Bosch Power Tools 23618 инструкция обслуживания
- Просмотреть online или скачать инструкцию
- 56 страниц
- 2.71 mb
Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Impact Driver
Bosch Power Tools 26618-01
56 страниц 2.92 mb -
Impact Driver
Bosch Power Tools CLPK221-181
52 страниц 4.26 mb -
Impact Driver
Bosch Power Tools 25618BN
52 страниц 4.26 mb -
Impact Driver
Bosch Power Tools 22614
56 страниц 2.71 mb -
Impact Driver
Bosch Power Tools 26618BL
56 страниц 2.92 mb -
Impact Driver
Bosch Power Tools 23614
56 страниц 2.71 mb -
Impact Driver
Bosch Power Tools 23618
56 страниц 2.71 mb -
Impact Driver
Bosch Power Tools 22612
56 страниц 2.71 mb
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Bosch Power Tools 23618. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Bosch Power Tools 23618 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Bosch Power Tools 23618 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Bosch Power Tools 23618, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Bosch Power Tools 23618 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Bosch Power Tools 23618
- название производителя и год производства оборудования Bosch Power Tools 23618
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Bosch Power Tools 23618
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Bosch Power Tools 23618 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Bosch Power Tools 23618 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Bosch Power Tools, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Bosch Power Tools 23618, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Bosch Power Tools 23618, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Bosch Power Tools 23618. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
IMPORT ANT : IMPORT ANT : IMPORT ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 22612 22614 22618 23609 23612 23614 23618 For English Version Version française Versión en español See page 2 Voir page 19 Ver la página 36 [...]
-
Страница 2
-2 - Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distraction[...]
-
Страница 3
-3- Keep handles dry, clean and free from oil and grease. Slippery hands cannot safely c ontrol the power tool. Power tool use and care Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. Do not use the power tool if the switch d[...]
-
Страница 4
-4- Safety Rules for Cordless Impact Drivers Hold tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring. Contact with a "live" wire will make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator. Use clamps or other practical way to secure and support the work[...]
-
Страница 5
Battery/Charger -5- Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery pack, and (3) product using battery. Use only the charger which accompanied your product or direct replacement as listed in the catalog or this manual. Do not substitute any other charger. Use only Bosch approved charg[...]
-
Страница 6
-6- Do not attempt to disas- semble the battery or remove any component projecting from the battery terminals. Fire or injury may r esult. Prior to disposal, protect exposed t erminals with heavy insulating tape to prevent shorting. NICKEL-CADMIUM BATTERIES If equipped with a nickel-cadmium battery, the battery must be collected, recycled or dispos[...]
-
Страница 7
-7- IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Frequency (cycles per second) W Watt Power kg Kilogra[...]
-
Страница 8
-8- Functional Description and Specifications Disconnect battery pack from tool or place the switch in the locked or off position before making any assembly, adjustments or changing accessories . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. ! WARNING Cordless Impact Drivers and Impact Wrenches VARIABLE SPEED TR[...]
-
Страница 9
-9- Model number 23609 23612 23614 23618 Voltage rating 9.6 V 12 V 14.4 V 18 V No load speed n 0 0-2,800/min n 0 0-2,800/min n 0 0-2,800/min n 0 0-2,800/min Impact rate 0-3,200 0-3,200 0-3,200 0-3,200 Maximum torque 950 in-lbs 1,050 in-lbs 1,150 in-lbs 1,350 in-lbs Maximum Capacities Chuck size 1/4" Hex-shank 1/4" Hex-shank 1/4" Hex-[...]
-
Страница 10
- 10 - Operating Instructions INTENDED USE This tool is intended for the fastening and l oosening of bolts, nuts and various threaded fasteners. This tool is not intended for use as a drill. INSERTING AND REMOVING ACCESSORIES (Models 23609, 23612, 23614 & 23618 only) To avoid loss of control, ensure bit is locked in chuck by pulling on bit afte[...]
-
Страница 11
ATTACHING GEAR BOX COVER (Models 22618 & 23618 only) 1. Remove rubber guard by pulling forward (Fig. 6). 2. Slide gear box cover into place (Fig. 7). 3. Replace rubber guard to secure gear box cover (Fig. 8). -11- The optional belt clip accessory will allow you to conveniently attach your tool to your belt. This feature will allow you to have b[...]
-
Страница 12
-12- INSERTING AND RELEASING BATTERY PACK Release battery pack from tool by pressing on both sides of the battery release tabs and pull downward. Before inserting battery pack, remove protective cap from battery pack. To insert battery, align battery and slide battery pack into tool until it locks into position. Do not force (Fig. 1). 1. The batter[...]
