Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Refrigeration and freezing
Bomann DT 248
24 страниц 0.46 mb -
Dishwasher
Bomann GSPE 879
24 страниц 0.71 mb -
Dishwasher
Bomann GSP 744 ix
23 страниц 1.88 mb -
Tumble Dryer
Bomann WT6012
14 страниц -
Vacuum Cleaner
Bomann BS 9018
62 страниц 3.51 mb -
Washing Machine
Bomann WA 5712
22 страниц 0.72 mb -
Refrigeration and freezing
Bomann KS 129
11 страниц 0.27 mb -
Dishwasher
Bomann GSPE 635
24 страниц 1 mb
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Bomann HTD 3429. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Bomann HTD 3429 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Bomann HTD 3429 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Bomann HTD 3429, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Bomann HTD 3429 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Bomann HTD 3429
- название производителя и год производства оборудования Bomann HTD 3429
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Bomann HTD 3429
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Bomann HTD 3429 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Bomann HTD 3429 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Bomann, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Bomann HTD 3429, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Bomann HTD 3429, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Bomann HTD 3429. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации HTD 3429 H a a r t r o c k n e r Haardroger •[...]
-
Страница 2
2 Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netz - stecker ziehen. • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Si[...]
-
Страница 3
3 W ARNUNG: • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei - ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah - ren verstand[...]
-
Страница 4
4 Gebrauch Schieben Sie den Schalter am Griff auf die gewünschte Heiz- / Gebläsestufe: Position 0 : Aus Position I : Mäßiger Luftstrom und mäßige T emperatur Position II : Starker Luftstrom und hohe T emperatur Ausschalten Schieben Sie den Schalter nach dem Gebrauch auf Position „ 0 “ und ziehen Sie den Netzstecker . Aufbewahrung • Lass[...]
-
Страница 5
5 Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen. 5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hers[...]
-
Страница 6
6 Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. • Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroom - toevoer (tr[...]
-
Страница 7
7 W AARSCHUWING: • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen jonger dan 8 jaar of personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring of kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben ontvangen met betrekking tot gebruik van het apparaat door iemand die verantwoordelijk [...]
-
Страница 8
8 Gebruik Schuif de schakelaar op de handgreep naar de gewenste warmte- / blaasinstelling: Positie 0 : uit Positie I : lichte luchtstroom en gemiddelde temperatuur Positie II : sterke luchtstroom en hoge temperatuur Uitschakelen Breng de schakelaar na gebruik naar stand “ 0 ” en maak het apparaat los van het stopcontact. Bewaren • Laat het ap[...]
-
Страница 9
9 aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. • Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (en tirant sur la ?[...]
-
Страница 10
10 A VERTISSEMENT : • Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus et par les personnes à capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou qui manquent d’expérience et de connaissance, tant qu’elles sont supervisées ou qu’elles ont reçues des instructions sur l’utilisation de l’appareil en sécurit?[...]
-
Страница 11
11 Utilisation Positionnez l’interrupteur sur la poignée sur le réglage de chaleur/soufe : Position 0 : arret Position I : soufe léger et température moyenne Position II : soufe puissant et haute température Pour arrêter l’appareil Après utilisation, placez l’interrupteur en position “ 0 ” et débranchez du secteur . Stock[...]
-
Страница 12
12 No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. • Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o d[...]
-
Страница 13
13 A VISO: • Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia o conocimientos, siempre que lo hagan con supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprendan los riesgos que implica. • Los niño[...]
-
Страница 14
14 Uso Deslice el interruptor del mango hasta la posición de calor / aire deseada: Posición 0 : Apagado Posición I : caudal de aire suave y temperatura media Posición II : caudal de aire potente y temperatura elevada Desconexión Después del uso, deslice el interruptor a la posición “ 0 ” y desconecte el aparato de la corriente. Almacenam[...]
-
Страница 15
15 Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza da oggetti con spigoli aflati. Non utilizzare l’apparecchio con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca l’apparecchio, staccare immediatame[...]
-
Страница 16
16 A VVISO: • Questo dispositivo non può essere usato da bambini dagli 8 anni in su e da persone (comprese bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte, o con poca esperienza e conoscenza, a meno che non sono controllate durante l’utilizzo del dispositivo da una persona responsabile della loro sicurezza. • I bambini non devo[...]
