABER: • El p ro tec tor d ebe i nst al ar se an tes d e pod ar o bo rd ear. De lo c ont ra rio, e l mot or se s ob rec alen ta rá . • A l reem pla za r la cu erd a, u tili ce só lo un a cuer da R ED OND A de 1,7 mm (0,0 6 5 pulg ada ) de di áme tro[...]

  • Страница 29

    29 PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, prov[...]

  • Страница 30

    30 Bordeadora, las piedras, las piezas de metal y otros objetos pueden ser arrojados a alta velocidad por la acción de la cuerda. La herramienta y el protector están diseñados para reducir el peligro. No obstante, se deben tener en cuenta las siguientes precauciones especiales: • ASEGÚRESE de que las demás personas y mascotas estén a no men[...]

  • Страница 31

    31 • Mantenga las manos y los pies alejados del área de corte. ADVERTENCIA: No utilice la herramienta si el gatillo interruptor no enciende o apaga la herramienta. Toda herramienta que no pueda controlarse mediante el gatillo interruptor es peligrosa y debe repararse. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Simbolos La etiqueta de su herramienta puede incl[...]

  • Страница 32

    32 • No opere el cargador si éste ha recibido un golpe fuerte, se ha caído, o se ha dañado de cualquier otra manera. Llévelo a un centro de mantenimiento autorizado. • Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener un tamaño de cable adecuado (AWG o Calibre de conductor de Estados Unidos). Cuanto más pequeño sea el número[...]

  • Страница 33

    33 por ningún motivo. Si la caja del paquete de baterías está agrietada o dañada, no la introduzca en el cargador. No comprima, deje caer ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caído, esté agotado o dañado de alguna forma (por ejemplo, perforado con un cla[...]

  • Страница 34

    34 PROCEDIMIENTO DE CARGA El cargador estándar suministrado carga una batería totalmente descargada en 4 horas. 1. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado antes de insertar el paquete de baterías. 2. Introduzca el paquete de baterías en el cargador como se muestra en la figura 1. 3. El indicador LED verde destellará indicando que la b[...]

  • Страница 35

    encajar en su lugar. • Con un destornillador Phillips, inserte el destornillador del protector, como se muestra en la figura 4 para completar el ensamblaje del protector. • Una vez instalado el protector, retire la cubierta de la hoja de corte de la cuerda ubicada en el extremo del protector. COLOCACIÓN DEL MANGO AUXILIAR • Para colocar el m[...]

  • Страница 36

    36 • Presione completamente el mango sobre la cubierta y muévalo ligeramente hasta que lo oiga encajar en su lugar figura 7 . • Para ajustar el mango hacia arriba o hacia abajo, presione el botón (g) y eleve o baje el mango. • El mango se debe ajustar de manera que el brazo delantero esté recto cuando la podadora esté en posición de trab[...]

  • Страница 37

    37 CONVERSIÓN AL MODO DE BORDEADO • Para operar como una bordeadora de mantenimiento, gire el anillo (i) como se muestra en la parte 1 de la figura 10. • Sostenga el eje de metal y gire la cubierta inferior 180° como se muestra en la parte 2. • Gire el anillo (i) hasta el final. • Si lo desea, saque la guía del borde del cable (j) de la [...]

  • Страница 38

    38 REEMPLAZO DE CARRETES (FIGURAS 12,13,14) • Extraiga la batería de la herramienta. • Presione las lengüetas (k) y extraiga la tapa del carrete (l) de la cubierta del carrete (m) en el cabezal de la podadora (figura 12) . • Para obtener óptimos resultados, reemplace el carrete con el modelo Nº AF-100 de BLACK+DECKER. • Tome el carrete [...]

  • Страница 39

    39 • Inserte el extremo de la cuerda a granel de 19 mm (3/4 pulgada) en el orificio (t) dentro del carrete adyacente a la ranura como se muestra en la figura 16. • Enrolle la cuerda de corte dentro del carrete en la dirección de la flecha en el carrete. Asegúrese de enrollar la cuerda prolijamente y en capas. No la entrecruce (figura 17) . ?[...]

  • Страница 40

    40 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO Todos los Centros de servicio de BLACK+DECKER cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contact[...]

  • Страница 41

    41 o con autorización de BLACK+DECKER para su reparación o remplazo a discreción de BLACK+DECKER . Es posible que se requiera un comprobante de compra. Los centros de mantenimiento de propiedad o con autorización de Black+Decker en línea en www. blackanddecker.com. Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos[...]

  • Страница 42

    42[...]

  • Страница 43

    43[...]

  • Страница 44

    Cat. No. LST220 Form No. 90614612 October 2014 Copyright © 2014 BLACK+DECKER Printed in China BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MÉXICO, D.F TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312 Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V. Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 (Av. T[...]