-
Страница 13
-13- Plug charger cord into your standard power outlet. Before inserting battery pack, remove protective cap, then insert battery pack into charger (Fig. 10). The charger’s green indicator light will begin to “BLINK”. This indicates that the battery is receiving a fast charge. Fast-charging will automatically stop when the battery pack is ful[...]
-
Страница 14
-14- CHARGING BATTERY PACK (30 MINUTE DUAL BAY-BC230) CHARGER INDICATORS, SYMBOLS AND MEANING If the indicator lights are “OFF”, the charger is not receiving power from power supply outlet. If the red indicator light is “ON”, the battery pack is too hot or cold for fast-charging. The charger will switch to trickle charge, until a suitable t[...]
-
Страница 15
-15- Plug charger cord into your standard power outlet. Before inserting battery pack, remove protective cap, then insert battery pack into charger (Fig. 12). The charger’s green indicator will begin to “BLINK”. This indicates that the battery is receiving a fast charge. Fast-charging will automatically stop when the battery pack is fully cha[...]
-
Страница 16
You will extend the life of your bits and do neater work if you always put the bit in contact with the work before pulling the trigger. During the operation, hold the tool firmly and exert light, steady pressure. Too much pressure at low speed will stall the tool. Too little pressure will keep the bit from cutting and cause excess friction by slidi[...]
-
Страница 17
Service NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recom - mend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station. SERVICEMEN: Disconnect tool and/or [...]
-
Страница 18
Cleaning To avoid accidents, always d isconnect the tool and/or charger from the power supply before cleaning. The tool may be cleaned most effectively with compressed dry air. Always wear safety goggles when cleaning tools with compressed air. Ventilation openings and switch levers must be kept clean and free of foreign matter. Do not attempt to c[...]
-
Страница 19
-19- Sécurité du lieu de travail Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé. Les risques d’accident sont plus élevés quand on travaille dans un endroit encombré ou sombre. N’utilisez pas d’outils électroportatifs dans des atmosphères explosives, comme par exemple en présence de gaz, de poussières ou de liquides inflammable[...]
-
Страница 20
-20- Maintenez les poignées sèches et exemptes d’huile et d e graisse. O n ne pas maîtriser un outil électroportatif e n toute sécurité quand on a les mains glissantes. Utilisation et entretien des outils électroportatifs Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil électroportatif qui convient à la tâche à effectue[...]
-
Страница 21
-21- Consignes de sécurité pour les visseuses à percussion sans fil Tenez l'outil par les surfaces isolées de préhension en effectuant une opération où l'outil de coupe peut venir en contact avec des fils cachés. Le contact avec un fil sous tension rendra également les pièces métalliques exposées de l'outil sous tension e[...]
-
Страница 22
-22- Chargeur de pile Avant d'utiliser le chargeur de pile, lisez toutes les consignes et tous les marquages d'avertissement sur (1) le chargeur de pile, (2) le bloc-piles et (3) le produit utilisant la pile. N'utilisez que le chargeur qui accompagnait votre produit ou remplacement direct, comme indiqué dans le catalogue ou ce manue[...]
-
Страница 23
-23- Ne tentez pas de désassembler le bloc-piles ou d’enlever tout composant faisant saillie des bornes de piles, ce qui peut provoquer un incendie ou des blessures. Avant la mise au rebut, protégez les bornes exposées à l’aide d’un ruban isolant épais pour prévenir le court-circuitage. PILES NICKEL-CADMIUM Si le produit est équipé d&[...]
-
Страница 24
-24- Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication V Volts Tension (potentielle)[...]
-
Страница 25
-25- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez le bloc-piles de l'outil ou placez l'interrupteur à la position de blocage ou d'arrêt avant d'effectuer tout assemblage ou réglage ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l[...]
-
Страница 26
-26- Numéro de modèle 23609 23612 23614 23618 Tension nominale 9,6 V 12 V 14,4 V 18 V Régime à vide n 0 0-2 800/min n 0 0-2 800/min n 0 0-2 800/min n 0 0-2 800/min Taux de percussion 0-3 200 0-3 200 0-3 200 0-3 200 Couple maximum 950 po-li 1 050 po-li 1 150 po-li 1 350 po-li Capacités maximales Dimension de mandrin Queue hexagonale Queue hexag[...]