-
Страница 17
17 Uso Regolare l’interruttore sull’impugnatura all’impostazione desiderata di calore / sofo: Posizione 0 : Spento Posizione I : sofo d’aria debole e temperatura media Posizione II : sofo d’aria forte e temperatura alta Spegnere Dopo l’uso, portare l’interruttore in posizione “ 0 ” e scollegare l’alimentazione. Conserva[...]
-
Страница 18
18 Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediately . • When cleaning or putting it away , switch off the appliance and always pull out the plug from the socket (pull [...]
-
Страница 19
19 W ARNUNG: • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children must not play wit[...]
-
Страница 20
20 Use Slide the switch on the handle to the desired heat / blower setting: Position 0 : off Position I : gentle air ow and medium temperature Position II : strong air ow and high temperature Switch-off After use, slide the switch to position “ 0 ” and disconnect from the mains. Storage • Leave the device to cool before putting it away![...]
-
Страница 21
21 promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub mokre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę (należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód). • Jeżeli nie korzystacie Pa?[...]
-
Страница 22
22 OSTRZEŻENIE: • Z urządzenia mogą korzystać dzieci od 8 roku życia oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami zycznymi, sensorycznymi lub psychicznymi albo brakiem doświadczenia, pod warunkiem, że są one nadzorowane lub otrzymały instrukcje, jak korzystać bezpiecznie z urządzenia i rozumieją związane z tym ryzyko. • Dzieciom nie[...]
-
Страница 23
23 Użytkowanie Przesunąć przełącznik na uchwycie na wybrane ustawienie ciepła/blokady: Pozycja 0 : wyłączone Pozycja I : delikatny strumień powietrza i średnia temperatura Pozycja II : silny strumień powietrza i wysoka temperatura Wyłączanie Po użyciu ustawić przełącznik w pozycji „ 0 “ i odłączyć urządzenie od sieci. Przec[...]
-
Страница 24
24 Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych. Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny , którego już nie będą Państwo używać. T ym sposobem pomag[...]
-
Страница 25
25 Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak,közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szélektől! Ne használja a észüléket vizes kézzel! Ha a készülék vizes vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektorból. • Kapcsolja ki a készüléket és mindig húzza k[...]
-
Страница 26
26 FIGYELMEZTETÉS: • A készüléket csak 8 évesnél idősebb gyerekek használhatják, csökkent zikai, érzékelési vagy értelmi képességekkel rendelkező vagy a kellő tapasztalatokkal és ismeretekkel nem rendelkező személyek pedig csak felügyelet alatt vagy akkor , ha megtanították őket a készülék használatára és tisztá[...]
-
Страница 27
27 Használat Csúsztassa a fogantyún levő kapcsolót a kívánt hőmérséklet / légáram beállításra: 0 állás: kikapcsolva I állás: enyhe légáram és közepes hőmérséklet II állás: erős légáram és magas hőmérséklet Kikapcsolás A használat után csúsztassa a kapcsolót a „ 0 “ állásba. Majd húzza ki a készüléke[...]
-
Страница 28
28 Не використовуйте його на вулиці. Оберігайте його від спеки, прямого сонячного опромінювання, вологи (в жодному разі не опускайте у рідину) та гострих кутів. Не користуйтеся приладом з волог[...]
-
Страница 29
29 ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • Діти від 8 років, особи з фізичними, сенсорними чи розумовими вадами або особи, яким бракує досвіду і знань, за умови що вони отримали вказівки як використовувати пристрій бе?[...]
-
Страница 30
30 Використання приладу Переведіть перемикач на ручці у потрібне положення нагрівання/вентилятора: Позиція 0 : прилад вимкнений Позиція I : помірний потік повітря середньої температури Позиці[...]
-
Страница 31
31 Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предохраняйте прибор от жары, прямых солнечных лучей, влажности (ни в коем случае не погружайте его в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтес[...]
-
Страница 32
32 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Данное устройство может использоваться детьми, начиная с 8 лет, и людьми с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или имеющими недостаток оп[...]
-
Страница 33
33 Использование Сдвиньте переключатель для установки желаемой степени тепла/потока воздуха: Положение 0 : выкл Положение I : легкий поток воздуха и средняя температура Положение II : сильный по[...]
-
Страница 34
[...]
-
Страница 35
[...]
-
Страница 36
Stand 0 8 /1 1 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certi cato di garanzia • T arjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Гарантійний талон • Karta gwarancyjna Záruční list • Garancia lap • Гарантийная карт очка 24 Monat e Gar anti e gem äß Garan tie- Erk läru ng • [...]