-
Страница 27
USAGE PRÉVU Cet outil est prévu pour le vissage et dévissage des vis, écrous et de la visserie filetée. Cet outil n’est pas prévu pour être utilisé comme une perceuse. INSERTION ET RETRAIT DES ACCESSOIRES (mo dèl es 23609, 23612, 23614 et 23618 seulement) Pour éviter de perdre le contrôle du embout, assurez-vous qu’il est bien verrou[...]
-
Страница 28
-28- SYSTÈME D'ECLAIRAGE PIVOTANT Votre outil est équipé d'une source d'éclairage intégrée dans la molette. L'éclairage s'allume dès que vous pressez la gâchette, sauf si la molette est en position 0 (Figure 5). Le faisceau d'éclairage peut être réglé sur 3 positions à l'avant du mandrin en fonction [...]
-
Страница 29
-29- REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LA CHARGE 1. Lors des premiers cycles de charge, le bloc-piles neuf n’absorbe que 80 % de sa capacité maximale. Par la suite, cependant, les piles se chargeront à pleine capacité. 2. De même, le chargeur n’est destiné qu’à la charge rapide des bloc-piles dont la température se situe entre 4° C (40[...]
-
Страница 30
-30- CHARGEMENT DU BLOC-PILES (30 MN, UNE BAIE – BC130) T EMOINS DE CHARGE, SYMBOLES ET S IGNIFICATION Si le témoin lumineux vert est éteint, ceci signifie que le chargeur ne reçoit pas de courant de la prise de courant. Si le voyant vert s’allume, le chargeur est branché mais le bloc-piles n’est pas en place ou le bloc-piles est pleineme[...]
-
Страница 31
-31- CHARGEMENT DU BLOC-PILES (30 MN, DEUX BAIES – BC230) TEMOINS DE CHARGE, SYMBOLES ET SIGNIFICATION Si le témoin lumineux vert est éteint, ceci signifie que le chargeur ne reçoit pas de courant de la prise de courant. Si le voyant rouge est allumé, le bloc-piles est trop chaud ou trop froid pour prendre la charge rapide. Le chargeur adopte[...]
-
Страница 32
-32- CHARGE DU BLOC-PILES (CHARGEUR DE 1 HEURE) Branchez le cordon du chargeur dans votre prise de courant standard. Avant d’introduire le bloc-piles, retirez le capuchon de protection et introduisez le bloc- piles dans le chargeur (Fig. 12). Le témoin vert du chargeur commencera à CLIGNOTER, ce qui indique que la pile reçoit une charge rapide[...]
-
Страница 33
Vous prolongerez la durée de vos embouts et accomplirez un travail plus net si vous mettez toujours le embout en contact avec le matériau avant d’appuyer sur la gâchette. Durant le fonctionnement, tenez l’outil fermement et exercez une pression légère et constante. Une trop grande pression à basse vitesse bloquera l’outil. Une pression [...]
-
Страница 34
Service IL N’EXISTE À L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRETENUE PAR L’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté par des personnes non autorisés peut entraîner un positionnement erroné des composants et des fils internes, ce qui peut présenter de graves dangers. Nous recommandons de confier toute intervention d’e[...]
-
Страница 35
-35- Accessoires * Embout de tournevis * Étui (* = équipement standard) (** = accessoire en option) Si un cordon de rallonge s'avère nécessaire, vous devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou[...]
-
Страница 36
-36- Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a continuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión "herramienta mecánica" en todas las advertencias que aparecen a continuación se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red eléc[...]
-
Страница 37
-37- Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que dichas instalaciones estén conectadas y se usen correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados con el polvo. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. Las manos [...]
-
Страница 38
-38- Normas de seguridad para atornilladores de percusión inalámbricos Sujete la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos. El contacto con un cable que tenga corriente hará que ésta pase a las partes metálicas descubiertas de l[...]
-
Страница 39
Batería/cargador -39- Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución que se encuentran en (1) el cargador de baterías, (2) el paquete de baterías y (3) el producto que utiliza baterías. Utilice solamente el cargador que acompañaba al el producto o un reemplazo directo según se indica en e[...]
-
Страница 40
-40- Eliminación de las baterías No intente desarmar la batería ni quitar ninguno de los com- ponentes que sobresalen de las terminales de la batería. Se pueden producir lesiones o un incendio. Antes de tirarla, proteja las terminales que están al descubierto con cinta adhesiva aislante gruesa para prevenir cortocircuitos. BATE RÍAS DE NIQUEL[...]
-
Страница 41
-41- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt Tensión (potencial) A Ampere Corr[...]
-
Страница 42
Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de baterías de la herramienta o ponga el interruptor en la posición fijada o de apagado antes de hacer cualquier ensamblaje, ajustes o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. A DVERTENCIA ! - 42 - Núme[...]
-
Страница 43
-43- Núm ero d e mod elo 23609 23612 23614 23618 Tensión nominal 9,6 V 12 V 14,4 V 18 V Velocidad sin carga n 0 0-2,800/min n 0 0-2,800/min n 0 0-2,800/min n 0 0-2,800/min Frecuencia de impactos 0-3,200 0-3,200 0-3,200 0-3,200 Par motor máximo 950 pulgadas-lb 1,050 pulgadas-lb 1,150 pulgadas-lb 1,350 pulgadas-lb Capacidades máximas Tam añ o de[...]
-
Страница 44
USO PREVISTO Esta herramienta está diseñada para apretar y aflojar pernos, tuercas y diversos elementos de sujeción roscados. Esta herramienta no está diseñada para utilizarse como un taladro. INSERCIÓN Y REMOCIÓN DE ACCESORIOS (modelos 23609, 23612, 23614 y 23618 solamente) Para evitar la pérdida de control, asegúrese de que la broca est?[...]
-
Страница 45
-45- SISTEMA DE ILUMINACIÓN BASCULANTE La herramienta está equipada con una fuente de luz integrada en la rueda estriada de accionamiento con el pulgar. La luz se encenderá en cuanto usted apriete el interruptor gatillo, a menos que la rueda de accionamiento con el pulgar esté en la posición 0 (Fig. 5). El rayo de luz se puede ajustar en 3 pos[...]
-
Страница 46
-46- 1. El paquete de baterías acepta únicamente alrededor del 80 por ciento de su capacidad máxima en los primeros ciclos de carga. Sin embargo, después de los primeros ciclos de carga, la batería se cargará hasta su capacidad máxima. 2. El cargador fue diseñado para cargar la batería rápidamente sólo cuando la temperatura de la baterí[...]
-
Страница 47
-47- CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍAS (CON BAHIA UNICA DE 30 MINUTOS BC130) INDICADORES Y SIMBOLOS DEL CARGADOR Y SU SIGNIFICADO Si la luz indicadora verde está apagada, el cargador no está recibiendo energía del tomacorriente de alimentación. Si la luz indicadora verde está “EN- CENDIDA”, el cargador está enchufado pero el paquete de bater[...]
-
Страница 48
-48- CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍAS (CON DOS BAHIAS DE 30 MINUTOS BC230) INDICADORES Y SIMBOLOS DEL CARGADOR Y SU SIGNIFICADO Si la luz indicadora verde está apagada, el cargador no está recibiendo energía del tomacorriente de alimentación. Si la luz indicadora roja está “ENCENDIDA”, el paquete de baterías está demasiado caliente o demas[...]
-
Страница 49
-49- INDICADORES Y SIMBOLOS DEL CARGADOR Y SU SIGNIFICADO Si la luz indicadora verde está apagada, el cargador no está recibiendo energía del tomacorriente de alimentación. Si la luz indicadora verde está “EN- C ENDIDA”, el cargador está enchufado p ero el paquete de baterías no está introducido o el paquete de baterías se encuentra to[...]
-
Страница 50
-50- Usted prolongará la vida de las brocas y realizará un trabajo mejor ejecutado si siempre pone la broca en contacto con la pieza de trabajo antes de apretar el gatillo. Durante el funcionamiento, sujete firmemente la herramienta y ejerza una presión ligera y uniforme. Una presión excesiva a baja velocidad hará que la herramienta se detenga[...]
-
Страница 51
Servicio NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDAN SER AJUSTADAS O REPARADAS POR EL USUARIO. El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado en un Cen[...]
-
Страница 52
Limpieza Para evitar accidentes, desconecte siempre la herramienta y/o el cargador de la fuente de energía antes de la limpieza. La herramienta se puede limpiar más eficazmente con aire comprimido seco. Use gafas de seguridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido. Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor deben man[...]
-
Страница 53
Notes: -53- BM 2609140358 12-05 12/6/05 3:28 PM Page 53[...]
-
Страница 54
Remarques : -54- BM 2609140358 12-05 12/6/05 3:28 PM Page 54[...]
-
Страница 55
-55- Notas: BM 2609140358 12-05 12/6/05 3:28 PM Page 55[...]
-
Страница 56
2609140358 12/05 Printed in Malaysia LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE O[...]